Краткое содержание ивэйн или рыцарь со львом. «Ивэйн, или Рыцарь со львом. Общая характеристика литературы Возрождения

Кретьен де Труа

Ивэйн, или рыцарь со львом

Сокращенный перевод со старофранцузского В.Микушевича

В палатах короля Артура,

Чья благородная натура

Для человеческих сердец

Являет редкий образец:

Любовь с отвагой в сочетанье,-

В палатах короля Бретани

(Извольте мне прилежней внять!)

На Троицу блистала знать.

Сначала в зале пировали,

Потом красавицы позвали

Всех рыцарей в другой покой,

Где разговор вели такой:

Теперь бы нам послушать были

О том, как в старину любили.

Любовь, по правде говоря,-

Подобие монастыря,

Куда строптивые не вхожи.

Уставов мы не знаем строже.

Тот, кто в служении ретив,

И в пылкой нежности учтив.

Они, конечно, были правы.

Грубее нынче стали нравы.

Теперь уже любовь не та:

Слывет побаской чистота,

Забыта прежняя учтивость,

Нет больше чувства, только лживость,

Притворный торжествует пыл,-

Порок влюбленных ослепил.

Оставив это время злое,

Давайте всмотримся в былое.

Строга была любовь тогда

И строгостью своей горда.

Повествовать -- мое призванье.

Я рад начать повествованье

О безупречном короле,

Столь дорогом родной земле.

Среди различных испытаний

Не позабыт в своей Бретани

Отважный, добрый государь,

Любимый нынче, как и встарь.

В тот день устал он веселиться.

Он был намерен удалиться,

Чтобы немного отдохнуть

И после пиршества вздремнуть,

Но королева возражала.

Она супруга удержала,

Король словам ее внимал

И ненароком задремал.

При этом гости не скучали,

Беседовали, как вначале.

Свой продолжали разговор

В другом покое Сагремор,

Кей-сенешаль, чье злоязычье

Переходило в неприличье,

И доблестный мессир Ивэйн,

И друг его мессир Гавэйн.

Наслушавшись других историй,

Поведать о своем позоре

Им пожелал Калогренан,

Которому претит обман.

История Калогренана

Звучит причудливо и странно,

Так что монархиня сама

Заинтригована весьма.

Рассказу внять она решила

И сесть поближе поспешила.

Калогренан прервал рассказ

И перед нею встал тотчас.

Как будто с цепи Кей сорвался

И досыта поиздевался:

"Достойнейший Калогренан!

Какой талант вам богом дан!

Вы совершенство, сударь, словом,

Всегда везет пустоголовым,

Отсюда вечный ваш успех,

Поэтому вы раньше всех

Пред государынею встали.

Учтивостью вы так блистали,

Что я по совести скажу:

Я не заметил госпожу

Моими слабыми глазами.

Ослеплены мы, сударь, вами".

"Боюсь я, лопнете вы, Кей!

Пока на всех своих друзей

Вы желчь свою не изрыгнете,

Вы, Кей, свободно не вздохнете,-

Монархиня ему в ответ.-

Такая злоба вам во вред".

"Ах, государыня, простите,-

Промолвил Кей,-- как вы хотите,

Так я себя и поведу,

Когда у вас я на виду.

Вы только нас не покидайте,

И недостойному вы дайте

Вас хоть на праздник лицезреть.

Мы все молчать готовы впредь,

Когда монархине угодно.

Однако начат превосходно

Калогренаном был рассказ.

Развлечь теперь он мог бы вас".

"Беседа может продолжаться.

С какой мне стати обижаться? -

Калогренан тогда сказал.-

Вы, Кей,-- известный зубоскал.

Другим вы спуску не давали,

Довольно часто задевали

Тех, кто меня куда знатней

И, что греха таить, умней.

Хотя порой чужие свойства

Нам причиняют беспокойство,

Нетрудно все-таки понять:

Навоз не может не вонять.

Известно, что слепни кусают,

От них проклятья не спасают.

Кей с малолетства ядовит.

Пусть Кей друзей своих язвит,

Не вижу в этом оскорбленья.

Прошу я только позволенья

У государыни самой

Прервать рассказ докучный мой".

"Нет,-- Кей промолвил в раздраженье,

Хочу я слышать продолженье,

Весельем общим дорожа.

Не позволяйте, госпожа,

Увиливать Калогренану.

Я повторять не перестану:

Мое желание -- не блажь.

Мой господин, а также ваш,

Король меня поддержит, знайте,

И на себя тогда пеняйте!"

"Калогренан, любезный друг!

Злословие -- такой недуг,-

Проговорила королева,-

Что вашего не стоит гнева

Достопочтенный сенешаль.

Однако мне, конечно, жаль,

Что вам я, сударь, помешала.

Прошу, начните-ка сначала!

Послушать бы теперь как раз

О приключеньях без прикрас!"

"Сударыня, я покоряюсь.

Все рассказать я постараюсь.

Слова нейдут сегодня с губ.

Гораздо легче вырвать зуб.

Ну что же, господа, вниманье!

Не обвинит меня в обмане,

Надеюсь я, ни враг, ни друг.

Рассказ мне будет стоить мук.

Поверьте, бесполезны уши,

Пока не пробудились души.

Семь лет назад совсем один,

Как будто я простолюдин,

В пути без всяких поручений

Я днем и ночью приключений

Как рыцарь подлинный искал.

Я на коне своем скакал

Во всем своем вооруженье,

Не знал, какое пораженье

Сулит мне мой неверный путь,

И вздумал вправо повернуть.

И вот меня приводит случай

В Броселиандский лес дремучий.

В густую погрузившись тень,

Блуждал я лесом целый день.

Кругом боярышник, шиповник

И неприветливый терновник.

Возликовал я всей душой,

Приметив замок небольшой

И в этой галльской глухомани,

Уютный с виду, как в Бретани.

Авось найду я в замке кров.

Передо мной глубокий ров

И мост, как водится, подъемный,

И на мосту хозяин скромный.

Для поединка нет причин:

Передо мною -- дворянин,

Миролюбивая десница,

Охотничья большая птица

На ней торжественно сидит,

На гостя пристально глядит.

Мне сам хозяин держит стремя,

Здоровается в то же время,

И, пригласив меня во двор,

Ведет учтивый разговор,

Успеха мне во всем желает,

И мой приезд благословляет,

И предлагает мне ночлег.

Какой хороший человек!

За доброту, как говорится,

Воздай, господь, ему сторицей!

Отлично помню до сих пор

Гостеприимный чистый двор.

Среди двора, предмет полезный,

Не деревянный, не железный,

Подвешен гонг, чтобы звенеть

Слышней могла литая медь.

Подвешен тут же молоточек.

15. Роман Кретьен де Труа «Ивейн, или рыцарь со львом»

Кретьен де Труа – поэт второй половины XII века, живший долгое время при дворе Марии Шампанской. Создатель артуровского романа, давший лучшие образцы этого жанра. Использовал кельтские сказания как сырой материал, вкладывал совершенно другой смысл. Сюжеты его многочисленных произведений прочно вошли в арсенал ев-ропейской словесности. Рамка артуровского двора послужила ему лишь декорацией, на фоне которой он развертывал картины жизни вполне современного ему рыцарского общества, ставя и разрешая существенные вопросы того времени. Поэтому проблематика стоит выше увлекательных приключений. Известные произведения: «Эрек и Энида», «Ланселот, или рыцарь телеги», «Ивейн, или рыцарь со львом».

«Ивейн, или Рыцарь со львом». Сюжет и герои романа связывают его с британским циклом о короле Артуре, сенешале Кее, королеве Геньевре, рыцарях Ивейне, Ланселоте и других. Важной при-метой того мира, в котором живут и действуют герои, является переплетение реа-листических и фантастических элементов. По описанию турниров, многолюдных охот, осад можно составить представление о быте обитателей средневековых городов и замков, его праздничности; вместе с тем чудесное встречается в романе на каждом шагу (вся природа заколдована и населена загадочными существами) и, передается через будничное, обыденное. Мир, созданный фантазией Кретьена де Труа, - воплощение рыцарственности, и действия героев, живущих в этом мире, направлены на совершение подвига, «авантюры». При этом не любовь толкает рыцаря на «авантюру», хотя любовь к даме играет в романе очень большую роль, ибо способность к любви - непременное качество настоящего рыцаря, - им движет страсть к приключениям, в ходе которых он оттачивает воинское мастерство, вос-питывает волю, демонстрирует мужество. В то же время в романе «Ивейн» Кретьен показал, что сам по себе подвиг бессмыслен, что «авантюры» непременно должны быть внутренне исполнены смысла, целенаправленны: это защита оклеветанной дамы, спасение родственников друга, избавление от костра девушки. Благородство и самоотречение Ивейна иносказательно подчеркнуто в романе его дружбой со львом, царем зверей, спасение которого является определяющим в формировании характера героя. И показательно, что не воинские свершения, а полезные целена-правленные действия приводят героя к нравственному совершенству, делая его истинным рыцарем, не только смелым и ловким, но и обладающим душевной широтой и благородством.

Сюжет развивается стремительно, события происходят последовательно. Усложненная линейная композиция. Это значит, что, например, на пире Артура Калогренан рассказывает о том, что произошло ранее, о событиях прошлого. Но таких эпизодов в романе немного, в целом все происходит друг за другом.

Следует обратить внимание на особенность конфликта, характерную для рыцарского романа. Сталкиваются любовь и долг. Кретьен ставит вопрос: совместима ли любовь с рыцарскими подвигами. Как видно, возникают проблемы. С одной стороны, Лондина отпускает супруга в странствия. Но дает ему ровно год, ни днем больше или она его разлюбит. С другой стороны, на Ивейна действуют его друзья, Гавэйн, который легко расстался с полюбившейся Люнеттой. Но Ивейн проходит через все трудности и в конце концов он вознагражден – он прославленный рыцарь, и жена его прощает. Это означает, что рыцарь без подвига – ничто, но подвиги должны быть стоящими. Не как у кузена Ивейна Калогренана, который из праздного любопытства навлек на себя неприятности, а как у Ивейна, который заступался за нуждающихся.

В этом романе Кретьен продолжает ту концепцию любви, что начал в «Эреке и Эниде», но там восторжествовала любовь как простое человеческое чувство, лишенное куртуазности. Здесь Кретьен пошел дальше, он идет на компромисс – нужны и подвиги и любовь. Куртуазность должна выражаться не в завоевании сердца прекрасной дамы. Одно дело – возлюбленная, другое дело – подвиги. Подвиги должны иметь смысл и быть наполнены доблестью, благородством. Ивейн безутешен, когда его любовь отрекается от него. Но он видит свою вину и не пытается вернуть расположение возлюбленной, совершая геройства. Напротив, он странствует инкогнито, скрывая свое настоящее имя, потому что стыдится своего проступка.

В романе «Тристан и Изольда» сталкиваются проблемы любви и морали. Тристан не хочет сквернить своего дядю Марка, но он не может и противиться силе любовного напитка. Если бы не напиток – не было бы и любви. В романе «Ивейн, или рыцарь со львом» также сталкиваются проблемы любви и долга, но здесь нет кого-то третьего, т.е. Ивейну нужно просто выбрать: подвиги или любовь? Здесь нет такой трагичности, хотя порой И. и попадает в неприятности, все-таки нет такой безысходности, как в «Тристане и Изольде». И когда Ивейн говорит Люнетте, когда та сидит в часовенке, чтобы быть сожженной на костре, что он самый несчастный человек на свете, звучит это не очень убедительно.

Краткое содержание романа:

Пир в палатах короля Артура. Все выпили, Артур хочет идти спать, жена его не пускает – гости все-таки – он засыпает прямо за столом. Королеву тут же окружает мужское общество, чтобы развлечь ее разговорами. Выделяются следущие: Калогренан(не надо спрашивать, от каких двух слов…), Ивейн (его кузен), Гавэйн (тоже рыцарь, лучший друг Ивейна) и Сагремор, Кей-сенешаль (это один человек, в дальнейшем просто Кей). Калогренан почему-то решил поведать о своем позоре. Рассказывает историю о том, как в погоне за приключениями прискакал в Броселиандский лес, где сначала заночевал в замке у радушного хозяина и его красивой дочки, потом встретил великана-пастуха, который ему рассказал, что в лесу есть чудесный родник. Под вековой сосной стоит часовенка, кипит ледяной родник, и если снять с сосны золотой ковшик и полить из родника камень (там же) начнется Армагеддон – буря, деревья с корнем и т.д. Калогренан не будь дураком поскакал к сосне, началась буря, он рад был, что жив остался… и тут прискакал рыцарь. Грязно выругался, и надавал Калогренану по шее. Т.е. они сразились, рыцарь сбил К. с коня, забрал животину и доспехи. Калогренан кончил свой рассказ, королева его похвалила, Артур протрезвел и проснулся, Кей начал насмехаться, Ивейн решил отомстить за кузена. И пока Артур собирал свиту, чтобы тронуться в путь, прошло где-то треть романа. И. боялся, что кто-то другой победит обидчика К. и потому спешил, как мог. Лес – замок – пастух – ручей – буря – рыцарь – поединок («Ивэйн мечом ударил так, Что в мозге меч, как будто в тесте, Лоб рассечен со шлемом вместе. Мозг на доспехах, словно грязь».) Но противник умер не сразу – конь понес его в его замок. И. за ним – ему нужны доказ-ва отмщения. В замке – дверь-секира, которая разрубает пополам коня И. и лишает его сапоги шпор. Сам он жив, но взаперти. Ждет смерти. Появляется девушка, как выяснилось, она знает И. и благодарна ему за то, что он защищал ее, когда она только начинала свою придворную карьеру. Дает ему кольцо-невидимку, прячет у себя в спальне на кровати (никакой грязи). И. долго ищут, безуспешно, мимо него проносят покойника (Эскладоса – назван 1 раз), он видит то ли вдову, то ли невесту убитого и влюбляется в нее. Девушку-спасительницу зовут Люнетта, она видит чувства И. и говорит с госпожой (по ходу Лондина де Лондюк, о чем тоже упом. 1 раз) по поводу того, что той нужен защитник. Она прощает И., потому что понимает, что тот защищался, да и о доблести его ходят легенды. Женятся. Тут Артур-таки доезжает до ручья, на бурю прибегает уже И. и сражается с насмешником-Кеем. Все счастливы, пир. Но тут Гавэйн подстрекает И. покинуть жену, чтобы не киснуть – он же рыцарь! Жена отпускает И., но ровно на один год, день в день, иначе, говорит, все. Тот, понятно, не успевает, вспоминает о дате постфактум. (должен был вернуться 27 декабря, вспоминает в августе). Тут приходит посланница от госпожи – все, конец. И. сходит с ума, бродит по лесам, ест сырое мясо. Однажды кто-то из его знакомых дам находит его в лесу голого в беспамятстве. Мажет бальзамом, И. снова адекватен. Он видит сражение льва и змея и, решив, что «преступен тот, кто ядовит» убивает змея. Лев с тех пор с ним. И. приходит на родник, вдруг лишается чувств, падает, сверху меч – рассекает кольчугу и чуть-чуть ранит И. Лев решил, что И. умер, вытаскивает зубами меч из раны, втыкает в сосну и хочет с разбегу покончить жизнь самоубийством. Слава Богу, пока лев буксовал, И. очухался. И определил, что в часовенке сидит Люнетта, которую его женушка обвинила в измене. В день, когда Л. сажали на костер, И. и его лев раскидали трех ее обидчиков и удалились. Оба были ранены, их лечили в каком-то замке, куда И. притащил на руках льва. Потом странствовали, И. совершил много подвигов, как-то: защитили даму и вернул ей владения, но отказался от замужества, спас родня Гавейна от великана. Слава о «рыцаре со львом» по всей Бретани. Потом случилось так, что к А. обратились две сестры, у которых умер отец – делили наследство. Старшая взяла себе в защитники Гавэйна и хотела забрать все. Младшая пошла искать «рыцаря со львом» (никто не знал, что это И.) По дороге он совершил еще один подвиг, освободив девушек-пленниц проклятого замка от двух «сатанаилов» и чертей. Гавэйн и И. сразились, бились сутки на равных, потом И. попросил Г. назвать его имя, и услышав, что это его лучший друг, бросил оружие. Они долго выясняли, кто же победил. А дело рассудил Артур, спросив «Где же та обманщица, которая хочет отобрать наследство у сестры?» Старшая откликнулась, король ее уличил во лжи. Но И. не остается у Артура, идет к роднику, с горя поливает камень из ковшика. В замке дрожит от страха его возлюбленная, от страха же клянется Люнетте, что простит рыцаря со львом, у которого проблемы «с какой-то дамой», если тот защит ее. Л. бежит за Ивейном, госпожа в бешенстве, но она поклялась, поэтому пришлось простить. Хэппи Энд.

(я читала с lib . ru , там перевод Микушевича, написан четырехстопным ямбом, очень простым языком – аки гибрид сказок Пушкина и Сказа про Федота-Стрельца Филатова)

ВОЗРОЖДЕНИЕ

1. Общая характеристика литературы Возрождения

Возрождение началось в Италии в 14 веке. Почему именно в Италии - там развелось много городов, не вписывавшихся в феодальную систему. Возрождение - это по сути отход от феодализма, освобождение от влияния церкви и возврат к античным корням, забытым в Средние века. Гуманизм и всё такое. Закончилось Возрождение во Франции в 16 веке. Некоторые произведения ("Божественная комедия", "Декамерон") относят иногда к позднему Средневековью, а иногда - к проторенессансу (раннее Возрождение). К основным тенденциям Возрождения можно отнести борьбу с влиянием церкви, перестройку вертикальной модели мира, восстановление связи с античностью, идею универсального человека (и её кризис в конце периода). Борьба с церковным и феодальным влиянием лежала у истоков Возрождения. Это появление и развитие светской литературы, светских жанров и светского же содержания. Светская литература здесь - не та, которая не церковная, а та, которая о существовании церкви вообще не думает. В то же время восстанавливалась связь с античностью, утерянная в варварское Средневековье. Если в Средние века всё делалось как бы с нуля, то в Возрождение народ вспомнил, что до 473 года что-то было, и это славное что-то можно продолжить. В то же время не отказывались и от средневекового наследия, а видели решение в диалоге античной и средневековой культур. Одновременно с отходом от церковного мышления происходит перестройка вертикальной модели мира. Если раньше все отношения в мироздании строились по вертикали власти (например, скандинавский ясень с Асгардом, Мидгардом и Утгардом), то теперь мир стал плоским и горизонтальным. Не вверх и вниз, а вперёд и назад. Соответственно, меняется вся философия. Кстати, Возрождение - это единственный в истории период, когда люди были довольны и называли свой век золотым (в то время как до него и после всякий интеллигентный человек считал своим долгом поругать настоящее и вспомнить, что раньше снег был белее, а люди честнее). Эти любители светской литературы, античного наследия и плоского мира назывались гуманистами. Заодно они любили и человека, считая его универсальной скотинкой. Квинтэссенцией праха он стал потом, а пока он в центре мира и всех устремлений, там, где раньше был бог. Считается, что освобождённое человеческое естество придёт к добру, поэтому нужна максимальная свобода. Кончилось всё тем, что вылез Макиавелли, показал гнусную сущность человека и извратил понятие доблести. Шпора: Возрождение: 14 век Италия - 16 век Франция. Данте и Боккаччо - то ли Возр., то ли ещё нет. Борьба с церковным влиянием. Вспомнили, что было что-то до Средних веков. Диалог античной и средневековой культур. Горизонтальная модель мира: не вверх-вниз, а вперёд-назад. Единственный век, который современники признавали золотым. Человек - в центре и на вершине всего, гуманизм предполагает свободу.

2. Данте «Божественная комедия»

Данте Алигьери (1265-1321): «Божественная комедия» (1321)

Краткое содержание . Поэт заблудился в дремучем лесу. Он натыкается на трех зверей. Это пантера, лев и волчица. Данте бежит от них. Вдруг он видит человека. Приблизившись, он понимает, что это автор «Энеиды». Вергилий сообщает, что его послала на помощь Беатриче и что он проведет его через ад и чистилище, а Беатриче – через рай, чтобы он еще живым узнал, как там, и сообщил свои знания людям. Этот эпизод имеет символическое значение: лес символизирует заблуждения души и политическое состояние Италии во времена Данте. Барс, лев и волчица – пороки. Пантера ложь, предательство и сладострастие, лев – гордость и насилие, волчица – алчность и себялюбие. Вергилий тоже аллегория. Это просвещенный разум и певец Римской империи.

Ад. Перед тем, как спускаться в ад, Лючия , Сиракузская целительница (живет в раю) лечит глаза Данте (он плохо видел), и после этого они с Вергилием отправляются в путь. У ворот ада они видят ничтожных людей, не сотворивших ни добра, ни зла, недостойных ни ада, ни рая. Также здесь - те ангелы, которые в борьбе Бога с Люцифером не взяли ничью сторону. Важно помнить, что именно здесь находится папа Селестин V . Этот папа до своего папства был отшельником. Он был призван принести в мир добро, но отрекся, сложил тиару и отдал ее папе Бонифацию VIII, который сотворил много бед Италии. Он не заслуживает себе места ни в аду, ни в раю, в поэме даже не названо его имя. И это несмотря на то, что церковь причислила Селестина к лику святых. Что касается Бонифация, то Данте еще при жизни определяет ему место в аду, говоря, что душа его уже давно погибла, а на земле – только тело. Дальше – река Ахерон , граница ада. Тут души ожидают, когда приедет Харон и увезет их. Харон превращен у Данте в беса ада. Круг первый (Лимб). В Лимбе никто не страдает, все скорбят. Здесь находятся младенцы, которые умерли до крещения, а также добродетельные нехристиане, те, в чью эпоху христианства не было. Это, например, великие поэты: Гомер, Овидий, Вергилий, Лукан и др. Их удел – вечно скорбеть, поскольку им недоступно райское блаженство. Круг второй – сладострастники. В этом круге сидит Минос, также бес ада. Он обвивает свой хвост вокруг каждого вошедшего. Сколько раз его хвост обовьется вокруг грешника, на такой круг ему и нужно отправляться. Среди сладострастников – Елена Прекрасная, Парис, Ахилл, Тристан. Разговаривает Данте с Паоло и Франческой. Франческа была замужем за злым мужем, а Паоло был его братом. Однажды муж Франчески застал их вместе и убил. С тех пор они в аду. В этом круге грешников истязают ужасными порывами ветра. Третий круг ада – чревоугодники. Здесь находится Цербер, тоже бес. Он пугает грешников и кусает их, отрывая куски мяса. Среди страдальцев – некто Чакко (с итальянского - свинья). Это был известный флорентийский обжора. Четвертый круг – скупцы и расточители. Бес - Плутос (богатство). В этом кругу грешники поднимают огромные тяжести и бросают друг в друга. Пятый круг – гневные. Их Данте видит в реке Стикс, где они злобно нападают друг друга и топят в зловонном болоте. Данте с Вергилием садятся в лодку, но тут один грешник уцепляется в нее. Это Филиппо Ардженти , богатый флорентиец, известный бешеным нравом, один из личных врагов Данте, который после изгнания поэта из Флоренции завладел его имуществом. Данте смотрит на его муки без жалости. Тут перед Данте и Вергилием открывается город Дис . Название города происходит от греческого Dis, так греки называли Аида. В этом городе страдают за более тяжкие грехи. Дис охраняют фурии, но прилетает ангел и отворяет ворота. Шестой круг – еретики. За ересь погибшие души лежат в могилах. Здесь находятся эпикурейцы , а также Фарината – вождь гибеллинов, победивший партию гвельфов (сторонником которых был Данте). Он был последователем Эпикура. Здесь же – Кавальканте дель Кавальканти, отец друга Данте Гвидо. Один из грешников заявляет, что во Флоренции осталось только два праведника: Данте и Гвидо. В пятом круге мучается папа Анастасий V , причисленный церковью к лику святых. Его Данте карает за ересь, потому что этот папа попал под влияние еретика Фотина. Седьмой круг – насильники, тираны, убийцы, разбойники, самоубийцы, моты, богохульники, содомиты. Бесом ада является Минотавр , как результат извращений Пасифаи. Здесь же находится скала, которая треснула в тот момент, когда распяли Христа. Первый пояс круга – кровавая река Флегетон. Тираны, убийцы, грабители и насильники плавают в кипящей крови, и чтобы они не выныривали, их охраняют кентавры с заряженными луками. Здесь, например, мучается Аттила Бич Божий и Аццолино – знаменитый тиран XIII века. Он истребил большую часть населения Падуи. Дальше – лес самоубийц . Люди, покончившие с собой, превращены в деревья, а в лесу летают гарпии и ломают ветки, принося деревьям невыносимую боль. Среди самоубийц – Пьер дела Винья , любимец императора Фридриха II. Он был обвинен в измене и ослеплен. Не выдержал и разбил голову об стену. Третий пояс седьмого круга – огненная пустыня. Здесь на развратников падает огненный дождь. Среди них – Франциск Д’Акоппо , епископ флорентийский. Восьмой круг (Злые щели, их 10) – обманувшие, сводники и обольстители, прорицатели, взяткодавцы, лицемеры, воры, лукавые советчики, зачинщики раздора, подельщики (слов, денег). Здесь самый известный – Улисс и Диомед , лукавые советчики, из-за которых пала Троя. Спуск в ад завершается замерзшим озером Коцит. Здесь находятся обманувшие доверившихся, предатели родины, родных, единомышленников, друзей, предатели благодетелей, величества божественного и человеческого. В центре холодного озера плачет и испытывает адские муки Люцифер . У него три лица. Первое, красное, символизирует гнев, второе, черное – зависть, третье, желтое – бессилие. В центральной пасти он держит Иуду, в двух других – Брута и Кассия, предателей Цезаря . После этого Вергилий и Данте садятся на спину Люцифера и летят в Чистилище.

Чистилище . Чистилище отличается от ада тем, что в нем за покаяние и труд можно заработать возможность попасть в рай. Первый уступ – нерадивые, второй уступ – умершие насильственной смертью, потом долина земных властителей. Круг первый – гордецы, второй – завистники, третий – гневные, четвертый – унылые, пятый – скупцы и расточители, шестой – чревоугодники, седьмой – сладострастники. Дальше земной рай. Из того, что запомнилось – в седьмом круге люди стоят в огне и целуют друг друга без различия пола. Также из чистилища прямо при Данте на небо возносится Стаций, итальянский поэт.

Рай. Рай представляет собой много небес, на каждом из которых находятся за свои заслуги. Луна (первое небо) – неисполненные обеты. То есть люди вроде праведные, но обет нарушили, не нарочно. Меркурий – честолюбивые, любовь к славе, деятельные души. Венера – любвеобильные, любящие души. Солнце – мудрецы. Марс – воители за веру, воинственные души (Роланд, Карл Великий). Юпитер – справедливые (Соломон). Сатурн – созерцательные души. Звездное небо – торжествующие души. Испытавшие веру, надежду, любовь. Здесь – апостолы. Кристальное небо – перводвигатель, точка ослепительная (господь Бог) и 9 ангельских кругов. Эмпирей – райская роза. На ней восседают Дева Мария, Беатриче, Мария, Анна (мать Марии), Лючия. В центре Христос. Здесь говорится, что ангелы всю жизнь в блаженстве смотрят на Бога, и не отвлекаются, а потому ни разум, ни память им не нужны. Еще от всех этих праведников такой свет источается, что Данте все время слепнет, но все-таки смотрит на них. Господа Бога внятно описать не смог. Все.

1. География поэмы.

Данте – человек XIII века. Для него Бог является центром мироздания, что и получается в песнях Рая. Данте, следуя средневековым ученым и теологам, воссоздает вертикальную модель мира. Она опирается на христианскую идею искупления. Всякое движение либо восхождение, либо нисхождение.

Земной шар разделяется на южное и северное полушария. Юг, как более совершенное полушарие, располагается сверху (так она диктовала). Северное – внизу, там больше океана, чем суши. Там ад, который представляет собой конус. В южной части конуса находится чистилище, и в раю, чистилище и аду по 9 сфер. Этот мир устойчив и един.

Мир «Божественной комедии» четко вытянут по вертикали: от трех пастей Люцифера до высот, где пребывают блаженные души. Если в этой системе двигаться вверх, наступает духовное возрождение, вниз – моральное падение. Центром мироздания является Бог, основа мировой гармонии, красоты и справедливости.

Схема ада соответствует схеме Аристотеля. Первые круги ада – те, кого карают за невоздержанность. Вторая часть – буйное скотство. Третья часть – обманщики, которые хуже убийц, порок вторгается в духовную сферу.

2. Композиция поэмы.

Композиция «Божественной комедии» четкая и продуманная. Она делится на три большие части («кантики»), посвященные изображению трех частей загробного мира. Каждая из трех кантик состоит из 33 песен плюс в начале ада – пролог, одна песня. Получается общее число 100 при одновременно проводимом через всю поэму троичном членении, находящем выражение как в сюжете (деление круга на три подкруга, например), так и в стихотворном размере (она написана трехстрочными строфами – терцинами). Пропорции частей – смысл и гармония.

Господство в композиции числа 3 и производного от него 9 объясняется его мистическим значением. Числам люди всегда придавали большое значение. Особенно важными были следующие числа, в том числе и у Данте:

3 – Троица;

4 – Мировой порядок;

7 = 4+3, символ союза Бога и человека;

10 = символ окончательного, завершенного божественного порядка;

100 = 10 x 10.

Еще для композиции важно то, что каждая часть поэмы заканчивается словом «звезды» , имя Христа рифмуется только с самим собой и в аду вовсе не упоминается, как и имя Марии.

Фабула произведения воспроизводит схему популярного в средневековой литературе жанра «хождений по мукам». Есть и античные источники, в первую очередь «Энеида» Вергилия, где Эней спускается в Тартар. Вергилий в поэме исполняет роль, которую обычно отводили ангелу. Это объясняется тем, что Вергилия считали провозвестником христианства.

3. Система аллегории пролога и замысел произведения.

Большое значение в поэме имеет аллегоризм. В первой песни Данте рассказывает о том, как «на середине жизненного пути» он заблудился в дремучем лесу и чуть не был растерзан львом, волчицей и пантерой. Из леса его выводит Вергилий. В религиозно-моральном плане она истолковывается так: дремучий лес – земное существование человека, полное греховных заблуждений; звери – моральное зло, пороки: пантера – сладострастие, лев – гордость, волчица – алчность. Вергилий – разум, земная мудрость (философия, наука), Беатриче – божественная мудрость (теология), которой подчинена земная мудрость (разум – преддверие веры). Только идея справедливости способна возвысить человека до вершины холма (райского блаженства), куда стремился Данте. Но вначале ему нужно пройти множество испытаний.

Такую же моральную аллегорию представляет и все дальнейшее действие поэмы.

Помимо морально-религиозного смысла, образы и ситуации произведения имеют политический смысл. С политической точки зрения дремучий лес – анархия, царящая в Италии и порождающая три порока (сладострастие, гордость, алчность). Вергилий, прославивший в «Энеиде» Римскую империю, является носителем гибеллинской идеи всемирной монархии. Три царства загробного мира символизируют земной мир, преображенный в согласии с идеей строгой справедливости. Папы, боровшиеся с гибеллинами, находят место в аду, а Брут и Кассий, изменившие Цезарю, оказываются величайшими преступниками наряду с Иудой.

Данте использует форму «видений» с целью отражения реальной, земной жизни. Он творит суд над человеческими преступлениями и пороками, чтобы заставить людей жить как следует. Данте не уводит человека от действительности, а погружает человека в нее.

4. Двойной сюжет. Целесообразно сказать об аллегорическом и буквальном понимании сюжета. Каждый сюжетный момент в поэме может быть истолкован не только буквально, но и иносказательно, притом в нескольких планах: морально-религиозном, политическом, биографическом . Путешествие Данте по аду об руку с Вергилием, истолковывающим ему различные мучения грешников, символизирует процесс пробуждения человеческого сознания под воздействием земной мудрости. Чтобы покинуть путь заблуждения, человек должен познать себя. Все грехи, наказываемые в аду, влекут за собой форму наказания, аллегорически изображающую душевное состояние людей, охваченных данным пороком. Например, сладострастные вынуждены вечно кружиться в адском вихре, символически изображающем вихрь их страсти. Столь же символичны наказания гневных (погружены в смрадное болото, в котором ожесточенно борются друг с другом), тиранов (барахтаются в кипящей крови), ростовщиков (у них на шее висят тяжелые кошельки, пригибающие их к земле), колдунов (головы вывернуты назад), лицемеров (на них надеты свинцовые мантии), изменников и предателей (холод символизирует ледяные сердца).

Моральными аллегориями наполнены чистилище и рай. Внутренний процесс очищения от грехов в чистилище изображается на лбу Данте в виде 7 букв P (у нас Г - грехъ). Буквы стираются по мере прохождения всех уровней чистилища.

5. Структура ада.

    У ворот ада – ничтожные, не сотворившие ни добра, ни зла, и ангелы, державшие нейтралитет в борьбе Бога и Люцифера;

    Ахерон – река, граница ада;

    Ахерон, Стикс, Флегета, сливаясь, образуют ледяное озеро Коцит;

    Невоздержанность:

    • Круг Первый (Лимб) – некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане;

      Круг Второй – сладострастники;

      Круг Третий – поддавшиеся обжорству.

    Буйное скотство:

    Круг Четвертый – скупцы и расточители;

    Круг Пятый – гневные. Город Дис;

    Круг Шестой – еретики;


Государственный образовательный стандарт

... "Теология" Москва, 1999 г. 1. Общая характеристика специальности "Теология" 1.1. Специальность утверждена приказом... европейского средневековья . Утверждение христи­анства и средневековый способ философствования. Периодизация средневеко­вой философии. ...

На Троицу в палатах благородного и доброго короля Артура пирует блестящая знать. Рыцари ведут приятную беседу с дамами. Как всем известно, в те благословенные времена пылкая нежность и учтивость ценились превыше всего - ныне нравы стали куда грубее, о чистоте никто не помышляет, подлинное чувство побеждено лживостью, влюблённых ослепил порок.

Одна занятная история сменяет другую, и вот слово берет честный Калогренан: он желает поведать друзьям то, что доселе скрывал. Семь лет назад рыцарю довелось попасть в дремучий Броселиадрский лес. Проблуждав целый день, он увидел небольшой уютный замок, где его встретили очень радушно. На следующий день он наткнулся в чаще на косматого клыкастого пастуха, и тот сказал, что в лесу есть источник, возле которого стоит небольшая часовня и возвышается дивная сосна. Меж ветвей на цепочке подвешен ковшик, и, если полить из него на самоцветный камень, поднимется ужасная буря - кто вернётся оттуда живым, может считать себя непобедимым. Калогренан немедля поскакал к источнику, нашёл сосну с ковшиком и вызвал бурю, о чем теперь очень сожалеет. Едва лишь небо прояснилось, послышался такой страшный грохот, словно мчались десять рыцарей разом. Но появился только один - исполинского обличья и свирепого нрава. Калогренан потерпел сокрушительное поражение и с трудом дотащился до гостеприимного замка - любезные хозяева сделали вид, будто не замечают его позора.

Рассказ Калогренана приводит всех в изумление. Мессер Ивэйн клянётся отомстить за бесчестье кузена, но злоязычный сенешаль Кей замечает, что легко бахвалиться после доброго обеда и обильных возлияний. Королева обрывает насмешника, а король объявляет о своём решении отправиться к чудесному источнику и приглашает всех баронов сопровождать его. Задетый за живое, Ивэйн спешит опередить других рыцарей: в тот же вечер он тайно покидает дворец и скачет на поиски Броселиандрского леса. После долгих странствий Ивэйн находит гостеприимный замок, потом звероподобного пастуха и, наконец, источник. Далее все происходит в полном соответствии со словами Калогренана: поднимается страшная буря, затем появляется разгневанный великан и с бранью бросается на чужака. В отчаянной схватке Ивэйн побеждает своего противника: умирающий рыцарь поворачивает коня, а Ивэйн устремляется следом. Он врывается в незнакомую крепость, и тут на него обрушивается потайная дверь-секира. Железо скользит вдоль спины Ивэйна, перерубив пополам лошадь:

сам он остаётся невредим, но попадает в ловушку. Его спасает красивая девица, которую Ивэйн некогда приветил при дворе Артура. Желая воздать добром за добро, она надевает ему на палец волшебное колечко, чтобы его не нашли вассалы смертельно раненного хозяина замка.

Девица приводит рыцаря в горницу, приказывает сесть на постель и не шевелиться. Везде рыскают оруженосцы и пажи: разрубленного коня они нашли мгновенно, но всадник словно испарился. Застывший на кровати Ивэйн с восторгом смотрит на вошедшую в горницу даму изумительной красоты. Вносят гроб, и дама начинает рыдать, взывая к покойному супругу. На лбу у мертвеца проступает кровь -явный знак, что убийца прячется совсем близко. Вассалы мечутся по комнате, а дама проклинает невидимого врага, называя его подлым трусом, жалким рабом и дьявольским отродьем. Когда похоронный обряд завершается, гроб несут во двор. Вбегает испуганная девица, которая очень тревожилась за Ивэйна. Рыцарь неотрывно глядит в окно. Ивэйн пал жертвой любви - он пылает страстью к своей ненавистнице. Всегда смертельно ранит красота, и от этой сладостной напасти нет щита - она разит острее всякого клинка.

Сначала влюблённый рыцарь корит себя за сумасбродство, но затем решает завоевать прелестную даму, пронзившую ему сердце. Разумная девица, догадавшись о пылких чувствах Ивэйна, заводит о нем беседу со своей госпожой: незачем сокрушаться о мёртвом - быть может, Господь пошлёт ей лучшего мужа, который сумеет защитить источник. Дама гневно обрывает наперсницу, но любопытство оказывается сильнее, и она спрашивает, к какому роду принадлежит воитель, одолевший ее супруга. Девица, скрасившая Ивэйну заточение, устраивает все наилучшим образом: прекрасная Лодина соглашается выйти замуж за знатного рыцаря, сына короля Уриена. Вассалы единодушно одобряют ее выбор: надёжный защитник ей необходим - слава Ивэйна гремит по всей земле, а силу свою он доказал, победив мощного Эскладоса. Рыцарь находится на вершине блаженства - отныне он законный и любимый супруг златовласой красавицы.

Наутро приходит весть, что к роднику приближается король со всей своей свитой. Злоязычный Кей срамит отсутствующего Ивэйна и заявляет, что сам сразится с рыцарем, унизившим Калогренана. В коротком бою Ивэйн, на радость двору, вышибает насмешника из седла, а затем приглашает короля в свой замок, к прекрасной супруге. Счастливая и гордая Лодина радушно встречает монарха. Приметив разумную девицу, спасшую Ивэйна, Гавэйн изъявляет желание стать рыцарем темноволосой Люнетты.

Семь дней длится пир, но всякому празднеству приходит конец, и вот король уже собирается в обратный путь. Гавэйн принимается склонять друга к ратной жизни: нужно закалиться в турнирах, чтобы быть достойным красавицы жены. Ивэйн обращается за разрешением к супруге: Лодина скрепя сердце отпускает мужа, но повелевает

вернуться ровно через год. Ивэйн с тоской покидает свою прекрасную даму.

Год проходит незаметно; Гавэйн всячески развлекает друга, затевая сражения и турниры. Наступает август: король Артур сзывает рыцарей на пир, а Ивэйн внезапно вспоминает о своём обете. Отчаянию его нет предела, и тут ко двору является посланница Лодины: громко обвинив рыцаря в измене, она срывает с его пальца кольцо и передаёт приказ госпожи не показываться ей больше на глаза. Ивэйн теряет рассудок от горя: разодрав на себе одежду, устремляется в лес, где постепенно дичает. Однажды спящего безумца находит знатная дама. Госпожа де Нуриссон решает помочь несчастному: натирает с головы до ног бальзамом феи Морганы и кладёт рядом богатую одежду. Пробудившись, исцелённый Ивэйн поспешно прикрывает наготу. Внезапно до него доносится отчаянный протяжный рык льва, которому вцепился в хвост лютый змей. Ивэйн разрубает гадину на части, а лев со вздохом облегчения преклоняет перед рыцарем колени, признавая его своим господином. Могучий зверь становится верным спутником и оруженосцем Ивэйна.

После двухнедельных странствий рыцарь вновь оказывается у чудесного источника и лишается чувств от горя; лев же, считая его мёртвым, пытается покончить с собой. Очнувшись, Ивэйн видит в часовне Люнетту - оклеветанную и приговорённую к смерти на костре. Защитить ее некому, ибо мессер Ивэйн исчез, а мессер Гавэйн отправился на поиски королевы, похищенной подлыми врагами. Рыцарь со львом обещает вступиться за девицу - ему предстоит бой с тремя противниками разом. На глазах собравшейся в ожидании казни толпы Ивэйн побеждает злодеев. Царственная Лодина приглашает израненного героя в замок, но рыцарь говорит, что должен скитаться, пока не искупит вину перед прекрасной дамой - не узнав мужа, Лодина сетует на жестокость его возлюбленной. Ивэйн находит приют в замке господина де Шапороза - отца двух прелестных дочерей.

Вскоре по всей стране разносится весть о подвигах таинственного Рыцаря со львом: он одолел злого великана, спас от гибели родственников Гавэйна и защитил владения госпожи де Нуриссон. Тем временем господин де Шапороз умирает, и старшая сестра отказывает

младшей в праве на наследство. Коварная девица спешит заручиться поддержкой, и ей удаётся склонить на свою сторону Гавэйна, который уже вернулся ко двору. Король Артур, недовольный такой алчностью, ничего не может поделать - у непобедимого Гавэйна нет соперников. Младшая сестрица уповает теперь лишь на Рыцаря со львом и посылает на его поиски свою подругу. Девица находит защитника слабых и угнетённых: узнав о кознях жадной наследницы, Ивэйн охотно соглашается помочь. На пути к королевскому дворцу Рыцарь со львом совершает ещё один подвиг: освобождает триста дев, пленённых двумя демонами-сатанаилами в замке Злоключенья.

Младшая сестрица тем временем уже совсем изнемогает от горести и отчаяния. Наступает день суда: старшая сестра требует решить дело в свою пользу, поскольку у неё есть защитник, а за младшую вступиться никто не пожелал. Внезапно появляется незнакомый рыцарь и, к великой радости короля Артура, вызывает Гавэйна на бой. Начинается схватка - ужасное сражение, в котором сошлись, не ведая того, лучшие друзья. Они дерутся насмерть: Ивэйн хочет сразить Гавэйна, Гавэйн жаждет убить Ивэйна, Однако силы противников равны - победить они не могут, но и уступать не желают. Тщетно король с королевой пытаются воззвать к совести старшей сестры - упрямая и жадная девица ничего не желает слушать. Но с наступлением ночи поединок все-таки прерывается. Противники вступают в разговор и наконец-то узнают друг друга. Оба приходят в ужас: Ивэйн твердит, что побеждён Гавэйном, Гавэйн умоляет признать победителем Ивэйна. Король произносит приговор: сестры должны помириться и справедливо разделить наследство. Внезапно из леса с громким рыком выбегает огромный зверь, и всем становится ясно, кого молва окрестила Рыцарем со львом.

Двор с ликованием приветствует Ивэйна, но того по-прежнему снедает тоска - жить без прекрасной Лодины он не может, а на прощение уже не надеется. Ивэйн решает вернуться к источнику и вновь вызвать бурю. Услышав раскаты грома, Лодина трепещет от страха. Вассалы ее ропщут - в замке не стало житья. Разумная Люнетта напоминает госпоже о Рыцаре со львом, и дама клянётся принять его в качестве защитника. Девица мигом отправляется к

роднику и находит там Ивэйна. Рыцарь падает ниц перед супругой. Узнав виновного мужа, Лодина приходит в страшный гнев: лучше уж терпеть ежедневные бури, чем любить того, кто дерзко пренебрёг ею. Преисполненный восхищения, Ивэйн говорит, что готов умереть в разлуке, если сердце любимой так непреклонно. Лодина возражает на это, что клятва уже принесена: придётся простить Ивэйна, чтобы не погубить душу. Счастливый рыцарь заключает жену в объятия. Странствия его закончились - любовь восторжествовала.

Кретьен де Труа

«Ивэйн, или Рыцарь со львом»

На Троицу в палатах благородного и доброго короля Артура пирует блестящая знать. Рыцари ведут приятную беседу с дамами. Как всем известно, в те благословенные времена пылкая нежность и учтивость ценились превыше всего — ныне нравы стали куда грубее, о чистоте никто не помышляет, подлинное чувство побеждено лживостью, влюблённых ослепил порок.

Одна занятная история сменяет другую, и вот слово берет честный Калогренан: он желает поведать друзьям то, что доселе скрывал. Семь лет назад рыцарю довелось попасть в дремучий Броселиадрский лес. Проблуждав целый день, он увидел небольшой уютный замок, где его встретили очень радушно. На следующий день он наткнулся в чаще на косматого клыкастого пастуха, и тот сказал, что в лесу есть источник, возле которого стоит небольшая часовня и возвышается дивная сосна. Меж ветвей на цепочке подвешен ковшик, и, если полить из него на самоцветный камень, поднимется ужасная буря — кто вернётся оттуда живым, может считать себя непобедимым. Калогренан немедля поскакал к источнику, нашёл сосну с ковшиком и вызвал бурю, о чем теперь очень сожалеет. Едва лишь небо прояснилось, послышался такой страшный грохот, словно мчались десять рыцарей разом. Но появился только один — исполинского обличья и свирепого нрава. Калогренан потерпел сокрушительное поражение и с трудом дотащился до гостеприимного замка — любезные хозяева сделали вид, будто не замечают его позора.

Рассказ Калогренана приводит всех в изумление. Мессер Ивэйн клянётся отомстить за бесчестье кузена, но злоязычный сенешаль Кей замечает, что легко бахвалиться после доброго обеда и обильных возлияний. Королева обрывает насмешника, а король объявляет о своём решении отправиться к чудесному источнику и приглашает всех баронов сопровождать его. Задетый за живое, Ивэйн спешит опередить других рыцарей: в тот же вечер он тайно покидает дворец и скачет на поиски Броселиандрского леса. После долгих странствий Ивэйн находит гостеприимный замок, потом звероподобного пастуха и, наконец, источник. Далее все происходит в полном соответствии со словами Калогренана: поднимается страшная буря, затем появляется разгневанный великан и с бранью бросается на чужака. В отчаянной схватке Ивэйн побеждает своего противника: умирающий рыцарь поворачивает коня, а Ивэйн устремляется следом. Он врывается в незнакомую крепость, и тут на него обрушивается потайная дверь-секира. Железо скользит вдоль спины Ивэйна, перерубив пополам лошадь:

сам он остаётся невредим, но попадает в ловушку. Его спасает красивая девица, которую Ивэйн некогда приветил при дворе Артура. Желая воздать добром за добро, она надевает ему на палец волшебное колечко, чтобы его не нашли вассалы смертельно раненного хозяина замка.

Девица приводит рыцаря в горницу, приказывает сесть на постель и не шевелиться. Везде рыскают оруженосцы и пажи: разрубленного коня они нашли мгновенно, но всадник словно испарился. Застывший на кровати Ивэйн с восторгом смотрит на вошедшую в горницу даму изумительной красоты. Вносят гроб, и дама начинает рыдать, взывая к покойному супругу. На лбу у мертвеца проступает кровь —явный знак, что убийца прячется совсем близко. Вассалы мечутся по комнате, а дама проклинает невидимого врага, называя его подлым трусом, жалким рабом и дьявольским отродьем. Когда похоронный обряд завершается, гроб несут во двор. Вбегает испуганная девица, которая очень тревожилась за Ивэйна. Рыцарь неотрывно глядит в окно. Ивэйн пал жертвой любви — он пылает страстью к своей ненавистнице. Всегда смертельно ранит красота, и от этой сладостной напасти нет щита — она разит острее всякого клинка.

Сначала влюблённый рыцарь корит себя за сумасбродство, но затем решает завоевать прелестную даму, пронзившую ему сердце. Разумная девица, догадавшись о пылких чувствах Ивэйна, заводит о нем беседу со своей госпожой: незачем сокрушаться о мёртвом — быть может, Господь пошлёт ей лучшего мужа, который сумеет защитить источник. Дама гневно обрывает наперсницу, но любопытство оказывается сильнее, и она спрашивает, к какому роду принадлежит воитель, одолевший ее супруга. Девица, скрасившая Ивэйну заточение, устраивает все наилучшим образом: прекрасная Лодина соглашается выйти замуж за знатного рыцаря, сына короля Уриена. Вассалы единодушно одобряют ее выбор: надёжный защитник ей необходим — слава Ивэйна гремит по всей земле, а силу свою он доказал, победив мощного Эскладоса. Рыцарь находится на вершине блаженства — отныне он законный и любимый супруг златовласой красавицы.

Наутро приходит весть, что к роднику приближается король со всей своей свитой. Злоязычный Кей срамит отсутствующего Ивэйна и заявляет, что сам сразится с рыцарем, унизившим Калогренана. В коротком бою Ивэйн, на радость двору, вышибает насмешника из седла, а затем приглашает короля в свой замок, к прекрасной супруге. Счастливая и гордая Лодина радушно встречает монарха. Приметив разумную девицу, спасшую Ивэйна, Гавэйн изъявляет желание стать рыцарем темноволосой Люнетты.

Семь дней длится пир, но всякому празднеству приходит конец, и вот король уже собирается в обратный путь. Гавэйн принимается склонять друга к ратной жизни: нужно закалиться в турнирах, чтобы быть достойным красавицы жены. Ивэйн обращается за разрешением к супруге: Лодина скрепя сердце отпускает мужа, но повелевает

вернуться ровно через год. Ивэйн с тоской покидает свою прекрасную даму.

Год проходит незаметно; Гавэйн всячески развлекает друга, затевая сражения и турниры. Наступает август: король Артур сзывает рыцарей на пир, а Ивэйн внезапно вспоминает о своём обете. Отчаянию его нет предела, и тут ко двору является посланница Лодины: громко обвинив рыцаря в измене, она срывает с его пальца кольцо и передаёт приказ госпожи не показываться ей больше на глаза. Ивэйн теряет рассудок от горя: разодрав на себе одежду, устремляется в лес, где постепенно дичает. Однажды спящего безумца находит знатная дама. Госпожа де Нуриссон решает помочь несчастному: натирает с головы до ног бальзамом феи Морганы и кладёт рядом богатую одежду. Пробудившись, исцелённый Ивэйн поспешно прикрывает наготу. Внезапно до него доносится отчаянный протяжный рык льва, которому вцепился в хвост лютый змей. Ивэйн разрубает гадину на части, а лев со вздохом облегчения преклоняет перед рыцарем колени, признавая его своим господином. Могучий зверь становится верным спутником и оруженосцем Ивэйна.

После двухнедельных странствий рыцарь вновь оказывается у чудесного источника и лишается чувств от горя; лев же, считая его мёртвым, пытается покончить с собой. Очнувшись, Ивэйн видит в часовне Люнетту — оклеветанную и приговорённую к смерти на костре. Защитить ее некому, ибо мессер Ивэйн исчез, а мессер Гавэйн отправился на поиски королевы, похищенной подлыми врагами. Рыцарь со львом обещает вступиться за девицу — ему предстоит бой с тремя противниками разом. На глазах собравшейся в ожидании казни толпы Ивэйн побеждает злодеев. Царственная Лодина приглашает израненного героя в замок, но рыцарь говорит, что должен скитаться, пока не искупит вину перед прекрасной дамой — не узнав мужа, Лодина сетует на жестокость его возлюбленной. Ивэйн находит приют в замке господина де Шапороза — отца двух прелестных дочерей.

Вскоре по всей стране разносится весть о подвигах таинственного Рыцаря со львом: он одолел злого великана, спас от гибели родственников Гавэйна и защитил владения госпожи де Нуриссон. Тем временем господин де Шапороз умирает, и старшая сестра отказывает

младшей в праве на наследство. Коварная девица спешит заручиться поддержкой, и ей удаётся склонить на свою сторону Гавэйна, который уже вернулся ко двору. Король Артур, недовольный такой алчностью, ничего не может поделать — у непобедимого Гавэйна нет соперников. Младшая сестрица уповает теперь лишь на Рыцаря со львом и посылает на его поиски свою подругу. Девица находит защитника слабых и угнетённых: узнав о кознях жадной наследницы, Ивэйн охотно соглашается помочь. На пути к королевскому дворцу Рыцарь со львом совершает ещё один подвиг: освобождает триста дев, пленённых двумя демонами-сатанаилами в замке Злоключенья.

Младшая сестрица тем временем уже совсем изнемогает от горести и отчаяния. Наступает день суда: старшая сестра требует решить дело в свою пользу, поскольку у неё есть защитник, а за младшую вступиться никто не пожелал. Внезапно появляется незнакомый рыцарь и, к великой радости короля Артура, вызывает Гавэйна на бой. Начинается схватка — ужасное сражение, в котором сошлись, не ведая того, лучшие друзья. Они дерутся насмерть: Ивэйн хочет сразить Гавэйна, Гавэйн жаждет убить Ивэйна, Однако силы противников равны — победить они не могут, но и уступать не желают. Тщетно король с королевой пытаются воззвать к совести старшей сестры — упрямая и жадная девица ничего не желает слушать. Но с наступлением ночи поединок все-таки прерывается. Противники вступают в разговор и наконец-то узнают друг друга. Оба приходят в ужас: Ивэйн твердит, что побеждён Гавэйном, Гавэйн умоляет признать победителем Ивэйна. Король произносит приговор: сестры должны помириться и справедливо разделить наследство. Внезапно из леса с громким рыком выбегает огромный зверь, и всем становится ясно, кого молва окрестила Рыцарем со львом.

Двор с ликованием приветствует Ивэйна, но того по-прежнему снедает тоска — жить без прекрасной Лодины он не может, а на прощение уже не надеется. Ивэйн решает вернуться к источнику и вновь вызвать бурю. Услышав раскаты грома, Лодина трепещет от страха. Вассалы ее ропщут — в замке не стало житья. Разумная Люнетта напоминает госпоже о Рыцаре со львом, и дама клянётся принять его в качестве защитника. Девица мигом отправляется к

роднику и находит там Ивэйна. Рыцарь падает ниц перед супругой. Узнав виновного мужа, Лодина приходит в страшный гнев: лучше уж терпеть ежедневные бури, чем любить того, кто дерзко пренебрёг ею. Преисполненный восхищения, Ивэйн говорит, что готов умереть в разлуке, если сердце любимой так непреклонно. Лодина возражает на это, что клятва уже принесена: придётся простить Ивэйна, чтобы не погубить душу. Счастливый рыцарь заключает жену в объятия. Странствия его закончились — любовь восторжествовала.

В праздник Троицы, в замке благородного короля Артура, проводится пир, где Рыцари ведут приятные разговоры с дамами.

Одна история сменяется другой, и вот очередь переходит к честному Калогренану. Он хочет рассказать друзьям то, что давно хранил в тайне. Он говорит о том, как побывал в Броселиадрском лесу, где хотел стать непобедимым. Там он должен был полить из ковшика на драгоценный камень. И вдруг он увидел рыцаря, который побил его. Он еле дошёл до гостеприимного дома. Хозяева сделали вид, что не заметили позора.

Его брат Ивейн, пообещал отомстить за позор Калогренана. Он едет в лес, где находит ковшик. Затем вся история повторяется так, как рассказал его брат. Появился великан - рыцарь, и Ивейн побеждает его. Рыцарь убегает. Ивейн решает добить великана и едет за ним. Он оказывается закрытым в замке умирающего хозяина. Ивейна спасает девушка, на прощание, подарив ему волшебное кольцо.

Девушка прячет его в замке, и здесь Ивейн увидел неимоверной красоты жену хозяина. Принесли гроб, и девушка начинает рыдать по покойному мужу. Вассалы ищут Ивейна, но не находят. Рыцарь влюбляется в прекрасную жену своего убитого врага. Вскоре они женятся, так как прекрасной Лодиненужен был защитник замка. Он становится славным правителем, и его слава простирается на многие километры. Ивейн счастлив.

Утром приезжает король. Счастливая хозяйка замка оказывает радушный приём. Гавейн, увидев девушку, которая спасла Ивейна, хочет добиться сердца красавицы Люнетты.

Через семь дней, король вместе со своими рыцарями отправляются в обратный путь. С ними едет Ивейн, чтобы завоевать ещё большую славу. Жена провожает его, но говорит, что будет ждать ровно через год.

Прошёл год. Ивейн забыв о своём обете, развлекается в палатах короля. К нему приходит посланница от Лодины, объявив его изменником, и забирает волшебное кольцо. Ивейн, потерял рассудок и убежал в лес. Через некоторое время его находит госпожа де Нуриссон. Она излечила Ивейна бальзамом феи Морганы. Он стал приходить в чувства. Вдруг Ивейн услышал дикий рык. Это змей напал на льва. Рыцарь убивает змея, и лев становится ему верным спутником.

Вскоре на всю страну гремит весть о подвигах неизвестного рыцаря со львом. Ивейн соглашается помочь дочери господина де Шапопроза, у которого гостил некоторое время. Де Шапопроз умирает, и старшая дочь лишает наследства младшую. Девушка просит помощи у рыцаря со львом.

Наступает день суда, и внезапно появляется незнакомый рыцарь. Он вступается за девушку, начав сражаться со своим другом Гавейном. Силы их равны, потому никто не может победить. Вдруг друзья узнают один другого. Они в один голос говорят, что победил соперник, и король решает помирить двух сестёр, чтобы они разделили наследство поровну. Из леса выходит лев, и все узнают, кого называли Рыцарем со Львом.

В финале Ивейн соединяется с любимой женой Лодиной, которая простила его за пренебрежение. Он снова счастлив.

Ивэйн, или Рыцарь со львом. Кретьен де Труа.

Ивэйн, или Рыцарь со львом. Кретьен де Труа.

Кретьен де Труа - первый и самый известный средневековый романист. Как и в случае со многими другими авторами 12 и 13 веков, о нем почти ничего не известно. Поэт жил при дворе принцессы Марии, в Шампани, по чьему приказу, как говорит сам автор, он написал "Ланселота". К концу жизни Кретьен де Труа, видимо, сменил покровителя, так как его последний роман, "Персеваль или Роман о Граале", посвящен уже графу Филиппу Фландрскому.

Карьера Кретьена де Труа продолжалась около пятнадцати лет, приблизительно между 1170 и 1185 гг. Его романы основаны, главным образом, на бретонских легендах. Кроме рассказов о приключениях рыцарей поэт, впечатленный романом о Тристане (первая половина 12 века), пытается разрешить в своих произведениях противоречие между куртуазной любовью и христианской моралью.

Ивэйн, или Рыцарь со львом. Попробуем стихотворный текст поэмы пересказать.

На Троицу в палатах благородного и доброго короля Артура пирует блестящая знать. Рыцари ведут приятную беседу с дамами. Пылкая нежность и учтивость! Интересную историю, которая была до поры до времени тайной рассказывает Калогренан.

Семь лет назад рыцарю довелось попасть в дремучий Броселиадрский лес. В лесу он увидел замок, где его встретили радушно. На следующий день он наткнулся в чаще на косматого клыкастого пастуха, и тот сказал, что в лесу есть источник, возле которого стоит небольшая часовня и возвышается дивная сосна. Меж ветвей на цепочке подвешен ковшик, и, если полить из него на самоцветный камень, поднимется ужасная буря — кто вернется оттуда живым, может считать себя непобедимым. Калогренан немедля поскакал к источнику, нашел сосну с ковшиком. Но стоило ему дотронуться до волшебного ковшика, как началась буря. Едва лишь небо прояснилось, послышался такой страшный грохот, словно мчались десять рыцарей разом. Но появился только один — исполинского обличья и свирепого нрава. Калогренан потерпел сокрушительное поражение и с трудом дотащился до гостеприимного замка — любезные хозяева сделали вид, будто не замечают его позора.

Мессер Ивэйн клянется отомстить за бесчестье кузена, но сенешаль Кей говорит, что легко бахвалиться после доброго обеда и обильных возлияний. Королева возмущена. Обрывает насмешника. А король объявляет о своем решении отправиться к чудесному источнику и приглашает всех баронов сопровождать его. Задетый за живое, Ивэйн спешит опередить других рыцарей: в тот же вечер он тайно покидает дворец и скачет на поиски Броселиандрского леса. После долгих странствий Ивэйн находит гостеприимный замок, потом звероподобного пастуха и, наконец, источник. Далее все происходит в полном соответствии со словами Калогренана : поднимается страшная буря, затем появляется разгневанный великан и с бранью бросается на чужака. В отчаянной схватке Ивэйн побеждает своего противника: умирающий рыцарь поворачивает коня, а Ивэйн устремляется следом. Он врывается в незнакомую крепость, и тут на него обрушивается потайная дверь-секира. Железо скользит вдоль спины Ивэйна, перерубив пополам лошадь. Ивэйн попадает в ловушку. Его спасает красивая девица, которую Ивэйн некогда приветил при дворе Артура. Желая воздать добром за добро, она надевает ему на палец волшебное колечко, чтобы его не нашли вассалы смертельно раненного хозяина замка.


Девица приводит рыцаря в горницу, приказывает сесть на постель и не шевелиться. Везде рыскают оруженосцы и пажи: разрубленного коня они нашли мгновенно, но всадник словно испарился. Застывший на кровати Ивэйн с восторгом смотрит на вошедшую в горницу даму изумительной красоты. Но происходит странное: вносят гроб. Дама начинает рыдать. На лбу у мертвеца проступает кровь. Значит, убийца прячется рядом. Вассалы мечутся по комнате, а дама проклинает невидимого врага, называя его подлым трусом, жалким рабом и дьявольским отродьем. Когда похоронный обряд завершается, гроб несут во двор. Вбегает испуганная девица, которая очень тревожилась за Ивэйна. Рыцарь неотрывно глядит в окно. Ивэйн пылает страстью к прекрасной незнакомке. Смертельно ранит красота, и от этой сладостной напасти нет щита — она разит острее всякого клинка. Сначала влюбленный рыцарь корит себя за сумасбродство, но затем решает завоевать прелестную даму, пронзившую ему сердце. Разумная девица, догадавшись о пылких чувствах Ивэйна, заводит о нем беседу со своей госпожой: незачем сокрушаться о мертвом — быть может, Господь пошлет ей лучшего мужа, который сумеет защитить источник. Дама гневно обрывает наперсницу, но любопытство оказывается сильнее, и она спрашивает, к какому роду принадлежит воитель, одолевший ее супруга.

Девица, скрасившая Ивэйну заточение, устраивает все наилучшим образом: прекрасная Лодина соглашается выйти замуж за знатного рыцаря, сына короля Уриена. Вассалы единодушно одобряют ее выбор: надежный защитник ей необходим — слава Ивэйна гремит по всей земле, а силу свою он доказал, победив мощного Эскладоса. Рыцарь находится на вершине блаженства — отныне он законный и любимый супруг златовласой красавицы.
Наутро приходит весть, что к роднику приближается король со всей своей свитой. Ивэйн приглашает короля в свой замок, к прекрасной супруге. Счастливая и гордая Лодина радушно встречает монарха. Приметив разумную девицу, спасшую Ивэйна, Гавэйн изъявляет желание стать рыцарем темноволосой Люнетты.
Семь дней длится пир, но всякому празднеству приходит конец, и вот король уже собирается в обратный путь. Гавэйн зовёт друга друга к ратной жизни: нужно закалиться в турнирах, чтобы быть достойным красавицы жены. Ивэйн обращается за разрешением к супруге. Лодина скрепя сердце отпускает мужа, но повелевает вернуться ровно через год. Ивэйн с тоской покидает свою прекрасную даму.


Год проходит незаметно; Гавэйн всячески развлекает друга, затевая сражения и турниры. Наступает август: король Артур сзывает рыцарей на пир, а Ивэйн внезапно вспоминает о своем обете. Отчаянию его нет предела, и тут ко двору является посланница Лодины: громко обвинив рыцаря в измене, она срывает с его пальца кольцо и передает приказ госпожи не показываться ей больше на глаза. Ивэйн теряет рассудок от горя: разодрав на себе одежду, устремляется в лес, где постепенно дичает. Однажды спящего безумца находит знатная дама. Госпожа де Нуриссон решает помочь несчастному: натирает с головы до ног бальзамом феи Морганы и кладет рядом богатую одежду. Пробудившись, исцеленный Ивэйн поспешно прикрывает наготу.

Внезапно до него доносится отчаянный протяжный рык льва, которому вцепился в хвост лютый змей. Ивэйн разрубает гадину на части, а лев со вздохом облегчения преклоняет перед рыцарем колени, признавая его своим господином. Могучий зверь становится верным спутником и оруженосцем Ивэйна.
После двухнедельных странствий рыцарь вновь оказывается у чудесного источника и лишается чувств от горя; лев же, считая его мертвым, пытается покончить с собой. Очнувшись, Ивэйн видит в часовне Люнетту — оклеветанную и приговоренную к смерти на костре. Защитить ее некому, ибо мессер Ивэйн исчез, а мессер Гавэйн отправился на поиски королевы, похищенной подлыми врагами. Рыцарь со львом обещает вступиться за девицу — ему предстоит бой с тремя противниками разом. На глазах собравшейся в ожидании казни толпы Ивэйн побеждает злодеев. Царственная Лодина приглашает израненного героя в замок, но рыцарь говорит, что должен скитаться, пока не искупит вину перед прекрасной дамой — не узнав мужа, Лодина сетует на жестокость его возлюбленной. Ивэйн находит приют в замке господина де Шапороза — отца двух прелестных дочерей.


Вскоре по всей стране разносится весть о подвигах таинственного Рыцаря со львом: он одолел злого великана, спас от гибели родственников Гавэйна и защитил владения госпожи де Нуриссон. Тем временем господин де Шапороз умирает, и старшая сестра отказывает младшей в праве на наследство. Коварной девице удается склонить на свою сторону Гавэйна. Король Артур понимает, что у непобедимого Гавэйна нет соперников. Страдает от его алчности. Младшая сестрица посылает на поиски Рыцаря со Львом свою подругу. Находит его. На пути к королевскому дворцу Рыцарь со львом совершает еще один подвиг: освобождает триста дев, плененных двумя демонами-сатанаилами в замке Злоключенья.


Младшая сестрица тем временем уже совсем изнемогает от горести и отчаяния. Наступает день суда: старшая сестра требует решить дело в свою пользу, поскольку у нее есть защитник, а за младшую вступиться никто не пожелал. Внезапно появляется незнакомый рыцарь и, к великой радости короля Артура, вызывает Гавэйна на бой. Начинается схватка — ужасное сражение, в котором сошлись, не ведая того, лучшие друзья. Они дерутся насмерть: Ивэйн хочет сразить Гавэйна, Гавэйн жаждет убить Ивэйна, Однако силы противников равны — победить они не могут, но и уступать не желают. Тщетно король с королевой пытаются воззвать к совести старшей сестры — упрямая и жадная девица ничего не желает слушать. Но с наступлением ночи поединок все-таки прерывается. Противники вступают в разговор и наконец-то узнают друг друга. Оба приходят в ужас: Ивэйн твердит, что побежден Гавэйном, Гавэйн умоляет признать победителем Ивэйна. Король произносит приговор: сестры должны помириться и справедливо разделить наследство. Внезапно из леса с громким рыком выбегает огромный зверь, и всем становится ясно, кого молва окрестила Рыцарем со львом.


Двор с ликованием приветствует Ивэйна, но того по-прежнему снедает тоска — жить без прекрасной Лодины он не может, а на прощение уже не надеется. Ивэйн решает вернуться к источнику и вновь вызвать бурю. Услышав раскаты грома, Лодина трепещет от страха. Вассалы ее ропщут — в замке не стало житья. Разумная Люнетта напоминает госпоже о Рыцаре со львом, и дама клянется принять его в качестве защитника. Девица мигом отправляется к роднику и находит там Ивэйна. Рыцарь падает ниц перед супругой. Узнав виновного мужа, Лодина приходит в страшный гнев: лучше уж терпеть ежедневные бури, чем любить того, кто дерзко пренебрег ею.

Ивэйн говорит, что готов умереть в разлуке, если сердце любимой так непреклонно. Лодина возражает. Клятва уже принесена. Она прощает Ивэйна, чтобы не погубить душу. Счастливый рыцарь заключает жену в объятия. Странствия его закончились — любовь восторжествовала.