Пять главных послевоенных пьес и их лучшие постановки. Пьесы для антрепризы

Пьесы для антрепризных проектов

Пьесы для антрепризы и частных театров по своим художественным достоинствам не должны отличаться от пьес, играемых в репертуарных и любых других театрах. Однако специфика их проката требует, чтобы они отвечали также и некоторым пожеланиям технического порядка: ограниченное число персонажей, удобство и портативность декораций, привлекательность для широкого круга зрителей (обычно это комедия или лирическая драма). Ниже приведен список пьес, наиболее подходящих, по мнению автора, для исполнения в антрепризных проектах. Приведены также и аннотации этих пьес. Кликнув на название пьесы, можно увидеть в Интернете её полный текст.

Два персонажа

Современная комедия дель арте в жанре веселого балагана. Два клоуна и клоунесса разыгрывают пьесу, которая рождается прямо на глазах у публики. Пантомима, акробатика, цирковые трюки, музыка, пение, танец, слово сливаются в единое действо. Комедия предполагает способность актеров к импровизации, буффонаде и живому контакту с публикой. 2 мужчин, 1 женщина, интерьер.

. В этом произведении сочетаются драматические, мелодраматические и комедийные мотивы.

Жених и невеста, преуспевающие деловые люди,волей обстоятельств побуждены предложить случайному встречному – уже немолодому мужчине странного поведения -быть свидетелем на их свадьбе. Чтобы посмеяться над мужчиной и заодно поразвлечься, молодая пара просит его рассказать о женщинах, которых он любил. Результат развлечения оказывается довольно неожиданным. Отношения между всеми тремя становятся напряженными. Эта встреча решительно меняет судьбу каждого из героев. Чистота души, интеллект, чуткость, способность к глубокому чувству торжествуют над рационализмом и сухой практичностью. 2 мужчин, 1 женщина.

Три подруги – одинокие женщины «золотого возраста» - решают изменить свою судьбу и найти себе спутников жизни. Эта теплая комедия убеждает зрителя в том, что годы не являются помехой для поисков любви и счастья. 3 возрастных женских роли. Интерьер .

.В пьесе 3 действующих лица: мужчина, женщина и… собака (которую должны играть ребенок или актриса).

Одинокий мужчина, железнодорожник по специальности, находит щенка, и очень быстро эта маленькая преданная собачка становится его единственной радостью и утешением. Она отвечает на эту заботу беззаветной любовью и верностью.

Наступает день, когда Михаилу надо сделать выбор: или увольняться с работы или избавиться от собаки. После мучительных колебаний Михаил решение принимает решение умертвить своего друга. Умерщвлением животных на ветеринарной станции занимается женщина. Она пытается спасти собаку, а вместе с ней – и душу ее хозяина. Столкновение двух правд персонажей, их несхожих взглядов на подлинный смысл жизни создает пружину конфликта. Характер женщины – колючей и временами агрессивной, но бескорыстной, готовой любить и помочь, и дал название пьесе. Пьеса переведена на английский язык, поставлена в Нью-Йорке.

Режиссер Говард Фишман: "Американская Театральная Компания" гордится тем, что представляет себя в Нью-Йорке постановкой пьесы "Собака" Валентина Красногорова, первой постановкой этой уникальной и бросающей вызов пьесы на американской сцене.

Что меня более всего восхищает в ней, это ее благородство духа, и сердце, которое так ранимо пульсирует в ней. Без сомнения, это трудная пьеса – колючая и тонкая, пугающая и неоднозначная. Но она достаточно мужественная, чтобы признать все это и показать на сцене, где все мы сможем узнать такие стороны самих себя, которые так старательно пытаемся скрыть".

. Вечер из трех одноактных комедий разного жанра, парадоксально трактующих проблемы современного брака. Эти театральные новеллы могут быть представлены и порознь, и вместе. 1. " " . Жена упорно вызывает мужа на откровенный разговор.2 мужских роли, 1 женская. Интерьер. 2.« ». " ". Ироническое изложение версии идеальной семьи, состоящей из классического треугольника. 2 женских роли.

. (см. выше)

4 персонажа

. Исследование современного брака в форме блестящей комедии, горькой и очень смешной. Критики Польши, Болгарии и Чехии отметили "глубокий смысл и остроумие этой веселой, но мудрой и предостерегающей пьесы", ее "великолепную конструкцию и сверкающий диалог". А. Ширвиндт заключил предисловие к этой пьесе, опубликованной в "Современной драматургии", такими словами: "Если вы не боитесь зеркала, спешите в него посмотреть.В Болгарии спектакль по этой пьесе получил приз « ». "Сюжет: Муж и жена приглашают двух своих друзей (мужчину и женщину) на вечеринку. Все четверо связано между собой сложными отношениями, и каждый ждет решения своей судьбы: сегодня или никогда.2 мужчины и 2 женщины. Интерьер.

К началу спектакля по классической пьесе ХVШ века в театр не является исполнитель одной из главных ролей. Его срочно заменяют другим актером, не знающим роли, что приводит к возникновению многочисленных трагикомических ситуаций. Они осложняются непростыми личными взаимоотношениями участников спектакля. Любовь, ненависть, зависть, ревность, флирт вносят дополнительные краски в комический сюжет. Каждый участник спектакля одновременно играет и персонаж, и актера, его исполняющего. 1 женская, 3 мужских роли.

. (см. выше)

. Странная, забавная и мрачная, ночная репетиция необычного представления с неожиданной развязкой. 2 мужских роли, 2 женских, интерьер.

. Вечер из трех одноактных комедий разного жанра, парадоксально трактующих проблемы современного брака. Эти театральные новеллы могут быть представлены и порознь, и вместе. 1. " " . Жена упорно вызывает мужа на откровенный разговор.2 мужских роли, 1 женская. Интерьер. 2.« ». Муж ищет наилучший способ расставания с женой.2 мужских роли, 1 женская. Интерьер " ". Ироническое изложение версии идеальной семьи, состоящей из классического треугольника. 2 женских роли.

5 персонажей

. Комедия. Мужчина, страдающий потерей памяти, является на прием к доктору с просьбой о помощи. Врач пытается выяснить симптомы и причины заболевания, но безуспешно: ответы больного настолько противоречивы, что добиться от него чего-то путного невозможно. К счастью, удается вызвать жену больного. Она отвечает на все вопросы ясно и уверенно, но из ее утверждений следует, что и доктор страдает потерей памяти. Ситуация еще больше запутывается, когда неожиданно приходит другая женщина и тоже заявляет, что она является супругой заболевшего. Положение становится совершенно абсурдным. Доктор доходит почти до сумасшествия. Эта динамичная и смешная комедия развивается стремительно и живо, кончаясь неожиданной развязкой. 3 мужчин, 2 женщины. Интерьер.

6 персонажей

. Фарсовая комедия положений в стиле французской la piece bien faite – "хорошо сделанной пьесы". Запутанные адюльтерные ситуации сплетаются со страстным желанием героев сделать карьеру. Пьеса имеет большой успех. 3 мужчин, 3 женщины, интерьер.

Отрывок из рецензии на спектакль: "Это замечательный подарок зрителям – бальзам из юмора, улыбок, смеха, прекрасное средство от плохого настроения, хандры, пессимизма."

(ЭТОТ СЛАБЫЙ НЕЖНЫЙ ПОЛ.) . Вечер из двух одноактных комедий с музыкой и танцами. Эти очень динамичные фарсы уводят нас во времена Лесажа и Рабле. Пьеса много лет подряд не сходит с репертуара театров. Музыка к пьесе написана Виктором Плешаком.

Сюжет: 1. "Маленькая ночная серенада". Жена старого доктора влюбляется в молодого человека. Она находит способ обмануть своего строгого мужа. 2. "Молчунья". Муж приглашает врача, чтобы излечить свою молодую и послушную жену от немоты.Напрасно врач пытается отговорить мужа от этого намерения. В конце концов, доктор возвращает жене речь, и она начинает без умолку говорить, пока не сводит мужа с ума. 2 мужских роли, 3 женских, интерьер .

Из театральной рецензии: " События, разворачивающиеся на сцене, хотя и происходят как бы в 17 веке, но своим дерзким юмором, остроумием, непредсказуемостью сюжетных поворотов очень привлекательны сегодня".

XXI

7 персонажей

Персонажи этой парадоксальной комедии – не знакомые друг с другом женщины, разные по возрасту и несхожие по характеру, по воле случая оказываются в одном месте. В их разговорах, спорах, конфликтах становится очевидным влияние нашей переломной эпохи на судьбы, взгляды и нравственные ценности героинь пьесы.6 женских, 1 мужская роль. Интерьер .

"Черная" комедия. В театре только что сыграли долгожданную премьеру – шекспировского "Отелло". Актеры – исполнители главных ролей остаются после спектакля, чтобы в дружеском кругу отпраздновать это событие. К сожалению, праздник омрачается загадочной смертью одного из персонажей, причем есть подозрение, что в этом может быть замешан кто-то из участников спектакля. То мрачный, то веселый юмор, детективная интрига, крутые повороты сюжета и неожиданный финал приковывают внимание зрителя до самой последней реплики. 4 мужских роли, 3 женских .

. Ко медия с элементами гротеска. Ее персонажи разного возраста и характера надеются найти свое личное счастье в удачном браке, но реалии торопливой жизни делового и практичного XXI века заставляют их распрощаться с идеалами прошлого. В результате они находят совсем не то, что ожидали.Мотором действия является центральная героиня – энергичная бизнес-леди среднего возраста. Смешная и, порой, грустная, эта отнюдь не бытовая интеллектуальная комедия дает отличный материал для исполнителей всех ролей. 2 мужчин, 5 (3) женщин (три роли из пяти могут быть сыграны одной актрисой).

.Эта пьеса – «римэйк» 2017 года комедии с тем же названием, впервые поставленной в 1980-е годы в Ленинграде, где она выдержала 400 представлений, затем еще в 40 театрах России, а также в Польше, Чехии и Германии. На фестивале в Чехии пьеса получила три приза, в том числе «Приз за лучшую драматургию» и "Приз зрителей". 4 мужских роли, 3 женских, интерьер.

. Синтез мелодрамы и иронической парадоксальной комедии. В пьесе развиваются две линии действия. Главным действующим лицом одной из них является режиссер, ищущий выход из творческого кризиса и набирающий странным способом актрис для своего нового спектакля. Ведущая героиня в другой линии действия – известная артистка, переживающая свою последнюю любовь. Герои пьесы находятся в том периоде жизни, когда наступает пора подведения итогов. Несмотря на грустный финал, пьеса смешна. Живой диалог, необычная конструкция и разнообразие красок делают эту комедию очень театральной. Она содержит десяток "сольных" ролей для актрис всех возрастов и амплуа. 2 мужских роли, 10 женских, интерьер.

Главным героям пьесы (2 мужчин и 1 женщина) примерно по 55-60 лет, женские персонажи имеют возраст от 25 до 55 лет. При необходимости,женские роли могут быть сыграны меньшим количеством актрис.

Перевод с французского трех очень необычных одноактных комедий с элементами гротеска и абсурда. 4-13 персонажей.

w _ s /

Контакты :

Тел. +7-951-689-3-689,+9 72-53-527- 4146,+9 72-53-527- 4142

e - mail : valentin . krasnogorov @ gmail . com

А. Н. ОСТРОВСКИЙ «СЕРДЦЕ НЕ КАМЕНЬ»

ОТРЫВОК ИЗ ПЬЕСЫ с купюрами текста, сокращены персонажи Огуревны и Халымова.

К а р к у н о в.

В е р а Ф и л и п п о в н а.

К о н с т а н т и н.

Ераст за конторкой, на конторке свеча.

Е р а с т. А похоже, что Константин правду сказал: хозяин ходит сердитый, на свет не глядит; все ворчит: "Надо прикончить фабрику, выгоды никакой нет..." Дело не хвали! Пойдешь по Москве шляться, мостовую гранить. Денег на черный день не припасено... Да как их и припасешь на таком жалованье? Как прогуляешь месяца три-четыре, а то и все полгода без места, вот и узнаешь, где раки-то зимуют. Затянешься в долги, платьишко все размотаешь... ведь голод-то не тетка, пожалуй, в такое звание попадешь, что после и не выцарапаешься. Мало ль их зимой в летнем платье по городу ходят, за копеечки пляшут на морозе да руки протягивают. Эх ты, жизнь! Как подумаешь, так мурашки у тебя по спине-то заползают. Тут не то... что... тут на разбой пойдешь... Оно точно, что хозяйка наша женщина редкостная, совсем какая-то особенная, и какую я теперь штуку гну, так немного это лучше, что зарезать человека. А как подумаешь об жизни об своей, так оно и выходит, что своя рубашка к телу ближе... …………(Взглянув на стенные часы.) Еще без двадцати минут десять. Пойти взять книжку. (Уходит со свечой.)

В комнате темно, лунный свет. Входит незаметно Вера Филипповна (явление 2 – сокращено). Появляется Ольга. Вера Филипповна прячется.

Е р а с т. Ты зачем? Кто тебя просил?

О л ь г а. А затем, чтоб сказать тебе прямо в глаза, что бессовестный ты человек.

Е р а с т. Так, я думаю, ты это после успела бы, торопиться-то тебе некуда.

О л ь г а. Да душа не терпит, постылый ты человек. Вот как ты за любовь-то мою, вот как! Да ведь со мной шутить нельзя... Я тебя, голубчик, погоди!..

Е р а с т. Да потише ты! Ты не в своей квартире - дебоширничать-то! Ты в чужом доме. (Заглядывает в коридор.)

О л ь г а. Да что мне! Я и знать не хочу!

Е р а с т. Нет, вот что: ты лучше оставь до завтра, мы с тобой после поговорим.

О л ь г а. Да не могу я, не могу; душа кипит, не могу.

Е р а с т. Ну, говори, только скорей! Что там такое у тебя случилось?

О л ь г а. Я только одному дивлюсь, как у тебя хватает совести прямо глядеть на меня. Ах, убила б я тебя.

Е р а с т. Да уж довольно твоих ахов-то! Ты дело-то говори!

О л ь г а. Аполлинария Панфиловна видела тебя с теткой вместе? Говори! Видела?

Е р а с т. Ну, так что ж за беда? Видела так видела

О л ь г а. И ты можешь после этого равнодушно со мной разговаривать; и тебе ничего не стыдно? Вот и выходит, что глаза-то у тебя бесстыжие.

Е р а с т. А коли только, так и ступай домой. Стоило прибегать из-за таких пустяков.

О л ь г а (чуть не плачет). Что ж, тебе мало этого? мало?

Е р а с т. Разумеется, мало, а ты как думала!

О л ь г а. Мало! чего ж тебе? Удавиться мне, что ли?

Е р а с т. Коли твоя глупость заставляет тебя давиться, так давись! Я тебе больше скажу! Твоя тетка сейчас ко мне сюда придет. Слышишь ты это?

О л ь г а. Ну, так не бывать же этому; себя не пожалею, а уж не позволю тебе так издеваться надо мной.

Е р а с т. Позволишь.

О л ь г а. И не говори ты мне, и не терзай ты меня; а то я таких дел наделаю, что ты сраму и не оберешься.

Е р а с т. Погоди, слушай ты меня! Сейчас придет сюда твоя тетка, а через десять минут нагрянет сюда Потап Потапыч с твоим мужем и накроют ее здесь.

О л ь г а. Что, что? то еще за глупости придумываешь?

Е р а с т. Ну, уж это не твоего ума дело.

О л ь г а. Да зачем, к чему это?

Е р а с т. Стало быть, так надо.

О л ь г а. Да голубчик, миленький, скажи!

Е р а с т. То-то вот, так-то лучше; а то шумишь да грозишь без толку. (Смотрит в дверь.) Пожить-то тебе получше хочется - и одеться, и все такое?

О л ь г а. Как не хотеться! Дурное ли дело.

Е р а с т. А муж-то твой давно прогорел, да еще долгов много. Коли дядя ему наследства не оставит, так ему в яму садиться, а тебе куда?

О л ь г а. Уж ты меня не оставь, Ераст, на тебя только и надежда.

Е р а с т. Да мне самому-то не нынче-завтра придется по Москве собак гонять. А как застанет Потап Потапыч жену здесь, меня-то за ворота дубьем проводит, да уж и ей наследство не достанется, а все ваше будет. Так видишь ты, я для вас с мужем себя не жалею; а ты тут путаешься да мешаешь.

О л ь г а. Да разве я знала...

Е р а с т. Так вот знай! Ну, иди, иди!

О л ь г а. А ведь я думала, что ты ее любишь.

Е р а с т. Как бы не полюбить, да не такая женщина. К ней не скоро подъедешь.

О л ь г а. А ты бы не прочь подъехать, кабы можно?

Е р а с т. Да, конечно, чего ж зевать-то!

О л ь г а. Ах ты постылый! Так вот не пойду же, не пойду.

Е р а с т. Кому ж ты угрозить хочешь? Себе ж хуже сделаешь. Да тебя муж-то убьет до смерти, коли ты нам помешаешь.

О л ь г а. Да я бы ушла, да как тебя оставлять-то с ней? Сомнительно мне.

Е р а с т. Ревность. Ты о тетке-то по себе судишь!.. Не сумлевайся. Она не такая, не вам чета. Ну, ступай скорее, скоро десять часов.

О л ь г а. Ну, смотри же ты у меня! И, кажется... тогда не живи на свете.

Е р а с т. Да будет уж, ступай! Постой! Идет кто-то. Вот дотолковались. Беги в мою комнату, возьми свечку. Затворись и сиди там, не дыши.

Ольга уходит со свечкой. Ераст подходит к двери коридора.

Е р а с т (у двери). Вера Филипповна, это вы-с?

В е р а Ф и л и п п о в н а (выходя из-за перегородки). Нет, Ераст, я давно уж здесь.

Е р а с т (хватаясь за голову). Все слышали?

В е р а Ф и л и п п о в н а. Все.

Е р а с т. Стало быть, знаете теперь, каковы мы люди?

В е р а Ф и л и п п о в н а. Знаю, Ераст.

Е р а с т. Оправданий нет, и язык не подымется оправдываться перед вами! что ж мне, плакать, прощенья просить, в ногах валяться? Так я, может, и потерянный человек, но унижаться не стану, низкости во мне нет. Все дело налицо, ясно... уж тут нечего... Следует вам только пренебречь нами, плюнуть и уйти... и оставайтесь опять такой высокой женщиной, как вы были, не связывайтесь с такими людьми, как мы.

В е р а Ф и л и п п о в н а. Так я и сделаю. Ты как точно угадал мои мысли.

Е р а с т. Но позвольте! Человек я для вас маленький, ничтожный, так все одно, что червь ползущий; но не откажите сделать мне последнюю милость. (Становится на колени.) Скажите, что-нибудь да скажите! Ругайте, прощайте, проклинайте; ну, что вам угодно, только говорите - мне будет легче; ежели же вы уйдете молча, мне жить нельзя. Не убивайте презрением, сорвите сердце, обругайте и уйдите!..

В е р а Ф и л и п п о в н а. Изволь. Встань. (Ераст встает).

Ты меня хотел обмануть, а бог меня помиловал, стало быть мне жаловаться не на что. Мне радоваться надо, что бог меня не забыл. Хоть сто раз меня обманут, а все-таки любить людей я не отстану. Только одно я скажу тебе: любить людей надо, а в дела их входить не нужно. Чтобы входить в дела людей, надо знать их, а знать мне их не дано. Коли я не умею разобрать, кто правду говорит, а кто обманывает, так лучше не браться за это. Кто молча нуждается, кто просит, кто руку протягивает - всякому помоги и проходи мимо с легким сердцем. А станешь ты людей про их нужды расспрашивать, так волей-неволей тебя обманут, потому что всякому хочется себя оправдать, свою вину на других либо на судьбу свалить, всякому хочется себя получше показать, своих-то грехов, своей-то вины никто тебе не скажет. А догадаешься ты, что тебя обманывают, и осудишь человека, так уж какое тут добро, только грех один. А вот как надо жить нам, глупым людям: люби людей, и не знай их, и не суди. Я не за свое дело взялась, моя забота люди бедные, беспомощные; а вы сами себе поможете; ишь как ловко вы всё придумали. Видеть тебя и разговаривать с тобой уж больше мне незачем. Ты прощенья-то за свой грех проси не у меня, а выше, а коли и мое прощенье тебе нужно, так я тебе прощаю. С богом! Мы теперь чужие. (Идет к двери.)

Е р а с т. Вот, кажется, к воротам кто-то подъехал, да уж теперь вас не застанут.

В е р а Ф и л и п п о в н а. Тебе дела до меня нет, ты об себе думай, я не боюсь. Что правому человеку бояться. (Уходит.)

(…………..)

Входят Каркунов и Константин. Ераст встает и кланяется.

К а р к у н о в (садясь на стул). Чем мне не житье, а? Какого еще житья надо? Приказчики ночи не спят, над книгами сидят; а не пьянствуют ведь, не безобразничают. (…)

А племянник, слов-то я, слов не подберу, как нахвалиться. Я за ним как за каменной стеной! Как он дядю бережет! Приедет с дядей в трактир, сам прежде дяди пьян напьется! Золотой парень, золотой! Едем ночью домой, кто кого везет - неизвестно, кто кого держит-не разберешь. Обнявшись едем всю дорогу, пока нас у крыльца дворники не снимут с дрожек.

(Кланяется.) Спасибо, дружки мои! Ты, Ераст, завтра утром расчет получишь! (Константину.) А ты так, без расчету, убирайся! И чтобы завтра духу вашего не пахло...

Ераст молча кланяется.

К а р к у н о в (у двери). Жена, Вера Филипповна, выходи! Нейдет, церемонится... Пожалуйте сюда, честью вас просим. Эх, баба-то заломалась, заупрямилась... Видно, пойти самому, покланяться ей хорошенько! (Уходит, слышен его хохот; показывается из двери.) Тсс... тише!.. Нашел, нашел, находку нашел. Ни с кем не поделюсь! ур, одному! (Уходит и быстро возвращается, таща за руку Ольгу.) Вот она, вот она, жена-то! С Вглядывается, потом подбегает к Константину и ударяет его по плечу.) Жена... жена, да не моя, чудак!

К о н с т а н т и н. Вот так раз... Ну - Ольга!

К а р к у н о в. Ха, ха, ха! (Хохочет истерически.) Завтра же всех вас вон! всех вон! Метлой велю вымести начисто! Ха, ха, ха! (Уходит)

К о н с т а н т и н. Ну, Ольга...

Ольга убегает в коридор.

Не отбегаешься, расчет с тобой будет. (Ерасту.) А с тобой как нам разбираться, как с тобой считаться будем?

Е р а с т (вынимает вексель, разрывает, свертывает о комок и бросает). Вот тебе и все счеты. Возьми свой вексель! Считаться нам нечего. Плакаться не на кого, не рой другому яму...

Вбегает Ольга.

О л ь г а. С дяденькой в коридоре дурно сделалось... говорят, удар... он умирает...

К о н с т а н т и н. А, умирает? Так это другое дело.

О л ь г а (заглянув в коридор). Умер.

К о н с т а н т и н. Ну, Ольга, стоило бы убить тебя; а теперь я тебе в ножки поклонюсь. По твоей милости дядя помирает без завещания, и я теперь полный хозяин всему этому.

Пьеса

Александр Володин, 1958 год

О чем: Оказавшись в Ленинграде по случаю командировки, Ильин внезапно решает зайти в квартиру, где семнадцать лет на-зад, уходя на фронт, оставил любимую девушку, и — о чудо! — его Тамара до сих пор живет в комнате над апте-кой. Жен-щина так и не вышла замуж: племянник-студент, которому она заменяет мать, да его взбалмошная подруж-ка — вот и вся ее семья. Продираясь сквозь страх непони-мания, неискренность, размолвки и примирения, двое взрослых людей в конце концов осознают, что счастье все еще возможно — «только бы войны не было!».

Почему стоит читать: Растянутая на пять вечеров встреча Ильина и Тамары — это не только история о поздней неприкаянной любви мастера фабрики «Красный треугольник» и завгара Завгар — заведующий гаражом. северного поселка Усть-Омуль, но возможность вывести на сцену реальных, а не мифических советских людей: умных и совестливых, с изломан-ными судьбами.

Пожалуй, самая пронзительная из драм Володина, пьеса эта наполнена груст-ным юмором и высокой лирикой. Ее герои вечно что-то недоговаривают: под речевыми клише — «работа у меня интересная, ответственная, чувствуешь себя нужной людям» — ощущается целый пласт загнанных глубоко внутрь тяже-лых вопросов, связанных с вечным страхом, в котором вынужден жить человек, словно заключенный в огромном лагере под названием «родина».

Рядом со взрослыми героями живут и дышат молодые влюбленные: поначалу Катя и Слава выглядят «непугаными», но и они инстинктивно ощущают тот страх, что съедает души Тамары и Ильина. Так неуверенность в самой возмож-ности счастья в стране «победившего социализма» постепенно передается следующему поколению.

Постановка

Большой драматический театр
Режиссер Георгий Товстоногов, 1959 год


Зинаида Шарко в роли Тамары и Ефим Копелян в роли Ильина в спектакле «Пять вечеров». 1959 год Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова

Можно немного представить себе потрясение, которым стал для зрителей этот спектакль, благодаря радиозаписи 1959 года. Публика реагирует здесь очень бурно — смеется, волнуется, затихает. Рецензенты писали о постановке Товсто-ногова: «Время сегодняшнее — конец 50-х — обнаруживало себя с поразитель-ной точностью. Почти все герои, казалось, выходили на сцену с ленинградских улиц. Одеты они были точно так, как одевались смотревшие на них зрители». Персонажи, выезжавшие из глубины сцены на платформах с выгородками бед-но обставленных комнат, играли прямо под носом у первого ряда. Это требо-вало выверенности интонаций, абсолютного слуха. Особую камерную атмо-сферу создавал и голос самого Товстоногова, произносившего ремарки (жаль, что в радиоспектакле текст от автора читает не он).

Внутренним конфликтом спектакля было противоречие между навязанными советскими стереотипами и естественной человеческой природой. Тамара в исполнении Зинаиды Шарко будто выглядывала из-за маски советской общественницы, прежде чем сбросить ее — и стать самой собой. По радио-записи понятно, с какой внутренней силой и удивительным богатством нюан-сов Шарко играла свою Тамару — трогательную, нежную, незащищенную, жертвенную. Ильин (его играл Ефим Копелян), проведший 17 лет где-то на Севере, с самого начала был внутренне гораздо более свободным, — но и он не сразу сумел сказать любимой женщине правду, выдал себя за глав-ного инженера. В радиоспектакле в игре Копеляна сегодня слышится много театральности, почти патетики, но много у него и пауз, тишины — тогда понимаешь, что самое главное с его героем происходит именно в эти моменты.

«В поисках радости»

Пьеса

Виктор Розов, 1957 год

О чем: В московской квартире Клавдии Васильевны Савиной тесно и многолюдно: здесь проживают четверо ее выросших детей и стоит мебель, которую беспрерывно приобретает Леноч-ка, жена старшего сына Феди — когда-то талантливого мо-лодого ученого, теперь же удачливого карьериста «от нау-ки». Прикрытые тряпками и газетами в ожидании скорого переезда в новую квартиру молодоженов, шкафы, пузатые буфеты, кушетки и стулья становятся в семье яблоком раздора: мать называет старшего сына «маленьким мещанином», а его младший брат, старшеклассник Олег, рубит «Леночкину» мебель саблей погиб-шего отца — героя войны. Попытки объяснения только ухудшают ситуацию, и в итоге Федор с женой покидают родной дом, оставшиеся же дети уверяют Клавдию Васильевну, что выбрали иной жизненный путь: «Не бойся за нас, мама!»

Почему стоит читать: Эта двухактная комедия поначалу воспринималась как «пустячок» Виктора Розова: к тому времени драматург уже был известен как автор сценария легендарного фильма Михаила Калатозова «Летят журавли».

Действительно, трогательные, романтичные, непримиримые к нечестности, стяжательству младшие дети Клавдии Васильевны Коля, Татьяна и Олег, а также их друзья и любимые составляли крепкую группу «правильной совет-ской молодежи», численно превосходящую круг представленных в пьесе «стя-жателей, карьеристов и мещан». Схематичность противостояния мира потреб-ления и мира идеалов особо не маскировалась автором.

Выдающимся оказался главный герой — 15-летний мечтатель и поэт Олег Савин: его энергия, внутренняя свобода и чувство собственного достоинства связались с надеждами оттепели, с мечтами о новом поколении людей, отметающем все виды социального рабства (это поколение бескомпромиссных романтиков так и стали называть — «розовские мальчики»).

Постановка

Центральный детский театр
Режиссер Анатолий Эфрос, 1957 год


Маргарита Куприянова в роли Леночки и Геннадий Печников в роли Федора в спектакле «В поисках радости». 1957 год РАМТ

Самая знаменитая сцена этой пьесы — та, в которой Олег Савин рубит отцов-ской шашкой мебель. Так было в спектакле театра-студии «Современник», вышедшем в 1957 году, да и от фильма Анатолия Эфроса и Георгия Натансона «Шумный день » (1961) именно это прежде всего осталось в памяти — может, потому, что в обеих постановках Олега играл молодой и порывистый Олег Табаков. Однако первый спектакль по этой пьесе вышел не в «Современнике», а в Центральном детском театре, и в нем знаменитый эпизод с шашкой и погибшими рыбками, банку с которыми Леночка выбросила в окно, был хоть и важ-ным, но все же одним из многих.

Главным в спектакле Анатолия Эфроса в ЦДТ стало ощущение полифонич-ности, непрерывности, текучести жизни. Режиссер настаивал на значитель-ности каждого голоса этой многонаселенной истории — и сразу вводил зрителя в заставленный мебелью дом, выстроенный художником Михаилом Курилко, где точные детали указывали на быт большой дружной семьи. Не обличение мещанства, а противопоставление живого и мертвого, поэзии и прозы (как под-метили критики Владимир Саппак и Вера Шитова) — в этом была суть взгляда Эфроса. Живым был не только Олег в исполнении Константина Устюгова — нежный мальчик с высоким взволнованным голосом, — но и мама Валентины Сперантовой, решившаяся на серьезный разговор с сыном и смягчавшая инто-нацией вынужденную резкость. Очень настоящий и сам этот Федор Геннадия Печникова, несмотря ни на что очень любящий свою прагматичную жену Леночку, и еще один влюбленный — Геннадий Алексея Шмакова, и девочки-одноклассницы, которые приходили в гости к Олегу. Все это отлично слышно в радиозаписи спектакля, сделанной в 1957 году. Послушайте, как Олег произносит ключевую фразу пьесы: «Главное — чтобы много было в голове и в душе». Никакой дидактики, тихо и выношенно, скорее для себя.

«Мой бедный Марат»

Пьеса

Алексей Арбузов, 1967 год

О чем: Жила-была Лика, любила Марата, была им любима, а еще ее любил Леонидик; оба парня ушли на войну, оба верну-лись: Марат — Героем Советского Союза, а Леонидик без руки, и Лика отдала свою руку и сердце «бедному Леони-дику». Второе название произведения — «Не бойся быть счастливым», в 1967 году лондонскими критиками оно было названо пьесой года. Эта мелодрама — растянутая почти на два десятилетия история встреч и разлук трех взрослеющих от эпизода к эпизоду героев, соединенных когда-то войной и блокадой в холодном и голодном Ленинграде.

Почему стоит читать: Три жизни, три судьбы ужаленных войной советских идеалистов, пытающихся строить жизнь согласно пропагандистской легенде. Из всех «советских сказок» Алексея Арбузова, где героям обязательно воздавалось любовью за трудовые подвиги, «Мой бедный Марат» — сказка самая печальная.

Советский миф «живи для других» оправдан для персонажей — еще подрост-ков потерями и подвигами войны, а реплика Леонидика: «Никогда не изменять нашей зиме сорок второго… да?» — становится их жизненным кредо. Однако «уходят дни», а жизнь «для других» и профессиональная карьера (Марат «строит мосты») счастья не приносит. Лика руководит медициной как «неосво-божденная заведующая отделением», а Леонидик облагораживает нравы сбор-никами сти-хов, издающихся тиражом пять тысяч экземпляров. Жертвенность оборачи-вается метафизической тоской. В финале пьесы 35-летний Марат провоз-глашает смену вех: «Сотни тысяч умерли за то, чтобы мы были необык-новенны, одержимы, счастливы. А мы — я, ты, Леонидик?..»

Задушенная любовь равна здесь задушенной индивидуальности, а личностные ценности утверждаются всем ходом пьесы, что и делает ее уникальным явле-нием советской драматургии.

Постановка


Режиссер Анатолий Эфрос, 1965 год


Ольга Яковлева в роли Лики и Лев Круглый в роли Леонидика в спектакле «Мой бедный Марат». 1965 год Александр Гладштейн / РИА «Новости»

Этот спектакль рецензенты называли «сценическим исследованием», «теа-тральной лабораторией», где изучались чувства героев пьесы. «На сцене лабо-раторно чисто, точно и сосредоточенно», — писала критик Ирина Уварова. Художники Николай Сосунов и Валентина Лалевич создали для спектакля задник: с него на зрителей серьезно и немного печально смотрели трое персо-нажей, смотрели так, будто они уже знают, чем все закончится. В 1971 году Эфрос снял телеверсию этой постановки, с теми же актерами: Ольгой Яков-левой — Ликой, Александром Збруевым — Маратом и Львом Круглым — Леони-диком. Тема скрупулезного исследования характеров и чувств здесь еще усили-лась: телевидение позволило увидеть глаза актеров, давало эффект зритель-ского присутствия при близком общении этих троих.

Можно было сказать, что Марат, Лика и Леонидик у Эфроса были одержимы идеей докопаться до правды. Не в глобальном смысле — они хотели как можно точнее услышать и понять друг друга. Особенно это было заметно по Лике — Яковлевой. У актрисы существовало как бы два плана игры: первый — где ее героиня выглядела мягкой, легкой, ребячливой, и второй — проступавший, едва собеседник Лики отвернется: в этот момент в него впивался серьезный, внимательный, изучающий взгляд зрелой женщины. «Всякая действительная жизнь есть Встреча», — писал философ Мартин Бубер в книге «Я и Ты». По его мысли, главное в жизни слово — «Ты» — можно сказать человеку только всем своим существом, любое другое отношение превращает его в объект, из «Ты» — в «Оно». На протяжении всего спектакля Эфроса эти трое говорили другому «Ты» всем своим существом, больше всего ценя неповторимую личность друг друга. В этом было высокое напряжение их отношений, которым и сегодня невозможно не увлечься и которому нельзя не сопереживать.

«Утиная охота»

Пьеса

Александр Вампилов, 1967 год

О чем: Проснувшись в типовой советской квартире тяжелым похмельным утром, герой получает в подарок от друзей и коллег траурный венок. Пытаясь разгадать смысл розыгрыша, Виктор Зилов восстанавливает в памяти картины последнего месяца: вечеринку-новоселье, уход жены, скандал на работе и, наконец, вчерашнюю пьянку в кафе «Незабудка», где он оскорбил свою юную любов-ницу, своего начальника, коллег и подрался с лучшим другом — официантом Димой. Решив и вправду свести счеты с опостылевшей жизнью, герой обзванивает знакомых, приглашая их на собственные поминки, но вскоре меняет решение и отправляется с Димой в деревню — на утиную охоту, о которой все это время страстно мечтал.

Почему стоит читать: Виктор Зилов, соединяя в себе черты отъявленного негодяя и бесконечно при-влекательного мужчины, кому-то может показаться советской реинкарнацией лермонтовского Печорина: «портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии». Появившийся в начале эпохи застоя умный, породистый и вечно пьяный итээровец ИТР — инженерно-технический работник. с энергией, достойной лучшего при-менения, последовательно избавлял себя от семейных, служебных, любовных и дружеских уз. Финальный отказ Зилова от самоистребления имел для совет-ской драмы символический смысл: этот герой породил целую плеяду подра-жателей — лишних людей: пьяниц, которым было и стыдно, и противно вли-ваться в советский социум, — пьянство в драме воспринималось как форма социального протеста.

Создатель Зилова Александр Вампилов утонул в Байкале в августе 1972-го — в расцвете творческих сил, оставив миру один не слишком увесистый том драматургии и прозы; ставшая сегодня мировой классикой «Утиная охота», с трудом преодолевая цензурный запрет, прорвалась на советскую сцену вскоре после смерти автора. Однако спустя полвека, когда уже и советского ничего не осталось, пьеса неожиданно обернулась экзистенциальной драмой человека, перед которым разверзлась пустота устроенной, зрелой жизни, а в мечте о поездке на охоту, туда, где — «Знаешь, какая это тишина? Тебя там нет, ты понимаешь? Нет! Ты еще не родился» — послышался вопль о навсегда утраченном рае.

Постановка

МХАТ имени Горького
Режиссер Олег Ефремов, 1978 год


Сцена из спектакля «Утиная охота» во МХАТе имени Горького. 1979 год Василий Егоров / ТАСС

Лучшая пьеса Александра Вампилова до сих пор считается неразгаданной. Бли-же всего к ее толкованию подошел, вероятно, фильм Виталия Мельникова «Отпуск в сентябре» с Олегом Далем в роли Зилова. Спектакль, поставленный во МХАТе Олегом Ефремовым, не сохранился - даже во фрагментах. Вместе с тем он точно выразил время — самую беспросветную фазу застоя.

Художник Давид Боровский придумал для спектакля такой образ: над сценой, как туча, парил огромный целлофановый мешок, в котором находились сруб-ленные сосны. «Мотив законсервированной тайги», — рассказывал Боровский критику Римме Кречетовой. И дальше: «Пол покрыл кирзой: в тех местах ходят в кирзе и в резине. По кирзе рассыпал сосновые иголки. Знаете, как от новогод-ней елки на паркете. Или после траурных венков…»

Зилова играл Ефремов. Ему было уже пятьдесят — и тоска его героя была не кризисом среднего возраста, а подведением итогов. Анатолий Эфрос восхищался его игрой. «Ефремов до предела бесстрашно играет Зилова, — писал он в книге «Продолжение театрального рассказа». — Он его вывора-чивает перед нами со всеми потрохами. Безжалостно. Играя в традициях великой театральной школы, он не просто обличает своего героя. Он играет человека в общем неплохого, еще способного понять, что он заблудился, но уже неспособного выбраться».

Вот уж кто был лишен рефлексии, так это официант Дима в исполнении Алек-сея Петренко, другой важнейший герой спектакля. Огромный мужик, абсо-лютно спокойный — спокойствием убийцы, он нависал над остальными персо-нажами, как туча. Конечно, он пока никого не убивал — кроме животных на охоте, в которых стрелял без промаха, но вполне мог отправить в нокаут человека (предварительно оглянувшись, не видит ли кто). Дима больше, чем Зилов, был открытием этого спектакля: пройдет немного времени, и такие люди станут новыми хозяевами жизни.

«Три девушки в голубом»

Пьеса

Людмила Петрушевская, 1981 год

О чем: Под одной дырявой крышей три мамаши — Ира, Светлана и Татьяна — коротают дождливое лето со своими вечно дерущимися мальчишками. Неустроенность дачной жизни вынуждает женщин день и ночь ругаться на почве быта. Появившийся состоятельный ухажер увлекает Иру в другой мир, к морю и солнцу, она оставляет больного сына на ру-ках у своей слабой матери. Однако рай оборачивается адом, и вот уже женщина готова ползать на коленях перед дежур-ным аэропорта, чтобы вернуться к оставшемуся в одиночестве ребенку.

Почему стоит читать: Современников «Трех девушек» пьеса и по сей день поражает тем, насколько точно зафиксирована в ней эпоха «позднего застоя»: круг бытовых забот совет-ского человека, его характер и тип отношений между людьми. Однако кроме внешней фотографической точности здесь тонко затронута и внутренняя суть так называемого совка.

Ведущая диалог с «Тремя сестрами» Чехова, пьеса Петрушевской поначалу представляет своих «девушек» как три вариации на тему чеховской Наташи. Как и мещанка Наташа у Чехова, Ира, Светлана и Татьяна у Петрушевской непрерывно пекутся о своих чадах и ведут войну за сухие комнаты полуразва-лившейся подмосковной дачки. Однако дети, ради которых скандалят матери, на поверку никому не нужны. Пьесу пронизывает слабенький голосок больного сына Иры Павлика; мир мальчика полон сказочных образов, в причудливой форме отражающих реалии пугающей его жизни: «А когда я спал, ко мне луна прилетала на крыльях», — ребенка в этой пьесе не слышит и не понимает никто. С сыном же связан и «момент истины» — когда, осознав, что может его потерять, из «типичного советского человека» Ира превращается в человека, способного «мыслить и страдать», из чеховской Наташи — в чеховскую Ирину, готовую чем-то жертвовать для других.

Постановка

Театр имени Ленинского комсомола
Режиссер Марк Захаров, 1985 год


Татьяна Пельтцер и Инна Чурикова в спектакле «Три девушки в голубом». 1986 год Михаил Строков / ТАСС

Эта пьеса была написана Людмилой Петрушевской по заказу главного режис-сера Театра имени Ленинского комсомола Марка Захарова: ему нужны были роли для Татьяны Пельтцер и Инны Чуриковой. Цензура не пропускала спектакль четыре года — премьера состоялась только в 1985-м; 5 и 6 июня 1988 года спектакль сняли для телевидения. Эта запись и сегодня производит очень сильное впечатление. Сценограф Олег Шейнцис перегородил сцену полупрозрачной стеной, за которой видны силуэты ветвей; на переднем плане стол, на нем букет сухих цветов, а в жестяном тазу, водруженном на табуретку, идет бесконечная стирка; вокруг устраивались склоки, флиртовали, испове-довались. Каждый был готов влезть в жизнь другого, да не просто влезть — основательно там потоптаться. Но это лишь поверхностное участие: на самом деле всем друг на друга было глубоко наплевать. Бубнила свое старуха Федо-ровна (Пельтцер), равнодушная к тому, что за стенкой лежит больной ребенок. Мгновенно взвинчивалась в припадке ненависти к интеллигентке Ирине и ее сыну Светлана (актриса Людмила Поргина): «Читает он! Дочитаетесь!» А сама Ирина — Инна Чурикова смотрела на все огромными глазами и мол-чала, пока были силы.

Признанный мастер сценических эффектов, Захаров выстроил в спектакле несколько опорных точек, выверенных, как балет. Одна из них — когда дачный ухажер Николай целует Ирину и та от неожиданности выделывает почти клоунский кульбит. Чурикова в эту минуту едва не падает со стула, припадает к плечу Николая, тут же резко отскакивает от него и, высоко вскидывая коле-ни, пробирается к двери, посмотреть, не видел ли поцелуй сын.

Другая сцена — трагическая кульминация спектакля: Ирина ползет на коленях за служащими аэропорта, умоляя посадить ее в самолет (дома ребенок остался один в запертой квартире), и хрипло, надсадно даже не кричит, а рычит: «Я могу не успеть!» В книге «Истории из моей собственной жизни» Людмила Петрушевская вспоминает, как однажды на спектакле в этот момент молодая зрительница вскочила с кресла и стала рвать на себе волосы. Смотреть на это действительно очень страшно. 

Театральный калейдоскоп протянул мост между прошлым и будущим МТМ

Я знаю танец будет, я знаю – театру цвесть,

Когда артисты Кати в Уфе родимой есть!

Атмосфера вечера

В рамках проекта «Ретроспектива к юбилею МТМ имени меня» 28.01.2016 прошёл творческий вечер смешных спектаклей Мастерской театральных миниатюр (МТМ), сыгранных за 10 лет этим театром.

При посещении вечера я собирался совместить приятное с полезным, личное с общественным. Визит в МТМ я планировал с 26.10.2016 в качестве куратора и пригласил студентов- юристов своих подшефных групп: Юбд-11 (20 человек) и Юбд-21 (15 человек). Из них накануне подтвердили своё намерение придти в театр 6 студентов. Я прибыл на мероприятие на автобусе ПАЗ маршрута №262 за 10 минут до начала. Впопыхах забыл дома фотоаппарат и блокнот, что значительно затруднило написание этого отзыва. Дмитрий Осипов (Юбд-21) ожидал меня на крыльце 3-го корпуса УГАТУ, а Гарифуллина Эльмира и Мазитова Алина (обе из Юбд-11) уже внутри на лестничной площадке третьего этажа. Также хотели посетить, но не смогли студенты Юбд-11 Ибрагимова Эльза – заболела, Акбирова Альбина – уехала к родителям в Кушнаренково, Зверс Елизавета, Мингазова Эллина – опоздала. Передумала ехать на спектакль в последний момент и моя сестра Анна.

Входные двери в Третий корпус УГАТУ очень «гостеприимны» – доводчик тугой, как пружина рессоры паровоза. Наверное, это тест-проверка – слабые люди в УГАТУ не попадут. Контроль на вахте вновь формальный, бабушки лишь ограничились дежурным вопросом: куда идёте? И ответом: «в театр». А в октябре, в связи слухами о готовящихся в Казани массовых терактах, у каждого реально смотрели паспорт. У гардероба перед вахтой в этот раз не было представителя МТМ. Это нарушение традиции.

При входе в зрительный зал девушка-волонтёр обилечивала входящих талончиками благотворительно сбора, минимум на этот вечер был установлен в размере 100 рублей. Талончики были без указания даты, названия мероприятия, и даже места. Поэтому важно было сразу занять понравившееся место и не покидать его до начала спектакля. Режиссер МТМ Екатерина Темнова – знаменитая Катя Славовна, на правах хозяйки всем желающим предлагала согреться горячим чаем. На отдельном столе стояли пластиковые стаканчики, электрочайник, блюдце с нарезанным дольками лимоном и лоток с печеньем и конфетами. Перед началом представления в зале было чаепитие. В качестве рекламы, на соседних столах были разложены программки от спектаклей из репертуара МТМ. Их можно было брать бесплатно.



Публика в зале была представлена в основном людьми среднего возраста мужского пола, студентов было мало. Это можно объяснить тем, что мероприятие пришлось на период студенческих каникул, морозной погоды и эпидемии свиного гриппа в Уфе. Зал был наполнен на 1/3 из 263 кресел, то есть по сравнению с октябрьским спектаклем (29.09.15 «Мой Бредбери») и ноябрьским спектаклем (26.11.2015 «Чисто-просто») заметно меньше. Из известных людей в зале был журналист журнала «Бельские просторы» Анатолий Львович Чечуха со своей супругой Еленой Ильной, давней поклоннице, а ранее и актрисой МТМ. Зрительский контингент усилил вектор ностальгии в мероприятии.

Организатор до последнего момента сохраняла в секрете, что именно будет показано на сцене в этот вечер. На странице в социальной сети «ВК» 17 января был проведён опрос: «Какие смешные спектакли вы видели в МТМ?». Откликнувшиеся указали:

Не названные гостями страницы, но проанонсированные затем модератором, были: «Все мыши любят сыр» Дюла Урбан и «Интернет-лапша». Неопределённость с тем, что именно покажут на сцене МТМ 28 января, стала причиной, по которой я не проводил усиленную агитацию среди знакомых придти в этот вечер на спектакль. Не совсем удобно звать на «не известно что будет».

Особенностью режиссуры МТМ, что там почти все спектакли имеют элементы комедии. Даже в трагедиях Пушкина «Моцарт и Сальери» и «Скупой рыцарь» можно от души посмеяться. Так что провести чёткую грань между «смешными» и «несмешными» спектаклями не легко.

Я истосковался по своему любимому театру за два месяца с 26.11.2015, так как различные обстоятельства помешали мне посетить его в декабре и январе. Поэтому любой спектакль в исполнении МТМ доставил бы удовольствие, но мне больше всего хотелось увидеть «Ковбойскую историю». Во-первых, этот спектакль давно не играли в Уфе (почти 5 лет с 24 февраля 2011); во-вторых, он действительно самый смешной, на мой вкус, из репертуара МТМ; в-третьих, в этом спектакле красивые костюмы; в-четвёртых, простой, но интересный сюжет будет понятен широкому кругу студентов.

Мои студенты сразу прошли в первые ряды зала и там сели, а я разделся и сложил верхнюю одежду в углу последнего ряда. Несмотря на холод на улице в зале было очень тепло. Я предложил студентами попить чай, но они отказались. Тогда я угостил их шоколадом, они радостно приняли и зашуршали фантиками. Убедившись, что все кто хотел в сборе, я отключил свой сотовый телефон, чтобы отгородиться от внешнего мира и насладиться происходящим на сцене. Студенты перевели свои телефоны на беззвучный режим. Для разнообразия студенты сели в левую (если смотреть от сцены) часть зала. Сразу у центрального прохода сел Дмитрий, затем два кресла оставили под куртки, потом сели Алина и Эльмира. Я сел на ряд впереди, два кресла от прохода оставив свободными. Своим я посоветовал: «Садитесь ближе к центру, сегодня не будут кидать бутылки. А Аделя Курамшина не пришла, потому, что испугалась, что снова будут кидать бутылки в зрительный зал?». Её подруги согласились, это всех позабавило.

В центральном проходе организаторы установили штатив для съёмки, поэтому есть надежда, что у кого-то осталась видеозапись или хотя бы профессиональные снимки этого замечательного вечера.

Исполнители

На сцене были задействованы: «ветераны»: Иннокентий Шульга, Марат Рашитович Сарваров, Павел Панов, Иван Цекало, Регина Ирековна Утяшева, Ульяна Ренатовна Утяшева, Кристина Шульга. «Молодые ветераны»: Ильдар Шакиров, Сергей Кондратьев. «Новая смена»: Элина Габидуллина, Лиля Мухаметшина; «помощники»: Камиль Кабиров, Вероника Муслюкова, Мария Дубинская.

В зале из артистов-ветеранов была замечена только Дина Курбангалеева. В отличие от октябрьского творческого вечера заметно было отсутствие в зале «ветеранов» и «легенд» МТМ, таких как: Галя, Салават, Иван Митякин, Айгуль Султанова, Мария Гаджиева, Владимир Борцов.

Выступление режиссёра

Согласно традиции МТМ, вечер начался вступительным словом режиссёра Екатерины Темновой. Она огласила общую программу вечера: сначала покажут отрывки из спектаклей, а потом сыграют полностью «Сказки о Лене и Серёже». Спросила зрителей: нужен ли перерыв? Мол, чай не пиво – назад быстро не попросится. А если бы здесь поили пивом, то зрителей было бы больше. Большинство зрителей выкрикнули, что перерыва между попурри и спектаклем не нужно. Катя Славовна поведала, что не любит ставить комедии, так как в комедии основная нагрузка приходится на мастерство актёра, а от режиссера мало что зависит. Этой фразой она напрашивалась на комплемент.

Рассказала, как артисты МТМ выступали театральной бригадой перед матросами драги-землечерпалки «Краснодар», которая углубляла фарватер по руслу реки. Они играли спектакль «Ковбойская история» перед одним зрителем. Другого зрителя с таким чувством юмора за свою жизнь режиссёр не видела. Речник начинал смеяться, падал со стула, просил прерваться, что бы он мог отдышаться.

Екатерина Мациевич, сейчас живущая в Брюсселе – столице Европы, просила поставить «Сказки о Лене и Серёже». Этот спектакль стал лидером по количеству наград, полученных МТМ на различных конкурсах. Так, на премию, полученную за диплом в Казани, режиссёр купила куртку.

Режиссёр попросила открыть занавес заранее. После того, как его открыли, на заднике обнаружился большой белый экран, на который проецировали изображение с цифрового проектора. Она попросила принести бутылки. Один из артистов из-за занавеса выложил на сцену четыре пустые пластиковые бутылки: одну полностью прозрачную и три коричневых. Мои студентки испугались и возмущённо зашептали, что «вы обещал, что в этот раз кидать бутылки в зал не будут». Я их успокоил, сказав, что в этот раз бутылки будут пустыми, а значит, лёгкими, и кидать будут в сетку, а не в людей. Катя Славовна достала из кармана 100 рублей как стимул, чтобы зрители азартно ловили бутылки, а не уворачивались от них. Купюру вложили в театральную программку спектакля МТМ, свернули в трубочку и протолкнули в горлышко коричневой бутылки. В остальные бутылки засунули программки без денег. Сказала: «Тот кто, поймает счастливую бутылку, оправдает входной билет. Жаль, что не все бутылки коричневые, теперь белую ловить не захотят».

Катя Славовна попросила пересесть зрителей ближе к центру, что им было лучше видно то что происходит на сцене, а не сбоку за кулисами. Я пересел к центральному проходу, что не укрылось от зоркого взгляда Хозяйки вечера. Она заметила: Женя, это не тебя касается а девушек на седьмом ряду.

Отрывки из спектаклей – театральный калейдоскоп

Собственно рецензия, представленная ниже, будет отличаться от классических театральных рецензий. Так как с одной стороны за вечер показали не один спектакль, а несколько. Также ключевым моментом анализа будет названый организаторами вектор – ретроспектива: ностальгические воспоминания о молодости «ветеранов» и тех, кто сейчас далече. Не названный, но угадываемый по намёкам, вектор – это прощание с проектом репертуарного театра. У Кати Славовны в планах реализация других творческих проектов, а не восстановление комедийных спектаклей прошлых лет. После завершения вечера в моих ощущениях остался печальный привкус «олимпийского мишки».

0)«Сказки о королях»

Видео с ирландским танцем из «Сказки о королях» . Девушки танцуют и постепенно, сбиваясь с ритма, выбывают из шеренги. Дольше всех в строю остаётся девушка, похожая на Галину Чепурнову. Сюжет для узкого круга «своих». Спектакль играли только первые два сезона. Это было 8 лет назад. Само произведение тоже не известно публике. Отрывок репетиции очень короткий, комментарий режиссёра загадочный. Напоминаем шутку в пародийной озвучке Гоблином фильма «Властелин колец»: всех, кто что-нибудь знал об этом, давно замочили.

1) «Интернет-лапша » –

Спектакль «Интернет-лапша» состоящий из 20 новелл, был в этот раз представлен следующими эпизодами:

а) Вначале исполнили танец, вероятно, концовку новеллы «Смерть в чате» – движение зомби. Но в этот раз сам сюжет не был раскрыт, поэтому даже искушённому зрителю смысл этого эпизода остался загадкой.

б) Затем на экране показали видео-презентацию «Ретроспектива события 2010 года», в том году была премьера спектакля «Интернет-лапша», созданный Катей Славовной на основе пожеланий зрителей из новелл соцсетей. Но уфимские события отсутствуют, жаль.

Время на моих часах 20.10 Моя студентка Алина шепчет сзади: «Элина едет. Что ей передать?» Я ей ответил: «Пусть ждёт у дверей антракта». Алина: «Но ведь режиссер сказала, что перерыва не будет?» Я успокоил: «Надо надеяться, вдруг всё-таки будет. Раньше всегда перерывались». Но антракт не объявили, пробравшуюся Эллину выставили за дверь, соблюдая правило «опоздавших не пускать».

в) Новелла «Маяк и авианосец» – «баян» интернет сетей. Роли исполняли: американцы – Иннокентий Шульга и Тимур Сарваров, испанцы – Ильдар Шакиров и Павел Панов. Сыграно слабо, скомкано: вырезанные промежуточные эпизоды не дают развиваться по нарастанию. Теряется напряжение. Возможно, режиссёру изначально попалась плохая версия текста. В принципе, из этой новеллы можно сделать конфетку. В предыдущий раз 11.04.2013 в роли адмирала США я видел Владимира Борцова. Он выходил в морской фуражке. Та игра была достоверней и более массовая: 10 человек, а не 4 как сейчас. Количество людей подчёркивало неравенство сторон, а в этот раз было поровну.

г) «Письма детей к богу» с подбрасыванием пластиковых пакетов (пакеты олицетворяют души?): Господи, подари мне волшебную палочку (Регина), Как ты различаешь мужские и женские души? (Паша), свечки в церкви – это твой бизнес? (Кристина), Теперь я знаю, что такое любовь, любовь – это голая женщина (Тимур) и др. Без чёткого анонсирования темы или названия новеллы, кто не смотрел спектакль целиком, почти ничего не понятно. Актёры играли как бы по инерции.

д) «История Рунета с 1989 по 1912 год» – «зеркало цивилизации». Интернет и технологии развиваются быстро, поэтому на премьере выглядело хорошо, а сейчас режут глаз два момента: 1) требуется продолжить фактологический ряд до 2016 года и 2) поднять уровень дизайна презентации от «младшего школьного возраста» хотя бы до «выпускника 11 класса». Музыкальный фон имперского марша Джорджа Лукаса в момент раскрутки премьеры очередного эпизода «Звёздных войн» в нынешнем виде необоснованно претенциозно.

В этот раз не показали новеллы «Вся жизнь в 100 слов: Колыбель. Пеленки. Плач», «Что они на самом деле хотели сказать», «Письма из хосписа».

2) «Ковбойская история » –

От одного из самых длинных спектаклей МТМ в этот раз оставили 5 эпизодов.

а) диалог Лошади и ковбоя: Лошадь пугает Тома, что у него дома случится беда и нужно торопиться. Вначале ковбой пугается, но потом вспоминает, что его зовут не Том, а Ронни, что дома у него никогда не было и успокаивается. Радует, что Регина за эти годы сумела остаться всё такой же резвой «лошадкой». Поскольку «Ковбойская история» была первым спектаклем, увиденным мной в МТМ, и главную роль в нём исполняла Регина, то она в кругу моих знакомых так и осталась со сценическим псевдонимом «Лошадка». А за спиной Иннокентия Шульги незримо угадывается Иван Митякин, которые играл Ронни в сезоне 2008-2009 годов.

б) танец 4 пар под незнакомую английскую песню (в оригинальной версии этой песни не было). Танцуют с душой, но стиль музыки не очень вписывается в пародийный вестерн. Это не кантри и не фолк.

в) мечта ковбоя Ронни въехать на белом коне вызывает обиду его лошадки. Она начинает ревновать его к мифической блондинке. Ронни пытается загладить свою невольную оговорку: хочешь, свожу к парикмахеру? Ты меня простишь, если я покажу тебе золото?

г) Ронни и лошадка обсуждают сокровище дяди Сэма (дочь дяди Сэма), в которую Ронни влюбился с первого выстрела. В памяти всплывает образ Екатерины Даниловой. Лошадка обнаруживает на земле следы лошадей банды страшных Пью Виски, Пол Банки, Билл Глаза ведущие в сторону ранчо дяди Сэма. После этого я ожидал появления на сцене Ивана Цекало с кольтом в роли хитрого атамана бандитов умеющего даже читать брошюры с расписанием поездов. В памяти всплыли также образы предшественников артистов-атаманов: Романа Суркова, Салавата Гибадуллин, Ришата Хасанова. Но этого не произошло – режиссёр-Шахерезада уже перешла к другой странице театрального калейдоскопа.

д) танец-кантри шести пар в костюмах. Артисты делают фирменную деталь танца: юноши образуют круг спиной в центр, сцепив руки, а девушки сидят между ними на крепких мужских руках и размахивают широко раздвинутыми ногами. Танцевальное искусство соперничает с акробатикой.

Роли: Ронни – Иннокентий Шульга, Лошадь – Регина Утяшева; все остальные артисты заняты в массовке. Особо можно отметить неистовство «неофитки» Элины Габидуллиной. Мои студентки отметили, что это более достойный кандидат на роль Волковой в спектакле «Чисто-просто», чем Ульяна Утяшева.

Рад, что в костюмерной в неприкосновенности сохранили не только клетчатые юбки и панталоны, но даже зелёные, порванные в бахрому, пластиковые мешки, изображавшие кактусы. Какая же бездонная костюмерная в УГАТУ?!

3) «Март »

а) воспоминание о пикнике у озера; б) танец Миши.

Роли: мать – Регина Утяшева, дочь Маша – Кристина Шульга, муж Миша – Сергей Кондратьев, гостья – Ульяна Утяшева.

Упавшая на лестницу палка колбасы. Регина переигрывает с постоянным «да, д-да, да». Спектакль из трагикомедии уходит в жанр абсурда. Естественна и органично играет только Кристина.

Мне удалось посмотреть полную и более раннюю версию постановки с несколько иным актёрским составом: мать – Галина Чепурнова (Гала), Миша – Салават. Именно такой вариант выложен в фотографиях на сайте МТМ: http://mtm-menya.info/files/index.html. И принципиально другой вектор в РДТ «Март» сыграли как мистический ужастик.

Сам сюжет пьесы «Март» не однозначен, допускает различные трактовки, чего хотел сказать автор, поэтому требует отдельной рецензии.

4. «Моццикони »

Спектакль «Моццикони» был представлен двумя монологами главного героя, танцами и игрой со зрителями в «бутылочку». На экране показывали документальный сюжет, когда МТМ-мовцы двинулись «в народ» в костюмах из спектакля «Моццикони» держа в руках на картонках философские лозунги. А у прохожих на улицах Уфы спрашивали, что они думают об этом. Этот спектакль является примером жанра социально-политической сатиры. С самого начала постановки спектакля меня удивляло как в период «затягивания гаек» разрешили этот творческий эксперимент.

На сцене роли исполняли: Моццикони – бессменный и незаменимый Тимур Сарваров, четыре девушки-цветка с зонтиками: Кристина Шульга, Регина Утяшева; четыре юноши с волейбольной сеткой.

а) танец в халатах. Очень удачный плавный переход от «Марта», там тоже герои сидели в халатах. Думаю, не многие зрители поняли, что начался следующий спектакль.

б) монолог чесать живот. Пробовал напиться – только разболелась голова, курил сигарету за сигаретой, но заядлым курильщиком так и не стал. Живот – пристанище воображения, а не голова. Надо в школах учить правильно чесать живот.

в) где середина у чётных чисел? Дам миллион тому, кто ответит;

Песня «Счастье – есть» «Отчего я вою волком на луну? Мало витаминов, я иду ко дну.»

г) кидание бутылок в зал. Тимур-Моццикони кидал по навесной траектории в зал пластиковые бутылки, о которых я упомянул в начале рецензии. Все бутылки сначала попадали на волейбольную сетку, которую носили над зрительным залом, а потом сваливались в протянутые руки зрителей. Моим студенткам удалось поймать одну из бутылок, они азартно отвинтили крышку, вынули программу спектакля. Но денег в ней не было. Они по детски расстроились, что фокусник их обманул. Кому досталась «счастливая» бутылка я не смог разглядеть.

5. «Все мыши любят сыр »

Спектакль по пьесе Дюла Урбан «Все мыши любят сыр» известен уфимской публике по постановкам в государственных театрах. Его жанр скорее относится к детскому спектаклю, чем к комедии. На сцене показали один отрывок из трёх сцен:

а) диалог серого мышонка Шомо с белой мышкой Фружи;

б) белая мышка поёт песню на английском языке. В тех пяти спектаклях, что мне удалось посмотреть этого элемента не было;

в) появляется Лиди, мама Шомы, застаёт их вместе и устраивает разнос.

Роли: серый мышонок Шомо – Ильдар Шакиров, белая мышка – Элина Габидуллина, серая мама Лиди – Лиля Мухаметшина.

Приятно поразила Элина Габидуллина. Такое сочетание экспрессии (проявилось в «Ковбойской истории»), пластики (Интернет-лапша), вокала (ария на английском). Если так пойдёт и дальше, то она сможет стать звездой вровень даже с Региной и Галей.

6. «Сказки о Лене и Серёже »

Ведущие: Ульяна и Тимур

1) «Король»: Серёжа – Паша, Лена – Кристина; Король – Иннокентий;

2) «Лена потерялась»: Серёжа – «толстый», Лена – Регина;

3) «Купание и крокодил»: Серёжа – Иннокентий, Лена – Регина, Крокодил - Паша;

4) «Разбойники»: Серёжа – Паша, Лена – Регина; Разбойники – Иван, Ильдар, Тимур. Разбойники в этот раз были какие-то вялые.

5) «Солдат»: Серёжа – Иннокентий, Лена – Кристина. Иннокентию не удалось переиграть Салавата.

6) «Случай с Тюленем»: Серёжа – Иннокентий, Лена – Регина, Тюлень – Кристина, Лариска – «Лиля Мухаметшина»;

Пока Кристине не удалось переиграть Машу Гаджиеву.

7) «Смерть»: Серёжа – Тимур, Лена – «Элина Габидуллина», Смерть – Паша.

8) «Ведьма»: Серёжа – Тимур Сарваров, Лена – Ульяна, Вася – Ильдар, Ведьма – Иван, Кнопочка – Кристина, отец-алкоголик – Паша, мачеха – Кристина, сестрёнка – Регина, близнецы Иннокентий,.

Иван ещё раз доказал, что он мастер перевоплощения, и разноплановый актёр. Но это не первый эксперимент режиссёра по введению на роль ведьмы юноши. Довольно интересно играл ведьму Ришат Хасанов 4.04.2013.

Сегодняшний вечер продемонстрировал, как полезно когда жизненные обстоятельства «выдёргивают» из труппы незаменимых ветеранов. Отсутствие по уважительной причине на сцене великой Гали Чепурновой позволило сотворить столько новых творческих находок. Феномен «незаменимого токаря дяди Пети». С нетерпением жду 25 февраля, чтобы узнать: будут вводить замены на роли Моцарта и Сальери в Пушкинском «Моцарте и Сальери» или в связи с отсутствием Гали и Айгуль, эту новеллу снимут.

9) «Синяк-то быстро прошёл, а нога …» – не показали.

Музыкальным сопровождением традиционно осталась песня Ю. Шевчука «Летели облака»:

Летели облака,

Летели далеко.

Как мамина рука,

Как папино трико,

Как рыбы-корабли,

Как мысли дурака,

Над стёклами земли…

Появилась новая концовка, которую можно назвать «Прощальное танго»: «Лучше быть одноногим, чем быть одиноким» (музыка и песня из советского мультфильма «Остров сокровищ»). Превосходная находка режиссёра! Очень органично подходит к «Лене и Серёже» как финальная композиция или вариант выхода на «бис». Предыдущую, «Летели облака», с финала я бы убрал.

Успех «Сказок о Лене и Серёже» в репертуаре МТМ объясняется прежде всего тем, что он 100% подходит под само название театра и его вектор: Мастерская театральных миниатюр.

Отклики студентов

Эльмире Гарифуллиной всё очень понравилось. Особенно впечатлила стержневая история Лены и Серёжи от детского сада до смерти. Понравилась тем, что там есть жизнь, смех и грусть. Самая интересная актёрская находка – Иван Цекало в роли ведьмы.

Дмитрий Осипов: Актёрская игра на довольно высоком уровне. Несмотря на «голый» энтузиазм, они способны передать чувства и переживания героев, что сделать могут далеко не каждые. Итог: 10 крокодилов из 10. В первой части было много сумбура, не всё запомнилось. Интернет-лапша не очень (сама идея хороша, но шутки не зашли). «Ковбойская история» весьма неплоха. Есть запомнившиеся актёры (главгерой из "Моццикони") и главгероиня из "Чисто-просто", остальные не особо запомнились. На музыкальный ряд внимания не обратил, значит всё нормально. На мой взгляд, все и всё на своих местах, так что я бы ничего не трогал.

Вывод

Поскольку с марта 2009 года я являюсь постоянным зрителем МТМ, то происходящее на сцене мной воспринималось через два феномена «мост» и «призраки». Перед глазами накладывались две картины: того, что сейчас происходило на сцене, и предыдущих исполнителей этих ролей: «от артистов былых времён, не осталось порой имён».

Для хорошего сюжета желательна закольцовка: с чего начали, тем и закончили. В МТМ я попал по фразе Александра Юрьевича Залесова «Театр жив!». И теперь после просмотра ретроспективы я могу подтвердить: Театр жив! Особенно МТМ! У него есть будущее! Основанием этой надежды является «мост» между не желающими уходить «ветеранами» и «новой сменой»: Элина Габидуллина, Лиля Мухаметшина, а также пополнение, ярко заявившее себя в спектакле «Чисто-просто».