Такой скрытный патрик зюскинд. Патрик Зюскинд — Биография — актуальный и творческий путь

"Одиночество для меня — лекарство, придающее моей жизни смысл. "

Карл Густав Юнг

26 марта один из самых известных немецких писателей современности отмечает свой очередной день рождения.

Наибольшую популярность этот автор получил в далёком 1985 году, когда свет увидел его роман «Парфюмер. История одного убийцы» (“Perfume”). История молодого человека, обладающего чудесным и одновременно ужасным даром создавать чарующие ароматы, вот уже 30 лет будоражит умы новых и новых читателей. А в 2006 году этот роман был успешно экранизирован.

Однако о самом Патрике Зюскинде известно очень мало. Зюскинд не любит рассказывать о себе где бы то ни было и практически не даёт интервью. Создаётся впечатление, что этот автор сознательно замыкается от мира. А, может быть, он просто отрекается от публичности - неизменного спутника известных людей?

Мы знаем, что Патрик Зюскинд родился 26 марта 1949 года в небольшом городке Амбах, что в Баварии. Отец будущего писателя, Вильгельм Зюскинд, сам был литератором – в 1920-1930-е годы он был то критиком, то журналистом, то сценаристом, то редактором.

«Музыка – это всегда человечность». (П. Зюскинд. Контрабас)

Детство Патрика Зюскинда прошло в деревне Хольцхаузен, где он окончил школу. Вильгельм Зюскинд боготворил музыку, и его сыну пришлось научиться игре на фортепьяно.

После школы Патрик Зюскинд отслужил в армии, а в 1968 году он поступил в Мюнхенский университет. В университете Зюскинд изучал средневековую и новую историю.

Несмотря на интерес к истории, Патрик Зюскинд отказался от научной карьеры. Он предпочёл заниматься чисто творческой работой, не ограниченной рамками строгой науки.

Во то время, когда он только делал первые шаги на писательском поприще, ему приходилось перебиваться случайными заработками. Однако этот период был непродолжительным, потому как вскоре к нему пришло признание профессионалов.

В течение долгого времени Зюскинд был известен как сценарист. Так, известны сериалы, снятые по сценариям, написанным Зюскиндом в соавторстве с режиссёром Хельмутом Дитлем, среди которых «Вполне нормальное безумие», «Монако Франц», «Кир Рояль», а также комедия «Россини, или Убийственный вопрос, кто с кем спал».

«Я знаю людей, в душе которых вселенная, она неизмерима, бесконечна. Но до неё никому дела нет, хоть убейте». (П. Зюскинд. Контрабас)

Но настоящего успеха Зюскинд добился в 1984 году, когда была поставлена его пьеса «Контрабас». Этот спектакль, показанный в форме монолога, был столь успешен, что, как поговаривают сейчас, именно во время одного из его показов представитель издательства «Диоген» (“Diogenes”) заинтересовался автором.

«Одно только невозможно себе представить, а именно – оркестр без контрабаса. Можно сказать, что оркестр… существует как оркестр лишь тогда, когда в его составе есть контрабас». (П. Зюскинд. Контрабас)

В основе сюжета этой одноактной пьесы – рассказ музыканта, обожающего свой инструмент. Несмотря на то, что контрабас ему часто мешает (ведь он такой неудобный и громоздкий), герой Зюскинда не может отказаться от своего верного спутника. Для него контрабас – важнее всех людей, ведь он живой и никогда не покинет своего хозяина, в отличие от людей.

«Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей». (П. Зюскинд. Парфюмер. История одного убийцы)

В 1985 году произошло знаковое событие, пожалуй, для всей постмодернистской литературы – в свет вышел уже упоминавшийся роман Патрика Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы», имевший оглушительный успех. Он был переведён более, чем на 40 языков, и до сих пор каждый год переиздаётся многотысячными тиражами.

Духи живут во времени; у них своя молодость, своя зрелость и своя старость». (П. Зюскинд. Парфюмер История одного убийцы)

Для написания истории о Жане-Батисте Гренуе, - главном герое произведения – автор изучал тонкости создания ароматов эпохи Просвещения и современности, а также лично побывал во всех местах, описанных в романе. Для наиболее точного воссоздания атмосферы Франции XVIII века автор изучил колоссальное количество исторических источников того времени.

Зюскинд сразу понял, что «Парфюмеру» суждено стать его главным произведением. Он говорил, что ничего похожего он не сможет создать: «Написать такой роман ужасно. Я не думаю, что я сделаю это ещё раз».

«В аромате есть убедительность, которая сильнее слов, очевидности, чувства и воли. Против неё нет средств». (П. Зюскинд. Парфюмер. История одного убийцы)

После «Парфюмера» свет увидели новые произведения Зюскинда, - новеллы и рассказы – которые коренным образом отличались от «Парфюмера». События в рассказах происходят в современный читателям период, и, если некоторые моменты в них и были неоднозначны, то никак не ассоциировались с «Парфюмером».

«Все несчастья человека происходят оттого, что он не желает сидеть у себя дома – там, где ему положено». (П. Зюскинд. Парфюмер История одного убийцы)

Наиболее популярными среди них стали «Голубка» (“Die Taube”) (1987) и автобиографическая, как утверждают филологи, «Повесть о господине Зоммере» (“Die Geschichte von Herrn Sommer”) (1991), также прославившие своего автора, хотя, быть может, и в меньшей степени.

Банальность – запомните это раз и навсегда! – это расхожая фраза, которая повторялась так часто, что окончательно утратила всякий смысл». (П. Зюскинд. Повесть о господине Зоммере)

В последующие годы журналисты всё чаще и чаще стали писать о том, что Зюскинд вообще ничего не пишет. Однако, например, в 2005 году свету видел фильм «О поисках любви», сценаристом которого выступил Патрик Зюскинд. Это особенно примечательно в свете того, что он отказался работать над фильмом, который сняли по его «Парфюмеру».

Вот, собственно, и всё, что мы знаем об этом удивительном писателе. Никто не знает, есть ли у Зюскинда семья и дети, где он отдыхает, что читает и читает ли вообще.

«Ах, да оставьте же меня наконец в покое!» (П. Зюскинд. Повесть о господине Зоммере)

Возможно, это стремление Патрика Зюскинда – избежать вмешательства посторонних в свою личную жизнь, уйти от мира сплетен, не впустить в свой мир лишних людей, - указывает на желание быть просто автором?

Ведь таким образом понять Зюскинда можно только посредством чтения его произведений – а что ещё нужно писателю?

Елена Мачула

Страница:

Зюскинд Патрик (нем. Patrick Süskind, родился 26 марта 1949 в Амбахе) — немецкий писатель и киносценарист.

Родился в 1949 в семье писателя Вильгельма Эмануэля Зюскинда. Получил музыкальное образование, изучал историю в Мюнхенском университете. Позднее учился в Экс-ан-Провансе (Франция). Переменил много профессий — работал в патентном отделе фирмы Siemens, тапером в танцевальном зале, тренером по настольному теннису.

Нет такой человеческой фантазии, которую бы реальность не превзошла играючи.

Зюскинд Патрик

Первый успех на театральной сцене Зюскинду пришел с написанием «Контрабаса». Пять лет спустя (1985) с «Парфюмером» к Зюскинду приходит мировой успех. Для этого произведения Зюскинд объехал места действия романа, вник в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», и, прежде всего, изучил большое количество литературных и культурологических источников, которые он впоследствии в изобилии использовал в романе. «Парфюмер» увидел свет в первый раз благодаря издательству «Диоген».

Далее последовали новеллы «Голубь» (1987) и «История господина Зоммера» (1991). Патрик Зюскинд становится одинаково успешным как драматург, прозаик и автор сценариев. Его (анти-) герои имеют одно общее, а именно сложность найти своё место в мире и в общении с другими людьми. Они «особенные», и от опасно воспринимаемого мира предпочитают скрываться в маленьких комнатах. Зюскинд был предрасположен к литературе. Его отец был знаком с семьёй Томаса Манна. Он писал литературные тексты и работал в разных газетах, последней была «Süddeutsche Zeitung». Отец Патрика Зюскинда вел добропорядочный образ жизни и был известен гостеприимностью и своими «чайными вечерами», на которых молодой Зюскинд должен был представлять своё искусство игры на пианино.

Вообще, музыкальное образование играло, по-видимому, немаловажную роль в развитии мальчика и оставило травматические воспоминания. Не только произведение-монолог «Контрабас», а также и автобиографичная «История господина Зоммера» дают представление о подобном неприятном опыте в его жизни. Если Патрик Зюскинд в своих произведениях снова и снова возвращается к темам искусства, становления гения и его крушения, то возникает предположение, что так же, как и его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца нашли своё отражение в его книгах. Его роман «Парфюмер» окончательно сделал Зюскинда в 1985 году одним из самых известных и успешных писателей современной немецкой литературы.

Когда Зюскинд в «Истории господина Зоммера» даёт право голоса главному герою, произносящему знаменитое «Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!», становится ясно, что это говорится настолько же искренне и самим автором. Зюскинд охарактеризовал однажды своё писательство как отказ от «беспощадного принуждения к глубине», которое требует литературная критика. Так же Зюскинд продемонстрировал своё отношение к своему самому успешному роману «Парфюмер». «Написать такой роман ужасно. Я не думаю, что я сделаю это ещё раз» — признался он в 1985 году. Его скромность и скрытность принципиальны. Они отражают глубокое недоверие к причислению художника к лику святых.

- 38.94 Кб

Второй сын публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда он вырос в баварском местечке Холцхаузен, где сначала посещал деревенскую школу, а затем гимназию. После окончания школы и альтернативной службы в армии Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывать деньги на любых попадавших под руки работах. Один год Зюскинд посещал лекции «Aix-En-Provonce» и совершенствовал свои знания французского языка и французской культуры. После этого он зарабатывал деньги написанием сценариев.

Вместе с режиссером Гельмутом Дитлем были написаны сценарии к двум успешным телевизионным фильмам "Кир Рояль и Монако Франц" и "Россини, или Вопрос кто с кем спал".

Первый успех на театральной сцене Зюскинду пришел с написанием «Контрабаса» "(1980). Пять лет спустя (1985) с «Парфюмером» к Зюскинду приходит мировой успех.

Вслед за феноменальным успехом романа "Парфюмер" появляются новые, не менее значительные книги "Голубка. Три истории и одно наблюдение" (1987) и "История господина Зоммера" (1991).

Постепенно Патрик Зюскинд становится известным драматургом, прозаиком и автором сценариев. Его антигерои имеют одну общую черту, а именно: сложности в жизненном поиске и в общении с другими людьми. Они "особые", то есть от опасного мира предпочитают скрываться в маленьких комнатах. Зюскинд имел не только естественный наклон к литературному творчеству, но и генетическую предрасположенность: его отец был знаком с семьей Томаса Манна, писал литературные тексты и работал в разных газетах, последней была "Sueddeutsche Zeitung". Отец Патрика Зюскинда был известен гостеприимностью и своими «чайными вечерами», на которых молодой Зюскинд должен был представлять своё искусство игры на пианино.

Вообще, музыкальное образование играло, по-видимому, немаловажную роль в развитии мальчика и оставило травматические воспоминания. Не только произведение-монолог «Контрабас», а также и автобиографичная «История господина Зоммера» дают представление о подобном неприятном опыте в его жизни. Если Патрик Зюскинд в своих произведениях снова и снова возвращается к темам искусства, становления гения и его крушения, то возникает предположение, что так же, как и его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца нашли своё отражение в его книгах.

В общем-то, о себе Патрик Зюскинд много рассказывал. Все шесть томов прозы и пять томов сценариев написаны главным образом о нем самом. Герои его сочинений, будь то недотепа-музыкант из пьесы "Контрабас" или унылый "Господин Зоммер" из одноименной новеллы, или боязливый Якоб Виндиш из фильма "Россини". Эти герои (а точнее, антигерои) если не близнецы, то, как минимум, братья.

Когда Зюскинд в «Истории господина Зоммера» даёт право голоса главному герою, произносящему знаменитое «Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!», становится ясно, что это говорится настолько же искренне и самим автором. Зюскинд охарактеризовал однажды своё писательство как отказ от «беспощадного принуждения к глубине», которое требует литературная критика. Так же Зюскинд продемонстрировал своё отношение к своему самому успешному роману «Парфюмер». «Написать такой роман ужасно. Я не думаю, что я сделаю это ещё раз» - признался он в 1985 году.

Известно, что живет Патрик Зюскинд где-то между Мюнхеном и Парижем.. Из-за своего скрытного жизненного стиля и упорства при отклонении предложений интервью и официальных заявлений к его произведениям пресса называет его «Фантом немецкой развлекательной литературы». У него, говорят, есть сын и жена - издатель. В единственном большом интервью он обещал рассказать о себе в 2019 году - к 70-летнему юбилею. "

Награды писателя

1986 год - во Франции Зюскинду присуждена премия «За лучший дебют», от которой он отказался.
1987 - World Fantasy Award (Всемирная премия фэнтези) за роман "Парфюмер"
За сценарий к фильму «Россини…» писатель получил премию Министерства внутренних дел Германии. Это была единственная премия, которую он принял.

Библиография

1985 - Парфюмер. История одного убийцы / Das Parfum - Die Geschichte eines Mörders

1987 - Голубка (Голубь) / Die Taube
1991 - Повесть о господине Зоммере (История господина Зоммера) / Die Geschichte von Herrn Sommer

Рассказы

1995 - Литературная амнезия / Amnesie in litteries
1995 - Завещание мэтра Мюссара / Das Vermächtnis des Maître Mussard
1995 - Тяга к глубине / Der Zwang zur Tiefe
1995 - Сражение (Поединок) / Ein Kampf

1981 - Контрабас / Der Kontrabass

Киносценарии

1980 - Der ganz normale Wahnsinn
1982 - Monaco Franze
1986 - Kir Royal
1997 - Россини / Rossini
2005 - О поисках любви / Vom Suchen und Finden der Liebe

1997 - Кино - это война, мой друг! / Film ist Krieg, mein Freund!
2006 - О любви и смерти / Über Liebe und Tod

Сборники

1995 - Три истории и одно наблюдение / Drei Geschichten

«Контрабас».

Это пьеса-монолог. На сцене находится человек и говорит, обращаясь к залу - именно так, это не внутренний монолог, человек говорит на слушателя, пусть даже воображаемого, он выговаривается ему.
Он контрабасист, служащий в государственном оркестре. Это любимая работа. Он обожает классическую музыку и рад служить ей, прекрасно ориентируется как в ней, так и в истории своего инструмента. К самому контрабасу он относится со смешанными чувствами: он горделиво говорит, что без басов музыка никакая невозможна, что он - самый главный человек в оркестре, но и негодует о том, что на контрабасе невозможно соло, ведь уединенный контрабас звучит так уродливо!

На самом деле, его мечта о соло связана в том числе и с тем, что он мечтает о девушке, поющей в опере, меццо-сопрано. После концерта ее увозят в дорогие рестораны стареющие теноры, а он перерыл всю музыкальную библиотеку и обнаружил, что в мире есть две арии для меццо-сопрано в сопровождении контрабаса - так что его шансы сойтись с ней через музыку с хорошей точностью равны нулю. А в оркестре он максимально незаметен.
Он ненавидит свой инструмент за то, что он встает между ним и певицей.

"Голубка".

Ионатан Ноэль, именно так зовут главного героя, в детстве пережил гитлеровскую оккупацию, его мать и отец были отправлены в лагерь, где и погибли, а мальчика и его сестру спрятали у родственников на юге Франции.
В момент повествования Ноэль работает швейцаром в банке. Эта тусклость, скука, размеренность, отсутствие стремлений передают глубинную трагедию одиночества человека поствоенного времени.
Ноэль, имя которого через ироничный парафраз воскрешает имя святого старца Маэля из романа А. Франса "Остров пингвинов", убедился на собственном опыте, что "полагаться на людей нельзя, следует держаться от них подальше". Он относится к тому типу "маленьких людей", которых множество в мировой литературе.

Ноэль закрылся в семиметровой комнатке на седьмом этаже, это его футляр, почти непробиваемая защита от мира. Герой вызывает сострадание: он нелеп, чрезвычайно чувствителен, не умеет приспосабливаться. Героя до глубины души потрясает голубка, неожиданно появившаяся на пороге его комнаты, она разрушает его привычный мир, лишает оболочки, устойчивости, уверенности. За многие годы он превратилсвою квартирку в цитадель уединения, разместив все атрибуты цивилизованной жизни, от микроскопического холодильника до библиотечки из семнадцати книг. Он счастлив - его никто не знает, кроме консьержки, его жизнь ясна на много лет вперед, он здоров как бык и материально обеспечен.

Мысль, что под одной крышей с ним будет жить существо, которое гадит, роняет перья и может ненароком клюнуть, вызывает у него ужас. Он убегает из дому, снимает номер в гостинице, подсчитывает, на сколько ему хватит сбережений, чтобы не возвращаться более в дом, переставший быть крепостью. Как назло, именно в этот день с ним случается несколько других мелких неприятностей, окончательно добивших его и к концу дня превративших в тварь дрожащую.

«Повесть о господине Зоммере»

речь идет о странном старике, которого знали как господина Зоммера жители одной местности лет сорок назад, когда рассказчик был еще ребенком.
Этот индивид ни с кем не общался, все время находясь в бесконечном бесцельном пешем пути. Скажем, он мог пешком дойти из деревни в город, развернуться на месте и идти обратно. Он никуда не заходил, не делал никаких покупок, да он вообще ничего не делал. Соседи подозревали у него клаустрофобию. Сначала у него пытались интересоваться, куда это он так торопится, но потом отстали. Единственная внятная фраза, которую вытянули за все годы у господина Зоммера - "Ах, оставьте же меня наконец в покое!".

Кроме истории господина Зоммера в повести развивается и другой сюжет - о взрослении, радостях и горестях маленького главного героя. Это забавные и трогательные эпизоды из детства - об освоении фортепьяно, о первой влюбленности, об укрощении велосипеда. Но есть и совершенно не забавное воспоминание - о том, как главный герой окончательно оставил в покое господина Зоммера.

Эта повестушка, если она издана правильно, сопровождается цветными иллюстрациями Жан-Жака Семпе. Сам Зюскинд считает, что только с этими иллюстрациями стоит издавать сию книгу.

Нетрудно заметить, что между главными героями всех трех повестей Зюскинда есть сходство. Все они социофобы.
Контрабасист еще ничего так, все-таки еще сравнительно молодой и работает в коллективе, с которым, бывает, надирается в хлам после неудачных концертов. Но все равно, нужно быть изрядным нелюдимом, чтобы жить одному в звукоизолированной комнате и разговаривать то с контрабасом, то с воображаемой аудиторией.
Ионатан Ноэль, пострадавший от голубки, уже нездоровый мизантроп, к тому же страдающий фобиями.
Господин Зоммер же не просто мизантроп, он еще и бездельник. Никто не станет задавать глупых вопросов швейцару: а чего это он один, а почему он ни с кем не разговаривает. Человек на службе, подразумевающей молчание сфинкса. А Зоммер за долгую бесполезную жизнь устал от таких вопросов. Теперь он всегда в пути, то есть при деле. Не приставайте к человеку, который очень торопится из пункта А в пункт Б, не зовите его на чай, не интересуйтесь здоровьем жены. Вы же видите, у него нет времени на Вас. Плохая легенда, но и жизнь кончается, а на ее остаток и такая сойдет.

«Парфюмер. История одного убийцы».

В 1985 году в Швейцарии был впервые напечатан роман Патрика Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы». Перевод названия романа спорный. В оригинале он называется «Das Parfum», то есть «Аромат» или «Духи». Этот роман интересен тем, « что в нем впервые повествуется о той стороне человеческого бытия, которая в принципе не поддается вербализации. О том из пяти человеческих органических чувств, которое всегда называется последним в ряду – об обонянии»

Поначалу в филологических кругах Германии роман был воспринят довольно прохладно, и только спустя несколько лет стали появляться критические статьи и работы о нем. Высказывания рецензентов и литературных критиков о романе поражают полярностью оценок: от «китча» и «эпигонства», «искусственного смешивания стилей и мотивов» до «читательского потрясения», «феноменального замысла» и «счастливого случая в немецкоязычной литературе».

Внимание писавших о романе «Парфюмер» было главным образом сосредоточено на том, чтобы определить место романа в мировой литературе, определить его как произведение постмодернистской литературы, и именно таким путем разгадать все загадки, заложенные автором в роман.

При прочтении романа, разумеется, поражает обилие разных планов в сюжете романа. В нем тесно переплетаются исторические реалии кануна Великой французской революции; читателю также само собой приходится переосмысливать, какое значение в человеческой жизни играет обоняние.

Для этого произведения Зюскинд объехал места действия романа, вник в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», и, прежде всего, изучил большое количество литературных и культурологических источников, которые он впоследствии в изобилии использовал в романе

Эпоха Просвещения и все ее культурное наследие играет в романе крайне важную роль. Жизнь родившегося 17 июля 1738 года Жан-Батиста Гренуя приходится на расцвет идей эпохи Просвещения. Именно просветители верят в то, что гений не может употребить свое умение во зло, а воспитание и обучение ведут к добродетели.

Между прочим, все вышесказанное ставит под сомнение отнесение романа Зюскинда к литературе постмодернизма, в контексте которой и принято рассматривать эту книгу. Поскольку постмодернизм принципиально не может содержать в своих текстах никакой оценки или критики, философская подоплека этого произведения, ставящая проблему этичности гения (и по-своему решающая ее) и содержащая критику идеологии Просвещения, ощутимо чужда духу и букве постмодернизма. И, конечно, доступна, прежде всего, пониманию именно культурного читателя.

Роман был издан общим тиражом более пятнадцати миллионов, переведен на сорок пять языков, включая латынь, и, наконец, экранизирован.

Поиски главного героя романа «Парфюмер»

Рожденный в мире, где представления о Добре и Зле размыты, сам не знавший любви, именно ее - Любовь, как нам кажется, и пытается найти главный герой романа. И весь путь Гренуя – это путь к Любви.

Зюскинд на протяжении всей книги сравнивает Гренуя с клещом, который абсолютно уходит в себя и только ждет, когда кто-нибудь пройдет под ним, чтобы вцепиться и выпить ту самую каплю крови, о которой мечтал всю жизнь.

В дальнейшем происходит новое открытие: Гренуй понял причину своей отчужденности от мира. Дело, как оказалось, было вовсе не в его феноменальном обонянии, но в отсутствии запаха на теле, своего запаха. Вернувшись в мир людей, Гренуй создает духи, имеющие запах человеческого тела. Гренуй интуитивно приходит к тому, что находит механизм манипулирования людьми, их сознанием, самой жизнью, и запахи, сконструированные им с дьявольской холодностью, становятся универсальными отмычками к людским душам. Греную стал понятен механизм того, что люди, называют любовью, он понял, что с помощью запаха способен манипулировать чувствами окружающих, но для него такая любовь мира не имеет ценности. Ему-то хотелось, чтобы любили все же его самого, а не его мастерство талантливого парфюмера. Самоубийство главного героя – следствие собственного одиночество в этом мире, который его отвергает с самого рождения, и одновременно бессознательный акт любви к миру, принесение в жертву себя самого, что, собственно говоря, и является любовью. Так роман отвечает на вечный вопрос в истории человечества о смысле человеческой жизни.

Экранизация.

Последний всплеск интереса к Греную вызван аккуратной экранизацией Тома Тыквера, превратившего историю маньяка в гимн творцу. Главный герой фильма, в отличие от романного прототипа, не слишком уродлив, но, в отличие от писателя, придумавшего парфюмера-убийцу, режиссер скорее сочувствующий наблюдатель.

Десять лет немецкий продюсер Бернд Айхингер уговаривал Зюскинда продать права на экранизацию. Сам Зюскинд видел в качестве режиссера экранизации "Парфюмера" только Стенли Кубрика. После смерти режиссера в марте 1999 года Зюскинд заявил через своего агента, что теперь ему все равно, кто снимет фильм.

Патрик Зюскинд согласился, когда отказываться стало бессмысленно и при условии, что он не будет участвовать в съемочном процессе. "Парфюмер" оказался одним из самых успешных проектов Бернда Айхингера (сопоставимым, может быть, лишь с экранизацией "Имени розы" - еще одного шедевра постмодернизма). На премьере фильма Патрик Зюскинд не появился.

Описание работы

Патрик Зюскинд родился 26 марта 1949 года в Амбахе у Штарнбергского озера.
Второй сын публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда он вырос в баварском местечке Холцхаузен, где сначала посещал деревенскую школу, а затем гимназию. После окончания школы и альтернативной службы в армии Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывать деньги на любых попадавших под руки работах.

ПАТРИК ЗЮСКИНД
(родился в 1949)

Патрик Зюскинд родился 26 марта 1949 года в Амбаси у Штарнберзького озера в Германии. Был вторым отпрыском известного публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда. Детство грядущего писателя проходило в баварском городе Холцхаузен, где поначалу он посещал сельскую школу, а потом гимназию. По окончании школы и другой службы в армии Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывал средства хоть какой работой, что попадалась ему (работал в патентном отделе компании «Сименс», тапером в танцзале, тренером по настольному теннису).

В течение 1974 года Зюскинд посещал лекции «Aix-En-Provonce» и улучшал свои познания французского языка, литературы и культуры. После чего он зарабатывал для себя на жизнь написанием сценариев. Совместно с режиссером Гельмутом Дитлем было написано сценарии к двум удачным телевизионным фильмам «Кир Рояль и Монако Франц» и «Россини, либо Вопрос кто с кем спал».
1-ый фурор на театральной сцене пришел с написанием «Контрабаса» (1980). Через 5 лет (1985) с романом «Парфюмер» (вышел в издательстве «Диоген») к Зюскинда приходит глобальная слава. После выхода романа «Парфюмер. История 1-го убийцы», который был переведен на 33 языка и поболее восьми лет держался в перечне бестселлеров, имя Патрика Зюскинда стало культовым.
Написанию предшествовала тщательная предварительная работа: создатель объехал места деяния грядущего романа, достаточно длительное время вникал в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», и, в конце концов, исследовал огромное количество литературных и культурологических источников, которые он щедро использовал в романе.

Прямо за необыкновенным фуррором романа «Парфюмер» возникают новые, более значимые книжку «Голубка. Три истории и одно наблюдение» (1987) и «История государя Зоммера» (1991). Равномерно Патрик Зюскинд становится известным драматургом, прозаиком и создателем сценариев. Его антигерои имеют одну общую черту, а конкретно: трудности в актуальном поиске и в разговоре с другими людьми. Они «особенные», другими словами от небезопасного мира предпочитают скрываться в малеханьких комнатах.
Зюскинд был должен не только лишь естественный наклон к литературному творчеству, да и генетическую расположенность: его отец был знаком с семьей Томаса Манна, писал литературные тексты и работал в различных газетах, последней была «Sueddeutsche Zeitung». Не считая того, отец Патрика Зюскинда вел добропорядочный стиль жизни и был известен своим радушием и своими «чайными вечерами», на которых малый Патрик, развлекая гостей, был должен показывать свое умение играть на пианино.

В общем, музыкальное образование сыграло, разумеется, большую роль в развитии мальчугана, но оставила и травмирующие мемуары. Не только лишь произведение-монолог «Контрабас», да и автобиографическая «История государя Зоммера» является примером подобного щемящее опыта в его жизни. Если П. Зюскинд в собственных произведениях опять и опять возвращается к теме искусства, становление гения и его катастрофы, то появляется предположение, что так же как его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца отыскали свое отражение в его книжках. Когда Зюскинд в «Истории государя Зоммера» через собственного головного героя произносит известное «Да оставьте же вы меня в конце концов в покое!», становится понятно, что это говорится так же жарко и самим создателем. Зюскинд охарактеризовал свое писательство как отказ от «безжалостного принуждения к глубине», чего добивалась литературная критика. Относительно собственного самого удачного романа «Парфюмер» Зюскинд также показал свое отношение. «Написать таковой роман страшно. Я не думаю, что сделаю это снова»,- признался он в 1985 году. Его скромность и скрытность имеют свои принципы.

Сотрудники издательства, которое выпустило книжку «Голубка. Три истории и одно наблюдение», сделали вывод, что создатель — узкий психолог, который наделен узким юмором. Патрик Зюскинд в собственных произведениях отрисовывают ситуации, которые не могли бы произойти с обыкновенными людьми: опасается голубя, потому не может пойти домой, и вся его налаженная жизнь рушится; человек, который считает себя ученым, пишет предсмертную записку, в какой гласит о конце света, который наступает с окончательным закрытием створок раковины над миром… Это произведение ориентировано на раскрытие сложностей людской души. А может быть, просто истории нездоровых людей. Большая часть героев Зюскинда — люди с отклонениями от принятой нормы, это интеллектуальная неполноценность либо физический недостаток.
В личной жизни Патрик Зюскинд очень типичный человек. Он очень робкий, никогда не дает интервью, совсем закрытый человек. Итак, «Контрабас» написанный им «из самого себя».

Этим не исчерпывается «оригинальность» писателя: он держится особого стиля жизни, живет то в Германии (Мюнхен, Штутгардт), то во Франции, а на данный момент повсевременно проживает в Кельне.
Через собственный потайной образ жизни, неизменные отличия предложений интервью и официальных заявлений относительно его творчества в литературном процессе пресса именует его «Фантомом германской веселительной литературы».

«Парфюмер»

Роман «Парфюмер» сделал Зюскинда в 1985 году одним из самых узнаваемых писателей современной германской литературы. Роман и на сей день остается одной из более фаворитных книжек посреди читателей Европы и Северной Америки. Патрик Зюскинд относится к числу более знаковых фигур конца XX века. Правда, часто его именуют создателем 1-го произведения — «Парфюмер» (переведен более чем на 33 языках мира) остается в перечне бестселлеров пару лет.

«В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, которая принадлежала к числу самых превосходных и самых мерзких фигур этой эры». Так начинается роман-притча «Парфюмер» германского писателя Патрика Зюскинда. У книжки есть подзаголовок — «История 1-го убийцы». Но книжка выходит за рамки легенды, исторического детектива либо психической драмы. «Парфюмера» можно сопоставить с общепризнанным шедевром «Имя Розы» Умберто Эко. Хотя объем романа Зюскинда маленький, а его интрига не так запутана, он таковой же превосходный и так же держит читателя в напряжении.

Зюскинд взялся обосновать, что гений и грех — вещи совместимые. Он подводит читателя к мысли о том, что сила гения может быть созидательной либо разрушительной зависимости от того, что аккомпанирует его — любовь либо ненависть. Если гений избирает путь зла, непомерна сила его таланта уничтожает его самого и не оставляет ничего полезного для мира. Потому история и не сохранила имен таких людей.

В России писатель и драматург Патрик Зюскинд известен сравнимо не так давно. Зато мы за куцее время познакомились сходу со всем его творчеством. В Москве в постановке театра Константина Райкина «Сатирикон» увидела свет пьеса Зюскинда «Контрабас», и вышли сходу несколько его романов, переведенных с германского языка. И хотя в театрах европейских столиц нередко ставят его пьесы, а книжки разошлись по многим странам, «Парфюмер» все-же считается более пользующимся популярностью произведением писателя.

Конкретно благодаря роману «Парфюмер» творчество Патрика Зюскинда течение последнего десятилетия захватила всю Европу и даже Америку, а самого создателя признали классиком уже при жизни. Его книжки с экстазом приняли даже французы, которые обычно очень холодно относятся к литературным поискам собственных соседей. «Международные издательские общества безрассудно втюрились в этот роман, который прямо-таки благоухает фурором»,- писала парижская «Liberation». Французы простили создателю даже тот факт, что он поселил собственного злодея во Франции и что все герои этого романа очень антипатичны.

Сюжет припоминает легенду либо выписки из исторической хроники. Благодаря счастливой случайности главный герой Батист Гренуй не был убит матерью при рождении. Он вырос без любви и забота в кормильцы, с юношества работал как вол и длительное время его единственным рвением было выжить биологически.

«Гренуй» в переводе с французского значит «лягушка». Герой и похож на отталкивающую существо в людском обличье — ожесточенный, ловкий, он обладает неописуемым для человека чутьем. Как лягушка, он — «хладнокровный», но ощущает тепло живой плоти. Как животное, он убивает не из ненависти либо зависти, а для того, чтоб выжить.

Есть мало книжек, которым удается поменять стиль жизни собственных читателей. Познакомившись с «Парфюмером», даже самые рьяные ненавистники духов и одеколонов обычно стали посетителями парфюмерных салонов, чтоб кропотливо перенюхать десяток-другой флакончиков. А если заложить меж страничками романа полосы бумаги, пропитанные разными элитными духами,- то вы еще поглубже погрузитесь в атмосферу этой умопомрачительной каши.
Зюскинд открывает нам тайну человечьих отношений. Запах, считает создатель, оказывает влияние на наше подсознание и вызывает в нас те либо другие чувства, хотя мы даже не догадываемся о их источник.

Конкретно такое открытие делает Гренуй и обучается воспроизводить любые запахи, а позже и чувства. Открытие Гренуя приводит к чертовским последствиям. Какой-то из них состоит в том, что герой не оставляет нам чудотворного рецепта: мы обречены догадываться о его составе и без помощи других находить этот божественный запах любви…