Дайте словесное описание музыкального образа кармен. Оперные шедевры

ОБРАЗ КАРМЕН В ИСКУССТВЕ

1. На уроках музыки мы познакомились с оперой «Кармен» Жоржа Бизе и балетом «Кармен-сюита» Родиона Щедрина. Звучала яркая запоминающаяся музыка. У меня возникло желание узнать, есть ли еще виды искусства, в которых воплощен образ цыганки Кармен и чем всех притягивает этот образ. Так появилась тема исследования «Образ Кармен в искусстве».

2. Перед собой я поставила цель : систематизировать представления о целостности художественного образа Кармен.

Решить задачи :

  • раскрыть понятие «художественный образ»;
  • проанализировать художественный образ Кармен в различных видах искусства;
  • проделать опытно-экспериментальную работу по выявлению цветовых ассоциаций образа Кармен;
  • представить сравнительный анализ цветовых представлений художественного образа Кармен.

Практическая значимость исследования в том, что в работе рассмотрены способы восприятия образа Кармен средствами литературы, музыки, изобразительного искусства, хореографии.

3. В Википедии читаем, что "Художественный образ – любое явление, творчески воссозданное в художественном произведении". Художественный образ создается на основе одного из средств вида искусства или комбинации нескольких. Под художественным образом в искусстве с помощью средств и приемов создается представление о герое, явлении художественного произведения.

В литературе художественный образ создается на основе слова, в музыке – посредством звука, в изобразительном искусстве – на основе красок, в хореографии – с помощью движений и т.д.

4. Образ Кармен зародился в литературе. Придумал персонажа Проспер Мериме. Писатель рассказывает историю любви молодой цыганки и солдата, полную страстей и драматизма. Карменсита имеет гипнотическое влияние на Хосе. Из-за нее он нарушает закон и дезертирует из армии. Она втягивает его в шайку контрабандистов, и их жизнь становится полна опасностей и непредвиденных ситуаций. Кармен не привыкла ни в чем себя ограничивать и любой, кто пытается подогнать ее жизнь под строго установленные рамки, становится ей врагом.

Образ Кармен представлен со слов троих мужчин.

Рассказчик-путешественник видит в ней нечто экзотическое, чуждое его миру. Ему непонятно ее экстравагантное поведение, но он поражен ее «странной и дикой» красотой. Кармен одновременно пугает и завораживает добропорядочного ученого, он сравнивает ее то с волком, то с хамелеоном.

Второму повествователю, разбойнику и контрабандисту Хосе Наварро, Кармен рисуется колдуньей, самим дьяволом, а то и «хорошенькой девочкой». Но непреодолимо влекущая, преступная, непредсказуемая и загадочная цыганка все же ему чужда.

Третий, с чьих слов мы рисуем портрет Кармен, - это автор. Он не описывает и не выражает свое отношение к ней, позволяя читателю самому делать выводы.

В новелле Кармен свободолюбивая, жестокая, неверная девушка со вспыльчивым характером, для которой обман и хитрость – часть жизни.

5. Мировую известность новелла Проспера Мериме получила благодаря бессмертной опере «Кармен» Жоржа Бизе и до сих пор является одной из самых популярных в мире. В опере Кармен облагорожена. У композитора она предстает также свободолюбивой, жестокой, независимой, темпераментной, но либреттисты исключили ее хитрость, вороватость, все мелкое и обыденное.

6. Первой исполнительницей роли Кармен в опере была Галли-Марье.

Образ молодой красавицы-цыганки пришелся зрителям по душе, его с удовольствием подхватили художники, хореографы, режиссеры и сделали его собирательным. Кармен со временем «проникла» во многие области искусства.

7. Существует «Кармен-сюита» - одноактный балет на м узыку Жоржа Бизе в оркестровке Родиона Щедрина. Кармен в балете – прекрасная девушка, обаятельная, ищущая настоящую любовь. Она стремится к взаимопониманию с людьми, но окружающие ее люди относятся к ней враждебно.

8. Первой исполнительницей роли Кармен в балете Родиона Щедрина была его жена Майя Плисецкая.

9. У Александра Блока есть одноименный цикл из 10 стихотворений. О цыганке писали Николай Гумилев и Марина Цветаева. Образ Кармен у Блока наделен божественными чертами, поднимающими ее на уровень идеала. У Марины Цветаевой восприятие Кармен более человеческое, женственное и страстное.

10. Художников интересовал не только образ страстной Кармен, они с желанием изображали актрис, исполняющих ее роль. Например, у Врубеля есть «Портрет Татьяны Любатович в роли Кармен»,

11. А у Эдуарда Мане – Эмилии Амбр.

Каждый художник «видит» Кармен по-своему, но ни на одном портрете она не выглядит «злодейкой». Художники писали Кармен с грусным, немного усталым взглядом, цвета ее одежды не кричащие, но притягивающие взгляд.

12. Польский сюрреалист Рафал Олбински изображал Кармен на оперных плакатах оригинально, выразительно и абстрактно.

13. На сегодняшний день существует более десяти киновоплощений образа Кармен.

14. Есть несколько постановок фильмов в России и за рубежом.

15. А также экранизации оперы и балета, и даже мультфильмы.

16. В необычной технике выполнены работы польского мультипликатора Александры Корейво – песочная анимация, в которой рисунок создается цветной солью (яркие переливчатые и абстрактные образы).

Проанализировав черты образа Кармен в различных видах искусства, можно сказать, что выявлено стремление улучшить и возвысить его.

17. В честь героини назвали астероид, открытый в 1905 году.

18. Вторая часть моей работы – опытно-экспериментальная, которая проводилась в ГБОУ СОШ № 3 п.г.т. Смышляевка м.р. Волжский Самарской области в 7-х классах в три этапа: констатирующий, формирующий и заключительный. Использовался метод – анкетирование.

Ход эксперимента.

На констатирующем этапе эксперимента были определены его участники – обучающиеся 7А и 7Б классов в количестве 50 человек.

На формирующем этапе экспериментальной работы выявлялись цветовые ассоциации образа Кармен в разных видах искусства.

На уроке музыки вместе с учителем было проведено анкетирование.

Обучающимся раздали анкеты с отрывками новеллы П. Мериме, стихотворений А. Блока и М. Цветаевой. После прочтения соответствующих отрывков ребятам предлагалось выбрать цвета, наиболее подходящие, по их мнению, к образу Кармен по прочитанному тексту.

Затем предлагались отрывки из оперы «Кармен» Жоржа Бизе и из балета "Кармен-сюита" Родиона Щедрина. Предлагалось снова выбрать несколько цветов, с которыми ассоциировался образ Кармен.

19. Отражение образа Кармен представлено в столбчатой диаграмме.

Из диаграммы видно, что есть динамика «возвышения образа Кармен к идеалу» в поэзии Блока и «Кармен-сюите» Щедрина.

На заключительном этапе был проведен подробный анализ полученных данных и сделаны выводы:

цветовые ассоциации образа Кармен становятся светлее по мере удаления от новеллы «Кармен» Проспера Мериме;

основные цвета, которые указали обучающиеся – красный, желтый, черный;

самые светлые цвета отмечены в поэзии Блока (образ Кармен становится возвышенным) и в балете Родиона Щедрина «Кармен-сюита» (больше желтого и красного, меньше - черного);

у девочек цветовая гамма шире, чем у мальчиков (школьники выбрали широкую гамму цветов (фиолетовый считался как синий, коричневый - как черный, оранжевый как желтый, розовый как красный).

20. Постановка балета была создана Щедриным для его любимой жены Майи Плисецкой. Возможно, поэтому отрицательные черты (хитрость, воровская деловитость) устраняются, происходит облагораживание образа. Александр Блок возвышает образ до уровня божества интуитивно, используя жанр поэзии, приближающий образ Кармен к совершенству. У них Кармен – богиня любви, красоты, свободы.

Выполненное исследование показывает решение проблемы воплощения образа цыганки в различных видах искусства и его целостность.

В ходе работы я поняла, что Кармен, яркая представительница своего народа, изображена как воплощение порока. Ее образ привлекает всех смелостью и силой характера.

21. На последнем слайде презентации представлены источники, которыми я пользовалась.

Всем спасибо за внимание!

Список литературы и источники

Проспер Мериме. Новеллы (перев. с фр.) [Текст]. - Художественная литература, 1978. 371 с.

Бизе, Ж. Опера «Кармен» постановка Мариинского театра. [Видео]

Щедрин, Р. К. Балет «Кармен-сюита» [Видео]

Блок А. Цикл «Кармен». [Сайт]. - http://er3ed.qrz.ru/index.htm?blok-carmen.htm

Иллюстрации портретов Кармен. [Сайт]. - http://arts-all.ru/otechestvennye-xudozhniki/vrubel-karmen.html

Цветаева М. Стихи о любви. Библиотека поэзии. [Сайт].- hyyp://cvetaeva.ouc.ru/karmen.html

Нередко писатели, поэты, композиторы и художники обращаются к вечным образам литературы и искусства. Каждый автор имеет право на то, чтобы привнести в уже существующий образ другие черты, а прежние и вовсе убрать. Но все же самые яркие грани этого вечного образа остаются неизменными. Так называемые «бродячие» сюжеты и образы интересны во всем многообразии этих преобразований.

Известно много вечных образов: Дон Жуан, Дон Кихот, Санчо Пансо, Ромео и Джульетта, Гамлет, Отелло и многие, многие другие. Одним из самых узнаваемых, популярных и, может, даже, самым любимым можно назвать образ Кармен.

Когда видишь на карнавале темноволосую девушку с алым цветком в волосах, на уровне ассоциации всплывает имя Кармен, а вместе с именем –вспоминается и все остальное, что связано с этим именем: свободолюбие девушки, гордость, очарование, божественная красота, коварность, хитрость, – все то, что сразило Хосе и сражает других мужчин.

По словам режиссера новой экранизации "Кармен" Висенте Аранды, "Кармен стала первой всемирно известной роковой женщиной в истории литературы, хотя существуют и другие популярные персонажи. "Роковая женщина" пользовалась популярностью во все времена и попадается нам, в том или ином виде, в каждой культуре. Юдит, Пандора, Лилит, Кицуне –вот примеры женщин этого типа из преданий разных народов".

"Похоже, что Мериме написал историю, которая вполне могла произойти на самом деле. Небольшая новелла, написана слегка небрежно, с легкостью, присущей тем, кто умеет писать. Главная героиня, Кармен, скорее всего не является плодом воображения автора. Мериме умышленно ограничивает себя и передает нам лишь факты, из которых можно догадаться о персонаже. Чувства Кармен, ее мысли и побуждения не упоминаются в новелле ни разу. И в результате – Кармен принимает именно тот образ, под каким мы все ее знаем".

Мериме не идеализирует своих героев. В образе Кармен он воплощает все «дурные страсти»: она коварна и зла, она предает своего мужа, кривого Гарсия, она беспощадна к покинутому любовнику. Ее образ перекликается с образом колдуньи в испанском фольклоре, с демоническими фигурами Ламии и Лилит. Они магически прекрасны, но оказываются губительными для мужчин соблазнительницами. Демоническая природа может вызывать страх, как у суеверного Хосе. Но чем же тогда она так привлекает мужчин?

Кармен – цельная натура с любовью к свободе, протестом против всякого насилия и угнетения. Именно эти черты характера и произвели впечатление на композитора Жоржа Бизе, который продолжил развитие образа в своей опере.

Содержание новеллы претерпело в опере существенные изменения. Опытные литераторы А. Мельяк и Л. Галеви мастерски разработали либретто, насытив его драматизмом, углубили эмоциональные контрасты, создали выпуклые образы действующих лиц, во многом отличные от их литературных прототипов. Хозе, изображенный писателем как мрачный, гордый и суровый парень, ставший драгуном, показан простым, честным, но вспыльчивым и слабохарактерным человеком.

Образ волевого, мужественного тореадора Эскамильо, едва намеченный в новелле, получил в опере яркую, сочную характеристику. Образ Микаэлы, невесты Хозе, также получил развитие в опере: она изображена очень нежной, ласковой девушкой, облик которой оттеняет образ пылкой цыганки. Конечно, нельзя не заметить то, как преобразовался образ самой героини. Бизе облагородил Кармен, устранил в ее характере такие черты, как хитрость и воровскую деловитость, но подчеркнул в ней прямоту чувств, независимость, свободолюбие.

Опера самобытна своими колоритными народными сценами. Жизнь темпераментной, пестрой толпы под жгучим солнцем юга, романтические фигуры цыган и контрабандистов, приподнятая атмосфера боя быков с особой остротой и яркостью подчеркивают в опере неповторимые характеры Кармен, Хозе, Микаэлы, Эскамильо, а также и трагизм их судеб. Эти сцены придали трагическому сюжету оптимистическое звучание.

Сразу после премьеры оперы, состоявшейся в 1875году, последовало множество отрицательных отзывов, но вместе с тем великие гении оценили оперу Бизе.

П. И. Чайковский писал: «Опера Бизе – шедевр, одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять «Кармен» будет самой популярной оперой в мире». Эти слова оказались поистине пророческими. В наше время опера входит в репертуар всех оперных трупп и исполняется на всех языках мира, включая даже японский.

«Кармен» - один из шедевров оперного искусства. Бизе мастерски воссоздал испанский колорит, особенности цыганской натуры, драматизм конфликтов.

Если в литературе главное средство художественного изображения– слово, и художественные приемы связаны со словом, то в музыке решающую роль играют– гармония, звук, мелодия.

Опера открывается увертюрой, в которой сопоставлены образы солнечной Испании, ликующего народного празднества и трагической судьбы Кармен.

Инструментовка увертюры блестяща – полный состав медных, высокие регистры деревянных духовых, литавры, тарелки. В ее основном разделе, написанном в трехчастной форме, проходит музыка народного празднества и куплетов тореадора. Обращает на себя внимание богатство и свежесть гармонических последовательностей (необычная по тому времени смена двойных доминант).

Этому разделу противостоит тревожное звучание темы роковой страсти (виолончель, подкрепленная кларнетом, фаготом, трубой, тремоло струнных, пиццикато контрабасов).

Задача увертюры – резко обнажить противоречия жизни. Начало первого акта построено на контрастах: то царит гармония, то она нарушается появлением дерзкой цыганки. В оживленной толпе – драгуны, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики со своими возлюбленными. Но тут появляется Кармен. Встреча с Хозе пробуждает в ней страсть. Ее хабанера «У любви, как у пташки крылья»– звучит как вызов Хозе, а цветок, брошенный к его ногам, обещает любовь.

Но приход его невесты Микаэлы заставляет Хозе забыть о Кармен. Он вспоминает родную деревню, дом, мать, предается светлым мечтам. И снова прекрасная цыганка нарушает спокойствие Хозе своим появлением. «Роковая тема», использующая обороты увеличенного лада («цыганская гамма»), пронизывает музыкальную ткань оперы. Эта тема имеет два облика. В своем основном виде – в напряженно медлительном движении, с протянутым начальным звуком и широким распевом увеличенной секунды – она «врывается» в важные драматургические моменты, словно предвосхищая трагический исход любви Хозе и Кармен.

Другой характер приобретает «роковая тема» в оживленном темпе ровными длительностями с акцентом на последнем звуке тетрахорда, что в размере 6/8 или ¾ привносит черты танцевальности. Песня о грозном муже, сегидилья и дуэт Кармен и Хозе создают многогранный образ вольнолюбивой цыганки. Второму акту, как и всем последующим, предшествует колоритный симфонический антракт. Цыганская пляска, открывающая акт, полна зажигательного веселья. Дуэт Кармен и Хозе – важнейшая сцена оперы, в которой так мастерски показано столкновение двух человеческих воль, характеров, воззрений на жизнь и на любовь.

Воплощением жизненных идеалов героев является «ария о цветке» Хозе («Видишь, как свято сохраняю цветок, что ты мне подарила») и песня Кармен, ее гимн свободе «Туда, туда, в родные горы». Вообще вся музыкальная характеристика Кармен на протяжении первых двух актов вырастает из песенно-танцевальной стихии, чем особо подчеркивается близость героини народу. Во второй же половине оперы ее партия драматизируется, отвлекается от танцевально-жанровых средств выразительности.

В этом плане важнейшим переломным моментом является трагический монолог Кармен из третьего акта. Такое изменение средств характеристики героини обусловлено развитием взаимоотношений героев драмы: в первой половине оперы Кармен завлекает Хозе – здесь преобладают радостные тона, народный колорит; во второй же половине оперы она его отталкивает, порывает с ним, судьба Кармен приобретает трагический отпечаток.

В отличие от Кармен романсовая стихия главенствует в партии Хозе. С наибольшей отчетливостью она выявлена в так называемой «арии о цветке» из второго акта. Порой же у Хозе то прорывается близость бесхитростному складу французских народных песенок, как это имеет место в дуэте с Микаэлой, то возникают напряженно-страстные, мелодически-распевные фразы – они богато представлены в заключительном трагическом объяснении с Кармен. Широким дыханием, полнотой чувств проникнута также тема «радости любви».

Оба центральных образа охарактеризованы в музыке Бизе в росте – развитии. Три развернутых дуэта или, точнее, диалогические сцены знаменуют три стадии драмы. «Сквозное действие» взаимоотношений Кармен и Хозе раскрывается в динамике этих встреч.

В первой – главенствует Кармен («сегидилья и дуэт»). Во второй – дано столкновение двух воззрений на жизнь и любовь: «ария о цветке» (в Des-dur) и гимн свободе – две высших точки этого столкновения, где разделяющей гранью служит пианиссимо на доминанте (С –dur).

Последний дуэт, по существу, «монологичен»: мольба, страсть, отчаяние, гнев Хозе сметаются непреклонным отказом Кармен. Усиливая конфликт, четырежды вторгаются крики толпы, приветствующей тореадора. Эти возгласы, повышаясь в тесситуре, а тем самым в экспрессии, дают последовательность тональностей, образующую интервал большой септимы между крайними эпизодами (G-A-Es-Fis).

Драматургической же основой финальной сцены является контраст противопоставления радостной приподнятости звучания народного торжества и лейтмотива роковой страсти: этот контраст, экспонированный в увертюре, получает здесь интенсивное симфоническое развитие.

Последний пример показывает, как мастерски Бизе применяет возможности раскрытия душевного мира героев в их связи с окружающей средой. Можно еще напомнить контраст сопоставления непринужденного веселья Фраскиты и Мерседес и мрачной решимости Кармен в терцете третьего акта или яркое воплощение переломных моментов музыкально-сценического действия путем «вторжений» - драка на табачной фабрике в первом акте, приход Цуниги – во втором и т. д.

Образ прекрасной непредсказуемой цыганки Кармен очень загадочен. Многие писатели и поэты пытались понять, что именно так околдовывает в ней.

Теофиль Готье так определил тайну неодолимого обаяния героини, которое не потеряло своей магии и через полтора века:

В ее уродстве скрыта злая

Крупица соли тех морей,

Где вызывающе нагая

Венера вышла из зыбей.

Жизнь образа Кармен не закончилась с премьерой оперы Бизе, она была продолжена в поэзии Александром Блоком, Мариной Цветаевой, в многочисленных кинематографических и балетных версиях, среди которых самые знаменитые фильмы были сняты К. Жаком, К. Саурой, П. Бруком. А наиболее известный балет – «Кармен-сюита», написан в 1967 году для М. М. Плисецкой, танцевавшей партию Кармен.

«Кармен» вне Бизе, думается, всегда будет нести некоторое разочарование. Слишком прочно связана наша память с музыкальными образами бессмертной оперы. Так пришла мысль о транскрипции, - говорил композитор Р. Щедрин, - Выбрав жанр, надо было выбирать инструментарий, надо было решить, какие инструменты симфонического оркестра смогут достаточно убедительно компенсировать отсутствие человеческих голосов, какие из них ярче всего подчеркнут очевидную хореографичность музыки Бизе. В первом случае эту задачу, на мой взгляд, могли решить лишь струнные инструменты, во втором – ударные. Так сложился состав оркестра – струнные и ударные. Партитура "Кармен" – одна из самых совершенных в истории музыки. Помимо поразительной тонкости, вкуса, мастерства голосоведения, помимо уникальной в музыкальной литературе "расчетливости" и "экономности" эта партитура прежде всего поражает своей абсолютной оперностью. Вот пример идеального постижения законов жанра!»

Композитор говорил, что музыка Бизе помогает певцам, «подает их голоса слушателю». В. Елизарье, автор либретто для балета, слушая оперу Бизе, увидел свою Кармен: «Для меня она не только незаурядная женщина, гордая и бескомпромиссная, и не только символ любви. Она - гимн любви, любви чистой, честной, жгучей, требовательной, любви колоссального полета чувств, на которые не способен ни один из встретившихся ей мужчин. Кармен не кукла, не красивая игрушка, не уличная девка, с которой многие не прочь бы позабавиться. Для нее любовь - суть жизни. Никто не смог оценить, понять ее внутренний мир, скрытый за ослепительной красотой».

Вот фрагмент из воспоминаний Плисецкой, сыгравшей Кармен: «Из трех прошедших в этом сезоне «Кармен-сюит» эта была безусловно лучшая. Кармен то шалила, то, горестно сжав маленький рот, смотрела на мир взглядом философа и мудреца, казалось все испытав и пережив, она продолжала изучать людей с вниманием и спокойствием исследователя, и любовь была для неё самым надежным оружием познания.

Одевая на себя лики то шалящей, играющей девочки, то женщины мудрой и загадочной как сфинкс, она заставляла Хозе и Тореро полюбить её, и сама не испытывая никаких чувств, холодно наблюдала, как раскрываются души этих людей. Она искала страстей и уже отчаялась найти их, когда на сцену красным вихрем вылетел Хозе и оборвал её дуэт с Тореро. И тут она впервые увидела, что сила и страсть, которых она так долго искала и которые смогут расшевелить её холодную душу, здесь рядом, стоит сделать только шаг.

И ещё не веря и сомневаясь, она делает этот шаг, и уже понимает, что нашла человека, который смог вернуть ей остроту чувств, вернуть ей любовь».

И этот дуэт Кармен и Хозе – это первый любовный дуэт в спектакле, её предыдущий дуэт с Хозе и дуэт с Тореро были дуэты поединки, дуэты исследования, теперь Кармен и Хозе танцуют любовь.

В сцене гадания Кармен узнает, что Хозе, человек который дал ей любовь, принесет ей смерть, и сжимается в комок, думает, ищет выхода и не находит и идет навстречу судьбе.

И, простив удар ножом, повисает на руке Хозе, чтобы выпрямиться и в последний раз сыграть улыбку, на мгновение став прежней Кармен, Кармен из начала спектакля.

Кармен Плисецкой словно вместила в себя все чувства и противоречия женского характера – безрассудная страсть и холодный расчет, беззаботность и страх смерти, верность и обман, – все это Кармен. «Она лицедейка, ею одеваются маски столь разные, что они кажутся взаимоисключающими, она одна и та же, и она все время другая и новая. Она переросла образ Кармен из новеллы Мериме и соединила в себе черты многих женщин от Клеопатры до современной девчонки».

Образ Кармен живой, он поддается изменениям. Эти изменения – то новое, что привнес в «Кармен» новый автор, то, что он увидел в ней нового. Интересно то, как преобразовался образ свободолюбивой цыганки под пером поэта-символиста А. Блока.

«Он словно напророчил себе эту встречу.

Натянулись гитарные струны,

Запоет!».

Это было написано в декабре 1913-го года. Остается неясным, когда именно он услышал голос, тронувший его сердце. То ли это случилось еще в октябре, то ли – несколько позже.

В 1912 году в Петербурге возник новый театр – Музыкальная драма. Второй постановкой Музыкальной драмы была «Кармен». Премьера состоялась 9 октября 1913 года. Спектакль имел успех. Вот и Александр Блок пошел второй раз на спектакль в женой, а потом и с матерью. Примерно за год перед этой премьерой Блок слушал «Кармен» с прославленной Мараией Гай в заглавной партии, но не обмолвился о ней ни единым словом.

На сей же раз все дело было именно в исполнительнице.

Пришел, не ожидая никаких чудес, - и вдруг, в буре бравурно-тревожной музыки, на сцене возникла настоящая Кармен, полная огня и страсти, вся – дерзкая, неукротимая воля, вся – вихрь и сверканье. Разлетающиеся юбки, рыжие косы, сияющие глаза, зубы, плечи.

Потом он вспоминал: «С первой минуты не было ничего общего ни с одной из моих встреч. Сначала – буря музыки и влекущая колдунья, и – одинокое прислушивание к этой буре, какое-то медленное помолодение души».

Как океан меняет цвет,

Когда в нагроможденной туче

Вдруг полыхнет мигнувший свет, –

Так сердце под грозой певучей

Меняет строй, боясь вздохнуть,

И кровь бросается в ланиты,

И слезы счастья душат грудь

Перед явленьем Карменситы.

Этот, еще летний, набросок, в замысле обращенный к другой женщине, был обработан как раз в октябре 1913-го. А в феврале 1914-го Блок записывает: «К счастью, Давыдова заболела, и пела Андреева-Дельмас – мое счастье». Это была еще не очень известная столичной публике оперная актриса (меццо-сопрано).

Украинка по происхождению, она в 1905 году окончила петербургскую консерваторию, пела в киевской опере, в петербургском Народном доме, участвовала в «Русских сезонах» в Монте-Карло.

Когда Блок увидел ее, ей шел тридцать пятый год. Она была замужем за известным басом-баритоном Мариинской оперы П. З. Андреевым. Исполнение партии Кармен было ее первым и, в сущности, единственным настоящим сценическим успехом. Все, что она спела в дальнейшем (Марина в «Борисе Годунове», Полина и Графиня в «Пиковой даме», Лаура в «Каменном госте», Лель и Весна в «Снегурочке», Волшебная дева в «Парсифале», Амнерис в «Аиде»), не шло ни в какое сравнение с ее Кармен.

Да и Блок отнесся ко всем остальным ее созданиями вполне равнодушно.

Теперь уже трудно судить, была ли она хороша собой. На фотографиях актрисы (не на сцене, а в жизни), где ей уже за пятьдесят, трудно разглядеть ту самую Кармен, в которой бушевали цыганские страсти. Но ведь были же и «зубов жемчужный ряд», и «певучий стан», и «хищная сила» прекрасных рук.

Блок много раз, и не только в стихах, говорит о ее красоте, но, во всяком случае, это не была миловидность, как обычно ее понимают. У Блока было свое представление о женской привлекательности, бесконечно далекое от стандарта писаной красавицы. Все его женщины были не красивы, но прекрасны, – вернее сказать, такими он сотворил их – и заставил нас поверить в его творение.

Однако вот впечатления стороннего наблюдателя (март 1914 года): «. рыженькая, некрасивая».

Но какое все это имеет значение, если живет, и будет жить только дивный женский образ, созданный воображением поэта!

Блок потерял голову. Вот как развертывались события. В тот же вечер, когда он назвал ее своим счастьем, он пишет ей, еще анонимное, письмо: «Я смотрю на Вас в «Кармен» третий раз, и волнение мое растет с каждым разом. Прекрасно знаю, что я неизбежно влюбляюсь в Вас, едва Вы появитесь на сцене. Не влюбиться в Вас, смотря на Вашу голову, на Ваше лицо, на Ваш стан, – невозможно. Я думаю, что мог бы с Вами познакомиться, думаю, что Вы знаете, может быть, мое имя. Я – не мальчик, я знаю эту адскую музыку влюбленности, от которой стон стоит во всем существе и которой нет никакого исхода. Думаю, что Вы очень знаете это, раз Вы так знаете Кармен. Ну, и я покупаю Ваши карточки, совершенно не похожие на Вас, как гимназист, и больше ничего, все остальное как-то давно уже совершается в «других планах», и Вы об этом знаете тоже в «других планах»; по крайней мере когда я на Вас смотрю, Ваше самочувствие на сцене несколько иное, чем когда меня нет. – Конечно, все это вздор. Кажется, Ваша Кармен – совершенно особенная, очень таинственная. Ясно, что молитва матери и любовь невесты от гибели не спасут. Но я не умею разделить – моя проклятая влюбленность, от которой ноет сердце, мешает, прощайте».

Конечно, блоковское письмо произвело на актрису впечатление. Вскоре, когда роль Кармен играла Давыдова, а Андреева-Дельмас сидела в зале, Блок сел рядом с ней.

Безмолвная встреча в театральном партере имела продолжение, в стихах не отразившееся. Актриса не узнала в соседе влюбленного в нее Блока, который написал ей письмо.

Однако он сразу же после этой встречи пишет ей другое письмо: «Когда я увидел Вас без грима и совершенно не похожей на ту, на Вашу Кармен, я потерял голову больше, чем когда я видел Вас на сцене. »

Поэт был влюблен. В этот период и был создан цикл стихотворений «Кармен» - все десять стихотворений обращены к Л. А. Андреевой-Дельмас. Нетрудно различить в «Кармен» мотивы, связывающие этот цикл с прежней любовной лирикой Блока.

Жизнь сложна, сотворена из противоречий и нерасчленима, свет и тьма соприсутствуют в ней, «мелодией одной звучат печаль и радость», – и «Блок не был бы Блоком, если бы не внес в свою широкую, мажорно звучащую симфонию трагической ноты» – верно заметил Вл. Орлов в книге «Гамаюн».

Мотив изменения «неотступного лика» преследовал Блока с далеких времен поклонения Прекрасной Даме: «Но страшно мне, изменишь облик Ты. ».

И, конечно, не случайно эпитет «страшный» так назойливо врывается в «Кармен», в стремительный поток взволнованной лирической речи: «О, страшный час, когда она, читая по руке Цуниги, в глаза Хозе метнула взгляд. », «Розы – страшен мне цвет этих роз. », «Здесь – страшная печать отверженности женской. », «Вот – мой восторг, мой страх. »

Великая страсть прекрасна и освободительна, но в ней таится и грозная опасность – она может потребовать в оплату единственное, чем человек владеет полностью и безраздельно, – его жизнь.

И сердце захлестнула кровь,

Ты мне заплатишь за любовь!

Случайных, нейтральных, ни о чем не говорящих образов у Блока не бывает.

И в «Кармен» не случайны такие детали, как, например, бегло оброненное упоминание о змее («Спишь, змеею склубясь прихотливой. »).

Приходит на пямать «змеиный» мотив в «Фаине», тоже говорящий об угрозе «изменения облика» («Змеиным шелестом солжешь. », «змеиная неверность»).

В заключительном стихотворении цикла Блок сам назвал, что он считает «важным». В нем земное, цыганское переключено в план космический. «Поэт возводит свою Кармен в ранг беззаконной кометы, приобщает ее к тайнам «вселенской души» – пишет Вл. Орлов.

Сама себе закон – летишь, летишь ты мимо,

К созвездиям иным, не ведая орбит.

Посылая эти стихи Л. А. Дельма, Блок заговорил о причастности ее к тайным силам: «Вам этого никто про Вас не говорил, и Вы этого про себя, ни про меня - не узнаете и не поймете, верно, но это – так, клянусь Вам и в этом».

Но все это в «Кармен» не главное, не решающее. Главное – простота и цельность чувства, жажда жить и любить, не впадая в астральность. Сначала Блок увидел в Кармен только стихийно-вольную цыганку. А потом – «старинную женственность», «глубину верности».

При написании цикла Блок не отказался от предшествующей традиции, о чем свидетельствует упоминание в тексте новеллы Мериме, имен главных героев, отдельных сцен из оперы. Интересна связанная с этим особенность цикла - текст, набранный курсивом. Это первое стихотворение является введением к циклу, в нем заложена наиболее важная информация - это подчеркивается выделением всего текста курсивом.

Лирический герой находится в состоянии волнения, трепета, минутного счастья еще до явленья Карменситы. Подобно тому, как в природе не раз бывает гроза, и человеку известны признаки ее приближения, так же лирический герой во многом предчувствует дальнейшее развитие событий, исходя из предшествующего опыта.

В этом стихотворении Блок показывает два мира, происходит расслоение художественного времени и пространства на мир искусства с заранее известным сюжетом, уже воплощенном в творчестве Мериме и Бизе, и на другой мир –авторский.

Далее курсивом будут выделены только цитаты из либретто и последнее слово цикла – Кармен. Блок заимствует из оперы знаковые цитаты, которые говорят сами за себя, без отнесенности к тексту-источнику. В четвертом стихотворении:

Ты не заплатишь за любовь!

В шестом:

А там: Уйдем, уйдем от жизни,

Уйдем от этой грустной жизни!

Кричит погибший человек.

Обе цитаты указывают на возможную развязку, причем трагическую. Выделение их курсивом и оформление прямой речью еще раз подчеркивает, что цитаты - знак чужого текста, который звучит фоном, предрекая финал, еще не начавшегося действия.

Третья цитата из девятого стихотворения:

О да, любовь вольна, как птица,

Да, все равно – я твой! – раскрывает причину возможной трагедии.

Свобода одного человека оборачивается пленом для другого, из такой ситуации может быть только один выход - гибель обоих (сюжет Мериме и Бизе).

Помимо цитат из либретто в цикле присутствуют персонажи из новеллы и оперы: Хозе – возлюбленный Кармен, Эскамильо – тореадор, Лиллас-Пастья – хозяин таверны.

Блок упоминает некоторые сцены из оперы: гадание по руке Цуниги (сержант, который должен был отвести Кармен в тюрьму); пляска в таверне с бубнами и кастаньетами, а также ночь, проведенная там с Хозе.

Таким образом, Блок не воспроизводит полностью эпический сюжет, его присутствие складывается из намеков – отсылок к новелле и опере. С помощью цитат, собственных имен, отдельных сцен автор создает иллюзию эпического сюжета, который не нужно теперь вводить в текст полностью.

Перед Блоком такая цель и не стояла – это невозможно в рамках лирического цикла. Цитаты расположены им не в порядке их следования в опере, а согласно движению его собственного лирического переживания. Иллюзия присутствия сюжета новеллы и оперы необходима автору для раскрытия их внутренней коллизии и создания фона для развития других событий.

После описания внутреннего состояния героя в первом стихотворении в следующих четырех текстах конкретизируется время и пространство.

Блок напоминает, что действие происходит не в солнечной Андалузии, а в занесенном снегом Петербурге («Бушует снежная весна»). Никаких событий в этих стихотворениях нет, они носят чисто информативный характер, создавая направление развития блоковского сюжета.

Только в шестом стихотворении происходит встреча с лирической героиней в театре:

Сердитый взор бесцветных глаз.

Их гордый вызов, их презренье.

Всех линий – таянье и пенье.

Так я Вас встретил в первый раз.

Пространство расслаивается на партер и сцену. Блок показывает два сюжета, которые развиваются одновременно: один является театральной постановкой, а другой – жизнью. Только спектакль на сцене уже проигран на несколько актов вперед - показана финальная сцена перед убийством Кармен, а личная драма только еще начинается.

В этом месте цикл подходит к своей кульминации: в седьмом стихотворении лирический герой получает от своей Кармен знак – букет, который по выполняемой им функции приравнивается к брошенной цыганкой акации:

Это – рыжая ночь твоих кос?

Это – музыка тайных измен?

Это – сердце в плену у Кармен?

Три вопроса данной строфы получают свое разрешение далее. После этого стихотворения в цикле есть еще три текста, они и являются ответами на поставленные вопросы: 8, 9, 10 стихотворения.

Розы – страшен мне цвет этих роз,

И проходишь ты в думах и грезах,

Это – рыжая ночь твоих кос?

Как царица блаженных времен,

С головой, утопающей в розах,

Погруженная в сказочный сон. (154)

Это – музыка тайных измен?

Да, в хищной силе рук прекрасных,

В очах, где грусть измен,

Весь бред моих страстей напрасных,

Моих ночей, Кармен!

Это - сердце в плену у Кармен?

Но я люблю тебя: я сам такой, Кармен.

В последних стихотворениях событийный ряд отсутствует, по своему содержанию они являются экстатическими гимнами, прославлениями возлюбленной, в них каждый раз повторяется ее имя.

Получается, что лирический сюжет Блока закончился в самом начале. Но у поэта и не было необходимости полностью его воспроизводить за счет уже созданного фона. Восстановить пропущенные события можно легко, с опорой на сюжет новеллы и оперы.

Блок делает акцент на тех моментах, которые являются наиболее важными для него. Последний вопрос сосредоточил в себе наивысшее напряжение цикла, и он разрешается последней строкой десятого стихотворения. Именно в ней заключается отрыв от предшествующей традиции. Финалы Бизе и Мериме не совпадают с финалом Блока, в его цикле отсутствует трагическая развязка. Поэт создал свою Кармен, он перенес ее образ в Россию и изменил предшествующую традицию.

Цикл начинался именем главной героини и заканчивается им, в обоих случаях имена набраны курсивом, определяя границы, в рамках которых звучит общее многоголосие - традиции и новаторства.

В каком бы жанре не был воплощен образ Кармен, будь то проза или стихи, балет или опера, он никого не оставит равнодушным, он яркий и запоминающийся.

Актрисы, сыгравшие Кармен, прошли через немалые сложности в воплощении образа в кинематографе, в балете или в опере, но эта роль всегда приносила им грандиозный успех.

Такой успех "Кармен" в Москве открыл перед Ириной Архиповой двери на мировую оперную сцену и принес певице мировую славу.

Благодаря теле- и радиотрансляции этого спектакля на всю Европу она получила многочисленные приглашения из-за рубежа. Во время гастролей в Будапеште она впервые исполнила Кармен по-итальянски. Ее партнером, в роли Хозе, был талантливый певец и актер Йожеф Шиманди.

А затем предстояло петь с Марио дель Монако в Италии! В декабре 1960 года "Кармен" шла в Неаполе, а в январе 1961 года - в Риме. Здесь ей сопутствовал не просто успех - триумф! Он стал свидетельством того, что талант Ирины Архиповой получил признание на родине лучшей в мире вокальной школы, а дель Монако признал Ирину Архипову лучшей из современных Кармен.

Ты - мой восторг, мое мученье,

Ты озарила счастьем жизнь мою.

Моя Кармен.

Так обращается к Кармен влюбленный Хозе в своей знаменитой арии из второго акта, или, как ее еще называют, "арии с цветком".

«Я тоже с полным правом могу повторить эти слова признания своей героине», - говорит актриса. По ее словам, работа над ролью была не простой, ведь ей пришлось искать своею Кармен. Однако долгий труд увенчался успехом: « Кармен действительно озарила мою жизнь, поскольку с ней связаны очень яркие впечатления от первых лет моей работы в театре. Эта партия открыла мне дорогу в большой мир: благодаря ей я получила первое настоящее признание и у себя на родине, и в других странах», - говорила актриса.

Образ Кармен известен очень давно и до сих пор интерес к этому персонажу не гаснет. Впервые появившийся еще в испанском фольклоре он лег в основу одноименной новеллы Проспера Мериме, оперы Жоржа Бизе, а также циклов А. Блока, М. Цветаевой и Гарсиа Лорки. Особое положение среди этих произведений занимает цикл А. Блока, так как именно в нем последний раз упоминается эпический сюжет, имеющий глубокую предшествующую традицию; стихи М. Цветаевой и Г. Лорки проникнуты только рядом ассоциаций, которые несет за собой имя Кармен. Сейчас Кармен – это не просто красивая, но коварная цыганка. В ней переплетаются хитрость и красота, которые привнес в ее образ Мериме, и вольнолюбие от Бизе, и возвышенность от Блока, и многое другое, что добавили другие авторы.

С именем Кармен ассоциируется красота, коварство, свободолюбие, роза, хабанера, Испания, любовь, - поэтому так много интерпретаций в разных областях искусства. Думается, что еще много произведений по мотивам новеллы Мериме, стихов Блока, оперы Бизе, балета Щедрина будет создано, и будут привнесены новые черты в этот живой, динамичный, развивающийся образ.

И все же для многих Кармен – символ свободолюбия и попрания всякого насилия. "В наглухо закрытый рот мухе заказан ход". Эту многозначительную пословицу Мериме приводит в конце новеллы. Не стоит биться о закрытые двери. Такая свободолюбивая и неукротимая особа, как Кармен, никогда не откроет свое сердце для Хосе и для всех остальных.

"Кармен будет всегда свободна. Кальи свободной она родилась и кальи умрет".

Билет. Кармен

История создания. Премьера оперы в марте 1875 года в Парижском театре «опера коми к» провалилась, так как, во-первых, опера создавалась, как комическая (опереточные либреттисты-Мельяк и Галеви), а в развязке, вопреки ожиданиям публики, убита главная героиня. Во-вторых, образ Кармен настолько нов и необычен (современность, sex’опильность, эмансипированность), что публика сочла ее женщиной легкого поведения, хотя это было не так. Опера прошла за сезон 40 раз: «Какая правдивость, но какой скандал!» - отзыв критики.

Чайковский : «Это шедевр. Лет через 10 «Кармен» будет самой популярной оперой мира!»

1883 год - «Гранд опера », вновь «Кармен» - СелетинаГалли-Марье.

По условиям театра Эрнест Гиро заменил разговорные диалоги речитативами, ввёл в 4 действии танцевальную сюиту (музыка из оперы «Пертская красавица» и драмы «Арлезианка»).

В 60е годы XXвека вернул подлинный вариант «Кармен» на сцену режиссер Вальтер Фельзенштейн (ГДР).

Прочие варианты и творческие отклики:

«Моя Кармен» (телефильм, соединение текста Мериме и музыки Бизе, поют Образцова и Атлантов).

«Кармен» (фильм-балет Антонио Га деса. Балетмейстер в стиле «фламенко».

«Кармен. Страницы оперы» (соединение стихов Блока и музыки Бизе, дирижер Темирканов, поёт Богачёв).

«Кармен-сюита», балет Щедрина и балетмейстера Альберто Ало нсо (Куба), в главных ролях Майя Плисецкая и Александр Годунов (не Борис!!!)

«Раз, два, три» (фильм-балет Ролана Пети. Франция).

Стихи Блока, Цветаевой, Федерико Гарси а Ло рки.

Сравнение с первоисточником . Сюжет взят из новеллы П.Мериме (Франция, 1 половина XIXвека). Сохранены имена главных действующих лиц (хотя Тореро Лукас стал Эскамильо, невесте Хозе дано имя Микаэла), сохранено время и место действия (Испания, XIXвек).

Отличия концептуальные. Изменяются характеры главных действующих лиц, суть конфликта, то есть возникает иная концепция.

1) Мериме: общий лирико-романтический колорит, ночь, гнездо контрабандистов, тёмные углы, переулки и таверна Севильи;



Бизе: «Мечта об Испании», вечная фиеста, праздничная народная толпа с песней, танцем, залитые солнцем площади и улицы Севильи (1 и 4д), только в 3д-ночь, ущелье.

2) Мериме: безлюдье. Записки путешественника, вошедшего на мгновение в жуткий и поразительный мир бандитского быта и экзотических любовных отношений.

Бизе: Народная опера. На сцене всё время много народа-они свидетели и зрители драмы героев. Народ не фон (и не мега-), а суть действия. Герои из народа. Народные жанры, средства музыкального языка. Но о каком народе идёт речь-испанском, цыганском, французском? (Вот в чем вопрос). Нет музыки цыганской (только начало 2д). Нет музыки «фламенко» (только начало дуэта 2д). Есть музыка «испанская» то есть «французская музыка об Испании».

Подлинных цитат 3:

Хабанера-латиноамериканская предшественница танго (из Гаваны)

Co blas-ритм испанского танца в мелодраме 1д.

По ло-испанский танец в антракте 4д.

3) Мериме: Главные герои-знаменитый бандит и хитрая воровка-цыганка, их конфликт- «схватка волка с собакой». Внешний вид Кармен вульгарен: дырявые чулки, цветок акации в зубах, «шла, играя бёдрами, как молодая кобылица».

Бизе: Хозе-честный, прямодушный, доблестный солдат из провинции, упрямый. Его идеал-служба, долг, порядочная семья. Ему пара Микаэла с льняными косами, в голубом платье с передником, с поцелуем «от мамы», с арией в жанре романса 3д 9лирическое сопрано). Кармен («песня», «цветущий сад») -воплощение женственности, неотразимого обаяния, любви. Новый образ эпохи-не добродетельная девушка-жертва (большинство героинь Верди и Вагнера-Эльза, Джильда), и не«камелия» -жертва общества (Виолетта, Манон), а символ женской независимости.

Увы, реальность в том, что Кармен-дитя не только народа, но и табачной фабрики, а ночью-член шайки контрабандистов. Поэтому появление свободы для Кармен возможно только в любви. Любовь-стихия романтическая, и музыка возвышает и романтизирует образ Кармен. В ней нет снижающих деталей. «Кармен-вся во вне, вся жизнь, все свет, без теней, без недосказанности» Ромен Ролан. Идеальная пара ей-Эскамильо, тореадор, ибо оба-артисты, жизнь-игра, экстрим (коррида-смерть и праздник). 2д Куплеты Эскамильо-марш, в них тема удачи, жанр куплетов предполагает народно-хоровой припев (баритон).

Конфликт и идея. Конфликт возникает между двумя людьми сильного, но разного характера и разных жизненных принципов и, главное, представлений о любви и счастье. Любовь связала их неразрывно, но быть вместе они не в состоянии, и это становится для них трагедией. Любовь превращается в смертельный поединок характеров, с начала до конца оперы герои находятся в конфликте (3 дуэта-поединка – уникальный случай). Идея? Бизе объективен:

1) опера о любви: любовь и долг, любовь и смерть, любовь-жертва. («Навек я твой, моя Кармен…») и любовь-свобода («О да, любовь вольна, как птица, она в неволе не живёт»).

2) опера о праве личности быть собой. Бескомпромиссность, незаурядность личности ведет к столкновению с обществом и гибели: «Кармен свободна, свободной и умрет»

3) «…и всюду страсти роковые, и от судьбы защиты нет!» Пушкин. Солдат и цыганка-герои лирико-психологической драмы.

Жанр оперы. Бизе создатель жанра реалистической психологической драмы в опере «Кармен». Подобно Верди новаторство Бизе связано со смешением традиционных оперных жанров в одном спектакле (3 в 1):

От «большой» оперы-зрелищность, эффектность, обилие массовых сцен.

От «комической» - разговорные диалоги, жанровые эпизоды, в том числе вся роль Цуниги.

От «лирической» - тонкий психологизм в раскрытии интимной драмы героев, опора на бытовые жанры.

Но Бизе не просто соединяет черты разных оперных жанров. В опере происходит постепенный переход (жанровая модуляция) от оперы комической, бытовой, их народной жизни Севильи-к высокой лирической трагедии (обобщенное столкновение, философская драма любви).

Особенности драматургии в опере «Кармен». «Кармен» - образец и вершина французской музыкальной драмы. Французское национальное представление о музыкальной драме весьма отличается от вагнеровских образов. Типичная французская черта-театральность, как основной принцип в драматургии спектакля. Вся опера-театральная игра, что не противоречит реализму («Что наша жизнь? –Игра!»). Поэтому Бизе отказывается от искусственного приближения театра к жизни, и от возвышенно-легендарного сюжета. Как реалист и демократ, он предпочитает бытовизм в сюжете и жанрах («куплеты» невозможны у Вагнера). Более того, оставляет типичную для оперетты дискретность (прерывистость) музыкального звучания-то есть номерную структуру оперы (франц. ясность, рационализм).

Но-соблюдено главное условие оперы-музыкальной драмы. Синтез музыки и драмы, воплощение драмы, конфликтного развития через музыку, и, следовательно, симфонизация оперы.

Музыкальная концепция вырастает из вступления-зерна, в котором представлены основные контрастные образы оперы. Но, в отличие от Вагнера (из одного зерна, путём саморазвития возникали контрасты) и Верди (двуплановость зерна), у Бизе контрастность множественная: 3 отчетливо различимых образа в увертюре: народ (А), тема Судьбы-удачи (F), тема Судьбы-рока (d). Все они представлены по отдельности, это экспозиция. И, развивая эти образы далее, Бизе стремится из множества контрастов к концу оперы сделать единый сплав, не совместимое привести к единству (отразить многообразие и конфликтное единство, существующей, реальной жизни-параллельно квартету Верди «Риголетто»). Вслед за увертюрой (экспозицией) идёт грандиозная симфоническая концепция, в которой на фоне народных образов (массовые сцены) развиваются мотивы судьбы-удачи (он неизменен, чаще всего этот лейтмотив связан с Тореадором 2д, 3д) и судьбы-рока (лейтмотив звучит при появлении Кармен 1д, в сцене с цветком 1д, перед ариозо Хозе в диалоге 2д). В конце 3д оба лейтмотива сопоставляются рядом-удача (неизменно) и рок (труба, грозно). Одновременно с драмой на сцене идёт симфоническое обобщение, происходящее в антрактах, которое является отдельной симфонической сюитой: в увертюре заявлен конфликт:

Антракт 2д – скерцо-марш в духе народной пени.

Антракт 4д – народный танец, страстная тоска.

Своеобразной музыкальной репризой симфонизированной оперы является 4д. В начале 4д повторяется в расширенном варианте увертюра. Финал 4д – великолепный симфоничекий итог: образы народной жизни. Удачи и рока сливаются в единое целое. Драма Хозе и Кармен как бы вырастает из народной жизни и уходит корнями, в народное мироощущение, хотя к концу оперы они-герои философско-психологической драмы.

Этапы развития этой драмы:

1) Завязка – 1д. сцена с цветком (после хабанеры). Хозе – единственный, кто равнодушен к обаянию Кармен, и этим дразнит её самолюбие. Завязка оформлена темой Рока и звучащей её ответ темой любви Хозе. Появляется прием обобщения через жанр (Кармен – хабанера, Хозе – романс).

2) Дуэт – поединок – 1д в рамках сегидильи – Кармен ведет и выигрывает (смотреть анализ в характеристике Кармен). Первые признаки сквозной сцены, отклонение в жанр лирической драмы.

3) Дуэт – поединок – 2д, сквозная сцена. Идёт жанровая модуляция в опере в целом, и, в частности, в партиях героев. Простак и субретка превращаются в героя и героиню, солдат и цыганка – в персонажей лирической, философско-возвышенной драмы.

4) Обобщение через жанр:

Лирические строфы (Хозе) и тарантелла (Кармен)

Развернутая форма – из нескольких эпизодов:

Экспозиция (песня фламенко с кастаньетами)

Завязка (контрапункт труб «зори» и песни)

Ариозо Хозе с цветком (его кредо, его идеал любви)

Ариозо Кармен (её кредо, её идеал любви)

Незавершенный финал – конфликт («Прощай-прощай», ум7)

Герои непримиримы.

5) Дуэт-поединок 4д – ведет Хозе и выигрывает. Выигрывает ли? Ницше: «Здесь мужчина осуществляет свое право собственности». Сквозной дуэт, патетическая декламация в партиях героев. Нет бытовизма и жанровости. Это своеобразная реприза – развязка на фоне народных образов. Это символ, так как коррида – это и праздник, и смерть (на виду у всех). «Победа, победа!» чья? (это риторический вопрос).

Музыкальная характеристика Кармен.

Главная героиня. Всё действие – вокруг нее. Образ многогранен, богат духовно и музыкально. Образ проходит значительную эволюцию с точки зрения драматургии, хотя по характеру героиня неизменна и верна себе до конца.

Появление Кармен на сцене долго готовится. После опереточных маршей 1д (солдаты, мальчишки), дан переход к лирической образности. Хор молодых людей (C-dur, с роскошной романтической гармонией). Хор работниц (E-dur, 6/8, улетающие мотивы), хор поклонников (f-moll, страстная мольба) -–нагнетаются эмоции любовной лирики, и мы ожидаем выхода лирической героини.

Но вместо героини любовного романа – перед нами народная героиня, кумир толпы, артистка, способна выразить суть мироощущения безъязыкой массы. Её выходной номер – песня-танец в народном духе и, как язычок пламени, она зажигает темперамент окружающих. Хабанера проста и эффектна, ей крупный штрих рассчитан на массовое восприятие, на «подпевание» хором (квадратный куплет с припевом d-D, на остинатную формулу гитарного аккомпанемента 2/4 прихотливая ритмически, хроматизированная мелодия с яркими акцентами и страстными portamento). Текст – кредо Кармен: любовь – свободное чувство, «в неволе не живёт». Здесь – прием обобщения через жанр: жанр хабанеры раскрывает суть характера героини – перед нами любимица народа, красавица, певунья, танцовщица.

Каждое сольное высказывание Кармен в последующей цепочке номеров – необходимо и достаточно в воплощении ее образа, дает новые грани характера. Песня и мелодрама (ответ Цуниге) – это скрытый диалог (Цунига говорит), песенка на текст Пушкина чутко реагирует на поведение разъяренной толпы, одновременно намеки предназначены и для Хозе. Песенка структурно незамкнута, развивающий эпизод, но народная основа (coblas).

Сегидилья и дуэт (h-moll), основываясь тоже на средствах народного музыкального языка и жанра, включает в себя тонкую психологическую характеристику. Сегидилья предназначена только одному слушателю – Хозе, поэтому её характер камерный, песня-танец (со связанными руками и запретом говорить) превращается в утонченную игру, флирт, дуэт без партнёра (Хозе упорно молчит). Тональность переливчатая (одноименная и параллельная переменность), мелодия неуловимо причудлива. Переходы (p-f), куплетность сквозная. В середине Хозе не может не ответить – и сдаётся. Его острые, раздраженные интонации обволакиваются гибкими, мягкими и цепкими мелодическими оборотами сегидильи. Реприза – торжество Кармен.

Цыганская песня (e-moll) – последний жанрово-бытовой номер в партии Кармен (куплеты, бубен, песня-танец, ускорение темпа от начала к концу, черты цыганского фольклора).

Итоги 1ой половины оперы в партии Кармен:

1) все номера концертны (для публики, желание казаться, а не быть – она артистическая натура).

2) основаны на первобытных жанрах (то есть бытовых, народных, национальных, есть даже мелодические цитаты)

3) законченные, в традиционной форме (преимущественно куплетной)

Начиная с дуэта-поединка 2д, происходит смена жанровой основы партии Кармен. Песенка фламенко без слов (B-dur) – экспозиция дуэта, искренняя ласка, но выражение её по-прежнему артистично (танец с кастаньетами, минимум аккомпанемента, скромный диапазон)

Ариозо в дуэте (e-moll) – тарантелла, ода свободе. Жанр не испанский, а итальянский, является обобщением психологического состояния Кармен.

Ариозо в терцете 3д (сцена гадания – середина драматического скерцо) C-f-C. Здесь окончательно определяются черты Кармен – трагической героини и новые приёмы её характеристики:

1) внутренние монологи-ариозо (исповедь, искренность, «быть, а не казаться»)

2) основан на вторичных (профессиональных) жанрах – декламация, народные истоки опосредованы (не в прямую): мелодический минор, остинато аккомпанемента струнных, и ладовая переливчатость в ариозо обусловлены драматическим накалом чувств, а не народным жанром (его здесь нет).

3) типичные приемы сквозного развития, ариозо-форма, как единая волна с яркой высотной и динамической кульминацией и срывом.

Реплики Кармен в дуэте-поединке 4д – трагическая героиня высокой драмы, декламация, но осталось единство образов и суть характера: духовная независимость «Кармен свободна – свободной и умрёт!»

Погибает под звуки народного марша и текста «Победа, победа!»










Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Одной из задач современной школы является обучение самостоятельному поиску необходимой информации. Эту задачу позволяет решить использование модульной технологии, суть которой заключается в том, что учащийся самостоятельно достигает реализации учебно-познавательных целей. Такая технология подразумевает поэтапное освоение информации посредством алгоритма-предписания, определяющего последовательность действий. Разновидностью модульного обучения является фрейм – специальная форма представления знаний, состоящая из конечного числа элементов, каждый из которых имеет своё имя и значение. Накапливая знания на каждом этапе фрейма, учащиеся в итоге приходят к необходимому масштабному выводу, в данном случае о том, как персонаж реалистического произведения достигает статуса “мирового” образа.

Цели и задачи урока: знакомство с творчеством французского реалиста Проспера Мериме; обучение навыку литературоведческого анализа; формирование представлений о взаимосвязи и взаимопроникновении романтического и реалистического направлений; отработка терминов “критический реализм”, “новелла”, “литературный образ”, “вечные” и “мировые” образы”, “проблематика”, “композиция”; выяснение причинно-следственных связей от героя литературного произведения к “мировому” образу; выявление основных черт образа Кармен и места этого образа в мировом искусстве; развитие мышления; воспитание любви к литературе как источнику нравственности.

Ход урока

1. Оргмомент. Объявление целей урока.

2. Жанровые особенности новеллы П. Мериме “Кармен”.

Слово учителя:

До сих пор среди теоретиков литературы нет единого мнения о происхождении этого жанра. Одни считают, что новелла берет начало в античной прозе, другие – в литературе Средневековья, третьи связывают новеллу с бытовыми анекдотами.

Первоначально новелла соответствовала строгим принципам: это краткое прозаическое повествование, обладающее простым, но динамичным сюжетом, лишенное философской проблематики.

Но новелла XlX века прошла сложный путь, на нее наложили отпечаток идеи Возрождения и Просвещения, утвердившие могущество человеческого разума: “Я мыслю, следовательно, я существую”. Поэтому новелла утрачивает простоту, лаконизм, но приобретает социальную, нравственную и философскую проблематику.

В русской литературе более принят термин “рассказ”, в английской – “short story”. И все же новелла остается экспериментальным жанром.

Крупнейшие новеллисты – Бокаччо, Гофман, Мериме, Э. По, Мопассан, Д.Лондон, Т. Манн и другие.

Работа с текстом П. Мериме “Кармен”.

Каковы жанровые особенности новеллы “Кармен”?

3. Реалистический образ героини в новелле П. Мериме “Кармен”.

I. Почему новелла названа именем Кармен? (Именно с ней связана проблематика новеллы).

II. Каковы время и место действия новеллы? (1830 год, Испания).

III. Каковы первые впечатления от героини? (“Чтобы женщина была красива…”) Она “ведьма”, “приспешница дьявола”.

IV. Особенности портретной характеристики? (“Моя цыганка не могла притязать…”).

V. Почему Кармен не изображена красавицей?

VI. В портретной характеристике каких героинь русской литературы особое внимание уделено глазам? (“Лучистые” - Марья Болконская, “бархатные” - княжна Мери).

VII. Можно ли назвать Кармен “роковой женщиной”? Почему? (“Разве я не обещала…?”).

VIII. Какова Кармен в сцене перед ее убийством? (“Она пристально посмотрела на меня…”).

Убийство лишь кажется следствием страстей. Это не мелодрама, а трагедия. Хосе произносит над убитой им Кармен: “Это калес виноваты в том, что воспитали ее так”. И здесь проявляется мировоззрение Мериме. Автор не встает ни на чью сторону, так как речь идет не о личностях, а о народах. В этом и заключена социальная проблема новеллы.

В русской литературе первой половины XlX века была похожая сцена убийства (Алеко – Земфира). В чем разница? (Это нравственная проблематика).

4. Романтический образ Кармен в русской литературе.

Образ Кармен проникает и в русскую литературу. В марте 1914 г. А.А. Блок пишет 10 стихотворений, объединенных в цикл “Кармен”. Он посвящен Л.А. Дельмас, оперной певице. Еще в ранних стихах Блока звучат звон монист и удары в бубен. Блок впервые увидел Дельмас в 1912 г.: она исполняла на сцене Музыкальной драмы партию Кармен – лучшую свою партию.

Чтение учащимися стихотворений А.А. Блока и М.И. Цветаевой.

Романтической или реалистической героиней является Кармен у русских поэтов XX века?

5. Романтический образ Кармен в оперном искусстве и в живописи.

Как романтический образ Кармен стала восприниматься благодаря опере Жоржа Бизе “Кармен” (1875).

Доклад учащегося “Образ Кармен в опере Бизе”.

Прослушивание арии Кармен.

Доклад “Кармен в опере Щедрина”.

Краткие выступления учащихся “Кармен в живописи”.

6. “Вечный” образ Кармен.

Мы знакомы с понятием “вечный” образ. Источниками “вечных” образов (учащиеся приводят примеры) являются:

Мифологические персонажи;

Легендарные исторические личности;

Библейские образы;

Литературные персонажи.

“Вечный” образ может быть обезличенным: “тургеневская девушка”, “женщина бальзаковского возраста”, некоторые литературные типы.

На предыдущих этапах урока мы уже доказали, что Кармен, без сомнения, является “вечным” образом.

7. “Мировой” образ Кармен.

Но образ Кармен не только “вечный”, но и “мировой”.

В искусстве существует три “мировых” образа: Кармен, Дон-Кихот, Гамлет.

Что символизируют эти “мировые” образы?

8. Подведение итогов.

Таким образом, Кармен является носительницей цыганской идеологии, типом “роковой женщины”, “вечным” и “мировым” образом. Несмотря на то что героиня Мериме – реалистический персонаж, в мировой культуре она выступает как романтический образ.

9. Домашнее задание.

Эссе (по выбору учащегося):

- “…Нрав у Кармен как погода в наших краях”;

- “Я ношу шерсть, но я не овечка”.

Добрый день всем заглянувшим!

Именно этим отзывом-статьей я начинаю серию разборов-анализов зарубежных произведений второй половины 19 века.

Сегодня у нас будет анализ "Кармен" П. Мериме

  • Этапы творчества П. Мериме
  • Структура новеллы-эллипсиса
  • Композиция новеллы
  • Особенности сюжета
  • Образ дона Хосе
  • Образ Кармен

​Этапы творчества П. Мериме

_______________________________

Традиционно в литературоведении выделяется 3 этапа в творчестве П. Мериме:

  1. 1822-1833 гг (П. Мериме выходит из русла романтизма, но при этом еще данное направление иронически не осмысляет. Начинает выбирать жанровые формы. Активно пишет новеллы как единый цикл, интересуется историей Франции)
  2. 1833-1846 гг (на этом этапе появляется жанр новеллы-эллипсиса)
  3. 1846-1870 гг (активно переводит зарубежную литературу, в том числе, и русскую)

Структура новеллы-эллипсиса

________________________________

Согласно Википедии

Эллипсис (от др.греч ἔλλειψις - недостаток) в лингвистике - намеренный пропуск слов, не существенных для смысла выражения

В художественном произведении действует этот же принцип. Только вместо слов пропускаются целые события.

Новелла-эллипсис -

это художественное произведение, в котором всё содержание организуется вокруг двух центров, равноправных и взаимодействующих друг с другом. В сюжетном отношении лишь центр служит основой новеллы, тогда как другие образуют очерк. Динамичный сюжет, в котором акцентирована ситуация рассказывания.

Если перевести с русского на русский, то:

  • Два равноправных центра - это Кармен и Хосе
  • Они друг с другом тесно взаимодействуют
  • Сюжет развивается динамично: дон Хосе рассказывает свою историю повествователю, что и является основой новеллы
  • В новелле рассказывается только самое главное для раскрытия образов героев
  • История Хосе - это центр, а 1 и 4 части новеллы - это очерк

______________________

Композиция новеллы

______________________

Мой любимый вид композиции! Конечно, в середине 19 века он уже был не новый.

Это рассказ в рассказе

Если представить композицию схематично, то получится квадрат в квадрате или круг в круге

Внешнее обрамление новеллы - речь повествователя-путешественника-археолога (что тоже очень важно). Герой-повествователь передает читателю рассказ Хосе.

Внутренняя часть новеллы - история жизни Хосе и его любви к Кармен.

Здесь очень важно обращать внимание на точки зрения. Кармен видится Хосе совсем не так, как повествователю

Вот такой ее увидел наш герой-археолог:

вдруг какая-то женщина, поднявшись по лестнице от реки, села рядом со мной. В волосах у нее был большой букет жасмина, лепестки которого издают вечером одуряющий запах. Одета была она просто, пожалуй, даже бедно, во все черное, как большинство гризеток по вечерам. Женщины из общества носят черное только утром; вечером они одеваются a la francesa. Подходя ко мне, моя купальщица уронила на плечи мантилью, покрывавшую ей голову, «и в свете сумрачном, струящемся от звезд», я увидел, что она невысока ростом, молода, хорошо сложена и что у нее огромные глаза.

А такой Карменсита предстала перед Хосе:

На ней была очень короткая красная юбка, позволявшая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые, и хорошенькие туфельки красного сафьяна, привязанные лентами огненного цвета. Она откинула мантилью, чтобы видны были плечи и большой букет акации, заткнутый за вырез сорочки. В зубах у нее тоже был цветок акации, и она шла, поводя бедрами, как молодая кобылица кордовского завода.

Одна и та же женщина видится совершенно по-разному двум героям. Это называется точками зрения. Для археолога важна лишь внешняя часть: глаза, рост, телосложение, волосы. Хосе же отмечает совершенно другое: что делала Кармен и как

_______________________

Особенности сюжета

_______________________

На первый взгляд, сюжет может показаться очень простым: некий преступник перед своей смертью решает поведать историю своей жизни случайному знакомому, знакомый эту историю запоминает, а потом ее опубликовывает.

На самом деле всё не так просто (за что я люблю литературу)

  • Сюжет развивается в экзотической обстановке

Для дона Хосе Лисаррабенгоа место развития событий не родина, он баск по национальности, и, попав в чужую среду, резко с ней контрастируется.

Кармен - цыганка, а цыгане - кочевой народ. К тому же, Андалузия для нее тоже неродное место - она родилась в Этчаларе, а выросла в Севилье:

Я из Элисондо, - отвечал я ей по-баскски, взволнованный тем, что она говорит на моем языке.

А я из Этчалара, - сказала она. (Это от нас в четырех часах пути.) - Меня цыгане увели в Севилью. Я работала на фабрике, чтобы скопить, на что вернуться в Наварру к моей бедной матушке, у которой нет другой поддержки, кроме меня да маленького barratcea с двумя десятками сидровых яблонь.

  • Вершинность сюжета

Вершинность сюжета относится к эллипсису.

Под вершинностью в литературоведении понимается отражение только главных событий, поворотных для судьбы героя. Если бы мы представили ось координат, то на ней были бы точками обозначены решающие события, после которых линия бы опускалась вниз, обозначая снижение напряженности. В конечном итоге, рисунок - горы. Именно поэтому мы и называем такое явление в текстах вершинностью.

В "Кармен" главные события это:

Встреча Кармен и Хосе ➜ Хосе в тюрьме ➜ убийство гусара ➜ убийство мужа Кармен ➜ убийство Кармен

  • Фрагментарность сюжета

Под фрагментарностью литературоведы понимают отражение лишь череды самых главных ключевых событий, пропуски подробностей, которые не связаны между собой и не навлекают последствия друг на друга

В "Кармен" можно наблюдать переходы во времени, все события-убийства как бы одного порядка. А Хосе рассказывает повествователю-путешественнику только самое важное из своей жизни. Потому это и новелла, а не роман.

Образ Хосе

___________

Хосе - баск, чистокровный христианин, тип героя - карьерист. Это, конечно, связано с идеей наполеонизма в то время:

Вскоре я сделался ефрейтором, и меня обещали произвести в вахмистры

Поступая в солдаты, я воображал, что стану по меньшей мере офицером. Дослужились же до генерал-капитанов Лонга, Мина, мои соотечественники, Чапалангарра, «черный», как и Мина, и нашедший, как и он, убежище в вашей стране; Чапалангарра был полковником, а я сколько раз играл в мяч с его братом, таким же бедняком, как и я.

В образе Хосе очень важно обратить внимание на мотив отчуждения:

  • Драка (событие, из-за которого герой был вынужден покинуть родные места

Как-то раз, когда я выиграл, один алавский юнец затеял со мной ссору; мы взялись за макилы , и я опять его победил; но из-за этого мне пришлось уехать.

  • Отпускает преступницу, совершает преступление (событие, после которого герой переходит в круг контрабандистов)

Вдруг Кармен оборачивается и ударяет меня кулаком в грудь. Я нарочно упал навзничь. Одним прыжком она перескакивает через меня и бросается бежать, показывая нам пару ног!..

казалось довольно неестественным, по правде говоря, чтобы хрупкая девочка могла одним ударом кулака свалить такого молодца, как я. Все это показалось подозрительным, или, вернее, слишком ясным. Когда пришла смена караула, меня разжаловали и посадили на месяц в тюрьму. Это было мое первое взыскание по службе. Прощайте, вахмистрские галуны, которые я уже считал своими!

Хосе накануне своей смерти рассказывает историю своей жизни - это жизнеописание-исповедь

Образ Кармен

______________

Кармен начинает череду роковых женщин в литературе; ей присущи мужские черты (независима, свободна, "своя" в кругу преступников, курит сигару)

  • Она не может не выделяться из толпы, она всегда в центре внимания, но при этом не дает себя в обиду
  • Выступает в роли искусителя (змея) - библейский подтекст:

Именно на Змеиной улице Хосе отпускает Кармен, на этой же улице она потом купила дюжину апельсинов.

Для Хосе Кармен - это змей-искуситель, который предлагает перейти к разбойникам.

Хосе ожидал, что Кармен ему покорится, но эта свободолюбивая женщина не могла этого сделать, она - цыганка, это не в ее национальном характере.

Вот что писал Ю. Б. Виппер о характере Кармен:

В способности Кармен и дона Хосе отдаваться всепоглощающей страсти и заключается источник, поражающий читателя цельности их натур и обаяния их образов. Кармен впитала в себя много дурного от того преступного окружения, в котором она выросла. Она не может не лгать и не обманывать, она готова принять участие в любой воровской авантюре. Но в противоречивом внутреннем облике Кармен таятся и такие прекрасные душевные качества, которых лишены изнеженные или очерстеневшие представители господского общества. Это искренность и честность в самом сокровенном для нее чувстве - любви. Это гордое непреклонное свободолюбие, готовность пожертвовать всем вплоть до жизни ради сохранения внутренней независимости.

Кармен - это воплощение всего цыганского народа. Она впитала в себя все самые яркие черты этого народа. Именно через ее образ показан быт и нравы цыган.

Луков:

«Обрамление» создано Мериме вовсе не из стилистических соображений (для контраста «ученого» повествования с описанием страстей Кармен и Хосе), это важная часть идейного замысла. Автора интересует в первую очередь не Кармен, а цыганский народ. Кармен призвана подчеркнуть его главные особенности, «физиономию», разгадать его загадку. Трагическое столкновение Кармен и Хосе - вовсе не следствие индивидуальных свойств их характеров: столкнулись две народности и, соответственно, два взгляда на мир.

Вот сколько секретов таит в себе маленькая новелла П. Мериме "Кармен". Конечно, я расскрыла далеко не все секреты этой новеллы, но, думаю, этого достаточно, чтобы заинтересовать вас творчеством П. Мериме

_______________________________