Лиса с тремя хвостами значение. Злые лисы кицунэ. Магические способности: хвост кицунэ

Мир восточной мифологии полон удивительных существ, малопонятных жителю Запада. У каждого мистического создания есть история и собственный характер. С постепенным повышением интереса россиян к японской культуре возникли соответствующие вопросы: почему в разных фильмах и аниме показывают одного и того же персонажа? Кто он такой, этот девятихвостый демон-лис, и что нужно знать о нем, чтобы полноценно воспринимать чужие культурные реалии?

Кто такие кицунэ?

Поклонникам японской литературы и кинематографа наверняка уже известно понятие «кицунэ». Это иероглиф, обозначающий лису на языке Страны восходящего солнца. Термин относится и к мифическим девятихвостым демонам.

В классической японской мифологии лиса, прожившая много лет и набравшаяся мудрости, достигает просветления и становится сверхъестественным существом. Такой зверь нередко обретает роль рассказчика и морального наставника людей, в виде притч повествует о законах существования материального мира. Есть версии, что девятихвостая лиса-кицунэ призвана служить Инари Оками (богам риса) и охранять их святыни, однако в различных источниках упоминаются и дикие духи зверей - как доброжелательные, так и враждебно настроенные по отношению к людям. Некоторые лисы предлагают награды честным, набожным, трудолюбивым или бедным. Другие становятся советниками великих правителей и склоняют их к злу. Тем не менее большинство культурных памятников Японии приписывают кицунэ склонность к уничижению гордых, жадных и властолюбивых.

Девятихвостый лис: мифология и художественный вымысел

В настоящее время вопросы характера, внешности и индивидуальных особенностей кицунэ рассматриваются одновременно с точки зрения мифологии и художественного вымысла. Почему? Дело в том, что первоначальная информация о фольклорных демонах передавалась из уст в уста. Сведения, зафиксированные в письменном виде, разнятся в зависимости от источника. Кроме того, с годами предания, в которых главным героем был девятихвостый лис, переводились на многие языки и подвергались глубокому антропологическому анализу. В результате разрозненные данные, разумеется, можно обобщить, однако предлагаемая ниже информация может не соответствовать мотивам тех или иных сказаний или художественных произведений.

Кицунэ появляются на свет одним из двух способов: либо рождаются, как обычные лисы, от двух родителей-кицунэ, либо возникают в качестве бестелесных духов и вселяются в тела нерожденных младенцев. Кроме того, девятихвостый лис в прошлом может оказаться обычным человеком, «разделившим» душу с кицунэ либо превращенным в мифическое создание каким-либо божеством. Считается, что удивительные существа обитают в мире смертных до достижения тысячи лет, а затем возносятся за границы материального мира и достигают состояния, подобного нирване. Если это безвременное нематериальное состояние наскучит лисьему духу, он обретет возможность перерождения - и его жизнь в мире смертных начнется заново.

Волшебная сила

Интересно, что девятихвостый лис далеко не всегда был таковым. Количество хвостов у волшебного животного отражает степень его сверхъестественной силы. Одним хвостом, как правило, обладают очень юные лисы. Девять, соответственно, символизируют величайшую мощь. В некоторых источниках встречается упоминание о единственной десятихвостой лисы - это богиня кицунэ.

Основная магия кицунэ - это власть над иллюзиями. Как бы то ни было, волшебные животные отличаются не столько сверхъестественными способностями, сколько интеллектом, остроумием и коварством. Традиционно они отступают перед верой, благословленным оружием и монахами любых религий, кроме буддизма.

Виды

Обычно девятихвостый лис относится к одному из двух видов: собственно кицунэ - либо ногицунэ. Основополагающее различие - приверженность добру либо злу. У кицунэ есть некоторый свод правил или законов, которым обязаны подчиняться все лисы. Одно из стандартных правил - не убивать. Действия ногицунэ не ограничены никакими предписаниями и законами. Интересно, что все девятихвостые лисы в мифах других азиатских стран, включая Китай, попадают под определение «ногицунэ», в то время как японские лисы зачастую оказываются доброжелательными существами.


Лисы -оборотни были традиционными героями народных сказок и стали частью мифологии. Но в Китае они остались народном фольклоре и в литературе, основанной на фольклоре, Самым известным произведением о лисах-оборотнях стал сборник новелл «Лисьи чары» Пу Сунлина. Образ лисы – оборотня перекочевал в другие страны, находившиеся под влиянием китайской культуры. Наиболее глубокий след он оставил в Японии и Корее.
Считается, что лисы-оборотни прибыли в Японию из Китая в середине 7 века и вскоре не только глубоко «осели» во всех областях японского фольклора, но и достигли того, что не удалось их китайским прародителям – Кицунэ стали воспринимать как часть официальной религиозной системы. Однако, перебравшись через океан, японские «лисьи духи» утратили некоторые признаки, характерные для их китайских собратьев. Кицунэ не могут вызывать полтергейст, они очень редко живут под одной крышей с человеком, не заводят с людьми дружбы, не позволяют проникнуть в свой мир. В то же время, вне зависимости от того, идет ли речь о демоне или благожелательном духе, японские сказания никогда не описывают мир и жизнь собственно Кицунэ.
Еще одно очень важное отличие Кицунэ от китайских лис заключается в том, что некоторые виды Кицунэ, а именно, служители Инари обладают способностью изгонять демонов, излечивать болезни и проводить обряды очищения и освобождения души. Именно поэтому в синтоистских храмах изображения лис всегда украшены красными лентами.
Лисы-оборотни в китайской мифологии.
В Китае культ «лисьих духов» достиг наибольшего распространения. Китайские лисы – это великие ученые, распутники, преданные возлюбленные, бесподобные соблазнители, трикстеры, полтергейсты, собутыльники, мстители. Они всегда живут в прямом взаимодействии с человеком и исполняют морализаторскую функцию.
В отличие от японских Кицунэ, китайские лисы могут превращаться в любого человека, но никогда – в животных или предметы. Китайская философия объясняет это тем, что суть превращений лисы – в постижении мудрости и достижении бессмертия. Считается, что только человек знает путь к этим тайнам, так что лисе нет смысла преображаться в кошку или камень.
Китайская мифология также различает несколько видов «лисьих духов»:
Ху – собственно, лиса.
Хуцзин – лисий дух, в дословном переводе «прекрасная лиса».
Хусянь – бессмертная лиса.
Цзинвэй Ху (Цзювэйху) – лиса с девятью хвостами. Считалось, что съевший ее мясо человек мог не бояться ядов. Голос ее был подобен крику новорожденного ребенка.
Лун Чжи – девятиголовая и девятихвостая лиса-людоед.
Лаоху – старая лиса. В Китае считается, что лисы должны достигнуть значительного возраста, прежде чем они смогут превращаться в человека, так что формально, все лисьи духи – старые. Однако Лаоху – это лиса, очень старая даже по таким меркам. Кроме того, Лаоху – единственный вид лисы, не несущий сексуальной функции или коннотации, что, скорее всего связано со значительных возрастом. Есть теории, что Лаоху – бесполые.

В японском фольклоре, эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах — пятьдесят). Другие возможности, обычно приписываемые Кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, принимать форму любых животных или предметов и создавать столь сложные иллюзии, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, приписывая Кицунэ способность искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка Кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. Иногда Кицунэ описывают охраняющими круглый или грушевидный объект (hoshi no tama, то есть «звёздный камень (шар)»); утверждается, что завладевший этим шаром может заставить Кицунэ помогать себе; одна из теорий утверждает, что Кицунэ «запасают» часть своей магии в этом шаре после превращения. Считается, Кицунэ обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придётся понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы.
Кицунэ связаны как с синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В синто Кицунэ ассоциируются с Инари. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого божества, но сейчас представления о них стали настолько схожими, что и Инари иногда изображается в виде лисы. Инари – это божество неопределенного пола, покровитель рисовых полей и предпринимательства. Около его святынь выставляют множество фигурок лис, а история вспоминает, что давным-давно на территории храмов держали живых лисиц. Как получилось, что лисы присоединились к слугам Инари? Об этом гласит легенда. Недалеко от Киото жила пара серебристых лис со своим потомством. Однажды – говорится, что было это в эпоху Коин, – вся семья лисиц отправилась в Фушими. Там предложили они свои услуги «любви и справедливости». Бог Инари принял семью в ряды своих слуг. Кицунэ произнесли десять клятв, которые святые лисы должны выполнять до сих пор. С тех пор серебристый лис является посланцем Инари.

В буддизме Кицунэ получили известность благодаря популярной в IX—X веках в Японии школе тайного буддизма Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим по небу верхом на лисе.
В фольклоре Кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они неживые существа или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Таким образом, считается, что любая лисица, которая прожила достаточно долго, может стать «лисьим духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица (дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая, имеющая злой умысел.
У Кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что Кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.
Когда Кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получают силу бесконечной проницательности.
В некоторых историях Кицунэ испытывают сложности с прятаньем своего хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на их слабость и неопытность). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.
Одним из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущем воплощении. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип Кицунэ, награждающий избранных своим присутствием и помощью.
С другой стороны, в Японии до сих пор верят, что лисы могут стать хранителями целых семейств. Говорят, в провинции Шиманэ чаще всего можно встретить семьи называемые кицунэ-мори. Лисы окружают такие семьи специфической охраной. Невидимые охранники следуют за своими хозяевами, куда бы те ни пошли, кроме того охраняют их дома и поля и следят за тем, чтобы никто им не навредил. Сознательных или несознательных обидчиков они могут свести с ума либо лишить жизни.
В провинции Шиманэ верят, что хозяином лис не может стать простой человек. Их хозяева это закрытые кланы, и права на лисьи услуги передаются по наследству. Единственным шансом является присоединение к семье кицунэ-мори через замужество, или покупка земли или дома находящегося под охраной Кицунэ. Лисья охрана имеет свои хорошие и плохие стороны, как и все на этом свете. Люди не любят подобных соседей, но в то же время не смеют приносить им вред. Находящиеся под охраной лис являются, как правило, людьми изолированными, и дружбу с ними нельзя назвать наилучшей.
В японском фольклоре Кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.
Особенно часто Кицунэ описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и лиса, принявшая вид женщины. Иногда Кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но зачастую подобные истории скорее романтические. В них юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во многих подобных историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности жены, после чего Кицунэ должна покинуть своего мужа.

Самая старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт слова «кицунэ», в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж, после чего супруги, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Лисья сущность жены неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. Женщина готовится уйти из дома, но муж останавливает её, говоря: «Теперь, когда мы столько лет были вместе, и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её и стали называть кицунэ, так как в классическом японском кицу-нэ обозначает «пойдём и поспим», в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая».
Потомству браков между людьми и Кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, по легенде, были подобные экстраординарные возможности – известный, который считался (полудемоном), сыном человека и кицунэ.
В различных легендах и сказаниях можно встретить целый ряд «подвидов» Кицунэ:
Бакемоно-Кицунэ — волшебные или демонические лисы, такие, как Рейко, Кико или Корё, то есть лисы, не имеющие осязаемой формы.
Бьякко — «белая лиса»; встреча с ней – очень хорошее предзнаменование, так как считается, что именно эта лиса служит богине Инари и выступает посланником Богов. Стоит сразу отметить, что написание имени Бьякко, относящегося к лисе и того же имени, но относящего к Божественному Тигру, повелителю Запада – разное, так что не стоит их путать или каким-либо образом ассоциировать.
Генко — «чёрная лиса». Встреча с ней также обычно является добрым знаком.

Кико — призрачная лиса, разновидность Рейко.
Корё — «лиса-преследователь», разновидность Рейко.
Куко — «воздушная лиса», весьма злокозненное существо. В японской мифологии ставится в один ряд с Тенгу (японская разновидность троллей)
Ногицунэ — «дикая лиса»; кроме того, это слово используется, чтобы различать «хороших» и «плохих» лис. Иногда японцы используют «Кицунэ», говоря о «хорошей» лисе, посланник Инари и
«Ногицунэ», для обозначения лис, совершающих проказы и обманывающих людей. Тем не менее, это не демон, а скорее озорник, шутник, трикстер.
Рейко — «призрачная лиса»; нельзя однозначно отнести ее к силам зла, но этот дух определённо нехороший.
Тэнко или Амагитсунэ — «божественная лиса». Кицунэ, достигшая возраста 1000 лет. Отличительный признак Тэнко – девять хвостов (и иногда — золотая шкурка). Иногда ее называют Божественным покровителем
Тамамо-Но-Маэ – демоническая разновидность Тэнко. Обманчиво прекрасный, очень агрессивный и сильный демон, одна из самых известных лис-демонов в японском фольклоре.
Шакко — «рыжая лиса». Может относится как к силам добра, так и к силам зла; то же самое, что и Кицунэ.

В корейской мифологии мы также встречаем тысячелетнюю лису с девятью хвостами – Кумихо. Однако, в отличие от Кицунэ или Хуждин, корейская лиса-оборотень – всегда женского пола и всегда демон. Кумихо встречается в сказаниях, как соблазнительница, коварная жена, иногда даже как суккуб или вампир. Одно всегда неизменно – целью Кумихо является убийство жертвы. Это единственный вид восточных лис-оборотней, способный убить жертву собственными руками.
Дабы развеять некоторые заблуждения о восточных лисах-оборотнях:
– То, что лисы прочно ассоциируются с энергией Инь (женское начало), вовсе не значит, что все они женского пола. Считается, что «лисьи духи» женственны, но это еще не означает, что все они – женщины. Кроме того, женственность человеческих воплощений лис-самцов довольно спорна.
– Несмотря на то, что многие лисы-оборотни являются злокозненными созданиями, они (за исключением Кумихо) не могут причинить прямого физического вреда человеку. В их силах наложить проклятие, обмануть, поджечь дом, однако они не способны ранить человека собственными руками. Именно из-за этого, будучи пойманными, они оказываются беззащитными перед людьми и зачастую гибнут. Однако же, они могут совершить сексуальное насилие над человеком. Видимо, на Востоке это не расценивается, как нанесение физического вреда.
– «Лисий дух», в отличие от распространенного мнения – это не особый вид природного духа. Им может стать любая лиса. Все зависит только от того, сколько она проживет. В восточной мифологии объем магических сил прямо связан с количеством прожитых лет. Таким же образом, количество хвостов указывает именно на возраст лисы. Считается, что лиса получает 1 хвост за каждое прожитое столетие (иногда лиса живет с одним хвостом до тех пор пока не получает достаточно сил, чтобы стать сразу девятихвостой). Больше 9 хвостов у лис-оборотней не бывает.
– Дети, родившиеся от лисы и человека, будут людьми, хотя и наделенными сверхъестественными силами. Они не превращаются в лис и не имеют лисьих атавизмов. Стоит отметить интересную деталь – дети лисы и человека обладают значительной физической силой, хотя сами лисы, как уже было отмечено, намного слабее человека и не способны победить его
физически.
.........

Кицунэ – загадочные, необычные, и весьма обаятельные создания. Неотъемлемые персонажи японского фольклора и литературы, они обладают чертами сразу множества волшебных существ. Если выделить три основных параллели в западной культуре – это сочетание качеств эльфа-фейри, оборотня, и вампира. Они могут выступать как носителями незамутненного зла, так и быть посланниками божественных сил. Но предпочитают романтические приключения разной степени серьезности, или просто шутки и проказы по отношению к человеческим существам – не гнушаясь порой, однако, и вампиризма. А порой их истории наполнены трагической сентиментальностью, столь любимой японцами. Их покровительницей является богиня Инари, в храмах которой непременно присутствуют изваяния лисиц. Отношение японцев к кицунэ очень похоже на отношение ирландцев к своим фэйри – смесь уважения, опаски, и симпатии. И они определенно выделяются среди прочих окабэ, то есть японских волшебных существ. Даже к тануки, довольно похожим на кицунэ оборотням-барсукам, отношение не столь глубокое. А оборотни-кошки у японцев обычно специализируются на чистом вампиризме, мало интересуясь иными сторонами общения с человечеством.

Образ лисы-оборотня, лисы-духа довольно широко распространен в Азии. Но за пределами Японских островов они почти всегда выступают резко отрицательными и малосимпатичными персонажами. В Китае и Корее лиса обычно оказывается заинтересованной лишь в человеческой крови. В Стране Восходящего Солнца образ лисицы-оборотня куда более многогранен, хотя и здесь они порой балуются вампиризмом. Киёси Нодзаки, известный исследователь легенд о кицунэ, доказывает в своих работах автохтонный характер японских легенд о лисах-оборотнях. Тогда как сходные истории с континента, по его мнению, лишь наложились поверх существовавших с незапамятной древности – и придали "исконно японским друзьям человека" зловещие черты. Так это или нет, судить вам – мне же кицунэ симпатичны и интересны именно такие, какие есть. Во всех их противоречиях, с довольно вредным, но глубоким и благородным характером. Ведь и японская культура, в отличие от континентальной, еще с эпохи Хэйан тем выше ставит человека, чем больше в нем граней и противоречий. Цельность хороша в бою, но в обычной жизни она есть признак примитивизма – считают японцы. Происхождение слова "кицунэ" имеет два варианта. Первый – по Нодзаки, он выводит его из древнего звукоподражания лаю лисицы "кицу-кицу". Однако в современном языке он передается как "кон-кон". Другой вариант менее научен, но более романтичен. Он восходит к первой задокументированной легенде о кицунэ, относящейся к раннему периоду Асука – 538-710 гг нэ. Оно, житель области Мино, долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Но одним туманным вечером, возле большой пустоши (обычное место встреч с фэйри у кельтов), он неожиданно повстречал свою мечту. Они поженились, она родила ему сына. Но одновременно с рождением сына, собака Оно принесла щенка. Чем больше становился щенок, тем более агрессивно он относился к Леди с Пустоши. Она испугалась, и попросила мужа убить пса. Но тот отказался. Однажды пес бросился на Леди. Она в ужасе сбросила человеческое обличье, обратилась в лису, и убежала. Оно, однако, стал ее искать и звать: "Ты можешь быть лисой – но я люблю тебя, и ты мать моего сына; ты можешь приходить ко мне, когда захочешь". Леди-Лиса услышала Оно, и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в облике женщины, а утром убегала в пустоши в облике лисицы. Из этой легенды выводится два варианта перевода слова "кицунэ". Либо "кицу нэ", приглашение провести ночь вместе - призыв Оно к своей сбежавшей супруге; либо "ки-цунэ" – "всегда приходящая". Небесной покровительницей кицунэ является богиня риса Инари. Их статуи являются неотъемлемой частью храмов в ее честь. Более того – некоторые источники указывают, что Инари сама есть высшая кицунэ. При этом, на самом деле половая принадлежность Инари-но Ками не определена - как и вообще кицунэ как таковых. Инари способен(а) являться и в облике воина или мудрого старца, юной девушки или прекрасной женщины. Ее обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах. Зачастую Инари ассоциируют с бодхисатвой Дакини-Тэн, одной из покровительниц Ордена Сингон – одного из главных носителей идей Ваджраяны-Конгодзё в Японии. Из них, в частности, выросли школы синоби провинций Ига и Кога – а образ жизни и службы ниндзя весьма близок кицунэ. Особенно популярна Инари на Кюсю, где проводится ежегодный фестиваль в ее честь. На фестивале главным блюдом является жареный тофу, соевый творог (нечто наподобие наших сырников) – именно в таком виде его предпочитают как кицунэ, так и вполне обычные японские лисицы. Существуют храмы и часовни, посвященные кицунэ как таковым. Подобно эльфам Британских островов, "малому народцу", кицунэ живут в холмах и на пустошах, шутят над людьми, порой уводят их в волшебную страну – откуда те могут вернуться глубокими старцами за несколько дней – или напротив, оказаться в будущем, проведя десятилетия за часы. Приняв человеческий облик, кицунэ выходят замуж или женятся на людях, имеют от них потомство. Причем дети от браков лис и людей наследуют волшебные способности и многие таланты. В кельтском мире эта тема также весьма популярна – вспомним, что родовые легенды клана МакКлаудов возводят их родословную к браку основателя клана с девушкой-эльфийкой; а название самого древнего шотландского клана, Фергюссонов, восходит к старогэльскому "сын Фэйри". Или знаменитую историю о Томасе "Рифмаче" Лермонте, прожившем несколько лет в стране фэйри, ставшего "шотландским Нострадамусом". Его потомком был, к примеру, М.Ю. Лермонтов. Характерной чертой, роднящей кицунэ с эльфами, являются "кицунэ-би" (Лисьи Огни) – так же, как и кельтские фэйри, лисы могут случайно или намеренно обозначить свое присутствие ночью загадочными огнями и музыкой на пустошах и холмах. Причем никто не гарантирует безопасности человеку, рискнувшему сходить проверить их природу. Легенды описывают источник этих огней как "хоси-но тама" (Звездные Жемчужины), белые шарики, похожие на жемчуг или драгоценные камни, обладающие волшебной силой. Кицунэ всегда имеют при себе такие жемчужины, в лисьей форме держат их во рту, или носят на шее. Кицунэ очень ценят эти артефакты, и в обмен на возврат их могут согласиться выполнить желания человека. Но, опять же, безопасность наглеца после возвращения гарантировать сложно – а в случае отказа вернуть жемчужину кицунэ может привлечь на помощь своих друзей. Однако данное в такой ситуации человеку обещание, как и фэйри, кицунэ обязан выполнить – иначе рискует быть пониженным в должности и статусе. Статуи лис в храмах Инари практически всегда имеют на себе такие шары. Кицунэ в благодарность, или в обмен на возвращение своей жемчужины, могут дать человеку многое. Однако не стоит просить у них материальные объекты – ведь они великие мастера иллюзий. Деньги превратятся в листья, слитки золота – в куски коры, а драгоценные камни в обычные. Зато нематериальные дары лис очень ценны. Прежде всего Знание, конечно – но это не для всех.. впрочем, лисы вполне могут даровать здоровье, долголетие, удачу в делах и безопасность в дороге. Как оборотни, кицунэ способны менять формы человека и животного. Однако они не привязаны к фазам луны, и способны на куда более глубокие трансформации нежели обычные оборотни. Если в форме лисы человеку трудно понять, та же эта форма или нет – то человеческий облик лиса может принимать различный. Более того, по некоторым легендам, кицунэ способны при необходимости менять пол и возраст – представая то юной девушкой, то седым старцем. Но принимать облик человеческого существа молодой кицунэ способен лишь с 50-100 лет. Как вампиры, кицунэ порой пьют человеческую кровь, и убивают людей. Этим же, впрочем, грешат и фейри-эльфы – причем, как правило, жесткие меры те и другие принимают в порядке мести за намеренную или случайную обиду. Хотя порой занимаются этим и, что называется, из любви к искусству. Порой, однако, лисы ограничиваются энергетическим вампиризмом - питаясь жизненными силами окружающих. Для достижения своих целей кицунэ способны на многое. К примеру, они могут принимать облик конкретного человека. Так, пьеса театра кабуки "Ёсицунэ, и тысяча вишневых деревьев" рассказывает о кицунэ по имени Гэнкуро. У любовницы знаменитого военачальника Минамото-но Ёсицунэ, леди Сидзука, был волшебный барабан, сделанный в древности из шкур кицунэ – а именно родителей Гэнкуро. Он поставил себе цель вернуть барабан, и предать останки родителей земле. Для этого лис обратился в одного из доверенных лиц военачальника – но молодой кицунэ допустил оплошность, и был раскрыт. Гэнкуро объяснил причину своего проникновения в замок, Ёсицунэ и Сидзука вернули ему барабан. В благодарность, он даровал Ёсицунэ свое волшебное покровительство. Некоторые кицунэ представляют собой стихийное бедствие для окружающих. Так, героиня пьес ноо "Мёртвый камень" и кабуки "Прекрасная лиса-ведьма", Тамамо-но Маэ, на своем пути из Индии в Японию через Китай оставляет шлейф бедствий и жестоких проделок. В конце концов, она погибает при встрече с буддистским святым Гэммо – и оказывается обращена в проклятый камень. Кицунэ любят устраивать пакости тем, кто их заслуживает – однако вполне могут устроить проблемы добродетельному крестьянину, благородному самураю. Любят соблазнять монахов-подвижников, сбивая их с пути в нирвану – однако на путях иных могут оказать помощь и поддержку. Так, знаменитый кицунэ Кюби помогает ищущим истину в их поисках, помогая им реализовать задачи своего воплощения. Потомство кицунэ от браков с людьми сами обычно становятся мистическими личностями, ходящими заповедными и темными тропами. Таким был Абэ-но Сэимэи, знаменитый оккультист эпохи Хэйан – чей образ похож как на бретонского Мерлина, так и на образы двух ирландских Патриков – Святого и Темного (разницы между ними не так уж и много, ибо кельты как и японцы не расположены к манихейскому противопоставлению добра и зла). Его матерью была кицунэ Кудзуноха, долго прожившая в семье человека – но в итоге разоблаченная и вынужденная уйти в лес. Если одни источники утверждают, что Сэимэи не имел потомства, то другие называют его потомками целый ряд японских мистиков последующих времен. Для Китая легенды о браках людей и лис нехарактерны, как и истории об их взаимопонимании вообще.. Более того – если в Японии встреча с лисой в целом считается добрым знаком, то в Китае это однозначно весьма плохая примета. Видимо, независимость и индивидуализм лис плохо сочетается с китайским идеалом коллективизма и уравнительного общества. Тогда как в Японии личностное начало стало цениться еще в эпоху Хэйан, что является уникальным феноменом для неевропейской культуры. В силу этого, японская цивилизация похожа на китайскую не более, чем античные Греция и Рим – на Египет или Месопотамию, у которых они изначально заимствовали большую часть своей культуры. Если китайскую философию интересует баланс интересов семьи и государства, то характерно японским всегда был конфликт личности и корпорации-клана. Потому даже древние японские книги читаются весьма современно – в них однозначно видна личность, сложная и противоречивая. Китайская же литература всегда имела дело с социальными типами и моделями поведения. Потому, возможно, лисы в ней и выглядели однозначным злом – они отрицали всем своим поведением общинность и коллективизм. И при этом очень любили для своих шалостей принимать облик чиновников. Весьма забавна и показательна история о лисьем документе, рассказанная китайским поэтом Ню Цзяо. Чиновник Ван, будучи в командировке в столицу, как-то вечером увидел у дерева двух лисиц. Они стояли на задних лапах, и весело смеялись. Одна из них держала в лапе лист бумаги. Ван начал кричать на лис, чтобы они уходили – однако кицунэ проигнорировали его возмущение. Тогда Ван бросил в одну из лис камнем, и попал в глаз той, что держала документ. Лиса выронила бумагу, и обе скрылись в лесу. Ван забрал документ, но он оказался написан на неизвестном ему языке. Тогда Ван пошел в трактир, и стал всем рассказывать о происшествии. Во время его рассказа вошел человек с повязкой на лбу, и попросил показать бумагу. Однако хозяин трактира заметил выглядывающий из-под халата хвост, и лис поспешил ретироваться. Еще несколько раз лисы пытались вернуть документ, пока Ван был в столице - но всякий раз неудачно. Когда он поехал обратно в свой уезд, то по дороге с немалым удивлением встретил целый караван своих родственников. Они сообщили, будто он сам прислал им письмо о том, что получил выгодное назначение в столице, и пригласил их приехать туда же. Они на радостях быстро распродали все имущество, и отправились в путь. Разумеется, когда Вану показали письмо, оно оказалось чистым листом бумаги. Семейству Вана пришлось возвращаться обратно с большими убытками. Спустя некоторое время, к Вану вернулся брат, считавшийся погибшим в далекой провинции. Они стали пить вино, и рассказывать истории из жизни. Когда Ван дошел до истории о лисьем документе, брат попросил его показать. Увидев бумагу, брат схватил ее, со словами "наконец-то!" обратился в лису, и выскочил в окно. Вопрос о происхождении кицунэ сложен и мало определен. Большинство источников сходятся на том, что кицунэ становятся после смерти некоторые люди – ведшие не самый праведный, скрытный и малопонятный окружающим образ жизни. После рождения кицунэ, он растет и набирает силу. Совершеннолетия кицунэ достигает с 50-100 лет, тогда же он обретает умение менять форму. Уровень сил лиса-оборотня зависит от возраста и ранга – который определяется по количеству хвостов и цвету шкуры. Молодой кицунэ, как правило, и занимается среди людей проказами, а также вступают с ними в романтические отношения разной степени серьезности – в таких историях практически всегда действуют однохвостые лисы. Кроме того, совсем молодые кицунэ часто выдают себя неумением спрятать хвост – видимо, еще обучаясь трансформам, часто их даже на более высоком уровне выдает тень или отражение. Так, к примеру, обнаружила себя Кудзуноха – мать Абэ-но Сэимэя. С возрастом, лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Что интересно, треххвостые лисы особенно редки – возможно, они в этот период проходят службу где-то еще (или в совершенстве осваивают искусство трансформации.. :)). Пяти и семихвостые кицунэ, часто черного цвета, обычно возникают перед человеком тогда, когда им это нужно, не скрывая своей сущности. Девятихвостые – элита кицунэ, не моложе 1000 лет. Девятихвостые лисы обычно обладают серебристой, белой или золотой шкуркой, и массой высоких магических способностей. Они входят в свиту Инари-но Ками, служат ее эмиссарами, или же живут сами по себе. Впрочем, некоторые и на этом уровне не удерживаются от совершения мелких и крупных пакостей – знаменитая Тамамо-но Маэ, наводившая ужас на Азию от Индии до Японии, была как раз девятихвостой кицунэ. Девятихвостым кицунэ, по легенде, обратился в конце земной жизни Коан, еще один знаменитый мистик. Вообще, кицунэ в японской мистике делятся на две категории: находящихся на службе Инари "Тэнко" (Небесных Лис), и "Ногицунэ" (Вольных Лис). Впрочем, представляется, что грань между ними весьма тонка и условна. Иногда кицунэ, как считается, могут вселяться в тела людей – вызывая эффекты, сходные с христианской "одержимостью бесом". По некоторым данным, таким образом лисы восстанавливают свои силы после ранений или истощения. Иногда "вселение лисы", Кицунэцуки (феномен, признанный медицинской наукой, но слабо объясненный и отнесенный к "национально-обусловленным синдромам"), проявляется более тонко – во внезапной любви к рису, тофу и птице, желанию скрыть глаза от собеседника, повышенной сексуальной активности, нервозности и эмоциональной холодности. Впрочем, иные источники описывают именно этот феномен как проявление "лисьей крови". В старые времена таких людей, по извечной человеческой традиции, тащили на костер – особенно, если экзорцизм не помогал, и лиса не изгонялась; а их родственники подвергались обструкции, и часто оказывались вынуждены покинуть свои дома. По японским физиогномическим представлениям, "лисью кровь" можно обнаружить и по внешности. Подозрение в неполностью человеческой природе вызывали люди с густой шевелюрой, близко поставленными глазами, узким лицом, удлиненным и курносым ("лисьим") носом, и высокими скулами. Самым надежным способом обнаружения кицунэ считались зеркала и тени (впрочем, почти не работавшие в отношении высших кицунэ, и полукровок). А также принципиальная и взаимная нелюбовь кицунэ и их потомков к собакам. Магические способности кицунэ растут по мере взросления и обретения новых уровней в иерархии. Если возможности однохвостого молодого кицунэ весьма ограничены, то затем они приобретают возможности мощного гипноза, создания сложных иллюзий и целых иллюзорных пространств. С помощью своих волшебных жемчужин, кицунэ способны защищаться огнем и молниями. Со временем приобретаются умения летать, становиться невидимым и принимать любые формы. Высшие кицунэ обладают властью над пространством и временем, способны принимать волшебные формы – драконов, гигантских деревьев до неба, второй луны в небе; умеют наводить безумие на людей и массово подчинять их своей воле.
.....

НЕМНОГО ФАКТОВ О ДЕВАХ-ЛИСИЦАХ Лиса, как правило, заботится о том, чтобы ее появление не вызвало у людей удивления, равно как и о правдоподобии своей истории. Лиса старается блюсти свою чистоту и нравственность. Лиса тонко образована, она умеет слагать превосходные стихи. Вполне естественным кажется перенесение традиционных элементов образованности на лис, души умерших и на другие волшебные персонажи. Лиса стремится соблюсти заведенные между людьми правила и обычаи. Когда в семье Ли поняли, что от Юань им никак не отделаться и что Да-дао от нее не откажется, и прекратили тогда враждебные действия, -- Юань сделала подарки отцу и матери Да-дао как свекру и свекрови. Лиса стремится обставить свое соединение с мужчиной как свадебный обряд, принятый среди людей: здесь будет и паланкин, в котором невесту доставляют в дом жениха, и цветные свечи, и подарки, и свадебный пир, на который приглашаются лисьи приятели. Лиса помогает своим человеческим "родственникам" и не причинявшим ей зла людям. Кроме того, лиса с удовольствием предсказывает будущее, помогает избежать неприятностей или, напротив, получить выгоду. Лиса насылает напасти на противящегося ей человека. В характере лисы вредить человеку просто так, по природе своей, или для достижения какой-то цели. Часто лиса швыряется разными предметами, гадит в пищу и совершает разного рода мелкие пакости, способные вывести из себя кого угодно. Лиса наставляет своего возлюбленного. Юань на прощание советует Да-дао прилежно заняться учебой, сдать экзамены и покрыть тем самым род свой и родителей своих почетом и славой. Часто бывает так, что лиса оказывается более рассудительной, чем ее возлюбленный, и помогает ему вернуться на путь добродетели, когда он погрязает в пороках. Со временем менялось и отношение к лисе. если раньше лису просто избегали или старались ее уничтожить, то с конца первого тысячелетия нашей эры распространенной практикой стало почитание лисицы: в ее честь сооружали кумирни, к ней обращались с молитвами и просьбами, приносили жертвы. Лиса перестала быть однозначно злой, в письменных источниках сформировался нейтральный (если так можно выразиться) образ, нечто среднее между благовещей лисой (доброй по определению) и вредоносным животным. В китайской традиции лисы прочно связаны с мертвыми, потому что роют свои норы в старых могилах, как правило, заброшенных, или рядом с ними. Часто бывает, что лиса присваивает себе фамилию того рода, в могиле которого живет, или даже выдает себя непосредственно за покойного. Связь с мертвым, пусть даже чисто "соседская", отчасти объясняет вредоносные свойства приписываемые лисе: и лиса, и душа умершего способны принимать людской облик и вступать в материальный контакт с живыми. В представлениях китайцев существовало несколько, если так можно выразиться, возрастных категорий волшебных лис. Самая низшая -- молодые лисы, способные к волшебству, но ограниченные в превращениях; далее -- лисы, способные на более широкий диапазон превращений: они могут стать и обыкновенной женщиной, и прекрасной девой, а могут -- и мужчиной. В человеческом облике лиса может вступать в отношения с настоящими людьми, обольщать их, морочить так, что они забывают обо всем. Подобные лисы в дотанской прозе сяошо встречаются чаще всего. Как правило, они -- искусные обольстительницы. Приняв облик прекрасной девушки, такая лиса является к мужчине, очаровывает его своей неземной красотой, талантами, доступностью и вступает с ним в интимную связь. По сути, здесь мы имеем дело с трансформированным в письменных памятниках фольклорным мотивом женитьбы на волшебной деве. Именно супружеские отношения с человеком являются конечной целью лисы, поскольку в процессе сексуальных сношений она получает от мужчины его жизненную энергию, что необходимо ей для совершенствования волшебных возможностей. В сборнике сунского автора Лю Фу (XI в.) "Цин со гао и" ("Высокие суждения у дворцовых ворот") сказано: "Ибо в жизни человеческой в юности особенно сильно начало ян и слабо инь, в зрелые годы ян и инь поровну, а к старости становится меньше ян и много инь. А коли ян вовсе будет исчерпано и останется только инь -- тогда смерть!" Поэтому лиса стремится выбрать себе в супруги юношу. Последствия такого рода отношений для человека вполне определенны: светлое начало в его организме насильственным образом убывает, жизненная энергия ослабляется. Внешне это выражается в резком похудании ("кожа и кости") и общей слабости. В конечном итоге человек умирает от истощения жизненных сил. Лиса же в результате может существенно увеличить свои волшебные возможности, что позволяет ей достичь долголетия, а может быть, даже бессмертия, и попасть тем самым в последнюю, высшую категорию -- тысячелетних лис, стать святой (сянь ху), приблизиться к миру горнему (часто как раз о такой лисе говорится, что она белого цвета или девятихвостая), уйдя от суетных страстей мира людей. Подобная лиса уже не растрачивает себя на отношения с мужчинами, по своему поведению это, скорее, лиса-праведница. Лиса постоянно разгуливает в человеческом облике, и только когда ей нужно спасаться бегством, то, не важно, днем ли, ночью, но она при всем честном народе падает на четвереньки и зверьком убегает от опасности. Ее можно заставить показать истинный облик, поднеся огонь близко к лицу. А также оборотень может становиться лисой в глубоком сне, переставая себя контролировать. Чтобы совершить обратное превращение, лиса берет теменную кость умершей женщины (или мужчины, если хочет стать мужчиной), кладет эту кость себе на голову и кланяется луне. Если превращению суждено совершиться, то кость удержится на голове при всех 49 поклонах. Начиная с династии Тан (VII-IX века), китайцы стали поклоняться фее-лисе. Подносить ей человеческую еду и питье, чтобы умилостивить. В то время появилась поговорка: "Там, где нет лисы, нельзя деревню основать". В XVII веке в городской повести лиса-оборотень уже распространенный персонаж. Это прекрасная женщина, может быть, даже слишком красивая и слишком одаренная для дочери человеческой, но мало в чем проявляющая свои сверхъестественные способности. Дева-лиса прекрасная и своенравная, равно способная к добру и к злу. От связи лисы с человеком родятся дети, и у них нет никаких лисьих признаков, но уготовано великое будущее. А праведных лис-фей уже причислили к "четырем великим семействам" животных вместе с хорьком, ежом и змеей. В деревнях в честь них сооружают маленькие кумирни, им приносят жертвы, моля о содействии в делах, спокойствии в доме и достатке. Вы проходите по китайским полям и вдруг видите, что перед каким-то курганом стоит стол, на нем сосуды, знамена, знаки и все вещи, приличные храму. Вы осведомляетесь у прохожего китайца, что это такое, и слышите в ответ: "Это -- фея-лиса". Она, видите ли, живет где-то тут в норе, и ее упрашивают не вредить бедному народу, а напротив, благодетельствовать, как положено святым. Таким образом, лиса издавна воспринималась как предвестник судьбы. Первоначально появление девятихвостой лисы считали счастливым предзнаменованием исключительно для владетельных родов, но после Тан за белой лисой в народной фантазии сохранилось по-прежнему свойство быть добрым вестником -- уже для любого человека. Другое дело -- фея-лиса. Она способна приносить человеку и беду, и добро, ее образ противоречив. Если ей приносить жертвы, то она может помочь, может отблагодарить за справедливое к ней отношение. Фея-лиса обладает значительной волшебной силой, далеко превосходящей возможности человека. Она знает будущее, широко эрудирована, способна к превращениям по своему желанию, умеет обольщать, заставляет человека потерять разум. Наконец, простая лиса-оборотень чаще всего является существом вредоносным, пусть даже она примет вид девы неземной красоты или прекрасного юноши. Ей, впрочем, не совсем чуждо чувство справедливости, но, как правило, она не в ладах с человеком. В отличие от феи-лисы, она может быть убита, хотя справиться с нею не так-то просто. Дело в том, что белая лисица, и фея-лиса, и лиса-оборотень -- суть три разные ипостаси одного существа, соответствующие различным этапам его восприятия в китайской традиции.

...
Как и тануки, лисам ставят статуи, особенно их много у святилищ Инари.
"Виды" и названия кицунэ:
  • Бакемоно-Кицунэ — волшебные или демонические лисы, такие, как Рейко, Кико или Корио, то есть какой-то вид нематериальной лисы.
  • Бьякко — "белая лиса", очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.
  • Генко — "чёрная лиса". Обычно — добрый знак.
  • Йако или Йакан — практически любая лиса, то же самое, что и Кицунэ.
  • Кико — "спиритическая лиса", разновидность Рейко.
  • Корио — "преследующая лиса", разновидность Рейко.
  • Куко или Куюко (в смысле «у» с призвуком «ю») — "воздушная лиса", крайне плохая и вредная. Заминает равное с Тенгу место в пантеоне.
  • Ногицунэ — "дикая лиса", в то же время используется, чтобы различать "хороших" и "плохих" лис. Иногда японцы используют "Кицунэ", чтобы назвать хорошего лиса-посланника от Инари и "Ногицунэ" — лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи из скандинавской мифологии.
  • Рейко — "призрачная лиса", иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.
  • Тенко — "божественная лиса". Кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них 9 хвостов (и иногда — золотая шкурка), но каждый из них или очень "плох", или благожелателен и мудр, как посланник Инари.
  • Шакко — "красная лиса". Может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла, то же самое, что и Кицунэ.

Буду ненавидеть, если смогу, а не смогу, буду любить против воли... (с)

Отредактировала и дополнила статью, так что решила ее поднять)

НАЗВАНИЕ : Кицунэ
ИНЫЕ НАЗВАНИЯ : Китсюне, Огненная лисица, Чернобурка
КЛАСС : (демон ёкай) / (в некоторых книгах фентези)
МЕСТО ОБИТАНИЯ : пустоши, холмы, среди людей
ВНЕШНОСТЬ : Оборотни. В первой (основной) своей ипостаси кицунэ имеют вид многохвостой лисицы, во второй - человека с лисьим хвостом. Ну, а подробнее обо всех особенностях их облика будет расписано далее.


Кицунэ в японской мифологии лисы-оборотни. Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них, как уже говорилось, способность принимать форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (чаще ста лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Магические способности кицунэ растут по мере взросления и обретения новых уровней в иерархии. Если возможности однохвостого молодого кицунэ весьма ограничены, то затем они приобретают возможности мощного гипноза, создания сложных иллюзий и целых иллюзорных пространств. С помощью своих волшебных жемчужин, кицунэ способны защищаться огнем и молниями. Со временем приобретаются умения летать, становиться невидимым и принимать любые формы. Высшие кицунэ обладают властью над пространством и временем, способны принимать волшебные формы – драконов, гигантских деревьев до неба, второй луны в небе; умеют наводить безумие на людей и массово подчинять их своей воле.

Небесной покровительницей кицунэ является богиня риса Инари. Их статуи являются неотъемлемой частью храмов в ее честь. Более того – некоторые источники указывают, что Инари сама есть высшая кицунэ. При этом, на самом деле половая принадлежность Инари-но Ками не определена - как и вообще кицунэ как таковых. Инари способна являться и в облике воина или мудрого старца, юной девушки или прекрасной женщины. Ее обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах. В домах, изображение лисиц в нэцкэ ставят при входе, чтобы отогнать обман и ложь, которые могут принести нехорошие люди. Существуют храмы и часовни, посвященные кицунэ как таковым.

Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ-но-ёмэири или «свадьба кицунэ ».


Слово kitsune часто переводится как призрак - дух лисы , однако это не означает, что они неживые существа. Слово "дух" используется в восточных мифологиях, отражая уровень знания или просвещение существа. Любая лиса, которая живет достаточно долго, может быть уже не просто зверем, а духом лисы. Есть два главных типа кицунэ. Мойобу , или божественная лиса , связанная с Инари и считающаяся доброжелательным духом. И ногицунэ , или дикая лиса (дословно «полевая лисица»), которая часто представляется злонамеренным существом.

Происхождение слова «кицунэ» имеет два варианта. Первый – по Нодзаки, он выводит его из древнего звукоподражания лаю лисицы «кицу-кицу». Однако в современном языке он передается как «кон-кон». Другой вариант менее научен, но более романтичен. Он восходит к первой задокументированной легенде о кицунэ, относящейся к раннему периоду Асука – 538-710 гг нэ.

Оно, житель области Мино, долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Но одним туманным вечером, возле большой пустоши (обычное место встреч с фэйри у кельтов), он неожиданно повстречал свою мечту. Они поженились, она родила ему сына. Но одновременно с рождением сына, собака Оно принесла щенка. Чем больше становился щенок, тем более агрессивно он относился к Леди-с-Пустоши. Она испугалась, и попросила мужа убить пса. Но тот отказался. Однажды пес бросился на Леди. Она в ужасе сбросила человеческое обличье, обратилась в лису, и убежала. Оно, однако, стал ее искать и звать: «Ты можешь быть лисой – но я люблю тебя, и ты мать моего сына; ты можешь приходить ко мне, когда захочешь». Леди-Лиса услышала Оно, и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в облике женщины, а утром убегала в пустоши в облике лисицы. Из этой легенды выводится два варианта перевода слова «кицунэ». Либо «кицу нэ», приглашение провести ночь вместе - призыв Оно к своей сбежавшей супруге; либо «ки-цунэ» – «всегда приходящая».



У кицунэ главным образом наблюдается два хвоста, хотя чем старше и мудрее лиса, тем больше у нее будет хвостов. Однако, лисы, которые появляются в народных историях почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Молодой кицунэ, как правило, и занимается среди людей проказами, а также вступают с ними в романтические отношения разной степени серьезности – в таких историях практически всегда действуют однохвостые лисы. Кроме того, совсем молодые кицунэ часто выдают себя неумением спрятать хвост – видимо, еще обучаясь трансформам, часто их даже на более высоком уровне выдает тень или отражение.

Поиск дополнительного хвоста у лисицы является одной из общепринятых методик распознать кицунэ, но некоторые источники говорят о других методах показать истинную форму. Иногда, девица, которой обернулась лиса, отбрасывает не человеческую тень, а звериную; другие истории говорят, что отражение кицунэ-девушки в зеркале будет отражением лисы.

С возрастом, лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Что интересно, треххвостые лисы особенно редки – возможно, они в этот период проходят службу где-то еще. Пяти и семихвостые кицунэ, часто черного цвета, обычно возникают перед человеком тогда, когда им это нужно, не скрывая своей сущности. Девятихвостые (в Японии их называют кюби-но-кицунэ, в Корее - кумихо) – элита кицунэ, не моложе 1000 лет. Девятихвостые лисы обычно обладают серебристой, белой или золотой шкуркой, и массой высоких магических способностей. Они входят в свиту Инари-но Ками, служат ее эмиссарами, или же живут сами по себе. Впрочем, некоторые и на этом уровне не удерживаются от совершения мелких и крупных пакостей – знаменитая Тамамо-но Маэ, наводившая ужас на Азию от Индии до Японии, была как раз девятихвостой кицунэ. Девятихвостым кицунэ, по легенде, обратился в конце земной жизни Коан, еще один знаменитый мистик.

Существует даже некая классификация кицунэ :
Йако или Йакан - обыкновенная кицунэ.
Бьякко ("белая лиса") - очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.
Генко ("чёрная лиса") - обычно является добрым знаком.
Рейко ("призрачная лиса") - иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.
Кико ("спиритическая лиса").
Корио ("преследующая лиса").
Куко или Куюко ("воздушная лиса")- крайне плохая и вредная. Занимает равное с Тэнгу место в пантеоне.
Ногицунэ ("дикая лиса") - это понятие в то же время используется, чтобы различать "хороших" и "плохих" лис. Иногда японцы используют "кицунэ", чтобы назвать хорошего лиса-посланника от Инари и "ногицунэ" - лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи из скандинавской мифологии.
Тенко ("божественная лиса") - кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них девять хвостов (и иногда - золотая шкурка), но каждый из них или очень "плох", или благожелателен и мудр, как посланник Инари.
Шакко ("красная лиса") - может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла.


Одной из характерных черт кицунэ являются «кицунэ-би » (Лисьи Огни) – лисы могут случайно или намеренно обозначить свое присутствие ночью загадочными огнями и музыкой на пустошах и холмах. Причем никто не гарантирует безопасности человеку, рискнувшему сходить проверить их природу. Легенды описывают источник этих огней как «хоси-но тама » (Звездные Жемчужины), белые шарики, похожие на жемчуг или драгоценные камни, обладающие волшебной силой. Кицунэ всегда имеют при себе такие жемчужины, в лисьей форме держат их во рту, или носят на шее. Кицунэ очень ценят эти артефакты, и в обмен на возврат их могут согласиться выполнить желания человека. Но, опять же, безопасность наглеца после возвращения гарантировать сложно – а в случае отказа вернуть жемчужину кицунэ может привлечь на помощь своих друзей. Однако данное в такой ситуации человеку обещание, как и фэйри, кицунэ обязан выполнить – иначе рискует быть пониженным в должности и статусе. Статуи лис в храмах Инари практически всегда имеют на себе такие шары.

Кицунэ в благодарность, или в обмен на возвращение своей жемчужины, могут дать человеку многое. Однако не стоит просить у них материальные объекты – ведь они великие мастера иллюзий. Деньги превратятся в листья, слитки золота – в куски коры, а драгоценные камни в обычные. Зато нематериальные дары лис очень ценны. Прежде всего Знание, конечно – но это не для всех… впрочем, лисы вполне могут даровать здоровье, долголетие, удачу в делах и безопасность в дороге.



Для достижения своих целей кицунэ способны на многое. К примеру, они могут принимать облик конкретного человека. Так, пьеса театра кабуки «Ёсицунэ, и тысяча вишневых деревьев» рассказывает о кицунэ по имени Гэнкуро. У любовницы знаменитого военачальника Минамото-но Ёсицунэ, леди Сидзука, был волшебный барабан, сделанный в древности из шкур кицунэ – а именно родителей Гэнкуро. Он поставил себе цель вернуть барабан, и предать останки родителей земле. Для этого лис обратился в одного из доверенных лиц военачальника – но молодой кицунэ допустил оплошность, и был раскрыт. Гэнкуро объяснил причину своего проникновения в замок, Ёсицунэ и Сидзука вернули ему барабан. В благодарность, он даровал Ёсицунэ свое волшебное покровительство.

Весьма забавна и показательна история о лисьем документе, рассказанная китайским поэтом Ню Цзяо. Чиновник Ван, будучи в командировке в столицу, как-то вечером увидел у дерева двух лисиц. Они стояли на задних лапах, и весело смеялись. Одна из них держала в лапе лист бумаги. Ван начал кричать на лис, чтобы они уходили – однако кицунэ проигнорировали его возмущение. Тогда Ван бросил в одну из лис камнем, и попал в глаз той, что держала документ. Лиса выронила бумагу, и обе скрылись в лесу. Ван забрал документ, но он оказался написан на неизвестном ему языке. Тогда Ван пошел в трактир, и стал всем рассказывать о происшествии. Во время его рассказа вошел человек с повязкой на лбу, и попросил показать бумагу. Однако хозяин трактира заметил выглядывающий из-под халата хвост, и лис поспешил ретироваться. Еще несколько раз лисы пытались вернуть документ, пока Ван был в столице - но всякий раз неудачно. Когда он поехал обратно в свой уезд, то по дороге с немалым удивлением встретил целый караван своих родственников. Они сообщили, будто он сам прислал им письмо о том, что получил выгодное назначение в столице, и пригласил их приехать туда же. Они на радостях быстро распродали все имущество, и отправились в путь. Разумеется, когда Вану показали письмо, оно оказалось чистым листом бумаги. Семейству Вана пришлось возвращаться обратно с большими убытками. Спустя некоторое время, к Вану вернулся брат, считавшийся погибшим в далекой провинции. Они стали пить вино, и рассказывать истории из жизни. Когда Ван дошел до истории о лисьем документе, брат попросил его показать. Увидев бумагу, брат схватил ее, со словами «наконец-то!» обратился в лису, и выскочил в окно.



В японском фольклоре кицунэ часто представляют как обманщиц, иногда очень зловредных. Своими целями они обычно выбирают чрезмерно гордых самураев, жадных торговцев, и просто хвастливых людей. Несмотря на роль обманщиц часто кицунэ становятся компаньонами и женами человеческих мужчин и ведут очень благородный образ жизни.

Кицунэ также часто изображаются в любовных историях. Эти любовные романы обычно вовлекают молодого мужчину и лисицу, которая принимает облик красивой женщины, которая его и соблазняет. Многие из этих историй могли довольно трагически закончиться. Если муж уличал жену в оборотничестве она должна былала оставить мужа и тот заболевал в горе.

Потомству браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности - известный онмёдзи Абэ-но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном человека и кицунэ по имени Кудзуноха.

Одной из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.



Вот такие они, эти существа, подданные богини Инари. Веселые и злобные, романтичные и циничные, склонные как к жутким преступлениям, так и к возвышенному самопожертвованию. Обладающие огромным волшебными возможностями, но порой терпящие поражение из-за чисто человеческих слабостей.

Источник информации: практически дословно было скопировано из инета, ссылка на данную статью не сохранилась. Увы, я не знаю, кто автор, но и приписывать себе чей-то колоссальный труд не хочу.

Кицунэ в аниме и манге:

1. Соуши Микицуками - потомок демонической лисьей крови и обладатель невероятных разноцветных глаз. В демонической форме у Соуши появляются лисьи белые уши и девять хвостов, при этом он одет в белое кимоно. Один из главных героев аниме "Пес, я и Секретная Служба" (Inu x Boku SS).


2. Шиппо - проказливый мальчик-лисенок, прибившийся к компании Кагомэ и Инуяши в аниме "Инуяша" (InuYasha).

3. О-Тян (Осаки) - дух кицунэ имеющий вид белого двухвостого лисенка, всегда сопровождающий Тамаки, принцессу Тамаёри, в аниме "Алые осколки" (Hiiro no Kakera). Может исчезать и появляться в любой момент. Также способен сливаться с силой Тамаки, увеличивал её духовную мощь.

В этом аниме есть еще один лис, точнее потомок и перерождение бога-лиса Комура Юичи , являющийся одним из хранителей принцессы Тамаёри и демонического меча Оникиримару. В лисицу Юичи превращаться не умеет, но сражаясь на пределе сил в нем, как и в других хранителях, проявляются звериные черты далекого предка. А еще ему подвластно лисье пламя.

4. Любой поклонник аниме "Наруто"(Naruto) при упоминании демона-лиса сразу вспомнит Кураму , девятихвостого демонического лиса (кьюби). Когда-то он напал на деревню шиноби Коноху, погибло немало людей, прежде чем зверя удалось усмирить и запечатать. А тюрьмой для кьюби стало тело Наруто.



5. Лис-демон Томоэ , хранитель в храме бога Земли Микагэ, один из главных героев аниме "Очень приятно, Бог" (Kami-sama Hajimemashita).


6. Кон - одна из лисичек из храма Инари, прислужников богини Уки, в аниме "Инари, лисицы и волшебная любовь" (Inari, Konkon, Koi Iroha). Кон когда-то была спасена девочкой по имени Инари, и после того, как Инари получила часть божественных сил Уки, стала подручной девочки.


7. Гинтаро и Киндзиро - пара лис-хранителей из храма Саэки, посвященного богине Инари, в аниме "Серебряный лис" (Gingitsune).


8. Милый лисенок , чье имя так и не было названо, друг Нацумэ. Малыш даже собственное имя готов был отдать ради этой дружбы, но Нацумэ не принял такой жертвы. Аниме "Тетрадь дружбы Нацумэ" (Natsume Yuujinchou)


9. Пять лисиц из дома Осаки , верные и старательные слуги Канамэ Осаки. Их очарование, также как и улыбка их любимого хозяина, обманчивы, при необходимости лисички могут быть смертельно опасны. А еще они часто и легко меняют свои обличья. Аниме "Хаккенден: Легенда о восьми псах Востока" (Hakkenden Touhou Hakken Ibun).



10. Хакумэнн но Моно - могущественная девятихвостая лиса, наводящая ужас и на людей, и на ёкаев в аниме и манге "Ушио и Тора" (Ushio and Tora). Любит уничтожать страны, манипулируя их правителями. Была запечатана под мощным магическим барьером и погрузилась в дрёму, однако, продолжила действовать, посылая на дело свои аватары.

11. Кушимацу - чистокровная лисица-демон. Выглядит как белая лиса в кимоно. Является опекуном девушек-полукровок, в числе которых и Закуро. Очень добрая и заботливая. Аниме "Девушка-демон Закуро" (Otome Yokai Zakuro).


12. Покемоны вульпикс , рыжий лисенок с девятью хвостиками, и нинеталис (эволюция вульпикса), имеющий вид белой девятихвостой лисицы, также своей внешностью навевают на мысль о кицунэ. Даже стихия у них соответствующая - огненная.

Я уверен, что многие на этом сайте знают значение японского слова «кицунэ» - лиса. Поэтому я использовал именно эту вариацию в заголовке. Однако на самом деле история о лисах-оборотнях уходит корнями в китайскую мифологию, и уже потом некотором смысле дублируется в культуре Японии и Кореи.

Китайские лисы-оборотни занимают большое место в мифологии Поднебесной. Эти существа не имеют ничего общего с возникшими в средневековой европейской культуре вервольфами. По европейским представлениям ликантропия – превращение человека в зверя – была формой страшного недуга или проклятия. В то время как китайские лисы-оборотни – это могущественные волшебные существа, которые изначально являются лисами, умеющими принимать облик человека.

К нашему времени сложившийся образ лисицы-оборотня – это плод мифотворчества преимущественно трех восточных стран: Китая, Японии и Кореи, где эти волшебные существа носят названия хули-цзин, кицунэ и кумихо соответственно.

Это, конечно, не единственная причина, но очевидно, что это не простое совпадение. Мы привыкли, что лиса как персонаж произведения, как правило, имеет женский пол. Она умна, хитра, обладает невероятным обаянием и женским шармом. Китайские волшебные лисы тоже по большей части имеют женский пол и в первую очередь являются соблазнительницами (в современном китайском имя лисы-оборотня «хули-цзин» является синонимом слова «соблазнительница»). Истоками такого образа принято считать басню о распутной женщине, которую звали А-Цзы. Впервые упоминание этого сюжета встречается в «Записках в поисках духов» за авторством китайского писателя и историка времен династии Цзынь (336 н.э.) Гань Бао. Согласно запискам Бао женщина по имени А-Цзы была развратницей и превратилась в лисицу. Со временем вместо образа с негативным окрасом женщины-лисы стали восприниматься как мистические женщины-соблазнительницы. И с тех пор в массе не только восточных, но и западных произведений и сказок мы часто встречаем хитрую, но обаятельную женщину-лису.

О чем писали древние китайцы

Доживший до тысячи лет фазан уходит в море и становится устрицей; доживший до сотни лет воробей уходит в море и становится мидией; дожившая до тысячи лет черепаха-юань научается говорить как человек; дожившая до тысячи лет лиса становится прямо и превращается в красавицу; дожившая до тысячи лет змея, разорвавшись, разрастается по частям; по дожившей до ста лет крысе можно гадать. - Таков у них у всех предел счета лет.

***
Во время Поздней Хань, в годы Цзянь-ань уроженец округа Пэйго по имени Чэнь Сянь был военным наместником в Сихае. Буцюй из его личной охраны Ван Лин-Сяо по неизвестной причине сбежал. Сянь даже хотел его казнить. Через некоторое время Сяо сбежал вторично. Сянь его долго не мог отыскать и потому посадил в тюрьму его жену. Но когда жена ответила без утайки на все вопросы, Сянь понял: «Все ясно, его увела нечистая сила. Нужно его найти».

И вот наместник с несколькими десятками пеших и конных, захватив охотничьих собак, стал рыскать за стенами города, выслеживая беглеца. И в самом деле Сяо был обнаружен в пустом могильном склепе. Оборотень же, услыхав голоса людей и собак, скрылся. Люди, посланные Сянем, привели Сяо назад. Обликом он совершенно уподобился лисицам, человеческого в нем почти ничего не осталось. Мог только бормотать: «А-Цзы!» (А-Цзы - это кличка лисы.) Дней через десять он постепенно начал приходить в разум и тогда рассказал:

– Когда лисица пришла в первый раз, в дальнем углу дома между куриных насестов появилась женщина красивая собой. Назвавшись А-Цзы, она стала манить меня к себе. И так было не один раз, пока я, сам того не ожидая, последовал ее призыву. Тут же она стала моей женой, и в тот же вечер мы оказались в ее доме… Встречу с собаками не помню, но рад был как никогда.

– Это горная нечисть, - определил даос-гадатель.

В «Записках о прославленных горах» говорится: «Лиса в глубокой древности была развратной женщиной, и имя ей было А-Цзы. Потом она превратилась в лисицу». Вот почему оборотни этого рода по большей части называют себя А-Цзы.



Кто такие лисы-оборотни

Китайская лиса-оборотень как персонаж мифических произведений – это трикстер. Морализатор для главного героя и читателя. Эти лисы сочетают в себе такие противоречивые качества как ученость, распутство, преданность, искусство соблазнения, мстительность. Обхитрив человека, лиса тем самым дает ему жизненный урок.

Чем старше лиса, тем она могущественней. Также о силе лисы говорит количество имеющихся у нее хвостов. Самыми могущественными являются девятихвостые лисицы.

Факты о лисах-оборотнях

  • Лисы образованы и умеют слагать стихи.
  • Лисы уважают обычаи и порядки людей.
  • Лисам-соблазнительницам нравятся свадебные обряды людей.
  • Лисы отвечают добром на добро и помогают людям, с которыми оказываются в родстве.
  • Лисы могут предсказывать будущее, чем пользуются для получения выгорды или помощи близким людям.
  • Лисы способны насылать напасти на своих врагов.
  • Лисы любят доставлять обидчику мелкие пакости.
  • При всем при том лисы очень рассудительны и обладают способностью к наукам.
  • Лисы имеют связь с загробным миром.

Все же вспомним о Кицунэ

Хоть волшебные лисы и появились изначально в Китае, нам они близки как персонажи японской культуры. В Японии лисы-оборотни являются волшебными существами под покровительством богини злаковых растений Инари. Могущественные кицунэ способны превращаться не только в людей, но даже в драконов и гигантские деревья. Японцы, издревле склонные к порядку, даже придумали особую классификацию лис-оборотней.

Виды кицунэ:

Йако или Йакан - обыкновенная кицунэ.

Бьякко («белая лиса») - очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.

Генко («чёрная лиса») - обычно является добрым знаком.

Рейко («призрачная лиса») - иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.

Кико («спиритическая лиса»).

Корио («преследующая лиса»).

Куко или Куюко («воздушная лиса») - крайне плохая и вредная. Занимает равное с Тэнгу место в пантеоне.

Ногицунэ («дикая лиса») - это понятие в то же время используется, чтобы различать «хороших» и «плохих» лис. Иногда японцы используют «кицунэ», чтобы назвать хорошего лиса-посланника от
Инари и «ногицунэ» - лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи из скандинавской мифологии.

Тенко («божественная лиса») - кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них девять хвостов (и иногда - золотая шкурка), но каждый из них или очень «плох», или благожелателен и мудр, как посланник Инари.

Шакко («красная лиса») - может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла.

Кицунэ в аниме

Естественно, мы с вами знаем о кицуне благодаря японскому аниме. В работах японских аниматоров лисицы являются частыми гостями. Мы можем вспомнить таких персонажей как Соуши Микицуками из аниме «Пес, я и Секретная Служба», мальчика-лисенка Шиппо из «Инуяши», дух кицунэ О-Тян из «Алых осколков», конечно, Кураму из «Наруто» и многих других. Не обошлись без лисички и Покемоны с их вульпиксом и его эволюцией нинеталисом (девятихвостая лиса!).

Лисы-оборотни в играх

Волшебные лисы оказались персонажами многи ролевых игр, как настолок, так и своих электронных собратьев на больших и не очень экранах наших телевизоров и мониторов.

Ролевая игра Werewolf: The Apocalypse



Ролевые книги Werewolf: The Apocalypse – это серии книг из цикла Мир Тьмы, которые позволяли игрокам играть, отыгрывая определенные роли, и погружаясь в фентезийный мир. Данный цикл был посвещен непосредственно оборотням всех мастей. Несмотря на то, что в центре внимания были волки-оборотни, лисам здесь тоже нашлось свое место.

Настольная игра Dungeons & Dragons


Во второй и третьей редакции D&D женщина-лиса является существом из базового бестиария в разделе «Ликантропы». В четвертой редакции появляется игрокава раса кицунэ. Персонажи представляют собой многохвостую лису, они обладают особой лисьей магией и умеют превращаться в человека.

Компьютерная ММО игра Revelation


В отличие от довольно старых предыдущих примеров Revelation является одним из самых свежих примеров появления лис-оборотней в современной культуре. Лисы - одна из раса мира Revelation.

Говорят, что лисы - самый древний народ в мире. Но по их внешнему виду этого не скажешь. Это вечно юные и прекрасные существа, самые настоящие оборотни. Все они умеют превращаться в животных и с самого детства усердно тренируются, оттачивая свое мастерство. Внешне девятихвостых воинов можно отличить от людей лишь по большим лисьим ушам. Но, пообщавшись с представителем этого народа, вы никогда больше не спутаете их манеру общения с чьей-то еще.

Лисам подвластна особая магия. Каждый искатель приключений наверняка хотя бы раз попадал под действие их сонных чар. Хоть, возможно, и не всегда наутро мог вспомнить об этом. Лисы обожают подобные шутки и хитрые розыгрыши. Иногда они могут околдовать путника просто от скуки. Но не стоит бояться - создания эти добры по своей природе и не желают зла незнакомцам.

Юные лисы живут в небольшой деревушке неподалеку от Императорской академии. Там они постигают азы волшебства и учатся искусству превращения под присмотром внимательных наставников. Взрослые лисы отправляются во Дворец двух лун. И если окажетесь поблизости, то непременно загляните в гости к этим созданиям. Наблюдать за их жизнью необычайно интересно. Древняя магия, богатство, роскошь - все это вызывает восхищение или жгучую зависть. Но одно точно: лисий народ никого не оставляет равнодушным.

Какое отношение имеет Россия к лисам-оборотням

Интересный факт, но наша страна тоже внесла свой вклад в популяризацию лис-оборотней в современной культуре. В первую очередь это относится в работе российского писателя с мировой известностью Виктора Пелевина, который написал книку «Священная книга оборотня». Главным персонажем этого происведения является волшебница-гипнотезерка лиса-оборотень А Хули, которая пытается выжить в современной России. При чем делает это она путем различных уловок и лисьего волшебства, т.е являясь классичсеким примером восточного мифологического персонажа кицуне.

Также в России вышла фэнтези книга «Дело лис-оборотней» под именем Хольма ван Зайчика. Такой забавнй псевдоним себе выбрали российские писатели Вячеслав Рыбаков и Игорь Алимов. В романе главные герои имеют дело с лисьими чарами и оборотнями, пытаясь распутать таинственное дело.

Волка встречай по-волчьи, лису – по-лисьи. Волком родился, лисой не бывать. Если найти способ – и лисица льва победит, если научиться работать – и один человек гору разрушит. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет. Заяц ловок, но лиса его ловит. Знаем, лиса, про твои чудеса. И лиса хитра, да шкуру ее продают. Кабы лиса не подоспела, то бы овца волка съела. Лиса напакостит – волка винят. Одна лиса семь волков проведет. Старую лису трудно поймать. Старую лису хитростям не учить. Столетнюю лису не проведешь. У лисы Патрикеевны ушки на макушке. Хитер лис, а и до него добрались.

Это лишь небольшая часть пословиц и поговорок, связанных с лисой. Оно и не мудрено – образ яркий, запоминающийся, имеющий определённый характер. Хитрость, ловкость, пронырливость, сообразительность, льстивость, вороватость, обман, лицемерие, осторожность, терпеливость, эгоизм, себялюбие, жадность, сладострастие, злонамеренность, злоумышленность, мстительность, одиночество – это то, что чаще всего приписывают лисе. Даже во многих языках лисой называют хитреца, пройдоху, мошенника, а в некоторых может даже означать бранное слово. Но даже при всём этом образ лисы далеко не всегда остаётся отрицательным.

Вообще лисы часто неудачливы и сами попадают впросак. Возможно, поэтому они редко связаны с мифологическими персонажами высших уровней.

В большинстве мифологий лисица символизирует хитрость и плутовство. Однако в целом же лисы олицетворяют порочные качества, как лицемерие, коварство и злобное лукавство. В Китае и Японии лисы обладают свойствами суккубов: превращаясь в женщин, околдовывали мужчин и вытягивали все их жизненные силы.

Рыжий мех всегда ассоциировали с огнём, отсюда и связь лисицы со стихией огня у многих народов. Корейские столетние лисы сбивали с дороги путников, показывая им ночью ложные огоньки. Китайские лисы не менее опасны – они способны высечь ночью пламя собственным хвостом. Во время цереалий (празднеств в честь богини плодородия Цереры) римляне привязывали к хвостам пленённых лис зажжённые факелы и гоняли по полям – верили, что эта травля защитит посевы от огня.

Греция тоже не обделила лис своим вниманием. Их боги одарили животное неуловимостью. Тевмесская рыжая пожирала детей и разоряла окрестности Фив, пока на её след не вышел медный пёс Лайлапс. Вот только возникла загвоздка, ведь пёс был одарён способностью настигать любого зверя. И чтобы прекратить эту погоню, Зевс превратил животных в созвездие.

Христианство делящее мир конкретно на добро и зло, при этом язычество занося в последнее, изобразило лису пособницей самого Сатаны. Опять же против неё сыграли и мех, напоминающий пламя ада, так и уловки у неё от лукавого – ну не может она быть добром. Если у нас чертями запугивали, то в Верхней Австрии это звучало так – «Лис тебя побери!».

Однако в русских народных сказках лиса не всегда выступает как отрицательный персонах. Хоть она и хитрая, изворотливая, часто ставила впросак своих противников, а то и друзей, но злой её назвать не получается. Пособить тоже могла, Бухтана Бухтановича за царскую дочь сосватала за жизнь свою и жизнь детушек своих. Не только Бухтан её добрым словом помнил, но и люди её ласково нарекали лисицей, Патрикеевной, сестрицей, кумой. А кума – это почтительное обращение. Славяне почитали лису, ведь она – спутница и воплощение Макоши – богини судьбы и урожая. Лиса – Зверь Макошев. Время лисы – начало и середина зимы. Связывали с кумой зимнюю стужу, болезни и немочи, вызываемые холодом – это сказывалось родство с Марой, богиней зимы. Рыжую шкурку с огнём сравнивали, а за бурый оттенок – с грозою тучею. В Сибири предрассветный сумрак, когда солнечные лучи окрашивали небо в темно-оранжевый цвет, назывался лисьей темнотой. Цвета Патрикеевны – красный, рыжий, коричневый.

И не только у славян лисы были спутниками или воплощениями богов. Добрая Вися Юаньцзюнь («Госпожа лазоревой зари») – покровительница китайских лиц. В Японии белый лис – священное животное бога риса Инари. Лиса является и одной из ипостасей Диониса. Скандинавы считали её спутницей Локи, хитрого и коварного бога огня.

В Румынии и Молдавии живёт лиса-оборотень Яломиште (тот (та), кто с Яломицы). Ineyre Htalen записала: “В животном облике Яломиште выглядит как лисица необыкновенно яркой окраски: не рыжая – огненная; не чернобурка – угольно-чёрная. То есть в любом из случаев налицо явный перебор с цветом. Иногда может быть заметна единственная белая отметина на шкуре (чаще всего – кончик хвоста или пятно на грудке, типа манишки). Аналог у человека – седая прядь в густой шевелюре. От возраста эта сединка не зависит: каждый «лисий» оборотень с ней рождается”. Неимоверными силами не обладает, зато может заставить заплутать путника, заведёт в чащу самую или к пропасти. Людям вредит редко – не жалует их, и покидать свой дом не любит, живёт скрытно. Любят тишину и покой. Если даже Яломиште что-то вынудит покинуть свой дом, со временем всё равно вернётся в родные места: на окраину захолустной деревушки или свой отдельный дом в лесу. Знает свои лес и окрестности: все тропы, все растения, всех животных, всех дровосеков… последних любит не шибко, и оные предпочитают Лисицу задабривать, нося к ближайшему ручью молоко и хлеб.

Определить родник Яломиште не сложно – в его кристально чистой и постоянно холодной воде нет ни растений, ни живности. Есть поверье, что если в ночь весеннего или осеннего равноденствия отпить воды из такого источника, то научишься понимать язык леса: трав, животных, деревьев, птиц, ветра… Вот только люди рисковать не хотят – Яломиште хоть и избегает людей, но если разозлить, то может с лёгкостью разделаться с обидчиком. Сильный ли он, натренированный ли, выносливый – не имеет значения, да только редко так по поступает, однако поиграть любит: лишить рассудка, памяти, а то и навсегда превратить в дикого зверя. А так, лиса незлая: заблудившемуся помогают до дома добраться, по дороге подсказывают лечебные травы или грибные поляны. Вот и возникают непонятки: Яломиште – лесной дух или оборотень. Серебро не пугает, святая вода – вода как вода, мокрая, остальные христианские символы тоже безвредны.

О девушках-лисицах упоминаний больше идёт – они чаще из любопытства на контакт с людьми идут, но и мужчины имеются среди Яломиште. В человеческом облике отдают предпочтение в чёрному и зелёному, иногда голубому цветам одежды. Они хорошие психологи и целители. Для них ценны ум, изворотливость, умение хранить тайны. Чужакам не доверяют. Дети-полукровки магических способностей как-то не наследовали, разве что было под силу им научиться разбираться в травах и простеньких целительских действах. Влияние Луны на Яломиште хоть и есть, но не так сильно. Полнолуние у полукровок вызывает сложности с контролем, но не оборачивает в зверя.

У коренных народов Америки лисы в целом тоже положительны. Калифорнийские индейцы возвели серебристую лисицу в ранг культурного героя, а чибча-муиски устраивали в честь ряженого лиса Фо развесёлый праздник с ритуальными попойками. В Корее был период, когда девятихвостая кумихо являлась жертвой человеческих интриг, из-за них-то она и стала жестокой убийцей.

Всё-таки лисы не всегда выступают отрицательными персонажами, хотя это и происходит чаще. Конечно, знать мифологию других стран полезно, особенно, если вы собираетесь туда, однако не стоит забывать и своё культурное наследство. Почти все славянские сказки учат о так называемом зеркале отношений: остановись и помоги – тебе обязательно вернут услугу.

“– Пожалей моих малых детушек, а уж я тебе пригожусь! А сердце у него было доброе. Отпустил лису и пошёл ни с чем домой. Лиса сразу побежала в церковь, скинулась нищенкой и села на паперти. Пособирала сколько-то копеечек, сменяла на серебряный гривенник – и бегом к царю: – Царь-государь, дай моему господину меру, не поскупись. – А кто твой господин? – Бухтан Бухтанович”… Источники и используемая литература: