Записки екатерины читать. Записки императрицы Екатерины II


Введение

Заключение

Литература


Введение


Получить информацию о человеке, обществе, событиях в тот или иной исторический период можно только опираясь на исторические источники. Это и литературные произведения, и документы, и газеты, и частная переписка, дневники, мемуары. Они несут в себе ценнейшие сведения об определенном историческом отрезке времени и событиях, происходивших в этот период.

В настоящее время без исследования исторических источников историк не сумеет рассмотреть ту или иную эпоху объективно во всех ракурсах. Достоверность многих событий определяется рассказами непосредственных участников этих событий или их записями. Историк не будет являться исследованием в полном смысле этого слова, если не обратиться к источникам, не проанализирует и не изучит их.

Количество исторических источников безгранично, но «среди всего этого множества…ученые выделяют большую категорию письменных источников, которые являются основными, главными при изучении письменной истории человечества» . К этому типу источников относятся мемуары и частная переписка, то есть источники личного происхождения. Специфика их в том, что они субъективны и не могут рассматривать все аспекты происходящего. Автор разбирает то или иное событие, давая ему свои личные характеристики, делая определенные умозаключения, которые не всегда совпадали с реальностью. Так, автор передавал то, что знал, видел и чувствовал или то, что хотел «видеть, знать и чувствовать». Поэтому такие источники необходимо рассматривать через призму личности автора, через симпатии и антипатии, вовлеченность. Нередко источники личного происхождения уничтожались самими авторами или адресатами или хранились небрежно.

Разбирая записки двух Екатерин: Великой и Дашковой, необходимо отметить, что они охватывают один исторический период и описывают одни и те же события, но с разного ракурсов и позиций. Вместе они составили «единое тематическое целое, хронологически примыкая друг к другу» . Записки охватывают историю дворцового переворота 1762 года, возведение на трон Екатерины.

Основной проблемой в источниковедении является правильная интерпретация источников. Г.П. Енин подчеркивает, что существуют «белые пятна» в истории, которые «вызваны отсутствием письменных источников..…однако и при достаточном количестве вполне доступных источников остается немало неизведанного в истории» . Поэтому на основе интерпретаций записок Екатерины Второй и Екатерины Дашковой различными авторами рассмотрим ход исторических событий в этот период и субъективную оценку участия этих двух выдающихся женщин в судьбе России, данную ими же. Записки Екатерины II и Е.Р. Дашковой как предмет исторических источников анализировали такие ученые, как А.И. Герцен, Н.П. Огарев, Л.Я. Лизовская, Н.Я. Эдельман, В.Л. Бурцев.

Глава 1. Записки Екатерины II как исторический источник


Екатерина II (Великая), прусская принцесса, императрица России – незаурядная личность, внесшая большой вклад в историю России. Еще молодой принцессой она «поставила» своей целью российский престол и сделала все возможное и невозможное, чтобы взойти на него.

Императрица была образованной женщиной, она написала множество работ, касающихся политического, экономического и социального устройства государства, которые печатались в журналах и вызывали дискуссии не только в самой России, но и в Европе. Не зря прогрессивные современники прозвали ее «философ на троне» , что является несомненным качеством, и воспринималось совершенно адекватно.

Рукопись «Записок» была найдена Павлом, сыном Екатерины II, среди бумаг. На пакете имелась надпись: «Его императорскому высочеству, цесаревичу и великому князю Павлу Петровичу, любезному сыну моему» . Павел хранил рукопись своей матери в большом секрете, доверив исключительно своему другу А. Куракину, через которого копии рукописи, уже после смерти Павла, начали распространяться. Но этот процесс прервал император Николай, хранивший оригинал в императорском архиве и уничтоживший все копии.

Записки Екатерины II уникальны. Это мемуар-автобиография, которая писалась на протяжении нескольких десятилетий и охватывает период правления не только самой Екатерины, но и Петра III, и Елизаветы Петровны. А.Н. Пыпин и Я.Л. Барсков в начале XX века выяснили, что Екатерина II писала «Записки» с момента прибытия в Россию и до самой смерти. Это был отрывочный процесс, интенсивность которого проявилась после 1771 года. Хотя Герцен говорит о том, что рукопись записок обрывается на 1759 году. «Говорят, что существовали разрозненные заметки, которые должны были служить материалом для продолжения» . Но хочу отметить, что дата последних записей Екатерины Великой у различных исследователей варьируется примерно в два, три года. Вполне возможно, что это связано с изначальной секретностью, которую придали этим запискам императорская семья. Но можно предположить, что связано это с временем, когда производилось изучение «Записок» разными исследователями.

Императрица не успела отредактировать «Записки», этому способствовала разрозненность записок и автобиографических отрывков. Исследователи насчитали семь редакций воспоминаний Екатерины, которые дополняют, а порой и противоречат друг другу. Это говорит не только об ее таланте публициста, но и о стремлении к совершенству, а также в оправдании себя, «обеливании» перед российским народом и перед потомками за некоторые поступки, которые современникам казались неблагопристойными и порочащими корону. Е.Р. Дашкова в своих «Записках» не раз упоминала «пятна на ее короне» .

Публикация «Записок» Екатерины II уже сама по себе является историческим фактом, который может многое показать и рассказать. «Записки» Екатерины II долгое время существовали только в рукописном виде, а опубликованы были в 1859 году в той же типографии, где печатались сочинения оппонентов императрицы – Радищева, Фонвизина, Щербатова. «Впервые опубликованы в герценовской Вольной типографии; в России изданы уже после революции 1905 года» . Такой большой разрыв во времени между обнаружением этого труда и его опубликованием связан с секретностью документа. Первая публикация была сделана с копии, а не с оригинала. Вследствие этого опубликованные «Записки» Екатерины II имели большой интерес в европейском, а позже и в российском обществе. «Нет ни одной работы, посвященной политической истории 1760 – 1790-х годов, где бы прямо или косвенно не использовались материалы из «Записок» Екатерины II» .

Таким образом, мы можем с уверенностью считать эту работу историческим источником не только потому, что его писала историческая личность, хотя это имеет определенное значение, но и потому, что описываются определенные исторические события. «Записки» Екатерины II – это своего рода воспроизведение общественно-политической жизни России XVIII века.


Глава 2. «Записки» княгини Е.Р. Дашковой, как источник истории


«Записки» Екатерины II незавершены, поэтому, чтоб дальше продолжить анализ политической истории XVIII века необходимо рассмотреть «Записки» Екатерины Романовны Дашковой. Они так же охватывают события дворцового переворота, воцарения Екатерины II и последующих событий, которые охватывают еще более полувека. «Записки княгини Дашковой особенно важны теперь, после напечатания Записок императрицы Екатерины II: Записки императрицы вдруг прерваны на полуфразе в начале 1759 года, так невольно и ждешь продолжения…особенно рассказа о 1762 году. Первая часть Записок княгини Дашковой служит естественным продолжением и комментарием Записок Екатерины II. События продолжаются с тем же освещением у Дашковой…» Две Екатерины пережили один период, но так по-разному его освещают. Здесь хорошо видно субъективный анализ фактов обоих авторов в изложенном материале. То есть много лет спустя, после переворота, когда обе Екатерины взялись за перо, чтобы писать воспоминания, они придерживались сугубо своих версий участия в свержении Петра III.

Е.Р. Дашкова села за свои мемуары уже в преклонном возрасте. Скорее всего причиной, побудившей написать «Записки» являются Кэтрин и Марта Вильмонт, которые не только уговорили свою подругу написать мемуары, но и принимали участие в работе, копировали ее. Работа над «Записками» продолжалась более полутора лет. Дашкова поставила дату окончания – 27 октября 1805 год. Мемуары Дашковой охватывают время правления Елизаветы Петровны, Петра III, Екатерины II, Павла I и Александра I. Она запечатлела в своих «Записках» огромный исторический материал, который подтверждается историческими и архивными источниками.

«Записки» Дашковой были найдены душеприказчиком в ее архиве в 1810 году, он снял копию с мемуаров. Оригинал «Записок» был вывезен сестрами Вильмонт в Англию, с ним ознакомились многие друзья Екатерины Романовны. В России «Записки» стали известны по рукописи на французском языке, написанную Вильмонт. Первое издание «Записок» Дашковой появились через 30 лет после ее смерти, в 1840 году, в переводе с французского на английский. «Текст «Записок» имел одно примечание мисс Вильмонт и был разделен на 29 глав» . Это издание записок заинтересовало А.И. Герцена. Герцен стал своего рода автобиографом Дашковой, изучил ее «Записки» и написал статью в «Полярной звезде». Эта статья стала предисловием ко многим изданием «Записок» на разных языках. А.И.Герцен опубликовал «Записки» в своей Вольной типографии. Он восхищался этой женщиной, называя ее «новым явлением в России XVIII века» .

Лозинская отмечает, что «Записки Дашковой не историческое исследование. Ученый найдет в них фактические неточности, они субъективны по многим оценкам и по отбору материала» . Автор освещает факты под определенным углом зрения, нередко противоречит самой себе, идеализирует то, что давно перестало быть идеалом, обходит стороной многочисленные немаловажные законодательные акты. Она описывает время дворцового переворота так, как ей хочется его видеть. Но несмотря на это «Записки» Е.Р. Дашковой являются ценнейшим историческим источником.


Глава 3. Переписка двух Екатерин


Не только мемуары Екатерины II и Е.Р. Дашковой являются историческим источником. Существуют письма Екатерины II к Дашковой. Эти письма показывают отношения Екатерин: императрицы и культурного деятеля как двух женщин, подруг, поддерживающих и доверяющих друг другу.

Сохранилось 46 писем Екатерины II к Дашковой. Они подписаны: «Ваш преданный друг», «Ваш неизменный друг» . Писем Дашковой к Екатерине II осталось всего три, они хранятся в частных коллекциях. Это связано с тем, что из предосторожности императрица письма сразу же сжигала, так как за ней в те годы велась постоянная слежка. Надо отметить, что письма 1761–1762 годов были нежные. Историк Д.И. Иловайский отмечает «восторженный энтузиазм Дашковой и игру в чувства, искусственность, присутствие задних мыслей в дружеских излияниях Екатерины» . Это показывает отдаленность Екатерины II, ее несерьезное отношение к молодой девушке. Напротив Е.Р. Дашкова боготворила свою старшую подругу. В более поздних письмах (с 1774 по 1782) Екатерины обсуждали свои печатные и рукописные работы, анализировали реакцию публики, рассматривали деятельность оппонентов. Из писем мы можем узнать о том, как реагировала Екатерина II на печать произведений Фонвизина и Радищева. С помощью писем они обсуждали некоторые дела Академии, когда Е.Р. Дашкова стала во главе.

Я считаю, что письма немаловажный источник, который дает нам более реальную картину отношений двух Екатерин и их отношение к происходящему в России XVIII века. В письмах наиболее полно представлены нам чувства и характеры авторов, их мысли и побуждения, их желания и мечты.

Заключение


Таким образом, одним из главных достижений социально-политической и культурной жизни России XVIII века является написание мемуаров двух великих женщин: императрицы и культурного деятеля, двух Екатерин: Великой и Дашковой, а так же их переписка.

Основное внимание в своих работах они уделяют событиям дворцового переворота, то есть смене власти, и своему участию в этих событиях. Эти мемуары являются своего рода продолжением друг друга, что показывает некоторую преемственность и связь авторов.

А.И. Герцен отмечал, что его идейным замыслом было «целостно представить выдающиеся мемуарные памятники XVIII столетия» . Я считаю, что ему это удалось. В одной книге собрать мемуары Екатерины II и Е.Р. Дашковой, а также их письма в оригинале, на французском, и переведенные на русский с комментариями и замечаниями. «Записки» - это яркие, самобытные литературные и политические документы, где автобиографии представлены в историческом контексте елизаветинского, екатерининского и павловского царствований, что уже само по себе является историческим фактом. Вследствие этого, мемуары и письма императрицы Екатерины II и Екатерины Романовны Дашковой являются историческими источниками, которые показывают нам всю цепочку событий в России XVIII столетия.

Литература


1. Дашкова Е.Р. Записки. 1743 – 1810. Калининград: Янтарный сказ, 2001. 500 с.

Счастье не так слепо, как его себе представляют. Часто оно бывает следствием длинного ряда мер, верных и точных, не замеченных толпою и предшествующих событию. А в особенности счастье отдельных личностей бывает следствием их качеств, характера и личного поведения. Чтобы сделать это более осязательным, я построю следующий силлогизм:

качества и характер будут большей посылкой;

поведение – меньшей;

счастье или несчастье – заключением.

Вот два разительных примера:

Екатерина II,

Во главе воспитателей Петра III стоял обер-гофмаршал его двора Брюммер , швед родом; ему подчинены были обер-камергер Бергхольц, автор вышеприведенного «Дневника», и четыре камергера; из них двое – Адлерфельдт , автор «Истории Карла XII», и Вахтмейстер – были шведы, а двое других, Вольф и Мардефельд,- голштинцы. Этого принца воспитывали в виду Шведского престола при дворе, слишком большом для страны, в которой он находился, и разделенном на несколько партий, горевших ненавистью; из них каждая хотела овладеть умом принца, которого она должна была воспитать, и, следовательно, вселяла в него отвращение, которое все партии взаимно питали по отношению к своим противникам. Молодой принц от всего сердца ненавидел Брюммера, внушавшего ему страх, и обвинял его в чрезмерной строгости. Он презирал Бергхольца, который был другом и угодником Брюммера, и не любил никого из своих приближенных, потому что они его стесняли.

С десятилетнего возраста Петр III обнаружил наклонность к пьянству. Его понуждали к чрезмерному представительству и не выпускали из виду ни днем ни ночью. Кого он любил всего более в детстве и в первые годы своего пребывания в России, так это были два старых камердинера: один – Крамер, ливонец, другой – Румберг, швед. Последний был ему особенно дорог. Это был человек довольно грубый и жесткий, из драгунов Карла XII. Брюммер, а следовательно, и Бергхольц, который на все смотрел лишь глазами Брюммера, были преданны принцу, опекуну и правителю; все остальные были недовольны этим принцем и еще более – его приближенными. Вступив на русский престол, императрица Елисавета послала в Голштинию камергера Корфа , вызвать племянника, которого принц-правитель и отправил немедленно, в сопровождении обер-гофмаршала Брюммера, обер-камергера Бергхольца и камергера Дукера, приходившегося племянником первому.

Велика была радость императрицы по случаю его прибытия. Немного спустя она отправилась на коронацию в Москву. Она решила объявить этого принца своим наследником. Но прежде всего он должен был перейти в православную веру. Враги обер-гофмаршала Брюммера, а именно – великий канцлер граф Бестужев и покойный граф Никита Панин , который долго был русским посланником в Швеции, утверждали, что имели в своих руках убедительные доказательства, будто Брюммер с тех пор, как увидел, что императрица решила объявить своего племянника предполагаемым наследником престола, приложил столько же старания испортить ум и сердце своего воспитанника, сколько заботился раньше сделать его достойным шведской короны. Но я всегда сомневалась в этой гнусности и думала, что воспитание Петра III оказалось неудачным по стечению несчастных обстоятельств. Передам, что я видела и слышала, и это разъяснит многое.

Я увидела Петра III в первый раз, когда ему было одиннадцать лет, в Эйтине, у его опекуна, принца-епископа Любекского. Через несколько месяцев после кончины герцога Карла-Фридриха, его отца, принц-епископ собрал у себя в Эйтине в 1739 году всю семью, чтобы ввести в нее своего питомца. Моя бабушка, мать принца-епископа, и моя мать , сестра того же принца, приехали туда из Гамбурга со мною. Мне было тогда десять лет. Тут были еще принц Август и принцесса Анна , брат и сестра принца-опекуна и правителя Голштинии. Тогда-то я и слышала от этой собравшейся вместе семьи, что молодой герцог наклонен к пьянству и что его приближенные с трудом препятствовали ему напиваться за столом, что он был упрям и вспыльчив, что он не любил окружающих, и особенно Брюммера, что, впрочем, он выказывал живость, но был слабого и хилого сложения.

Действительно, цвет лица у него был бледен и он казался тощим и слабого телосложения. Приближенные хотели выставить этого ребенка взрослым и с этой целью стесняли и держали его в принуждении, которое должно было вселить в нем фальшь, начиная с манеры держаться и кончая характером.

Как только прибыл в Россию голштинский двор, за ним последовало и шведское посольство, которое прибыло, чтобы просить у императрицы ее племянника для наследования шведского престола. Но Елисавета, уже объявившая свои намерения, как выше сказано, в предварительных статьях мира в Або, ответила шведскому сейму, что она объявила своего племянника наследником русского престола и что она держалась предварительных статей мира в Або, который назначал Швеции предполагаемым наследником короны принца-правителя Голштинии. (Этот принц имел брата , с которым императрица Елисавета была помолвлена после смерти Петра I. Этот брак не состоялся, потому что принц умер от оспы через несколько недель после обручения; императрица Елисавета сохранила о нем очень трогательное воспоминание и давала тому доказательства всей семье этого принца.)

Итак, Петр III был объявлен наследником Елисаветы и Русским Великим Князем, вслед за исповеданием своей веры по обряду православной церкви; в наставники ему дали Симеона Теодорского , ставшего потом Архиепископом Псковским. Этот принц был крещен и воспитан по лютеранскому обряду, самому суровому и наименее терпимому, так как с детства он всегда был неподатлив для всякого назидания.

Я слышала от его приближенных, что в Киле стоило величайшего труда посылать его в церковь по воскресеньям и праздникам и побуждать его к исполнению обрядностей, какие от него требовали, и что он большей частью проявлял неверие. Его Высочество позволял себе спорить с Симеоном Теодорским относительно каждого пункта; часто призывались его приближенные, чтобы решительно прервать схватку и умерить пыл, какой в нее вносили; наконец, с большой горечью, он покорялся тому, чего желала императрица, его тетка, хотя он и не раз давал почувствовать – по предубеждению ли, по привычке ли, или из духа противоречия,- что предпочел бы уехать в Швецию, чем оставаться в России. Он держал при себе Брюммера, Бергхольца и своих голштинских приближенных вплоть до своей женитьбы; к ним прибавили, для формы, нескольких учителей: одного, Исаака Веселовского , для русского языка – он изредка приходил к нему вначале, а потом и вовсе не стал ходить; другого – профессора Штелина , который должен был обучать его математике и истории, а в сущности играл с ним и служил ему чуть не шутом.

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1 Соува Дон Б

Записки императрицы Екатерины II

Год и место первой публикации: 1859, Лондон

Издатель: Искандер (Александр Герцен)

Литературная форма: мемуары

Записки императрицы Екатерины II известны в нескольких редакциях, между которыми существуют немаловажные концептуальные расхождения. В первом, лондонском, издании публикуется последний по времени, правленный императрицей вариант записок. Здесь в основе повествования - противопоставление Екатерины II и ее мужа, Петра III. Эта оппозиция заявлена в начале записок; в первой фразе текста воедино слиты эпиграф и эпилог:

«Счастие не так слепо, как обыкновенно думают. Часто оно есть не что иное как следствие верных и твердых мер, не замеченных толпою, но тем не менее подготовивших известное событие. Еще чаще оно бывает результатом личных качеств, характера и поведения. […]

И вот тому два разительных примера:

Петр III - Екатерина II».

«Записки охватывают первые пятнадцать лет жизни Екатерины в России: с момента приезда принцессы Ангальт-Цербстской, будущей Екатерины II, в Москву в 1744 году, - до 1758 года. Будущая императрица прерывает мемуары накануне самых любопытных событий: смерти императрицы Елизаветы Петровны, восшествии на престол Петра III и перевороте 1762 года, возведшем на престол великую княгиню, убийстве Петра III.

«В мемуарах Екатерины описанию государственной жизни с позиции историка-аналитика предпочитается наблюдение за жизнью двора из собственных покоев. Жизнь двора - это хроника его перемещений, главным образом, из Петербурга и его окрестностей в Москву - и обратно. Посты сменяются балами и пирушками, придворные интриги ведут к ссылкам и свадьбам. Образчик эпизода из частной жизни двора, которыми не пренебрегает Екатерина, - история о том, как вошедший в фавор у императрицы Елизаветы полковник Бекетов потерял милость из-за подозрений в педофилии:

«…он очень скучал и от нечего делать заставлял у себя петь мальчиков-певчих Императрицы. Некоторых из них он особенно полюбил за их прекрасный голос. Бекетов и друг его Елагин были оба стихотворцы, и сочиняли для мальчиков песни, которые те распевали. Этому дано было самое мерзкое истолкование. Все знали, что Императрица ни к чему не чувствовала такого отвращения, как к порокам этого рода. Бекетов, по невинности сердца, беспрестанно гулял с певчими по саду. Эти прогулки были ему вменены в преступление…»

Однако главное внимание автора воспоминаний сосредоточено на том, как сама Екатерина справлялась с неизбежным одиночеством и постоянными интригами против нее при дворе. Уже в пятнадцать лет поняв, что неравнодушна к русской короне, она «старалась снискать расположение всех вообще больших и малых»: «Я показывала великую почтительность матушке, беспредельное послушание императрице, отличную внимательность великому князю, и одним словом всеми средствами старалась снискать любовь публики». Сделать это, учитывая тяжелый нрав всех трех перечисленных особ, было нелегко. Однако матушку вскоре удалили из России, а милость императрицы стоила терпения и трудов. Больше всего достается великому князю, племяннику Елизаветы и наследнику престола.

Екатерина быстро увидела, «что он мало ценил народ, над которым ему суждено было царствовать, что он держался лютеранства, что не любил своих приближенных, и что был очень ребячлив». Изуродованный оспой, играющий со своими лакеями в куклы, пропахший табаком и псиной, Петр вызывал у Екатерины отвращение. «Сердце не предвещало мне счастия; одно честолюбие меня поддерживало», - говорит она о своих ощущениях накануне их свадьбы. Не удивительно поэтому, что умный и «прекрасный как день» камергер Сергей Салтыков быстро завоевал расположение великой княгини, - раньше, чем Петр начал, по воле императрицы, половую жизнь. Именно от Салтыкова, если верить рассказчице, родился Павел, будущий российский император.

Петр давно понял, что «ни он годен для русских, ни русские для него», поэтому, когда с болезнью императрицы усилились дворцовые интриги, Екатерина увидела перед собой три пути: «1-е - разделить судьбу В. князя, какая она ни будет; 2-е - находиться в постоянной зависимости от него и ждать, что ему угодно будет сделать со мною; 3-е - действовать так, чтобы не быть в зависимости ни от какого события». Разумеется, будущая императрица избирает третий путь. «Записки» обрываются на первом после всех несправедливостей откровенном разговоре Екатерины с императрицей Елизаветой.

ЦЕНЗУРНАЯ ИСТОРИЯ

Французская рукопись с самой полной редакцией «Записок» попала к Павлу I вместе с завещанием Екатерины II в пакете, надписанном «Его Императорскому Высочеству Великому князю Павлу Петровичу, моему любезнейшему сыну». В начале ноября 1796 года ее запечатывают особой печатью, которую сломать можно только по распоряжению царя. Вряд ли Павел хотел, чтобы тайная политическая история России, в которой ставится под сомнение его принадлежность к династии Романовых, стала достоянием общественности. Однако по старой дружбе он разрешил познакомиться с рукописью князю Александру Куракину. Последний не замедлил ее скопировать - списки распространились среди дворян.

Николай I Екатерину не любил: считал, что она «позорит род», - он попытался конфисковать все до единого списки ее мемуаров и запрещал читать «позорный документ» своим родственникам.

Император Александр II, в отличие от брата, наоборот заинтересовался мемуарами своей бабки. Сразу по восшествии на престол в 1855 году он потребовал доставить их из Московского архива иностранных дел в столицу. Тогда появились новые списки. В 1858 году некий русский, маленького роста и слегка прихрамывающий, привез рукопись «Записок» в Лондон и передал ее политическому эмигранту Александру Герцену. В сентябре в русской газете «Колокол», которую Герцен издавал в Лондоне, появляется анонс:

«Спешим известить наших читателей, что Н. Трюбнер издает в октябре месяце на французском языке мемуары Екатерины II, написанные ею самой (1744–1758). Записки эти давно известны в России по слухам и, хранившиеся под спудом, печатаются в первый раз. Мы взяли меры, чтобы они тотчас были переведены на русский язык».

«Колокол» в России был запрещен, как и все сочинения политического эмигранта Герцена. Но это не мешало повсеместному распространению журнала на родине Искандера. Говорят, что император читал его так же внимательно, как студенты-радикалы. Может быть поэтому в «Библиографических записках» в 1858 году появились два коротеньких отрывка из мемуаров Екатерины. В конце осени 1858 года мемуары вышли на французском, затем на русском, немецком, шведском, датском языках. Последовали переиздания. Позже стало известно, что некто, переправивший «Записки» в Европу - это Петр Бартенев, известный историк и архивист. Он-то и перевел сочинение на русский язык. Впоследствии этот перевод перепечатывался пять раз за границей и три раза в России.

Российские послы и консулы по приказу правительства бросились скупать и уничтожать издания - а Герцен умножал тиражи. Книга нашумела в Европе. Кое-кто утверждал, что «Записки» вышли из-под пера самого Герцена. В России искали злоумышленника, доставившего рукопись в Лондон, но не нашли. Любопытно, что впоследствии Бартенев был убежденным монархистом и очень сердился, когда ему напоминали об этой истории, пресекая любые намеки на его участие в публикации «Записок».

В 1891 году мемуары прочитал Александр III и наложил на них «дополнительный запрет». После 1905 года в России стали издавать «Записки», перепечатанные с герценовского издания. В 1907 году вышел 12-й том академического издания сочинений императрицы, где из французского текста все же исключили несколько отрывков.

Из книги Книга японских обыкновений автора Ким Э Г

ЗАПИСКИ ЕВРОПЕЙСКИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

Из книги Записки продюсера автора Кармиц Марин

Марин Кармиц. ЗАПИСКИ ПРОДЮСЕРА Фрагменты. Публикуется по: К а г m i t z M. Bande a part. P., Ed. Grasset Fasquelle, 1994. МАРИН КАРМИЦ Публикатор фильмов Марин Кармиц -- продюсер Годара и братьев Тавиани, Куросавы и Хандке, Фасбиндера и Мидзогути, Лоуча и Сатьяджита Рея, Гринуэя и Кассаветеса,

Из книги Повести о прозе. Размышления и разборы автора Шкловский Виктор Борисович

Путь к простому. «Записки сумасшедшего» В «Арабесках» как художественные произведения давались отрывки из исторического романа (местом действия была Украина), повесть о художнике - «Портрет», еще повесть о художнике - «Невский проспект»: в повести этой, кроме того, был

Из книги Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века) автора Лотман Юрий Михайлович

«Записки из мертвого дома»

Из книги Обратная сторона Японии автора Куланов Александр Евгеньевич

Конклюзия Гедеона Вишневского, посвященная коронации императрицы Екатерины 16 мая 1724 г. И. Ф. Зубов. Гравюра резцом и офортом. 1724.Справа - Петр, показывающий Россию на глобусе, вокруг него фигуры Геркулеса, Нептуна и Афины, указывающей на Екатерину I, и аллегорические

Из книги Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения автора Ковальчук Юлия Станиславовна

Из книги Загробный мир. Мифы разных народов автора

Из книги Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро автора Песков Алексей Михайлович

«Записки о поисках духов»

Из книги Загробный мир. Мифы о загробном мире автора Петрухин Владимир Яковлевич

В. А. Мильчина, А. Л. Осповат Пушкин и «Записки» Екатерины II (Заметки к теме) Для целей настоящих заметок нет необходимости детально характеризовать всю допечатную историю «Записок» Екатерины II. Сейчас нам важно напомнить лишь о том, что при жизни Пушкина текст

Из книги Разговоры с зеркалом и Зазеркальем автора Савкина Ирина Леонардовна

«Записки о поисках духов» Гуй - в древнекитайской мифологии душа умершего, а с распространением буддизма так стали называть демонов и обитателей ада. Согласно поздним народным представлениям, гуй похож на человека, но при этим он не имеет подбородка, не отбрасывает

Из книги Этюды о моде и стиле автора Васильев, (искусствовед) Александр Александрович

Самооправдание и самоутверждение: мемуары Екатерины Великой и Екатерины «Малой» В отличие от воспоминаний, о которых шла речь выше, две другие мемуаристки, к обсуждению текстов которых я перехожу, имели совершенно иной общественный статус, и их записки, как правило,

Из книги Масонство, культура и русская история. Историко-критические очерки автора Острецов Виктор Митрофанович

ЗАПИСКИ ИСТОРИКА МОДЫ Как это начиналось Коллекционерами не становятся - ими рождаются. Я всегда любил вещи, редкостные диковины. Это передалось мне от родителей - у нас в семье каждый был по-своему заражен «вещизмом». Для папы это были разнообразные предметы странной

Из книги О буддизме и буддистах. Статьи разных лет. 1969–2011 автора Жуковская Наталья Львовна

Из книги Чёрная кошка автора Говорухин Станислав Сергеевич

Из книги Исследования в консервации культурного наследия. Выпуск 3 автора Коллектив авторов

Из книги автора

Е. А. Попова. Реставрация картин «Портрет императора Петра I» и «Портрет императрицы Екатерины I» «Портрет императора Петра I» и «Портрет императрицы Екатерины I» кисти неизвестного художника принадлежат собранию Егорьевского историко-художественного музея.При

Год и место первой публикации: 1859, Лондон

Издатель: Искандер (Александр Герцен)

Литературная форма: мемуары

Записки императрицы Екатерины II известны в нескольких редакциях, между которыми существуют немаловажные концептуальные расхождения. В первом, лондонском, издании публикуется последний по времени, правленный императрицей вариант записок. Здесь в основе повествования - противопоставление Екатерины II и ее мужа, Петра III. Эта оппозиция заявлена в начале записок; в первой фразе текста воедино слиты эпиграф и эпилог:

«Счастие не так слепо, как обыкновенно думают. Часто оно есть не что иное как следствие верных и твердых мер, не замеченных толпою, но тем не менее подготовивших известное событие. Еще чаще оно бывает результатом личных качеств, характера и поведения. […]

И вот тому два разительных примера:

Петр III - Екатерина II».

«Записки охватывают первые пятнадцать лет жизни Екатерины в России: с момента приезда принцессы Ангальт-Цербстской, будущей Екатерины II, в Москву в 1744 году, - до 1758 года. Будущая императрица прерывает мемуары накануне самых любопытных событий: смерти императрицы Елизаветы Петровны, восшествии на престол Петра III и перевороте 1762 года, возведшем на престол великую княгиню, убийстве Петра III.

«В мемуарах Екатерины описанию государственной жизни с позиции историка-аналитика предпочитается наблюдение за жизнью двора из собственных покоев. Жизнь двора - это хроника его перемещений, главным образом, из Петербурга и его окрестностей в Москву - и обратно. Посты сменяются балами и пирушками, придворные интриги ведут к ссылкам и свадьбам. Образчик эпизода из частной жизни двора, которыми не пренебрегает Екатерина, - история о том, как вошедший в фавор у императрицы Елизаветы полковник Бекетов потерял милость из-за подозрений в педофилии:

«…он очень скучал и от нечего делать заставлял у себя петь мальчиков-певчих Императрицы. Некоторых из них он особенно полюбил за их прекрасный голос. Бекетов и друг его Елагин были оба стихотворцы, и сочиняли для мальчиков песни, которые те распевали. Этому дано было самое мерзкое истолкование. Все знали, что Императрица ни к чему не чувствовала такого отвращения, как к порокам этого рода. Бекетов, по невинности сердца, беспрестанно гулял с певчими по саду. Эти прогулки были ему вменены в преступление…»

Однако главное внимание автора воспоминаний сосредоточено на том, как сама Екатерина справлялась с неизбежным одиночеством и постоянными интригами против нее при дворе. Уже в пятнадцать лет поняв, что неравнодушна к русской короне, она «старалась снискать расположение всех вообще больших и малых»: «Я показывала великую почтительность матушке, беспредельное послушание императрице, отличную внимательность великому князю, и одним словом всеми средствами старалась снискать любовь публики». Сделать это, учитывая тяжелый нрав всех трех перечисленных особ, было нелегко. Однако матушку вскоре удалили из России, а милость императрицы стоила терпения и трудов. Больше всего достается великому князю, племяннику Елизаветы и наследнику престола.

Екатерина быстро увидела, «что он мало ценил народ, над которым ему суждено было царствовать, что он держался лютеранства, что не любил своих приближенных, и что был очень ребячлив». Изуродованный оспой, играющий со своими лакеями в куклы, пропахший табаком и псиной, Петр вызывал у Екатерины отвращение. «Сердце не предвещало мне счастия; одно честолюбие меня поддерживало», - говорит она о своих ощущениях накануне их свадьбы. Не удивительно поэтому, что умный и «прекрасный как день» камергер Сергей Салтыков быстро завоевал расположение великой княгини, - раньше, чем Петр начал, по воле императрицы, половую жизнь. Именно от Салтыкова, если верить рассказчице, родился Павел, будущий российский император.

Петр давно понял, что «ни он годен для русских, ни русские для него», поэтому, когда с болезнью императрицы усилились дворцовые интриги, Екатерина увидела перед собой три пути: «1-е - разделить судьбу В. князя, какая она ни будет; 2-е - находиться в постоянной зависимости от него и ждать, что ему угодно будет сделать со мною; 3-е - действовать так, чтобы не быть в зависимости ни от какого события». Разумеется, будущая императрица избирает третий путь. «Записки» обрываются на первом после всех несправедливостей откровенном разговоре Екатерины с императрицей Елизаветой.

ЦЕНЗУРНАЯ ИСТОРИЯ

Французская рукопись с самой полной редакцией «Записок» попала к Павлу I вместе с завещанием Екатерины II в пакете, надписанном «Его Императорскому Высочеству Великому князю Павлу Петровичу, моему любезнейшему сыну». В начале ноября 1796 года ее запечатывают особой печатью, которую сломать можно только по распоряжению царя. Вряд ли Павел хотел, чтобы тайная политическая история России, в которой ставится под сомнение его принадлежность к династии Романовых, стала достоянием общественности. Однако по старой дружбе он разрешил познакомиться с рукописью князю Александру Куракину. Последний не замедлил ее скопировать - списки распространились среди дворян.

Николай I Екатерину не любил: считал, что она «позорит род», - он попытался конфисковать все до единого списки ее мемуаров и запрещал читать «позорный документ» своим родственникам.

Император Александр II, в отличие от брата, наоборот заинтересовался мемуарами своей бабки. Сразу по восшествии на престол в 1855 году он потребовал доставить их из Московского архива иностранных дел в столицу. Тогда появились новые списки. В 1858 году некий русский, маленького роста и слегка прихрамывающий, привез рукопись «Записок» в Лондон и передал ее политическому эмигранту Александру Герцену. В сентябре в русской газете «Колокол», которую Герцен издавал в Лондоне, появляется анонс:

«Спешим известить наших читателей, что Н. Трюбнер издает в октябре месяце на французском языке мемуары Екатерины II, написанные ею самой (1744–1758). Записки эти давно известны в России по слухам и, хранившиеся под спудом, печатаются в первый раз. Мы взяли меры, чтобы они тотчас были переведены на русский язык».

«Колокол» в России был запрещен, как и все сочинения политического эмигранта Герцена. Но это не мешало повсеместному распространению журнала на родине Искандера. Говорят, что император читал его так же внимательно, как студенты-радикалы. Может быть поэтому в «Библиографических записках» в 1858 году появились два коротеньких отрывка из мемуаров Екатерины. В конце осени 1858 года мемуары вышли на французском, затем на русском, немецком, шведском, датском языках. Последовали переиздания. Позже стало известно, что некто, переправивший «Записки» в Европу - это Петр Бартенев, известный историк и архивист. Он-то и перевел сочинение на русский язык. Впоследствии этот перевод перепечатывался пять раз за границей и три раза в России.

Российские послы и консулы по приказу правительства бросились скупать и уничтожать издания - а Герцен умножал тиражи. Книга нашумела в Европе. Кое-кто утверждал, что «Записки» вышли из-под пера самого Герцена. В России искали злоумышленника, доставившего рукопись в Лондон, но не нашли. Любопытно, что впоследствии Бартенев был убежденным монархистом и очень сердился, когда ему напоминали об этой истории, пресекая любые намеки на его участие в публикации «Записок».

В 1891 году мемуары прочитал Александр III и наложил на них «дополнительный запрет». После 1905 года в России стали издавать «Записки», перепечатанные с герценовского издания. В 1907 году вышел 12-й том академического издания сочинений императрицы, где из французского текста все же исключили несколько отрывков.

Введение

1.1 Женский мир

1.3 Маскарад

1.4 Искусство жизни

2. «Записки» как источник информации о политической жизни России XVIII века

3. История рассекречивания «Записок» Екатерины II

Заключение

Литература


Введение

В настоящее время «Записки» Екатерины II представляют скорее историческую ценность, содержат в себе сведения о дворянстве XVIII века. Но в 1858 году, когда «Записки» были обнародованы, это произвело потрясающее впечатление на российские власти. Ведь в данном случае говорилось не просто о плохих чиновниках и помещиках – «заряд» был направлен прямо в верховную власть. Записки произвели эффект разорвавшейся бомбы. Они получили множество откликов в работах современников (А.И. Герцена, Ж. Мишле и др.)

Автобиографические записки Екатерины II были опубликованы в сборнике её сочинений, последнее издание которого принадлежит к 1990 году. Сборник знакомит читателя с избранными произведениями русской императрицы. Её литературное наследие обширно: по её собственному утверждению, у неё ни дня не проходило без строчки. В сентябре 1858 года в Лондоне вышел примерно через неделю проник в Россию сдвоенный 23 – 24-й номер герценовского «Колокола». На последней странице было известие, что Н.Трюбнер издаёт в октябре месяце на французском языке «Записки императрицы Екатерины II». Записки эти давно известные в России по слухам и хранившиеся под судом, печатаются в первый раз.

Этой же теме принадлежит другое произведение, вышедшее из-под пера русского исследователя культуры Юрия Михайловича Лотмана – «Беседы о русской культуре: быт и традиции русского дворянства XVIII – начала XIX веков». В своё время автор заинтересованно откликнулся на предложение «Искусства – СПб» подготовить издание на основе цикла лекций, с которыми он выступал на телевидении. Работа велась им с огромной ответственностью. Автор подписал книгу в набор, но вышедшей в свет её не увидел – 28 октября 1993 года Ю.М. Лотман умер. Эта книга погружает читателя в мир повседневной жизни русского дворянства XVIII – начала XIX века. Мы видим людей далёкой эпохи в детской и в бальном зале, на поле сражения и за карточным столом, можем детально рассмотреть причёску, покрой платья, жест, манеру держаться. Вместе с тем повседневная жизнь для автора – категория историко-психологическая, знаковая система, то есть своего рода текст. Он учит читать и понимать этот текст, где бытовое и бытийное неразделимы.

«Собранье пёстрых глав», героями которых стали выдающиеся исторические деятели, царствующие особы, рядовые люди эпохи, поэты, литературные персонажи, связано воедино мыслью о непрерывности культурно-исторического процесса, интеллектуальной и духовной связи поколений. В специальном выпуске Тартуской «Русской газеты», посвящённом кончине Ю.М. Лотмана, среди его высказываний, записанных и сбережённых коллегами и учениками, находим слова, которые содержат в себе квинтэссенцию его последней книги: «Истории проходят через дом человека, через его частную жизнь. Не титулы, ордена или царская милость, а «самостоянье человека» превращает его в историческую личность».

Видное место среди множества работ занимает произведение Натана Яковлевича Эйдельмана «Из потаённой истории России XVIII – XIX веков». Среди множества работ Эйдельмана особое место занимают его розыскные в области «секретной» политической истории XVIII – XIX вв. В эту книгу включены 20 сравнительно небольших по объёму о затемнённых событиях прошлого.

Первая его печатная работа вышла в свет только в 1962 году, когда ему было 32 года. Сыграли свою роль суровые условия времени, в которых пришлось вступать в самостоятельную жизнь его поколению. Эйдельман окончил университет в 1952 году – в разгар исступлённого сталинского мракобесия, и с его анкетой и с томившемся в лагере отцом нечего было и думать о научной карьере. Он работал учителем почти шесть лет. После 1656 г, он оказался прикосновенным к кружку свободомыслящих историков и его однокашников. На исходе 50х годов закладывались идейно-нравственные устои его личности. В 60е годы в период «застоя», когда историография сосредотачивалась преимущественно на изучении социально-экономических процессов, крестьянского и рабочего движения, Эйдельман с его темпераментом, внутренней свободой и раскованностью с первых же шагов восстал против системы недомолвок и «белых пятен» табуированной историографии и официозного литературоведения – запретных тем для него не существовало.

Авторы источников (Лотман, Эйдельман) при написании работ пользовались достоверными сведениями, воспоминаниями современников, документами, актами. Субъективизм в работах был сведён к минимуму. Произведения лежат в рамках интерпретационного с элементами сравнительно-сопоставительного методов.

«Записки» Екатерины II радикально отличаются от автобиографических документов других императоров. Главное отличие – незавершённость, незаконченность, неотделанность этих воспоминаний. На них ещё не успел лечь слой лака, усиливающего «блеск» и скрадывающего «неровности».

Цель «Записок» очевидна; это потребность оправдаться в глазах сына и потомства, которое должно оценить и побуждения и искренность этих признаний. Но невозможность полного оправдания как будто выражается в том самом, что мемуары не доведены до конца, ни даже до свержения Петра III.

Цель моего исследования - охарактеризовать автобиографические записки Екатерины II как исторический источник сведений XVIII в.

Задача моей работы рассмотреть текст, как носитель информации о двух сторонах жизни России XVIII в – общественной и политической (тайны взаимоотношений правящей верхушки). Показать некий эскиз общественной жизни светского человека того времени и его самого как личности.


1. «Записки» как источник сведений о жизни дворянства XVIII века

1.1 Женский мир

Екатерина II писала воспоминания более полувека – от прибытия в Россию (1774) до самой смерти (1796). Первый опыт автобиографии юной великой княгини отличался, по- видимому, характерным для XVIII века стремлением к самопознанию, самовыражению. Сама Екатерина писала позже: «Счастье не так слепо, как его себе представляют. Часто оно бывает следствием длинного ряда мер, верных и точных, не замеченных толпою и предшествующих событию. А в особенности счастье отдельных личностей бывает следствием их качеств характера и личного поведения. Чтобы делать это более осязательным я построю следующий силлогизм: качество и характер будут большой посылкой; поведение – меньшей; счастье или несчастье – заключением».

Исследователями выявлено семь редакций воспоминаний императрицы – иногда дополняющих, порой противоречащих друг другу.

Женщина XVIII – начала XIX века не только была включена в поток бурно изменяющейся жизни, но начинала играть в ней всё большую и большую роль. И женщина очень и очень менялась.

Характер женщины весьма своеобразно соотносится с культурой эпохи. С одной стороны, женщина с её напряжённой эмоциональностью, живо и непосредственно впитывает особенности своего времени, в значительной мере обгоняя его. С другой стороны, женский характер парадоксально реализует и прямо противоположные свойства. Женщина – жена и мать – в наибольшей степени связана с надысторическими свойствами человека, с тем, что глубже и шире отпечатков эпохи. Поэтому влияние женщины на облик эпохи в принципе противоречиво, гибко и динамично. Гибкость проявляется в разнообразии связей женского характера с эпохой.

Для женщин XVIII века, не исключая саму Екатерину, не на последнем месте стоял вопрос содержания гардероба: «Я приехала в Россию с очень скудным гардеробом. Если у меня бывало три – четыре платья, это уже был предел возможного, и это при дворе, где платья менялись по три раза в день; дюжина рубашек составляла всё моё бельё; я пользовалась простынями матери».

Или, к примеру, случай с куском материи: «Около Пасхи, однажды утром, матери вздумалось прислать сказать мне с горничной, чтобы я ей уступила голубую с серебром материю, которую брат отца подарил мне перед отъездом в Россию, потому что она мне очень понравилась. Я велела ей сказать, что она вольна взять её, но что, право, я её очень люблю, потому что дядя мне её подарил, видя, что она мне очень нравится. Окружившие меня, видя, что я отдаю материю скрепя сердце, и ввиду того, что и так долго лежу в постели, между и смертью и что мне стало лучше всего дня два, стали между собой говорить, что весьма неразумно со стороны матери причинять умирающему ребёнку малейшее неудовольствие и что вместо желания отобрать эту материю она лучше бы сделала не упоминание о ней вовсе. Пошли рассказать это императрице, которая немедленно прислала мне несколько кусков богатых и роскошных материй и, между прочим, одну голубую с серебром».

Танцы были важным структурным элементом дворянского быта. Их роль существенно отличалась как от функции танцев в народном быту того времени, так и от современной.

В жизни русского столичного дворянина XVIII – начала XIX века время разделялось на две половины: пребывание дома было посвящено семейным и хозяйственным заботам – здесь дворянин выступал как частное лицо; другую половину занимала служба – военная или статская, в которой дворянин выступал как верноподданный, служа государю и государству, как представитель дворянства перед лицом других сословий. Противопоставление этих двух форм поведения снималось в венчающем день «собрании» - на балу или званом вечере. Здесь реализовалась общественная жизнь дворянина: он не был ни частное лицо в частном быту, ни служивый человек на государственной службе – он был дворянин в дворянском собрании, человек своего сословия среди своих.

Таким образом, бал оказывался областью непринуждённого общения, светского отдыха, местом, где границы служебной иерархии ослаблялись. Присутствие дам, танцы, нормы светского общения вводили внеслужебные ценностные критерии, и юный поручик, ловко танцующий и умеющий смешить дам, мог почувствовать себя выше стареющего, побывавшего в сражениях полковника. С другой стороны, бал был областью общественного представительства, формой социальной организации, одной из немногих форм дозволенного в России той поры коллективного быта. В этом смысле светская жизнь получила ценность общественного дела.

Со времени петровских ассамблей остро встал вопрос и об организационных формах светской жизни, календарного ритуала, бывшие в основном общими и для народной, и для боярско-дворянской среды, должны были уступить место специфически дворянской структуре быта. Внутренняя организация бала делалась задачей исключительной культурной важности, так как была призвана дать формы общению «кавалеров» и «дам», определить тип социального поведения внутри дворянской культуры. Это повлекло за собой ритуализацию бала, создание строгой последовательности частей, выделение устойчивых и обязательных элементов. Возникла грамматика бала, а сам он складывался в некоторое целостное театрализованное представление, в котором каждому элементу (от входа в залу до разъезда) соответствовали типовые эмоции, фиксированные значения, стили поведения. Однако строгий ритуал, приближавший бал к параду, делал тем более значимыми возможные отступления, «бальные вольности», которые композиционно возрастали к его финалу, строя бал как борение «порядка» и «свободы».

Бал обладал стройной композицией. Это было как бы некоторое праздничное целое, подчинённое движению от строгой формы торжественного балета к вариативным формам хореографической игры. Бал подчинялся твёрдым законам. Степень жёсткости этого подчинения была различной: между многотысячными балами в Зимнем дворце, приуроченным к особо торжественным датам, и небольшими балами в домах провинциальных помещиков с танцами под крепостной оркестр или даже под скрипку, на которой играл немец-учитель, проходил долгий многоступенчатый путь. То, что бал предполагал композицию и строгую внутреннюю организацию, это ограничивало свободу внутри него. Именно это вызвало необходимость ещё одного элемента, который сыграл бы в этой системе роль «организованной дезорганизации», запланированного и предусмотренного хаоса. Такую роль принял на себя маскарад.


... ", революционный взрыв во Франции, критика крепостнических порядков русскими просветителями Н. И. Новиковым и А. Н. Радищевым требовали постепенности и осторожности в проведении преобразований, а порой вели к ужесточению внутренней политики. Екатерина вынуждена была считаться еще и с тем, что она пришла к власти, не имея законных прав на престол. Поэтому осторожность требовалась ей и для того, ...

Таковы источники и литература данной дипломной работы, посвященной влиянию церкви на общественно-культурную жизнь белорусского народа в конце XVIII - XIX вв. 2. Конфессиональная политика российского государства на присоединенных землях. Церковь в общественно-политическом движении в Белоруссии в конце XVIII - начале XIX вв. В 1772 - 1795 гг., воспользовавшись политическим кризисом в Речи...