Что такое пословица и поговорка. Поговорка — символичная фраза или словосочетание. Как отличить пословицу от поговорки

Народные пословицы и поговорки имеют форму, благоприятную для запоминания, что усиливает их значение как педагогических средств Волков Г.Н. Этнопедагогика: Учеб. для студ. сред. и высш. пед. учеб. Заведений - М.: Издательский центр «Академия», 1999. - 168 с..

Пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается игрой слов, разными созвучиями, рифмами, ритмикой, порой весьма искусной. В данном случае поэзия выступает как форма сохранения и распространения мудрости, опыта познавательной деятельности, моделирующей воспитание и его результат - поведение.

Конечной целью пословиц и поговорок всегда было воспитание, они с древнейших времен выступали как педагогические средства. С одной стороны, они содержат педагогическую идею, с другой - оказывают воспитательное влияние, несут образовательные функции: повествуют о средствах, методах воспитательного влияния, соответствующих представлениям народа, дают характерологические оценки личности - положительные и отрицательные, которые, определяя так или иначе цели формирования личности, содержат призыв к воспитанию, самовоспитанию и перевоспитанию, осуждают взрослых, пренебрегающих своими священными обязанностями - педагогическими и т.д.

Под пословицами понимаются краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный (образный) план или только переносный план, и составляющие в грамматическом отношении законченное предложение Аникин В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор.- М.: Гос.учеб-пед.изд.,1957.- 240с..

Пословица - меткое выражения, созданные народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли. Многие пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, как правило, имеют прямой и переносный смысл (мораль). Часто существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью (моральная инварианта).

Поговорки - это мост, переход от фразеологизмов к пословицам Поговорками называются языковые афоризмы, отличающиеся особой краткостью и имеющие, как правило, только буквальный план. Пословицы бытуют в виде устойчивых, завершенных фраз, а поговорки допускают варьирование своего состава и не всегда выражают законченное суждение.

Между пословицами и поговорками размещается обширный тип пословично-поговорочных выражений, которые сочетают в себе признаки пословиц и поговорок. Эти выражения характеризуются тем, что часть слов в их составе сближается или совпадает со словами свободного употребления, а другая часть (нередко реальные или потенциальные фразеологизмы) имеет фигуральное, переносное значение. Например, в выражении Пьяному море по колено первое слово имеет буквальное значение, а сочетание море по колено имеет фигуральный смысл. Ср.: Всякому овощу свое время; На сердитых воду возят; Правда в огне не горит и в воде не тонет и др. Русские пословицы и поговорки / сост. К.Г. Берсенева - М.: Центрполиграф, 2010 - 250 с.

Пословицы и поговорки отличаются разной степенью смысловой мотивированности. С этой точки зрения можно выделить три наиболее четко очерченных типа пословиц и поговорок Русские пословицы и поговорки / сост. К.Г. Берсенева - М.: Центрполиграф, 2010 - 250 с. .

К первому типу относятся пословицы, которые в настоящее время уже не употребляются в буквальном, прямом смысле. Соответствующие пословицы сближаются с фразеологизмами. Сюда можно отнести пословицы типа: Бабушка надвое сказала; Быть бычку на веревочке; Взялся за гуж, не говори, что не дюж; Ворон ворону глаз не выклюет; Перемелется, мука будет; Горбатого могила исправит; Игра не стоит свеч; Своя рубашка ближе к телу; Сухая ложка рот дерет и т. п.

Ко второму типу относятся пословицы, которые отличаются двойным планом - буквальным и иносказательным: Аппетит приходит во время еды; Лежачего не бьют; Любишь кататься, люби и саночки возить; Что посеешь, то и пожнешь и т. п. В речевой практике пословицы этого типа, как правило, реализуются в переносном смысле. Впрочем, возможны случаи, когда одна и та же пословица встречается в одних контекстах в прямом смысле, а в других - в переносном.

Третий тип составляют такие выражения, которые употребляются только в буквальном смысле. Сюда относятся собственно поговорки, например: Бедность не порок; Век живи, век учись; Лучше поздно, чем никогда; Молчание - знак согласия; Старый друг лучше новых двух и т. д.

М.А. Рыбникова предлагает классификацию пословиц и поговорок, построенную на смысловом принципе Рыбникова М.А. Русская поговорка / Русское устное народное творчество. Хрестоматия по фольклористике. Под ред. Ю. Г. Круглова. - М.: Высшая школа, 2003. - С.159-166.:

1) окольное выражение, говорящее о человеке, характеристика внутренних и внешних качеств человека;

2) состояние человека: физическое, материальное, психическое;

3) определение и оценка действия;

4) обстоятельства: причина, место, время действия;

5) явления, предметы, их определение и оценка. Количество и качество.

Так же пословицы и поговорки могут классифицироваться по тематике: о семье, о работе, о хлебе, о дружбе и т.д. Липин Я., Шерстянкина Т.В. Тематические группы русских пословиц и поговорок // Сборник Восточного Центра - 2007 - С. 67-72

При разграничении пословиц и поговорок необходимо учитывать, во-первых, их общие обязательные признаки, отличающие пословицы и поговорки от других произведений народного творчества, во-вторых, признаки общие, но не обязательные, сближающие и разделяющие их одновременно, и, в-третьих, признаки, дифференцирующие их. К общим обязательным признакам пословиц и поговорок относятся Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература: Учебник для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр "Академия"; Высшая школа, 2000. - 472с.:

а) краткость (лаконичность);

б) устойчивость (способность к воспроизведению);

в) связь с речью (пословицы и поговорки в естественном бытовании существуют только в речи);

г) принадлежность к искусству слова;

д) широкая употребляемость.

В строении пословиц и поговорок можно выделить некоторые особенности Зуева Т. В., Кирдан Б.П.Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений, второе издание. - М., Флинта, Наука, 2000..

Семантическая структура. По смыслу, т. е. по ситуациям можно выделить 4 типа ситуаций:

1. Отношение между вещами.

2. Отношение между вещами и их признаками.

3. Отношение (соответствие) между признаками в зависимости от отношения между вещами.

4. Отношение (переференция) между вещами в зависимости от наличия у них определённых признаков.

Фонетические особенности. Будучи одним из самых богатых жанров фольклора, пословицы и поговорки существуют главным образом в устной форме. Поэтому их фонетическое устройство играет весьма важную роль в оформлении. Главными фонетическими особенностями являются гармоничная рифма и симметричный ритм. Эти особенности особенно важны и очевидны в жизни пословиц и поговорок, чтобы их легче было запомнить, выучить и передать устами из поколения в поколение.

Синтексическая структура. В русских пословицах и поговорках, выраженных обобщённо-личными предложениями употребляется форма 2-го лица единственного числа глагола настоящего и будущего времени - типичная форма выражения обобщённости для выражения общего суждения, наставления или поучения, что является и содержанием и целью пословиц и поговорок. Это удобная форма выражения общих положений, советов или описания действий, которые относятся ко всем людям, обращаются ко всем им. (Чему посмеёшься, тому поработаешь; Береги платье снову, а честь смолоду; Отрезанный ломоть к хлебу не приставишь; По одёжке (платью) встречают, по уму провожают; Поживёшь дальше, увидишь больше).

Стилистическая окраска. В пословицах и поговорках широко используются тропы как эффективные языковые средства для усиления образности и выразительности изречений: метафора, олицетворение, при помощи которых прямое предметное значение переходит в переносное.

Таким образом, пословицы и поговорки, созданные народом, являются богатством русского языка. Знакомство с ними развивает мышление ребенка, прививает любовь к родному языку, повышает культуру речи, способствует лучшему усвоению языки и более глубокому изучению литературы, обогащает народной мудростью. Пословица - это образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл, обычно характеризующееся особым ритмо-интонационным и фонетическим оформлением. Поговорка - это образное, иносказательное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление, лаконичное по форме, в отличие от пословицы не заключающее в себе прямого поучительного смысла, с чем часто связана синтаксическая незаконченность. В строении пословиц и поговорок есть некоторые характерные особенности: семантическая структура; фонетические особенности; синтаксическая структура; стилистическая окраска.

К метким образным суждениям принадлежат также пословицы и поговорки, представляющие собою один из самых древних видов народного творчества. В пословицах и поговорках нашла свое отражение любовь народа к созидательному труду и ко всему, что сопровождает этот труд: к сноровке, к сообразительности, к таланту. В них с особой силой выражается отношение народа к таким достоинствам человеческого характера, как душевная отзывчивость, аккуратность, бескорыстие, честность, смелость, любовь к семье. Наряду с этим, в них бичуются лень, разгильдяйство и многие другие отрицательные явления.

Разница между пословицей и поговоркой весьма существенна.

Пословица — это завершенная мысль, законченное образное суждение.

Поговорка — часть мысли, элемент суждения, оборот речи.

Русский фольклорист В. И. Даль в предисловии к своему сборнику пословиц пишет! «Поговорка, по народному же определению, цветочек, а пословица ягодка; и это верно. Поговорка — окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения, но без притчи, без суждения, без заключения и применения; то есть первая половина пословицы...».

Не считай недруга овцою — поговорка; не считай недруга овцою — считай волком — пословица; на чужбине, словно в домовине — поговорка; на чужбине, словно в домовине, — и одиноко, и немо — пословица. Иногда достаточно одним словом обобщить поговорку, и она превращается в пословицу, например, выражение не балуйся с медведем считается поговоркой, но если добавить к нему обобщающее суждение задавит, то поговорка станет пословицей (не балуйся с медведем — задавит). С другой стороны, пословица держи порох сухим — будешь непобедим, содержащая в себе обобщающее суждение, превратится в поговорку, если ее применить к какому-нибудь отдельному случаю, например: чтобы враг не застал тебя врасплох, держи порох сухим.

Пословицы и поговорки — незаменимый вспомогательный материал для любого высказывания. Многозначность, присущее им типическое обобщение, образное пояснение множества аналогичных явлений позволяют говорящему метко и точно охарактеризовать человеческий поступок, событие или явление, устанавливая моментальную связь между ними и поэтическим определением, высказанным в пословице. Умелое и своевременное употребление пословицы и поговорки говорит о находчивости, об остром уме. Говорить пословицами вовсе не значит знать их в большом количестве, важно своевременно и к месту их употребить.

Пословица вставляется в живую речь и сразу в ней выделяется сжатой в художественном образе мыслью, ладностью и звучностью. Пословица — это художественное произведение, полноценное по смыслу и по форме.

Примеры пословиц

  • Ученье — свет, а неученье — тьма.
  • Ученье — красота, неученье — простота (сухота).
  • Повторенье — мать ученья.
  • Учи других — и сам поймешь.
  • Корень учения горек, да плод его сладок.
  • Без муки — нет науки.
  • Учись доброму, так худое на ум не пойдет.
  • И сила уму уступает.
  • Дело мастера боится.
  • Видит око далеко, а ум (думка) еще дальше.
  • Не всякая находка клад.
  • Ум хорошо, а два лучше.
  • Чужим умом в люди не выйдешь.
  • Ум за морем не купишь, коли его дома нет.
  • Не тот глуп, кто на слова скуп, а тот глуп, кто на дело туп.
  • Без дела жить — только небо коптить.
  • Лиха беда начало.
  • Плохое начало — и дело стало (все назад помчало).
  • Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь.
  • Не красна изба углами, а красна пирогами.
  • Маленькое дело лучше большого безделья.
  • На одном месте и камень мохом обрастает.
  • Все за одного и один за всех.
  • Берись дружно, не будет грузно.
  • Где цветок, там и медок.
  • У всякого Федорки свои оговорки.
  • На великое дело — великое слово.
  • Живое слово дороже мертвей буквы.
  • Лучше ногою запнуться, чем языком.
  • Языком не торопись, а делом не ленись.
  • Блюди хлеб для обеда, а слово для ответа.
  • Коротко да ясно.
  • Без языка и колокол нем.
  • Меньше говори да больше делай.
  • Лучше недоговорить, чем переговорить.
  • Во многословии не без пустословия.
  • Твоими бы устами да мед пить.
  • Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.
  • Худые вести не лежат на месте.
  • Слухом земля полнится.
  • Мал язык да всем телом владеет.
  • Никакое худо до добра не доведет.
  • Добро не умрет, а зло пропадет.
  • От добра добра не ищут.
  • Упал, так целуй мать сыру землю да становись на ноги.
  • Вранье не споро: попутает скоро.
  • Соврешь не помрешь, да вперед не поверят.
  • Кто за правду горой, тот истый герой.
  • Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает.
  • Хлеб-соль кушай, да правду слушай.
  • Правды не переспоришь.
  • Правду погубишь и сам с нею пропадешь.
  • Как ни мудри, а совести не перемудришь.
  • Шила в мешке не утаишь.
  • Сняв голову, по волосам не плачут.
  • Хорош цветок, да остер шипок.
  • Хороша дудка, да не дудит.
  • На языке мед, да под языком лед.
  • И волки сыты, и овцы целы.
  • Что не складно, то и не ладно.
  • Мыло серо, да моет бело.
  • Рубашка беленька, да душа черненька.
  • Хорошо солнышко: летом печет, а зимой не греет.
  • Ворона за море летала, да вороной вернулась.
  • За морем теплее, а у нас светлее.
  • Худая та птица, которая гнездо свое марает.
  • На родной стороне и камешек знаком.
  • Своя земля и в горсти мила.
  • Всякая осина своему бору шумит.
  • Прилетел гусь на Русь — погостит да улетит.
  • Москва всем городам мать.
  • Москва не клином сошлась, околицы нет.
  • Родная мать и высоко замахивается, да не больно бьет.

Пословицы и поговорки-это сокровищница русского языка. Наверняка, многие в детстве слышали от бабушек и дедушек фразы, типа: «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Тише едешь - дальше будешь» и т. д. Иногда мы не понимали смысл этих слов и выражений. Постепенно мы узнавали значение каждой пословицы, афоризма и поговорки, а вот теперь зададим один из самых сложных вопросов, на который ответят лишь немногие: а чем же отличается пословица и поговорка? Попробуем выяснить и навсегда запомнить это различие.

О пословицах

Если вы услышите слово пословица , то знайте - это короткое предложение, содержащее народную мудрость. Пословица часто пишется простым народным языком и обладает рифмой и ритмом. Пословицы пришли к нам из глубокой древности и раньше назывались притчами . Первоначально пословицы входили в состав каких-нибудь рассказов, затем, обладая яркостью языка и запоминаемостью, стали выделяться из произведений и носить самостоятельный характер. Пословицы отражают быт, культуру, уклад русского народа, а также верования, религию и обычаи. Пословицы можно назвать энциклопедией русского народа. Пословица, как явление языка, обладает своими признаками, выраженными в менталитете и укладе русского народа.

Признаки пословицы

1. Так как пословица выполняет воспитательную функцию, то в ней должно содержаться нравоучение или мораль;

2.«Краткость-сестра таланта» - эта фраза принадлежит А. П.Чехову. Это свойство можно отнести и к пословице. Она максимально кратка, понятна;

3. Пословицы пишутся простым и понятным языком без применения научных терминов.

4. Уникальным свойством пословицы может считаться, что это - истина в чистом виде: не возникает желания ее оспорить. Возникает иллюзия, что у пословицы нет и не может быть автора. Многие пословицы пишутся в рифмовку:

К примеру, «Не зная броду, не суйся в воду».

Иногда люди путают пословицу и афористические высказывания.

Отличие пословиц и афоризмов

1. Часто афоризм пишется сложным языком а вот пословица простым и народным языком.

2. Афоризм чаще всего сложнее понять, чем пословицу.

К примеру, известны афоризмы из произведения А.С.Грибоедова «Горе от ума»: «Дома новы, а предрассудки стары», «А судьи кто?», «Злые языки страшнее пистолета».

4. Пословицу легче представить у обычного человека, а вот афоризм чаще всего можно услышать в речи интеллектуала.

Примеры пословиц на разные темы


Примеры пословиц, отразивших исторические события:

«Вот тебе, бабушка, Юрьев день» (имеется ввиду запрещение при Борисе крестьянам переходить к другим помещикам даже в Юрьев день).

«На одном вече, да не одни речи» (пословица складывалась во времена вечевого правления).

Пословицы, отразившие языческие верования и обряды:

Свадебного обряда без церкви: «Венчали вокруг ели, да одни черти пели».

О низвержении кумиров: «Взял Боженьку за ноженьку да и об пол».


Пословицы, касающиеся хозяйственных занятий:

в частности земледельческого труда, рыболовства и бортничества

«Не поле кормит, а нива»,

«Рыба-вода, ягода-трава, а хлеб - всему голова».

Пословицы, которые отразили семейный уклад и семейный быт:

«Как Бог до людей, так и отец до детей»,

«Хозяин в дому, как хан в Крыму».

Пословицы, характеризующие черты людей:

о горячем, раздражительном человеке: «Шипит, как каленое железо»,

об упрямом: «Его в ступе пестом не умечешь».

о хитром: «Идет в сапогах, а след босиком».

Поговорки

Поговорка - это устоявшаяся фраза или словосочетание, образное выражение или метафора. Обычно поговорка самостоятельно не употребляется. Используются для яркости, для придания речи художественной окраски. Часто их можно заменить одним словом-синонимом.

Примеры поговорок:

«подложить свинью» - напакостить,

«медвежья услуга» - помощь во вред,

«когда рак на горе свистнет» - никогда,

«остаться с носом» - быть обманутым.

Пословицы и поговорки часто путают. Иногда вы видите книгу и там написано «Пословицы и поговорки», часто эта книга содержит лишь одни пословицы.

Как отличить?

Чтобы отличить пословицу от поговорки, вам необходимо:

Во-первых, определить, несет она в себе какую-либо мораль или поучение.

Во-вторых, вам необходимо обратить внимание на структуру высказывания: первая часть пословицы должна содержать исходное положение, вторая содержит поучение, назидательный смысл или мораль, применение в жизненной ситуации.

Интересно

Пословицы и поговорки используют для обучения дошкольников для наблюдения за природой, при изучении народного календаря. «В апреле земля преет», «В зимний холод всякий молод». На основе малых фольклорных форм разработаны целые диагностики определения жизненных ценностей у человека.

Пословицы и поговорки - это украшение мыслей и речи человека.

Зададимся вопросом: «Чем отличается пословица от поговорки?»

Знание искомого различия особенно важно, если вы являетесь человеком творческим. Это доказывает жизненный пример Павла Петровича Бажова. Благодаря мастерству автора «Уральских сказов» читатель погружается в сказочный мир, где персонажи разговаривают как-то по-особенному оригинально и трогательно.

Поговорка - это...

Начнем наши рассуждения с краткого определения. Устойчивое сочетание слов, выражающее эмоциональную оценку событий либо объектов, носит название поговорки. Приведем соответствующие примеры.

Рассуждая далее и анализируя феномен поговорки, приступим к ее характеристике. Наш ответ на главный вопрос статьи "чем отличается пословица от поговорки": поговорка по своей сути - это фраза или словосочетание, которое влияет на образность речи, на ее характерность. Она несет в себе отпечаток народной самобытности, особенностей национального характера.

Выделились же поговорки глобальным отбором из миллионов и миллионов фраз и словосочетаний, благодаря удачнейшему отображению сути определенных предметов или явлений. Заметим, что поговорки не несут в себе функцию поучения, наставления. Они несамостоятельны, поскольку лишь характеризуют определенный объект или его действия. Кроме того, поговорки не выражают законченное суждение.

Значение поговорок

Значение пословиц и поговорок становится более понятным, если проследить, как они возникли. А истории их создания любопытны. Приведем пример возникновения двух поговорок.

"Козел отпущения". Эта поговорка происходит из древнееврейской религиозной традиции. Она основывается на обряде отпущения грехов. При его осуществлении священник перекладывал грехи паствы на козла путем возложения рук на голову последнего. Затем животное изгоняли в пустыню.

"Зарубить на носу". К травмированию органа обоняния эта поговорка не имеет ни малейшего отношения. В давние времена «носом» называли специальную носимую при себе неграмотными людьми табличку. На ней делались зарубки, символизирующие обязательные дела, которые нужно сделать в будущем. Если человек отличался забывчивостью, то он пользовался как записной книжкой таким «носом».

Продолжая наши рассуждения о том, чем отличаются пословицы от поговорок, охарактеризуем и сущность феномена пословицы.

О пословицах

В отличие от поговорок пословицы демонстрируют определенный, накопленный народом жизненный опыт. В. И. Даль в своем словаре русских пословиц особо отмечает сходство максимально компактной притчи и пословицы. Ведь и та и другая содержат глубокое понимание сущности предмета или явления. Пословицы являются краткими изречениями, несущими в себе неоспоримую логику здравого смысла.

Возвращаясь к вопросу: «Чем отличаются пословицы от поговорок?» - мы подходим к необходимости предварительного их анализа. Определяя принадлежность к той или иной речевой конструкции, важно уловить во фразе логическую связь по типу «причина - следствие». Если такая связь присутствует, то перед нами - пословица. Рассмотрим примеры.

Несложно уловить, что в самом построении пословицы ощущается определенный ритм. В этой языковой конструкции отсутствуют избыточные слова, и она действительно выражает житейскую мудрость, справедливость которой сомнению не подлежит.

Мнение ученых-лингвистов

Познакомимся со взглядами лингвистов В. В. Виноградова и А. Е. Аникина, детально раскрывающих, чем отличается пословица от поговорки. Ученые нашли ответ, анализируя структуры данных единиц речи.

В частности, академик В. В. Виноградов определил три типа поговорок:

  • Неделимые (фразеологические сращения). Например: «бить баклуши», «собаку съел».
  • Со значением, определяемым не отдельными компонентами, а их семантической связью (фразеологические единства). Например: «плакали наши денежки», «ему и горя мало».
  • Характеризующиеся сочетанием слов, связанных между собой (фразеологические сочетания). Например: «беспросыпное пьянство».

Что касается феномена пословицы, то доктор филологии А. Е. Аникин показал ее как уникальную содержательную форму, связанную внутренним художественным единством. Он обозначил характерные признаки пословицы:

  • огромный обобщенный смысл, заключенный в одном предложении;
  • высокая концентрация мысли;
  • сосредоточение всех компонентов пословицы на одном явлении или факте.

Аникиным выделены два основных шаблона, по которым созданы пословицы:

  • Одночастная (предложение, скрепленное согласно правилам согласования и связи). Например: "Пустая мельница мелет без толку".
  • Двухчастная (целостность сложного предложения определяется связью его частей). Например: "Тише едешь - дальше будешь".

Таким образом, профессионалы от лингвистики, анализируя языковые структуры, поступили рационально, выясняя, чем отличается пословица от поговорки. Примеры этих выражений они обобщили и проанализировали.

Мы отметили различия между пословицами и поговорками. Далее рассмотрим, что у них имеется общего.

Что первично: отличие пословицы от поговорки или их единство?

Примечательно, что тема данной статьи предполагает обнаружение смысловых отличий пословиц от поговорок. Однако при этом важно не забывать, что обе речевые конструкции имеют и общие функциональные черты. Созданные в древности и дошедшие до нашего времени, они служили опорой для выработанного народом жизненного уклада. Кроме того, пословицы и поговорки являлись одновременно и моральными принципами.

Предметный взгляд на общность пословиц и поговорок демонстрируют ученые. Суховей Ирина Леонидовна в своей диссертации изначально классифицировала их совместно и единообразно как монотематический художественный текст, минимальный по объему и выражающий одну-единственную мысль.

Вместо заключения

Следует признать, довольно относительно то, чем отличается пословица от поговорки. Примеры зачастую показывают, что поговорка входит в состав пословицы. Изредка даже специалисты затрудняются их строго классифицировать. Бездонен народный фольклор...

Умение употреблять фразеологизмы является важным критерием развития речи и владения языком. Нередко пословицами и поговорками пользуются даже государственные деятели. В произведениях писателей-классиков особо заметно отличие пословицы от поговорки. Примеры из литературы показывают, что в одном случае тексту придается эмоциональность, а в другом - убедительность.

Нередко источником пословиц и поговорок становятся сами литературные произведения. Вспомним лишь: «Есть еще порох в пороховницах» из «Тараса Бульбы» (Гоголь) и «А Васька слушает да ест» (Крылов).

И пословицы, и поговорки ценны для нас тем, что они передают огромный опыт, накопленный людьми. Это народная мудрость, облаченная в краткие, емкие фразы. Причем мудрость эта не зависит ни от моды, ни от политического строя, ни от эпохи. Это знания на все времена.

Тематика народных выражений многообразна. Можно сказать, существуют пословицы и поговорки на все случаи жизни.

Мы часто используем в своей речи эти выражения, но не всегда знаем, что именно высказали в данный момент. Между пословицей и поговоркой в чем разница? Есть те, кто думает, что эти понятия обозначают одно и то же. А между тем это совсем не синонимы. Давайте постараемся разобраться в этом вопросе.

Пословица

Большой энциклопедический словарь сообщает нам, что пословица - это сжатое до размеров афоризма образное выражение. Оно, как правило, содержит поучительный смысл или какую-либо житейскую мудрость. Между пословицей и поговоркой в чем разница? В грамматической и логической законченности фразы и в ритмической составляющей.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

С волками жить - по-волчьи выть.

Обратите внимание и на синтаксическую целостность выражения. Итак, вот еще одно различие. Между пословицей и поговоркой в чем разница заключается? Первая, в отличие от второй, представляет собой законченное предложение, завершенную синтаксическую конструкцию.

Поговорка

А что же такое поговорка? Определяя основные отличительные черты поговорки, говорят о большей, по сравнению с пословицей, лаконичности фразы. Поговорка, как правило, синтаксически часто не завершена. Кроме того, она лишена дидактической (поучительной) окраски. Смысл поговорки в образном украшении, оживлении речи, передаче настроения и чувств говорящего.

Поговорки иначе называют идиомами - прижившимися в речи неделимыми выражениями. Например:

Как с гуся вода.

Легок на помине.

Когда рак на горе свистнет.

Ждать у моря погоды.

Как сыр в масле.

Поясняя, в чем разница между пословицей и поговоркой, следует обратить внимание, что поговорка иногда может выглядеть как предложение или это не самые короткие фразы. Вот, например, сказочный зачин в качестве поговорки:

Ни в сказке сказать, ни пером описать.

Поговорки и пословицы - как отличить?

Не всегда просто понять даже на конкретном примере, какая разница между пословицей и поговоркой. Тем более если поговорка - это не только короткое высказывание, состоящее из малого количества слов. Хоть и довольно редко, но встречаются они и в виде вполне законченных предложений.

Однако, как уже упоминалось, главное, между пословицей и поговоркой в чем разница, - это наличие законченной мысли. Это высказывание, которое чаще всего несет дидактическую направленность, то есть желает научить чему-то собеседника или же отметить какие-либо важные моменты из жизни. Вот примеры:

Без труда не выловишь рыбку из пруда.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Сколько волка ни корми, он в лес смотрит.

На чужой сторонушке рад своей воронушке.

Рыбак рыбака видит издалека.

Курочка по зернышку клюет.

А теперь сравним с поговорками:

Без году неделя.

Из огня да в полымя.

Без меня меня женили.

Валять дурака.

Наступить дважды на одни и те же грабли.

Надеемся, на вышеприведенных примерах стала очевидна разница между пословицей и поговоркой.

Примеры сходных по значению пословиц

Вспомним, что синонимами называют различные по звучанию, но аналогичные по значению слова. То же определение вполне можно отнести и к выражениям.

Вот, например, рассмотрим пословицу:

Любишь кататься - люби и саночки возить.

Она о том, что получение удовольствия всегда сопряжено с каким-то трудом. И чтобы получить награду, прежде надо поработать. Или иначе: празднику предшествуют будни.

А вот другая пословица:

Не все коту масленица, бывает и Великий пост.

Но она, если вдуматься, практически на ту же тему. Вот только облачено это выражение в форму шутливой присказки.

Как известно, одним из самых сытых и лакомых периодов для крестьян и домашних животных была масленичная неделя. В это время сметанкой и маслицем баловались не только хозяева. Перепадало и котику. Но этот разгуляй длился недолго, вслед за ним наступал Великий пост. Это довольно суровый и длительный по времени период. Вето в еде налагалось уже на все мясные и молочные продукты. Бедняге коту приходилось, чтобы обеспечить свое пропитание, охотиться по подполам и сеновалам на мышей.

Таким образом, основной смысл обоих пословиц в том, что вслед за веселыми и сытыми праздниками обязательно придут трудные будни.

Правда, интонационно первая пословица несет в себе большую дидактичность: мол, если захочешь покататься, придется повозиться и с транспортом.

Поговорки и их синонимы

Чаще всего очень просто подобрать синонимы к поговоркам. Иногда это может быть одно слово или краткое выражение на ту же тему.

Например, "лыка не вяжет" - пьян; "глаз не оторвать" - очень красиво; (ждать) "до морковкина заговенья" - очень долго и, скорее всего, не дождаться; - неизвестно когда и т. д.

Поговорка или нет?

Очень часто в русскую речь проникают устойчивые выражения, фрагменты фраз из фольклорных и литературных произведений. Порой говорящий не отдает себе отчета, почему вдруг с его языка сорвалась то и иное выражение. После того как какое-либо произведение словесного авторского творчества становится известным среди читателей (слушателей), оно накладывает отпечаток на речь людей. В таких случаях говорят "разобрали на цитаты".

Цитата - это, конечно, не поговорка. Но, глядишь, прошло еще немного времени, и от известного когда-то предложения остался лишь фрагмент, утвердился в языке и превратился в идиому. Часто он подразумевает продолжение, всем хорошо известное.

"Ай Моська! знать она сильна..." - когда говорят о маленьком, но чрезмерно расхрабрившимся человеке.

Или: "Какие перышки, какой носок!.." - а эту часть предложения из басни И. А. Крылова употребляют, когда хотят шутливо похвалить кого-либо.

А вот фраза, подхваченная народом из монолога Чебурашки - персонажа известного мультфильма: "Ехали мы, ехали и наконец приехали!.." - так скажут о финале путешествия, часто неожиданном.

Вы сами с легкостью вспомните множество подобных выражений, которые стали поговорками благодаря меткости фразы и глубине смысла, заложенного в ней. Это, конечно, не только басни, но и песни, и очень известные стихотворные тексты, и даже проза.

В статье мы рассказали, в чем состоит основная разница между пословицей и поговоркой, и привели примеры.