"искатели жемчуга" и одна из самых красивых арий мировой оперной классики. Как становятся ловцами жемчуга

В трех действиях (четырех картинах); либретто М. Карре и Э. Кормона.
Первая постановка: Париж, «Театр-лирик», 30 сентября 1863 года.

Действующие лица:

  • Надир, молодой охотник (тенор)
  • Зурга, его друг, вождь племени (баритон)
  • Нурабад, жрец племени (бас)
  • Лейла (сопрано)
  • Жители деревни, ловцы жемчуга

Действие происходит на острове Цейлон (Шри-Ланка).

Действие первое

Нелегок и опасен труд ловца жемчуга. Ни сила, ни отвага не спасают порой от беды - значит, вмешались злые духи. Отогнать их может только пение целомудренной девушки - жрицы. Она не смеет никого полюбить, и страшная кара ждет ту, которая нарушит свой обет. По старинной традиции, избранницу привозят издалека - лучше, если она и ловцы не знают друг друга; лицо же жрицы всегда скрыто под покрывалом.

На скалистом берегу одного из южных островов Индии собираются ловцы жемчуга. Сначала надо выбрать вождя. Все указывают на Зургу: он пользуется наибольшим уважением и любовью. Невдалеке показалась пирога, которая везет неизвестную девушку.

Но кто зто пробирается сквозь чащу? Зурга узнает Надира. Когда-то юноши были неразлучны - пока им не встретилась прекрасная Лейла. Оба полюбили девушку, и это сделало их врагами. Оставив родные места, Надир долго скитался по свету. Теперь он возвратился.

Прошлое забыто. Зурга приглашает Надира принять участие в ловле жемчуга. Молодые люди вновь клянутся в вечной дружбе.

Тем временем пирога подходит к берегу. Толпа приветствует закутанную в покрывало девушку. Следуя обычаю, Зурга требует, чтобы неизвестная дала клятву отречься от любви. "Я клянусь!" - отвечает девушка, и тут ее взгляд падает на Надира. Смутившись, она поспешно отворачивается. Взволнован и Надир: мог ли он не узнать нежный голос Лейлы! Голос той, которая попрежнему владеет его сердцем!

Действие второе

Ночь опустила над морем свой темный покров. На сегодня лов окончен. Может отдохнуть и Лейла - верховный жрец Нурабад провожает ее в уединенный храм. Он напоминает о клятве. О, Лейла умеет держать свое слово. И жрица вспоминает случай, происшедший с ней в детстве. Она спрятала беглеца, за которым гнались его враги, и хотя злодеи угрожали девочке смертью, не выдала его. Вот это ожерелье - подарок спасенного ею человека.

Но когда Нурабад уходит, Лейла грустно поникает: дав обет не знать любви, она, против воли, думает о Надире и... ждет его. Сумеет ли он пробраться в храм: с одной стороны - море, с другой - крутые скалы, а на тропе стоит стража с ружьями!

Для влюбленного юноши отвесная скала - не преграда. Все ближе и ближе слышит Лейла песню любимого. Сердце ее трепещет от счастья, однако когда Надир, наконец, появляется, девушку охватывает страх: если кто-нибудь узнает о свидании, их ждет ужасная смерть! Лейла просит юношу уйти. Хорошо, он исполнит ее желание, только назавтра придет снова.

Но не дремлют жрецы. Преступник схвачен. Смерть ему! Ему - и клятвопреступнице.

Желая помочь другу и его возлюбленной бежать, Зурга успокаивает разьяренных ловцов: он - вождь и сам вынесет приговор! Но Нурабад сдергивает с девушки покрывало - и Зурга, пораженный, отступает. Лейла?! Она предпочла Надира? ! Так пусть погибнут оба! Пусть узнают, как мстит Зурга!

Действие третье

Картина первая.
Палатка вождя. Напрасно пытается Зурга забыться сном - его терзают мрачные думы. Какое ослепление заставило его желать смерти двух самых дорогих людей: Надира - друга и Лейлы - любимой девушки!

Два рыбака вводят в палатку Лейлу - она хотела говорить с Зургой. Девушка ничего не просит для себя: она преступила клятву и умрет. Но Надир-он невиновен. Один лишь Зурга может спасти его... Ревность вновь овладевает сердцем Зурги. Они любят друг друга! Пусть же вместе и умрут!

Зурга в изумлении: зто то самое ожерелье, которое он подарил когда-то спасшей его девочке. Значит, он обязан жизнью той, которую только что обрек на смерть?!

Картина вторая.
Высоко вздымается пламя костра. Ловцы кружатся в священном танце. Сейчас Лейла и Надир взойдут на костер...

Внезапно горизонт застилает багровое зарево пожара. Появившийся Зурга сообщает: разгневавшись, боги наслали огонь на деревню и поля. Все в смятении убегают, забыв о преступниках; люди спешат спасти имущество и детей.Один лишь Нурабад, которому поведение Зурги кажется подозрительным, прячется неподалеку. Жрец видит, как вождь подходит к преступникам, слышит обрывки разговора. Поняв, что Зурга сам поджег деревню, чтобы спасти Лейлу и Надира, Нурабад сзывает народ. Лейла й Надир тем временем успевают скрьться.

Разъяренные ловцы жестоко мстят Зурге - он погибает в бушующем море огня.

М. Сабинина, Г. Цыпин

История создания

Сюжет, заинтересовавший 24-летнего Бизе , весьма традиционен. История жрицы, нарушившей обет девственности, и ее счастливого избавления от кары после «Весталки» Спонтини (1807) нередко показывалась на оперной сцене. Не менее традиционной была условно ориентальная обстановка действия, которую воссоздавали Мейербер («Африканка»), Гуно («Царица Савская»), Массне («Король Лагорский»), Сен-Санс («Самсон и Далила»), Делиб («Лакме») и другие французские композиторы.

Тем не менее изображение волнующей драмы сильных страстей в красочной обстановке первобытных нравов и экзотической природы отвечало творческим интересам Бизе.

«Искатели жемчуга» явились в известной мере ступенью к гениальной «Кармен ».

Опера была закончена в 1863 году. Первое представление состоялось 30 сентября того же года на сцене Парижского Лирического театра. После 18 спектаклей опера исчезла из репертуара. Среди равнодушных отзывов прессы выделилась рецензия Берлиоза, отметившего, что партитура оперы «содержит множество прекрасных выразительных моментов, полных огня и богатого колорита».

Музыка

«Искатели жемчуга» - произведение свежего и яркого таланта. Преодолев традиционную условность ситуаций и персонажей либретто, Бизе удалось наметить в музыке индивидуальность главных героев, придать экзотическим ритуальным и бытовым сценам эмоциональную силу и яркость колорита, запечатлеть мечтательную поэзию природы Востока. Мелодии «Искателей жемчуга» впечатляют красотой и пластичностью. Лучшие из них служат украшением концертных программ.

Первому акту предшествует небольшая оркестровая прелюдия, выдержанная в плавно колышущемся вальсовом ритме. Начальная сцена обрамлена хором «На берегу златом», сопровождающим танцы ловцов; таинственно приглушенный, с монотонными повторениями фраз, он на время оживляется героической мелодией «Вперед, на дно морское» (мужской хор). В центре сцены - первый рассказ Надира «По степям, лесам дремучим», мужественный, отмеченный свежестью мелодики. Дуэт-воспоминание Надира и Зурги «И там, среди цветов» полон восторженного чувства; плавная мелодия в восточном духе звучит на фоне волшебно прозрачного оркестрового сопровождения. Появление Лейлы подготавливается оркестровой прелюдией; хор «Привет тебе, дева» выдержан в легком танцевальном движении. Нежностью колорита, южной мягкостью красок отмечен известный романс Надира «В сиянье ночи лунной». Заключает акт молитва Лейлы «Брама всесильный»; легкие узорчатые рулады певицы сопровождаются приглушенным аккомпанементом хора; на том же фоне звучит тайный диалог Лейлы и Надира.

Второй акт открывается хором за сценой «Уж наступает ночь»; его оригинальная оживленно светлая мелодия подчеркивается танцевальным аккомпанементом басов; оркестр молчит, строфы разделяются руладами двух флейт-пикколо. Этим хором обрамлены речитативные сцена Лейлы с Нурабадом и рассказ Лейлы «Была ребенком я». Речитатив и каватина Лейлы «Ночь наступила, я одна» - полная внутреннего ликования кантилена - сменяется отдаленной песней Надира «Моя голубка сладко уснула»; ее богато орнаментированная мелодия сопровождается лишь аккордами арфы. В начале дуэта «Но как решился ты» короткие торопливые реплики перемежаются взволнованно-прерывистыми фразами оркестра; затем голоса сливаются в любовном порыве. Бурный финал акта начинается хором «Голос чей к нам взывает».

Третий акт предваряется симфонической картиной грозы. Речитатив и ария Зурги пронизаны драматизмом; при упоминании имени Надира в оркестре возникают отголоски его романса из первого акта. Выпуклый контраст заложен в дуэте-сцене Лейлы и Зурги; горячей мольбе противопоставлены краткие непреклонные реплики.

В начале второй картины третьего акта - оркестровый эпизод мрачной вихревой пляски, затем на него накладывается хор «Как только блеснет заря в небесах» с исступленными выкриками «Брама!», музыка передает нарастающую ярость. Центральный номер картины - терцет «Вот миг восхищенья», где экзальтированно-восторженным мелодиям Лейлы и Надира отвечают мужественно-суровые фразы Зурги. Заключительный хор «Костер уж пылает, жертвы ждет» - повторение начального хора.

М. Друскин

После трехлетнего пребывания в Италии Бизе возвратился в Париж, уверенный в своих силах. Но его ждало горькое разочарование: путь к общественному признанию во Второй империи труден и тернист. Начинаются тяжелые годы борьбы за существование.

Бизе содержит свою семью частными уроками, сочинением музыки в легком жанре, переложениями и корректурой чужих сочинений. В его письмах находим волнующие строки: «Три ночи не спал, на душе мрачно, а завтра надо писать веселую танцевальную музыку». Или в другом письме: «Я работаю, как негр, я истощен, я буквально разрываюсь на части, я обалдел, заканчивая четырехручное переложение «Гамлета» (оперы А. Тома.- М. Д. ). Что за работа! Я только что закончил романсы для нового издателя. Боюсь, что получилось посредственно, но нужны деньги. Деньги, вечно деньги - к черту!..».

В таком перенапряжении творческих сил проходит вся последующая жизнь Бизе (Так, работая над «Пертской красавицей », он трудился по пятнадцать-шестнадцать часов в сутки; на инструментовку «Кармен » - тысяча двести страниц партитуры! - затратил всего около двух месяцев и т. д.) . Это и явилось причиной столь ранней смерти гениального композитора - его гибель служит жестоким обвинением буржуазному обществу.

К сказанному надо добавить, что Бизе не избирал легкого пути в искусстве. Он отказался от карьеры пианиста, которая, несомненно, сулила ему более скорый и эффективный успех. Но Бизе хотел безраздельно отдаться композиторской деятельности и поэтому отбрасывал все, что могло ей помешать. Его привлекали многие и разнообразные оперные замыслы, некоторые были доведены до конца, но требовательный автор забирал из театра уже законченные партитуры. Так произошло, например, с оперой «Иван Грозный», обнаруженной лишь в 30-х годах XX века. Однако две оперы были поставлены на сцене.

В 1863 году состоялась премьера оперы «Искатели жемчуга». Ее сюжет традиционен. Это модная в то время во Франции ориентальная тема: ей отдали дань Давид (см. упомянутую «Пустыню», оперу «Лалла Рук»), Мейербер («Африканка»), Гуно («Царица Савская»), Массне («Король Лагорский»), Сен-Санс («Самсон и Далила»), Делиб («Лакме») и другие. Опера Бизе находится в ряду тех произведений, которые открывают этот список. Ее действие происходит на острове Цейлон, среди ловцов жемчуга. На фоне живописных песен и плясок разыгрывается драма ревности Зурги и любовь охотника Надира и Лейлы - «чистой девы», которая своим пением укрощает морских богов. Несмотря на шаблонные драматургические ситуации и условность сценического действия, музыка Бизе убеждает мелодическим богатством, естественностью и красотой вокальных партий, полнотой жизнеощущения. Это не прошло мимо Берлиоза, отметившего в своей рецензии, что партитура оперы «содержит множество прекрасных выразительных моментов, полных огня и богатого колорита». Сам композитор более всего ценил в I акте - andante дуэта Надира и Зурги и ставший популярным романс Надира; во II - закулисный хор и каватину Лейлы; в III - арию Зурги. Яркостью отличаются также массовые сцены, обрамляющие лирические либо драматические эпизоды оперы.

Ловцы жемчуга - почти сверхлюди. Они должны уметь надолго задерживать дыхание и погружаться без специального снаряжения на глубину до 30 метров. Ради нескольких жемчужин им приходится доставать сотни раковин.

ОХОТА В ПЕРСИДСКОМ ЗАЛИВЕ

На протяжении столетий Персидский залив являлся крупнейшим мировым экспортером превосходного морского жемчуга. Благосостояние целых деревень зависело от удачной охоты ловцов жемчуга. Хорошим добытчиком считался тот, кто мог нырнуть на глубину не менее 15 метров и продержаться под водой не менее минуты.

Кроме навыков ловцу требовалась кошелка из проволоки и рыболовной сети, которая вешалась на шею, расщепленная палочка из бамбука, которой зажимался нос, и кожаные перчатки для защиты пальцев. Пока ныряльщик отдыхает и жадно вдыхает воздух, уцепившись за борт шхуны, радиф вытряхивает содержимое кошелки на палубу. Обязательным членом экипажа и сегодня является наххар, который должен развлекать команду песнями и игрой на народных инструментах.

РАБСКИЙ ТРУД

Век ловцов жемчуга не слишком продолжителен. Многие к 30 годам выглядят как дряхлые старики: слезящиеся глаза, глухота, дрожащие руки. Правда, это если повезет, - смертность среди ныряльщиков достаточно высокая. Чтобы самому не стать добычей, ловец должен обладать всеми качествами настоящего охотника. Шанс спастись от акулы, например, можно получить, подняв тучи песка со дна. Медузы, барракуды, морские змеи - далеко не полный перечень опасностей, которым подвергается ловец жемчуга. При этом ежедневно он должен совершить не менее 30 погружений. В течение всего времени, пока ныряльщик работает, он не ест и не пьет.

НА КАМЕНЬ НАДЕЙСЯ…

Арабские ныряльщики примечали: если начало весны выдалось дождливое, жди хорошего урожая жемчуга. А вот насколько удачно выбрано место для работы определяли при помощи специального камня, который забрасывался на веревке с палубы. Если он становился чуть красноватым, то охота начиналась.

Кстати, рекордсменом-фридайвером сегодня считается немец Том Сиетас, который может задерживать дыхание под водой на 22 минуты 22 секунды. Среди японских профессиональных ныряльщиков долгое время лучшим результатом считалась семиминутная продолжительность погружения. Секрет Сиетаса - в регулярных тренировках. Он чередует статическое нахождение под водой с активным движением.

СВОБОДА ЗА ЖЕМЧУЖИНУ

Активная добыча жемчуга велась когда-то и в Америке. Индейцы не только собирали «маньяру» («бутон цветка») на Огайо, Теннесси и Миссисипи, но и искусно подделывали его из глины и перламутра. В колониальной Южной Америке промыслом занимались преимущественно рабы. Готовить ловцов начинали в 8-летнем возрасте, для чего изо дня в день заставляли погружаться в воду с зажатым между коленями камнем. С каждым разом время увеличивалось. Того, кто появлялся на поверхности раньше срока, наказывали плетьми или оставляли без ужина.

После трех лет обучения невольники получали все необходимые навыки, чтобы собирать раковины, при этом за редкую жемчужину наградой могла стать свобода. Шансы были невелики, но ведь повезло чернокожему невольнику, который по легенде добыл одну из самых крупных жемчужин за всю историю - «Ла Перегрину» или «Странницу».

МОРСКИЕ ДЕВЫ

Известными ловцами жемчуга считаются японские ама. Специальная методика задержки дыхания позволяет этим женщинам находиться под водой до двух минут. Чтобы стать ама, необходимо пройти двухлетний курс обучения, который включает не только физические тренировки, но и психологическую подготовку. В среднем «рабочий день» русалок длится 4 часа, за это время они собирают всё, что имеет ценность: морские водоросли, осьминогов, морских ежей. Если повезет, в моллюсках оказываются жемчужины. Добычу женщины складывают в плавающие на поверхности бачки-буйки, уцепившись за которые ныряльщицы могут перевести дух.

Чтобы легче передвигаться в воде, ама надевали когда-то только набедренную повязку и бандану с вышитым символом удачи. Белые халаты, в которых можно видеть современных ама, появились благодаря жемчужному королю Кокити Микимото. Он решил не шокировать иностранных туристов, которые приезжали на его ферму по искусственному выращиванию жемчуга.

Свои умения и секреты ама передают из поколения в поколение, при этом занимаются фридайвингом женщины до глубокой старости. Возраст некоторых ама превышает 70 лет. Правда, морских дев остается все меньше из-за активного вытеснения промысла промышленным производством жемчуга.

ЛЕТУЧИЕ РЫБЫ

Середина марта - начало сезона для индийцев из племени парава, что в переводе означет «летучая рыба». До 70 лодок (по 15 человек в каждой) отправляются к жемчужной отмели, нахождение которой известно только пармандади - специальному человеку, который знает секрет обнаружения удачного места, полученный от предков. Затем участники «экспедиции» делят отмель на равные участки, молятся и приступают к работе.

Подготовительный этап включает спуск на дно статуи девы Марии, которая должна защитить ныряльщиков от акул, громкие крики и удары веслами по поверхности воды, а также проверка амулетов - у всех ли на шеях бог Кришна, который является покровителем ловцов жемчуга. Один камень служит сразу для нескольких ловцов не только грузом, но и мерой веса - именно столько раковин должен собрать каждый во время погружения.

Опытные ловцы способны задерживать дыхание на полторы минуты, рекордсменами же являются мастера, которые могут находиться под водой до 6 минут. Защитные маски парава не используют: они собирают раковины вслепую. Рабочий день - 40-50 погружений, улов - в среднем 200 раковин. В 15 лет мальчики становятся полноценными ловцами, к 50 - уходят «на пенсию», получая в качестве выходного пособия ревматизм и частичную слепоту.

ПЕРЕД ЛОВЛЕЙ - В БАНЮ

Добывать жемчуг на Руси начали в XV веке. Наиболее масштабно речной промысел жемчуга был распространен в Карелии и на территории современной Архангельской области. Сезон начинался в середине лета, когда вода достаточно прогревалась, а ее уровень был достаточно низким. Перед началом обязательно шли в баню и на исповедь, а во время ловли старались не браниться.

Там, где глубина водоемов позволяла не нырять за добычей, ее нащупывали ногами, а затем извлекали при помощи различных приспособлений: сачков, шестов или веревочки с грузиком, который опускали в раскрытую раковину (когда та захлопывалась, ее благополучно перекидывали на берег). Перед тем как нырять на глубину, скопления раковин выискивали, лежа на плоту и глядя в отверстие.

Особенно ценилась «каргополочка» - крупная жемчужина, стоимость которой могла доходить до 10 рублей. Маленький жемчуг розового или черного цвета оценивался в 3 рубля. За сезон в одной из крупнейших карельских рек Керети можно было наловить жемчуга рублей на 300. Стать ловцом жемчуга мог практически любой желающий.

Les pêcheurs de perles
Опера в трех действиях (четырех картинах)
Либретто М. Карре и Э. Кормона.
Первое представление состоялось 30 сентября 1863г. в Париже.

Действующие лица:
Лейла, девушка из народа (сопрано)
Зурга, повелитель островитян (баритон)
Надир, его друг детства (тенор)
Нурабад, верховный жрец (бас)
Искатели жемчуга, жрецы, факиры, колдуньи, индусы и др.

Место действия: о. Цейлон.

Действие первое. Дикий скалистый берег Цейлона. В глубине на скале видны развалины древней индийской пагоды. Народ: мужчины, женщины и дети. Одни убирают свои шалаши, другие пляшут и поют под звуки разных индийских инструментов. Рыбаки, собираясь на ловлю жемчуга, поют о трудностях и опасностях своего промысла. Входит рыбак Зурга и, обращаясь к островитянам, говорит, что пора им оставить пляски и забавы, а надлежит теперь избрать вождя, который учил бы их законам и был бы их защитником и покровителем. Рыбаки отвечают, что они избирают вождём его самого, Зургу, и клянутся ему в послушании и верности. Зурга принимает избрание и клянётся быть добрым властелином. Появляется друг Зурги Надир. Зурга спешит ему навстречу. Надир, отвечая на приветствия, говорит, что возвращается из долгих странствий, во время которых он охотился на тигров и пантер, не раз подвергая свою жизнь опасности. Зурга и народ просят Надира остаться с ними и быть их другом. Надир изъявляет согласие и говорит, что будет разделять с ними радость и горе. Зурга предлагает Надиру прежде, чем приступить к делам, отдать привет солнцу, небу и морям и пока принять участие в общем веселье. Танцы и пение возобновляются. Потом рыбаки расходятся в разные стороны. Зурга и Надир остаются одни. Зурга радуется свиданию со старым другом и спрашивает Надира, остался ли он верен своим прежним клятвам и видит ли он в нём в настоящее время друга или врага. Надир отвечает, что ныне он уже овладел собой в злосчастной безумной любви. Он уже успел охладеть к той неизвестной деве, которая, явившись в один из вечеров в храм, сразу очаровала своей небесной красотой их обоих и зажгла в их сердцах огонь страстной любви, сделав их с той минуты врагами и соперниками. Теперь страсть улеглась в его груди, и впредь ничто не разлучит их. Надир и Зурга клянутся остаться вечными друзьями. В это время к берегу подплывает на пироге молодая девушка Лейла, укутанная в широкое покрывало. Её сопровождает жрец Нурабад, факиры, колдуны. Зурга, увидев издали приближающуюся Лейлу, говорит, что он ждал её, и возносит хвалы Браме за её благополучное прибытие. На вопрос Надира, кого именно он так ожидал на этом берегу, Зурга отвечает, что он ждал юную деву, избранницу народа, которая, давая обет непорочности, в состоянии, по древнему поверью, избавить островитян, искателей жемчуга, своими песнями и молитвами от злых духов подводного царства, от несчастий и бурь на море. Навстречу Лейле выходят все рыбаки и большая толпа народа, которые радостно приветствуют её. Женщины окружают её и, предлагая цветы, просят Лейлу быть им защитой и песней изгнать подводных злых духов. Зурга обращается к Лейле с вопросом, останется ли она верной обету не снимать со своего лица покрывала и прожить свои девичьи дни без любви. Лейла клянётся. По требованию Зурги Лейла далее клянётся день и ночь молиться за свой родной народ и отгонять от него своим пением злых духов. Зурга объявляет ей, что, если она исполнит свой обет, то она заслужит в награду самый большой жемчуг и может сделаться достойной царя, но если она изменит своим клятвам, то её ожидает казнь. В эту минуту Лейла обратила своё внимание на Надира и, узнав в н6м того самого незнакомца, который произвёл на неё сильное впечатление уже при их первой встрече в храме во время вечернего богослужения, слегка вздрагивает и говорит про себя тихо `Ах! Здесь он!` Зурга, заметив это, говорит ей, что, если, быть может, в ней пробудилось преступное сознание, то ей лучше убежать отсюда и вернуться к прежней свободе. Но Лейла остаётся непреклонной и торжественно заявляет, что она остаётся с жрецами молить у Брамы для рыбаков защиты и пощады. Услышав голос Лейлы, Надир хочет броситься к ней, но внезапно останавливается, стараясь скрыть своё волнение. По знаку Зурги Лейла направляется по узкой тропинке, ведущей к развалинам древнего храма. За ней идут Нурабад и факиры. Народ молится и затем расходится в разные стороны. Рыбаки уходят от берега, отправляясь в море на свой промысел. Зурга, протянув Надиру руку, уходит с последней группой рыбаков, оставляя Надира одного. Вечереет. Надир один поёт о своей любви к Лейле, которая вспыхнула в нём с новой силой под влиянием внезапной встречи. Но усталость берёт верх над его чувствами; он ложится на циновку и тотчас засыпает. Лейла, сопровождаемая Нурабадом и факирами, появляется на вершине скалы, возвышающейся над морем. Факиры разжигают перед храмом кост6р. Нурабад палочкой проводит в воздухе волшебную черту, затем раздувает пламя и предлагает Лейле пропеть свою молитву при пылающем костре. Лейла, обращаясь к властителю неба и земли всесильному Браме и к богине Сиве, златокудрой царице, просит их услышать её моленья. Надир, пробуждаясь, узнаёт голос своей возлюбленной. Он осторожно подползает к подножию скалы и тихо увещевает Лейлу никого не страшиться, так как он готов отдать за неё свою жизнь. Лейла, наклоняясь к нему, медленно приподнимает с лица покрывало. Надир в восторге шепчет ей нежные слова и уверяет её в любви. Лейла не скрывает своих чувств к Надиру и изливает их в трогательной песне.
Действие второе. Внутренность развалин индийского храма. На террасе, между развалин, появляются Лейла и Нурабад, сопровождаемые факирами. Нурабад докладывает Лейле, что челны с рыбаками уже пристали к берегу и что в эту ночь уже окончена их ловля жемчуга, так что она может здесь теперь отдохнуть. Лейла со страхом спрашивает, неужели он её оставит тут, в этой дикой местности, одну. Нурабад успокаивает её, говоря, что ей нечего бояться, так как со стороны моря местность защищена неприступными крутыми скалами, а на берегу расположена лагерем его грозная стража. Потом он ей говорит, что если она останется верна своему обету, то никакая опасность ей не страшна. Лейла рассказывает, что она уже раз сдержала данную ею клятву, рискуя при этом собственной жизнью. Это было ещё в детстве. Как-то раз к ней в дом вбежал человек, который молил о временном приюте, спасаясь от разбойников. Она сжалилась над незнакомцем и спрятала его, как вдруг злодеи ворвались в дом и под угрозой убить её требовали выдачи беглеца. Но она его всё-таки не выдала, так как поклялась спасти ему жизнь. Когда же наступила ночь и опасность миновала, спасённый незнакомец оставил её дом и на прощанье подарил ей жемчужное ожерелье. Так, сдержав клятву, она спасла жизнь человека. Нурабад напоминает Лейле оставаться верной новой клятве, помня, что за всё ей придётся ответить перед Зургой, и, уходя, приказывает ей помолиться. Лейла молится, прося Браму быть ей защитой. Нурабад с факирами удаляются. Лейла оглядывается со страхом кругом и говорит, что она чего-то страшится и не может заснуть. Затем она бросает взгляд в сторону террасы и, вспомнив о Надире, освобождается от страха. Она говорит про себя, что её возлюбленный Надир не оставит её в опасности и, вероятно, скоро явится сюда. Предчувствие не обманывает Лейлу; действительно, в эту минуту за сценой раздаётся голос Надира, который поёт о том, что он пришёл охранять покой Лейлы, и что он стремится к ней всей душой, готовый отдать за неё свою жизнь. Надир, осторожно пробираясь между развалин, появляется на террасе и бросается к Лейле. На вопрос Лейлы, как он решился, рискуя жизнью, пробраться сюда, Надир отвечает, что он, вдохновл6нный любовью, презрел опасность, и Бог защищал его. Лейла в страхе молит Надира уйти, иначе они оба погибли, так как она дала обет непорочности и отреклась от земной любви. Но Надир просит её унять свой страх и простить его, говоря, что пока они здесь одни, а до утра времени много, и никто их не услышит. Лейла снова просит его уйти и пощадить себя и её, но он остаётся и с горестью упрекает её в том, что она не поняла его страсти. Лейла уверяет его в своих пламенных чувствах, и оба поют любовный дуэт. После ещё одного напоминания Лейлы Надир уходит, условившись встретиться с ней завтра ночью опять. Они расстаются. Вдруг за сценой раздаётся выстрел. Это стража, обнаружив появление какого-то человека, забила тревогу. Лейла вскрикивает и падает на колени. Вбегают Нурабад и факиры и бросаются в погоню за Надиром. Собирается весь народ, который в недоумении спрашивает, что случилось. Лейла падает в обморок. Возвращается Нурабад в сопровождении факиров с факелами и объясняет народу, что в этот священный приют проник какой-то дерзкий преступник. В это время стража приводит Надира. Указывая на него и Лейлу, Нурабад говорит народу: `Вот они, виновные, пред вами!` Разъярённая толпа требует для них ужасной казни - сожжения. Надир, обращаясь к толпе, просит пощадить Лейлу и казнить его одного, так как он один во всём виноват. Рыбаки бросаются, чтобы поразить обоих преступников, но Надир заслоняет Лейлу своей грудью и спасает её от ярости толпы. В этот момент появляется Зурга и приказывает толпе не трогать преступников. Рыбаки в недоумении отступают. Надир и Лейла удивляются благородству Зурги. Зурга советует Лейле и Надиру скорее бежать. Нурабад срывает покрывало с Лейлы, говоря, что прежде, чем она удалится, она должна показать всем своё лицо. Взглянув на Лейлу, Зурга узнаёт в ней предмет своей давнишней страсть - ту самую певицу в храме, которая когда- то зажгла пламя любви в его сердце и чуть было не сделала его врагом Надира. Он сразу меняет своё решение. В нём созревает план мести, и он заявляет народу, что теперь он не может пощадить преступников и они должны погибнуть ужасной смертью. Нурабад и народ требуют казни для виновных. Слышен сильный удар грома. Разражается гроза. Народ в страхе падает на колени и вместе с Нурабадом возносит молитву Браме. По знаку Зурги рыбаки силой уводят Надира. В то же время факиры уводят с собой Лейлу.
Действие третье. Картина первая. Индийская палатка. Внутри палатки лежит Зурга, погружённый в размышления. Он не может заснуть, его преследуют страшные призраки и бьёт лихорадка. С выражением отчаяния он признаётся себе, что приговорил Надира, своего друга детства, к смертной казни лишь под влиянием вспыхнувшей в нём слепой страсти к Лейле. В настоящее время он жалеет о своём жестоком приговоре, продиктованном чувством мести, и хотел бы исправить свою ошибку, пока ещё есть время. Казнь Надира с Лейлой должна совершиться рано утром. В порыве раскаяния он мысленно обращается к Надиру и Лейле и просит их простить ему, лишённому счастья любви, его безумную злобу. В это время появляется Лейла, которую вводят два рыбака. При виде Лейлы в сердце Зурги вновь разгорается его прежняя любовь к ней. Лейла просит разрешения поговорить с ним наедине. Зурга приказывает рыбакам удалиться. Лейла слёзно просит Зургу помиловать Надира, ибо он невиновен, а казнить одну её, настоящую преступницу. Зурга отвечает, что не может пощадить Надира, потому что Лейла любит его. Лейла снова просит его даровать жизнь Надиру, но Зурга отвергает все её мольбы, говоря, что он ревнует её к Надиру, так как любит её. Объясняясь ей в любви, он жалуется и негодует на то, что ею любим Надир, тогда как он, Зурга, ненавистен. Лейла повторяет свою просьбу о помиловании, но Зурга неумолим и решает, что они оба - и Надир, и Лейла должны вместе погибнуть. Лейла проклинает Зургу. Появляется Нурабад в сопровождении нескольких рыбаков. Вдали слышны крики радости и весёлый шум. Нурабад докладывает Зурге, что час, назначеный для совершения казни, уже близок, и что народ в ожидании её предаётся веселью и ликованию. Лейла с криком `Настал последний час!` снимает со своей шеи жемчужное ожерелье и передаёт его молодому рыбаку с просьбой отнести его к её матери, обещая за это помолиться за него на небе. Лейлу уводят. Зурга поспешно подходит к молодому рыбаку, вырывает из его рук ожерелье и, узнав в нём то ожерелье, которое он когда-то дал в подарок девочке, спасшей его от разбойников, вскрикивает, поражённый этим неожиданным открытием, что Лейла была его спасительницей. Затем он поспешно убегает вслед за Лейлой.
Картина вторая. Дикая долина, посреди которой разложен костёр. Индийцы в опьянении танцуют необузданный танец, пьют вино и поют хором в ожидании казни богоотступников. Входят Лейла и Надир в оковах, предшествуемые высшими жрецами, во главе которых Нурабад. В это время весь горизонт озаряется красным заревом. Индийцы принимают это зарево за восход зари и готовятся приступить к совершению казни, стремительно размахивая кинжалами. Лейла и Надир уже собираются подняться на первую ступень пылающего костра, как вдруг вбегает Зурга и заявляет, что освещённое заревом небо - не заря, а настоящее зарево пожара, который бог в гневе своём послал на их селенья и поля. Он побуждает всех поспешить к месту пожара спасать от гибели детей и домашних. Народ поспешно убегает. Нурабад остаётся один с Зургой, Лейлой и Надиром. Бросив несколько благовонных трав на священный огонь, он прячется под кактусом, чтобы подслушать, что будет говорить Зурга. Не подозревая, что за ним шпионят, Зурга откровенно сообщает Надиру и Лейле, что этот пожар он зажёг своей рукой с целью дать им свободу и избавить от наказания. Он показывает Лейле ожерелье, которое он отнял у рыбака, и говорит ей, что он спасает её теперь в благодарность за спасенье, которое она ему дала когда-то. Затем он снимает с Надира и Лейлы оковы и объявляет их свободными. Нурабад, который всё слышал, бежит сообщить о случившемся народу. Лейла и Надир, обнявшись, поют о своём избавлении, об ожидающем их счастье взаимной любви, которая сковала их неразрывными узами. Зурга, видя, как Лейла и Надир счастливы, как они любят друг друга, говорит, что он готов идти на смерть, чтобы спасти их, и советует им немедленно бежать, пока не настало утро. В то время как Надир и Лейла убегают по указанной им Зургой тропинке направо, Нурабад и за ним народ врываются на сцену слева. Нурабад указывает народу на Зургу как на изменника, который с целью спасти преступников от казни умышленно устроил этот пожар, истребляющий теперь их лес, пажити и нивы, и требует для него возмездия. Народ обрекает его на смерть, бросается к нему и силой тащит к костру. Зурга, уже стоя в пламени костра и прощаясь с жизнью, говорит о том, что отдаёт свою жизнь за Лейлу. Костёр пылает. Пожар в лесу всё разгорается, и зарево увеличивается. Вдали видна грандиозная картина горящего леса.

Формирование жемчужины поистине является чудом природы, поскольку зарождается она в раковине моллюска путем попадания туда инородных тел. В результате защитной реакции постороннее тело обволакивается перламутровым материалом и формируется камень невероятной красоты.

Какие они – ловцы жемчуга?

«Ловцы жемчуга» – именно так называют людей, которые занимаются этим небезопасным промыслом. Первые охотники за моллюсками появились около 4 тыс.лет до н.э. на территории Китая. Не менее распространенными жемчужными местами также являются Шри-Ланка и Таити.

Ныряльщики за жемчугом – это мужественные и отважные люди, которые каждый день подвергают свою жизнь риску. Чтобы доставать драгоценности с морских глубин, нужно обладать умением нырять на глубину 30-50 метров, а также задерживать дыхание больше чем на одну минуту.

Во время ловец должен быть предельно осторожным, поскольку в морской пучине его могут подстерегать . Много лет назад, чтобы защититься от токсичных укусов, некоторые ловцы использовали специальные полотняные костюмы и перчатки, а открытые участки кожи натирали маслами. Для сбора моллюсков на шею вешали сетку, а нос зажимали расщепленной бамбуковой палочкой.

Необходимые навыки задерживать воздух и опускаться на глубину ловцы приобретали еще в детстве. Длительное нахождение в соленой воде и резкий перепад давления при погружении негативно сказывались на здоровье ныряльщиков, о чем говорил высокий показатель смертности среди представителей данной профессии.

Тридцатилетний дайвер выглядел намного старше своих лет и обладал значительными проблемами со здоровьем, такими как гипоксия (кислородное голодание), глухота, ревматизм.

Добыча жемчуга в разных странах

В Японии на протяжении многих веков добычей драгоценного камня занимались женщины. Их мастерство обусловлено физиологическими особенностями, что позволяет японским ныряльщицам, или ама, как их еще называют, погружаться на приличную глубину и приспосабливаться к низкой температуре воды.

Еще каких-то 100 лет назад японки ныряли только с маской и набедренной повязкой. Их удивительная выносливость позволяла находиться под водой около двух минут на глубине не менее 20 метров. Это нелегкое ремесло позволяло им достаточно прилично зарабатывать и становится финансово независимыми.

На сегодняшний день осталось совсем немного представителей этой старинной профессии. Большинство ама обитают в городе Тоба на острове Микимото Перл. Здесь можно увидеть ныряльщиц в процессе работы, причем без какого либо снаряжения и оборудования.

Первенство в добыче жемчуга в Корее с XVIII века также принадлежало женщинам. обладают высокой работоспособностью и выносливостью, ведь не каждый сможет продержаться около двух минут на глубине 30 метров под водой.

В связи с развитием промышленного производства жемчуга, старинное ремесло потихоньку уходит в прошлое. Об этом говорит и небольшое количество корейских ныряльщиц, проживающих на острове Чеджу. Некоторым из них около 80 лет.

Не менее загадочными ловцами жемчуга являются , или баджо, которые бороздят морские просторы Юго-Восточной Азии. Этот кочующий народ не мыслит своей жизни без моря, а суша для них лишь временное пристанище для пополнения продуктовых запасов и пресной воды, а также продажи жемчуга.

Обитая на своих лодках-жилищах, они становятся ловцами драгоценных камней совсем в юном возрасте, и достаточно быстро учатся нырять на глубину около 30 метров, без каких-либо снаряжений. Их свободная морская жизнь полна приключений и опасностей, но, как ни странно, именно это делает их счастливыми.

Жемчуг и современность

В настоящее время природный жемчуг добывают в Персидском заливе, Красном море и в водах Шри-Ланки. Его стоимость гораздо выше культивированного жемчуга, который требует не такой силы воли и выносливости как у ловцов жемчуга.

Эти сверхлюди обладают поистине невероятными способностями и выдержкой, которую культивируют на протяжении многих лет. И за это море платит им своими невероятными драгоценностями.

Ловцы жемчуга

Продолжая разговор про добычу жемчуга, стоит поговорить о ныряльщиках, об этих отважных людях, более подробно. Ведь именно они и помогают людям увидеть и стать владельцами столь красивого чуда природы.

Ранним утром, пока еще не очень жарко, от берега отходит несколько десятков лодок-каноэ, в которых находится по 10–15 человек. Они направляются к песчаным отмелям, называемым «пар». Как только отмель найдена, она делится на участки, чтобы всем досталась работа.

После этого участники лова читают молитву, прося у Мадонны благосклонности и защиты от акул. Но и тогда они еще не погружаются в воду, а начинают шуметь и бить по воде веслами. Это необходимо для того, чтобы распугать кровожадных обитателей моря.

Ныряльщики для более быстрого погружения привязывают к поясу камень, который крепится к лодке веревкой. Как только один ныряльщик добрался до дна, камень подтягивают - и с ним прыгает следующий. За одно погружение ныряльщик успевает отловить только одну жемчужницу, так как даже самые опытные ныряльщики способны находиться под водой не более полутора минут. А раковину еще необходимо найти и снять. Бывает, что погружение вообще проходит безрезультатно.

Некоторые ныряльщики, правда, могут задерживать дыхание на более длительный период, до 5 минут! Они способны за это время собрать несколько раковин, это очень много, если брать в расчет то, что эти люди работают практически вслепую. За один день каждый ныряльщик может достать от 100 до 200 раковин. Но не все из них содержат в себе жемчуг, только треть улова может быть полезной.

Обучение столь сложному ремеслу начинается с раннего возраста. Мальчики уже в пять лет пробуют свои силы на данном поприще. К восьми годам они уже могут погружаться на глубину до 4 метров. К пятнадцати годам молодые люди становятся профессионалами в своем деле. Но ловля жемчуга - очень сложное, опасное дело. От морской соли быстро портится зрение, холодная вода приводит к ревматизму - и уже к тридцати годам ныряльщики перестают заниматься промыслом. А к пятидесяти погружаются разве что только в теплую ванну.

Выловленный ловцами жемчуг проходит длительный путь, прежде чем достигает рук своего последнего владельца. Жемчужины сдаются вечером, их принимает маленькая конторка. Далее жемчуг идет на сортировку, где его разделяют на отборный и бракованный. Первый упаковывается и идет сразу на продажу в ювелирные фирмы и на аукционы, второй сначала проходит докторизацию и лишь после этого поступает на прилавки. Второсортный жемчуг используется только для изготовления изделий. В чистом виде его уже не продают.

Отловом жемчуга с некоторых времен занимаются не только мужчины. Женщины также постигли тонкости этого ремесла. Японские ныряльщицы зовутся ама. В отличие от большинства семей Японии, где именно мужчина содержит семью, женщины-ама сами начали нырять под воду и стали кормилицами.

В девять часов утра ама собираются на берегу, возле костров, они греются, затем рассаживаются по лодкам, которыми управляют мужчины. Лодки слишком тяжелы, чтобы управление ими можно было доверить женщине. В отличие от мужчин, ама пользуются масками. Они надевают на себя утяжеленный свинцовым шаром пояс. Погружаются они по веревке, что позволяет работать, не привлекая акул.

Ныряльщица находится под водой полторы минуты, затем всплывает, чтобы сделать глоток воздуха. После 20 погружений, а это примерно час работы, она забирается в лодку и лежит неподвижно в течение десяти минут. Рабочий день ама заканчивается к пяти часам. После чего нагруженные лодки возвращаются к берегу.

Стоит заметить, что при всей сложности такой работы женщины довольны своей судьбой. К этому их готовят с раннего детства. Этот промысел является родовым и переходит из поколения в поколение. Женщина-ама может сама выбрать себе мужа.

Женщины-ныряльщицы, в отличие от мужчин, занимаются своим ремеслом более длительное время. Их «рабочий» возраст колеблется от восьми лет до семидесяти пяти. Поскольку в наше время жемчуг начали выращивать и искусственным путем, многие женщины-ныряльщицы стали заниматься другим прибыльным делом - они ныряют за водорослями, из которых получают вещество агар. Оно идет на производство желе, лаков, паст и многого другого.

Из книги Тайны драгоценных камней автора Старцев Руслан Владимирович

Глава 6. Тайны жемчуга Драгоценные камни являются не просто украшением, они радуют глаз своим цветом, изяществом, формой и содержанием. Если задать человеку вопрос, какой из камней ему нравится больше всего, то каждый ответит по-своему. Одним нравятся камни с прозрачными

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Свойства жемчуга В наше же время доказано, что целебные свойства некоторых камней оказывают положительное влияние на организм человека. Так что не только красота, но и магия камней венчает человека. Считается, что человеку необходимо носить те камни, которые подходят ему

Из книги «Моссад» и другие спецслужбы Израиля автора Север Александр

Качество жемчуга Что касается формы жемчуга, то, как уже говорилось, он может иметь как совершенно круглые очертания, так и каплевидные, но встречаются и самые разнообразные (жемчуг барокко).Но форма - это еще не вся сущность. Цвет - вот что по-настоящему ценно и красиво в

Из книги Я познаю мир. Криминалистика автора Малашкина М. М.

Добыча жемчуга Добычей жемчуга в старину занимались монахи, жившие в монастырях, а также частные лица. В связи с тем, что жемчуг стали добывать в неограниченных количествах, в 1712 году был издан указ о запрещении добычи жемчуга частными лицами. Однако осуществлять контроль

Из книги Спецслужбы и войска особого назначения автора Кочеткова Полина Владимировна

Месторождения жемчуга Жемчуг, добытый в Черноморском бассейне, хранится в Русском музее, в Троице-Сергиевой лавре, в Загорске и в других музеях. Там собраны коллекции одежды, украшений и оружия. В наше время в Черноморском регионе запасы жемчужниц полностью

Из книги автора

Искусственное выращивание жемчуга Затронув тему искусственного получения жемчуга, стоит заметить, что этим впервые стали заниматься именно в Японии, а также в Индонезии. Теперь и в некоторых других странах существуют фермы по выращиванию жемчуга. Они имеют

Из книги автора

Ловцы душ В оригинале: Ловцы человеков.Из Библии. В Новом завете, в Евангелии от Матфея приведены слова, сказанные Иисусом двум рыбакам - будущим апостолам Петру и Андрею (гл. 4, ст. 18-19): «Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и

Из книги автора

Из книги автора

Ловцы воров – самозванные детективы В Англии не было Видока. Там появились самозванные частные детективы, называвшие себя – ловцы воров. Ловцы воров ловили преступников и получали за это вознаграждение. Каждый человек мог поймать вора и привести его к мировому судье.

Из книги автора

ЛОВЦЫ ВОРОВ Английская полиция была моложе французской, объяснялось это вескими причинами. Многие зарубежные наблюдатели считали и считают чрезмерно преувеличенными представления англичан о значении гражданских свобод. Именно эти представления способствовали тому,