Наши на Сицилии: "Здесь очень не хватает наших морозных зим со снегом". Ну, как съездил: на Сицилию – хитрые сицилийцы, грязь и красота

В которой просит украинцев, живущих в других странах мира, рассказать о своей новой жизни. На этой неделе Лола Фокс рассказывает о жизни на острове Сицилия, Италия.

Почему я переехала

Моя мама живет в Палермо уже 12 лет, и она всегда хотела меня забрать. Я боялась перемен, но, когда ее звонки участились до одного в час в связи с просмотром украинских новостей, пришлось сдаться и отнести загранпаспорт в посольство. На визу я сильно не надеялась, но мне дали ее на 90 дней. Адаптироваться было легко, но в первое время раздражали незнание итальянского и навязчивые взгляды мужчин. Со временем язык я выучила, а к взглядам привыкла.

Уровень жизни

В Италии сейчас большой кризис — коммунальные услуги, страховки и медицина стоят очень дорого, а работу с зарплатой в 1200 евро нужно еще поискать (но ее все равно не хватит, если вдруг серьезно заболеть).

Бюрократия, коррупция и налоги 70% — это все об Италии.

Сицилия считается очень бедным регионом. Средняя зарплата здесь — 1000 евро. Средняя стоимость питания — 150–200 евро. Большой плюс — дешевые овощи и фрукты круглый год.

Квартиру можно снять и за 300 евро, но за коммунальные услуги придется доплатить еще 70. Специальных мест для покупок нет. Здесь, как и в Украине, есть базары, но проще покупать все в супермаркетах.

О работе

Найти работу на Сицилии очень трудно даже коренным жителям, не говоря уже об эмигрантах. Перспективные сицилийцы уезжают строить карьеру на север — быть состоятельным здесь трудно. Многому виной лень, как неотъемлемое качество всех местных жителей. Август на Сицилии жаркий, и это отличный повод не работать вообще.

Я веду свой lifestyle-блог , где часто пишу о жизни на острове, и работаю в двух проектах удаленно. С падением курса сумма получается «обнять и плакать», но каждый день ходить на работу — не мое.

Как появляются друзья

Завести друзей на работе — не проблема. Сицилийцы очень общительные, в отличии от жителей севера. Я не стремлюсь иметь друзей среди местных, но знакомые экспаты, живущие на Сицилии, говорят, что дружба с итальянками не ладится. Сказывается разница в менталитете и образе мышления.

Можно умереть со скуки, слушая, как они одну мысль выражают целый час.

Этот регион больше подходит тем, кто любит общаться, а мне сицилийцы кажутся очень шумными и экспрессивными пустословами.

Легко ли стать своим

В Италии почувствовать себя своим сложно — здесь не любят иностранцев и даже жителей других регионов Италии. Север и юг страны — это небо и земля. Мне часто задают вопрос: «Tu sei russa?». Как шутит муж, сицилийцы делят все народы мира на три категории: negri, arabi и russi. И если симпатичная, то сразу русская. Но сейчас Ucraina всем известная страна.

Север VS Юг

Жители юга и севера Италии — это как два разных полюса. И те, и другие едят пиццу и пасту, но больше, пожалуй, ничего общего. Они говорят на разных диалектах, у них разный стиль, темперамент тоже разный. В Милане, Риме и других городах Севера люди холодные и деловые, работящие. Сицилийцы же — темпераментные, взбалмошные лентяи. Такая разница обусловлена тем, что современная Италия — это пазл из разных народов.

Я бы никогда не хотела встречаться с типичным сицилийцем — не смогла бы найти общий язык. Мой муж — космополит, спокойный и слов на ветер не бросает, полная противоположность типичным сицилийцам.

Жители Сицилии много говорят не по существу, спесивые и совсем не хотят работать.

Муж открывает новые рестораны в Катании и часто рассказывает, что весь персонал — от юристов до официантов — нуждаются в ежеминутном мотивационном пенделе. Как следствие — здесь нигде не встретить хорошего обслуживания, как в ОАЭ, например. Европейский сервис — это не про Сицилию точно.

Языковой барьер

Даже если вы приехали со знанием английского, это не спасет: мало кто в Сицилии может им похвастаться. Google Translate должен стать лучшим другом, ведь даже в туристических местах часто говорят только на итальянском. Как показал мой опыт общения с любимым мужчиной, если вы с человеком на одной волне, то понимание придет. Есть неизменное правило: если ты не знаешь, что сказать — улыбайся.

О кухне

На Сицилии едят много и калорийно. Утром ограничиваются кофе с печенькой в баре, а обед и ужин — это обязательно или целая пицца, или антипаста-паста-карне-дольче (что-то похожее на наше первое, второе, десерт и компот).

Любовь к пасте у итальянцев в крови. Я удивляюсь, как некоторые итальянки весят 80 кг. Учитывая то, как они едят, должны быть 120, не меньше. Я ем овощи, фрукты, сухофрукты и каши. Если для украинцев гречка — это еда бедных, то в Италии она стоит очень дорого. Скучаю по сырникам и сочникам, здесь не делают творог вообще. Еще я очень тоскую по ресторанам с удобными диванами и стильным барам.

Владельцы заведений на Сицилии не заморачиваются над интерьером.

Я никак не привыкну к тому, что обедают итальянцы с 13:00 до 15:00, а ужинают — с 19:30 до 24:00. В остальное время все закрыто — ходи голодным. Каждому, кто посетит Сицилию, обязательно нужно попробовать пармиджану, оранчини, сладкие трубочки канолли, фрутта-марторана и самое вкусное в мире мороженое. Советую заведения, расположенные подальше от туристических мест, иначе действительно вкусно вам не поесть.

Я всегда задаюсь вопросом, кто придумал сказку о хорошем европейском сервисе? Может, где-то он и есть, но в Сицилии вы увидите ужасные дороги, кучи мусора и хамство на каждом шагу.

Выходные

В пятницу вечером итальянцы пьют в барах, в субботу — ходят в кино, а в воскресенье — обязательно семейный обед. Мы с мужем часто путешествуем: летаем в другие страны или ездим на машине по живописным местам острова.

Сицилия совсем не тусовочный остров с ужасным сервисом, но красота природы завораживает. Планируя путешествие по острову, обязательно включите в список to do следующее:

1. Взобраться на один из немногих в Европе действующих вулканов Этна.
2. Оценить архитектуру Палермо и Катании.
3. Побывать в Таормине, городе из фильма «Крестный отец», который по красоте не уступает Лазурному берегу Франции.
4. Обязательно съездить на ближайший остров Фавиньяна, где лучшие дикие пляжи в Италии и море бирюзового цвета.

Отфутболенная апеннинским сапогом, Сицилии лежит слегка в стороне от проторенных итальянских маршрутов, которыми бредут разморенные туристы. Палермо так же близок географически к Тунису, как и к Неаполю , и так же далек по духу от Милана , как от Америки.

Древние средиземноморские культуры оставили здесь глубокие следы: греки - храмы и театры, римляне - мосты и акведуки, сарацины - мечети и минареты, норманны - церкви и замки. Лежащий на перекрестке торговых путей остров много раз переходил из рук в руки. Грубость, с которой обращались с ними воинственные соседи, в конце концов заставила сицилийцев взять дело в свои руки. Этим, кстати, и был обусловлен успех самого печально известного сицилийского феномена - Мафии, Семьи. Все сицилийцы - одна «семья» перед лицом внешней опасности.

Им, сицилийцам, вообще очень много доставалось от судьбы. Чего стоит хотя бы вулкан Этна - крупнейший (3343 м) действующий вулкан Европейского континента! А землетрясения, с адской регулярностью (примерно раз в сто лет) сметающие в море целые города!..

Короче говоря, сицилийцы порядком подустали от неприятностей. И теперь философски-спокойно смотрят на жизнь, не боятся никаких катаклизмов и не заглядывают далеко вперед.

Сицилийцы очень любят театр, и в дни премьер и интересных зрелищных мероприятий вся местная аристократия собирается в театрах.

Чего не делают сицилийцы

Не носят шляп - зато чересчур тепло, по нашим меркам, одеваются.

Не говорят, в массе своей, по-английски. Хотя каждый торговец всегда найдет пару глаголов и эпитетов, чтобы расписать свой товар наилучшим образом.

Не вырастают высокими. Сицилийские мужчины - все среднего роста и ниже. Зачем кому-то что-то доказывать?

Ни в коем случае не работают с полудня до четырех часов. Все вымирает. Обед на Сицилии - это святое. Закрываются банки, магазины, даже многие рестораны.

Не строят «на века». Сицилийцы, по опыту, уже не надеются (как мы, например), что здание простоит сто лет. Дай Бог - тридцать. По крайней мере отели за это время окупаются. Архитектура современных утилитарных зданий, может быть, и не самая изысканная, зато много внимания уделено уютным мелочам - лесенкам, дверям, водостокам, перилам. Спросишь: «Почему дом ободранный?» Ответ: «Не принято выставлять богатство напоказ...»

Не правят сицилийцы и вмятины на машинах, пострадавших в результате «контактной парковки» (благодатный климат сам останавливает ржавчину).

Знаменитая итальянская экспрессия, «ррроковые стрррасти» - не очень типичны для сицилийцев. И лакейская услужливость тоже не в их крови. Избалованному подобострастным сервисом российскому туристу спокойные лица аборигенов поначалу могут показаться неприветливыми, а привычки - даже невежливыми. Улыбнувшись и кивнув, девушка на стойке регистрации в отеле может повернуться и продолжить разговор с кем-то за внутренней дверью и только через минуту, не спеша, принести вам ключ от комнаты.

Моветон? Ничуть не бывало. Пожив на острове, пообщавшись с его обитателями, понимаешь: да они просто живут нормальной жизнью. Спокойно смотрят на окружающие их чудесные горы, сады и море, спокойно трудятся на своем пятачке земли и спокойно принимают гостей, делясь с ними всем этим великолепием.

Большие соблазны маленького острова

Еда - это отдельная песня

«Питание, как правило, входит в стоимость турпакета», - Боже, как суха, как мало выражает эта формулировка! Сицилийцы на мир смотрят из-за стола и от других ждут того же. А что, по-вашему, они делают с полудня до четырех?

Тому, кто хочет попробовать «разные разности», развитая туристическая инфраструктура Сицилии дает для этого все возможности: узкие улочки курортных городков буквально усыпаны ресторанами с разнообразной средиземноморской кухней. Стоимость блюд - от 5 до 20 тысяч лир. Например, большое блюдо салата из нежнейшего сыра модзарелла с помидорами в уютном ресторанчике с видом на море с вершины горы стоит 10 тысяч лир.

Сицилийская кухня остра, а вина - благородны.

В Палермо преобладают разнообразные виды пиццы , а также смеси из пасты (макарон) и морепродуктов. А вот в кулинарии Трапани оставила след Северная Африка, и здесь популярен кускус. В любом салат-баре вам встретятся небольшие кабачки цукки-ни. (Наши дачники тоже их выращивают, но доводят до состояния откормленной тыквы. Здесь же их снимают в состоянии «бэби», тушат, посыпают сухариками и сыром. Очень нежный вкус).

Из наиболее шокирующих гастрономических открытий: свежевыжатый сок красных апельсинов, настолько густой, что похож на томатный. И еще - салат из красных апельсинов с... маленькими солеными анчоусами! (Необыкновенный, взрывной вкус. И совсем не солоно!)

Теплый и солнечный климат делает вулканическую почву Сицилии необычайно плодородной. Куда ни кинешь взгляд - всюду виноградники, оливковые рощи, мандариновые, апельсиновые, грейпфрутовые и лимонные сады. Так что стоит ли удивляться тому, что едва ли не самый популярный здесь напиток (по крайней мере среди туристов) -это сладкий мандариновый ликер?..

Часть дохода от сельскохозяйственных угодий вокруг сицилийского города Корлеоне идет в помощь жертвам мафии.

А где же мафия?

Наверное, она здесь все-таки есть, хотя ее и не видно.

Мафию контролирует само устройство сицилийской жизни. Здесь очень сильна католическая церковь. И поэтому совершенно невозможно удержать в секрете, что кто-то является членом преступной группировки: не ты сам, так твои друзья или родственники на исповеди расскажут. А церковь... ну, достаточно сказать, что она сотрудничает с государством.

Дальше. Гарантом конституции является не президент, как у нас, а республика - совокупность институтов общества. Например, все три формы собственности (частная, государственная и кооперативная) совершенно равноправны перед лицом закона, и наказания за покушение на них одинаковы.

В итоге мафия если и контролирует кого-то, то только мелкие предприятия, да и то такой «контроль» не выходит за пределы хулиганства. На крупные она не покушается.

В результате припаркованные автомобили всюду на Сицилии стоят с открытыми дверьми и опущенными стеклами. А туристы, как ни ищут, не могут найти ни следа гнуснопрославленной «Коза ностры».

Маму, конечно же, любят все. Это не особенность сицилийцев или какого-то другого этноса. Тем не менее за годы активных путешествий, мой вывод в том, что нигде эта любовь не принимает такие формы и проявления, как у народов Средиземноморья в целом, и сицилийцев как одном из них. Ниже представляю список того, что, основываясь на моём достаточно активном опыте путешествий сквозь с севера на юг по Италии и вне её, в своей совокупности является отражением жизни, быта и характера сицилийцев. Не претендую на истину в последней инстанции, всё нижеперечисленное - мой личный опыт жизни на Сицилии и ежедневного тесного общения с её коренными жителями.
1. Сицилийцы все, особенно мужчины, очень нежно любят свою маму.
2. Большинство отсчитывает по часам 3 часа после еды, чтобы зайти в воду (на пляже), верят, что иначе будут плавать, начнётся тошнота и умрут.
3. Особо «радикальные» не принимают даже душ после еды и не пьют холодную воду по тем же причинам.
4. У всех сицилийцев есть друг друга, который умер, плавая в море на полный желудок.
5. В новой Мекке российских и американских туристов на Сицилию (поклонников Крёстного Отца), Савоке, большинство сицилийцев (кроме тех, которые там живут и кормят байками туристов) не были ни разу.
6. Для сицилийцев красота природы - это если видно зелень и море. Если ещё горы есть рядом - то вообще писк. Поэтому Таормина и Изола Бэлла - квинтэссенция красоты природы.
7. В рутину жизни сицилийцев входят регулярные визиты к бабушке, а по воскресеньям обычно женская глава семьи собирает всех за столом и готовит такое количество разных блюд, как у нас примерно готовят на Новый год.
8. Сицилийцы часто едят на одноразовой посуде, когда собирается побольше народу. Даже воскресные обеды у бабушки, если они не праздничные и без особого повода и особых гостей, могут быть на пластиковой посуде, чтобы потом не мыть.
9. Сицилийцы - очень «парный» этнос, если расстаётся пара, то большинство друзей и родственников сочувствуют обеим сторонам и пытаются представить друзей и подруг, чтобы побыстрей избавить от одиночества.
10. Очень многие не представляют, как это в каком-то отеле за границей могут не говорить на итальянском языке.
11. На Сицилии столько местных диалектов, что если говорят на строгом диалекте (каждый - на своём) жители разных городов и сёл, они друг друга не поймут.
12. Многие уверены, что говорят на итальянском, а на самом деле это - сицилийский, который очень отличается.

13. Сицилийский больше похож на каталанский диалект испанского или неаполитанский, чем на итальянский язык.
14. В сицилийском языке нет будущего времени.
15. Сицилия - центр Средиземноморья, в разные периоды она была центром мира (античная Греция, например) и провинцией различных империй, всегда на стыке самых разных культур, поэтому в истории острова есть влияние греков, испанцев, евреев, французов и арабов.
16. За 4 года вождения машины на Сицилии меня остановили проверить документы НОЛЬ РАЗ.
17. Рикотта - один из основных сыров, используемых в сицилийской кухне. Она бывает разных видов, самые распространённые - свежая и солёная.
18. Очень многие сладости на Сицилии имеют начинкой свежую рикотту: кассата сичилиана, канноли, равиола алла рикотта.
19. Сицилийцы очень любят хорошо поесть, но толстых людей совсем немного. В основном, это неблагополучные семьи, частенько забегающие в МкДоналдс как дань моде и низким ценам.
20. Типичный завтрак сицилийцев - кофе эспрессо и какая-нибудь вкусняшка из теста. Видов этих булочек, хотя с булочками у них общего только то, что они из теста, чем дальше на юг итальянского "сапога", тем больше. На Сицилии это и любимые во всей Италии корнетто, и трачине, и равиоли с рикоттой, куча разновидностей всяких разных с нутеллой, шоколадом, фисташковым кремом ммммммммм.... и ещё много-много всего...
21. Очень многие сицилийцы завтракают в баре у дома по пути на работу.
22. «Бар» для сицилийцев - это не бар в нашем понимании, а место, где пьют кофе и едят вкусняшки, часто - стоя у барной стойки. В большинстве таких «баров» не будет алкоголя.
23. «Плотный завтрак» для сицилийцев - это стакан молока с печеньем (домашний вариант).
24. Яичница может стать ужином, но редкое исключение, если вы увидите, что кто-то её ест на завтрак.
25. Чая в ресторане вам не подадут практически никогда. Его просто не будет в меню и в наличии (исключение - места для туристов).
26. В любом баре у стойки можно попросить воду газированную или обычную, и вам её абсолютно бесплатно нальют сколько угодно раз. Исключение - дорогие дискотеки, попытаются продать воду в бутылках. Даже в таком простом деле, как налить бесплатно воды у бара есть привереды, кто-то просит простую ("натурале"), кто-то - с газом ("газата"), а кто-то предпочитает смесь этих двух ("мисто"). Бармены у стойки терпеливо выполняют все капризы.
27. Сицилийцы видят прекрасное в любой женщине и об этом не молчат, поэтому может казаться, что они пристают. Моё мнение - они просто не могу молчать о том, что думают  Знакомиться с девушками, а некоторые и откровенно приставать, впрочем, многие тоже готовы, в основном, как и везде при знакомствах на улице, не самые лучшие варианты.
28. Большинство из тех сицилийцев, с которыми я общаюсь, просто нравится общаться и разговаривать. Им всё равно - мужчина перед ними или женщина, найти общий язык могут с кем угодно и прекрасно это делают при первод удобном случае.
29. Очень много говорят о еде и - реже - о погоде.
30. 1 сентября наступает календарная осень, поэтому многие сицилийские модницы из босоножек сразу перелезают в сапоги нынешней осенней коллекции, даже если за окном ещё 35С.
31. Центрального отопления на Сицилии нет, поэтому зимой нашему брату может быть очень зябко у сицилийцев в гостях. Обычно при температуре в 18С автоматически выключаются обогреватели. На улице в это время может быть и 20С и палить солнце, но если сидишь дома - это мало спасает.
32. Дома на Сицилии сделаны с расчётом сохранять прохладу и тенёк, поэтому летом в таких домах хорошо и свежо, но зимой очень холодно.
33. Сицилийцы плохо переносят перепады температуры, для них непонятно как дома может быть 26С зимой, когда на улице -30С, зато когда 17С и дома и на улице - это хорошо.
34. Сицилийские мамы очень трепетно относятся к своим детям, особенно сыновям.
35. Для дочек - даже после свадьбы к мамам можно приносить постирать и погладить что-то сложное или просить испечь что-то любимое, это вполне в порядке вещей.
36. Родители со своими детьми, за исключением отдельных случаев, видятся каждый день или по крайней мере, при любой возможности.
37. Взрослым детям, независимо от того, живут ли они в отчем доме или отдельно, денег обычно не дают, но время от времени делают дорогие подарки.
38. Если бабушка о чём-то попросила, то это сразу становится в главу «Приоритеты» в списке дел.
39. Сицилийцы очень любят моду и модничать. Одежде уделяется большое значение, по-разному проявляется это в различных слоях общества, но во всех - одинаково внимательно.
40. Сауна - экзотическое явление, многим нравится, хотя больше 10 минут просидеть - рекорд. Обычно ходят расслабиться и поболтать о том - о сём.
41. Молчать в сауне - не принято. И вообще молчать невежливо. Если уж оказались в купальниках в одной комнате - то хотя бы погоду обсудить - это маст.
42. В отличие от немецко-говорящих и северных народностей, в сауне нельзя быть раздетым (без купальников). Большинство девушек предпочитают дни, когда сауны раздельные.
43. Большинство итальянок мечтает о прямых волосах и каждый раз после душа выпрямляют свои утюгом для волос.
44. На Сицилии очень много старинных узких улиц и улочек, куда могут втиснуться машины и попытаться проехать, так они и делают. Поэтому на Сицилии иметь машину без царапин - редкость и почти что из разряда фантастики.
45. Стиль вождения сицилийцев - сумасшедший. Нередко видеть машину, которая едет навстречу по вашей полосе, а для мотоциклов это вообще любимое занятие.
46. При вождении машины на Сицилии главное правило - предсказуемость и невысокая скорость, все так водят и дорожных происшествий очень мало.
47. Большинство сицилийцев никогда не видели близко мёртвых людей (за исключением умерших родственников и друзей во время похорон). Увидеть погибшего в аварии «вживую» или внезапно скончавшегося человека выбьет сицилийца из колеи на неделю и станет душевной травмой.
48. На Сицилии есть городок, Троина, где по непонятным причинам очень много долгожителей. Многим пенсионерам - за 100 лет.
49. Если кто-то умирает раньше 80 лет, то говорят, что это «рано». В Троине раньше 100 лет умереть - «рано».
50. Хотя некоторые пиццерии открыты и в обед, едят пиццу обычно вечером с друзьями.
51. Редко какой ресторан открыт на ужин раньше 8 часов.
52. Сицилийцам «не в лом» ехать на хороший ужин и в хорошее место и час, и полтора на машине. Некоторые известные среди местных пиццерии находятся в деревнях достаточно далеко от города и чтобы попасть туда в пятницу или субботу, приходится отстоять ещё и очередь по часу или два. Мало кого это останавливает.
53. Морепродукты и рыба стоят дороже остальных продуктов, хоть и в относительно лёгком доступе. Цены невысокие по сравнению с севром Италии и остальной Европой (несредиземноморской), но высокие по сравнению с пиццей и салатами.
54. Суп на Сицилии едят очень редко, и он не такой, как у нас. Вряд ли вы сможете найти на Сицилии меню, в котором будет суп.
55. Кстати, про супы: большинство сицилийцев их едят исключительно редко и... как же так! - не мучаются гастритом. Для меня всегда «горячее жидкое» на обед было в России спасением как раз от гастрита.
56. Икру (красную, чёрную) мало кто знает и мало кто ест. Для сицилийцев это рыбьи яйца и есть их странно.
57. На Сицилии в каждом городке и посёлке - свои особенности в еде и свои сладости. Например, в Катании можно найти рестораны, где едят конину. Больше на Сицилии вы приготовленную конину не встретите (как правило).
58. Молодые люди среднего класса обычно встречаются годами, а женятся по нашим меркам поздно, в 30-35 лет.
59. Отцы на Сицилии ревнивые по отношению к дочерям, даже если встречается с кем-то 10 лет, то предпочитают избегать ситуаций, когда молодые люди вместе едут отдыхать или дочь ночует вне дома.
60. Нотариусы, врачи (а раньше и инженеры) - самые высокооплачивыемые профессии из тех, кто работает не на себя. Успешные предпринимаетели зарабатывают и больше, но из «обычных» профессий - это самый шик.
61. Многие родители (особенно из низшего среднего класса и бедные семьи) отговаривают детей от учёбы в университете, чтобы они шли работать быстрее. Университет для многих из них - потеря времени и денег.
62. Высшее образование на Сицилии, а точнее, его цена, зависит от дохода родителей. Вообще-то оно платное, но цена варьируется от 150 евро до 1500 евро в год в государственных университетах, и если доказать, что средств у семьи нет, то можно получить бесплатное размещение, стипендию и даже дотации на питание.
63. Учатся сицилийцы долго, система преподавания отличается от нашей, нередко встретить студента 27 лет, и это не всегда значит, что он лузер.
64. До недавнего времени вступительные экзамены сдавали только на медицину, остальные факультеты принимали всех желающих без экзаменов. Сейчас сделали экзамены на некоторые другие факультеты, но число студентов обычно ниже конкурса, то есть практически как ни сдай - пройдёшь в любом случае.
65. «Мафия», которую может увидеть любой приезжий - странного вида люди, «охраняющие» машины на парковках. Они есть не во всех местах, но если уж вы поняли, что этот товарищ «охраняет» зону, где вы хотите припарковаться, лучше дать ему мелочь до евро, чтобы не поцарапали машину или не сдули колёса.
66. Кроме этой мафии, для обычного туриста, да и обычного жителя, мафия - есть, но не видно. Лучше избегать долгих прогулок в неблагополучных кварталах, так как это могут быть «подконтрольные» зоны и у вас могут сорвать сумку, например, но угрозы для жизни, как правило, нет.
67. На Сицилию за парковку посреди дороге и за просроченный парковочный талончик отвечают разные службы. Одна работает эффективно, другая - нет. Поэтому логичнее и привычнее оставить машину второй линией или на перекрёстке приткнуться, чтобы сходить попить кофе, чем встать на официально разрешённое место и опоздать на 5 минут.
68. Опоздание 15 минут не считается ни опозданием, ни даже задержкой.
69. Это из-за того, что в университете расписание составляют без учёта перерывов, так что все понимают, что опоздают на следующую лекцию с учётом перерыва 15 минут. Профессор в том числе. Есть даже выражение про такую задержку, упоминающее 15 минут и академический перерыв.
70. Один экзамен в университете могут сдвать годами. Профессор никогда не «входит в положение» студентов, вообще для них работа со студентами - одна из многих сфер деятельности, и далеко не приоритетная, поэтому к профессорству отношение другое.
71. Сицилийцы даже рыбу покупать пойдут в место, где знают продавца или которое им порекомендовали, чтобы их лучше обслужили. Считается, что знакомого или друга, или друга друга, или кузина друга обслужат всегда лучше и рыбу плохую не подсунут. И так со всем.
72. На Сицилии стоит пытаться запомнить имена, показывать расположение и внимание к людям. Это, конечно, везде стоит, но здесь очень чтится и в долгу не останется.
73. Если вы смогли стать «своим», то можете ожидать особого отношения, уважения и всяческих балований со стороны данной группы людей, они будут стараться о вас заботиться. И наоборот, о «чужих» мало кто думает, и их интересы неважны, даже если это в бизнесе.
74. Сицилийцы очень любят свой остров и гордятся им.
75. Сами сицилийцы жалуются на «нецивилизованность» других сицилийцев - «нецивилизованность» это разрисовывать стены, выбрасывать окурки на дороги и мусор где попало.
76. У всех сицилийцев полный хаос в комнате. Родители не приучают прибирать за собой вещи, поэтому такой беспорядок, как здесь, встретить сложно. Плюс все приучены к домработницам, которые всё вылизывают, поэтому прибирать никто не умеет и не хочет.
77. Неумение содержать свою комнату в порядке не считается недостатком, просто ты «таким родился», поэтому никто не осудит.
78. Все девочки всю жизнь слышат, какие они красивые и замечательные. Сложно себе представить сицилийку с комплексами. Их балуют всю жизнь.
79. Многие женщины становятся отличными хозяйками, когда им за 40 лет (выходят замуж в 35, например). До этого могут за всю жизнь не приготовить ничего, кроме фраппе алля нутелла.
80. Все сицилийцы очень привередливы и избирательны в еде. Только свежайшие продукты, только лучшие баклажаны, плюс куча капризов - это не ем, то не ем.
81. Разделить одну пиццу на двоих или две на двоих и т.д. - большая редкость именно из-за вкусовых привычек, у каждого есть свой список того, чего он/она не ест.
82. Для того, что купаться в море, вода должна быть кристально чистой. Сицилийцам не в тягость ехать в сезон на пляж за 80 км, туда, где чище вода и лучше пляж и меньше людей.
83. Всегда жалуются на места, где большое скопление людей, и как правило, идут в итоге именно в эти места.
84. Сицилийцы - самый социальный народ на свете.
85. Если видят человека с книжкой, то инстинктивно хотят его «развлечь», потому что понять, что кто-то может наслаждаться тишиной и одиночеством - вне представлений о нормальном.
86. По умолчанию считают вас католиком или хотя бы христианином, быть буддистом становится модно в некоторых кругах, но представить, что кто-то принадлежит к другой религии или атеист - сложно.
87. Сумочку и туфли тон-в-тон уже давно никто не сочетает, но все элементы гардероба и туалета при «выходе в свет» - продуманы до мелочей.
88. «Выходом в свет» не считается, обычно, поход на работу или по магазинам, поэтому днём эти модные красотки не будут видны, зато вечером расцветают во всей красе.
89. Свадьба - блестящая возможность показать платье из последней коллекции известного бренда, одеть такие же туфли и продемонстрировать свои бриллианты и последние купленные украшения. Свадьба - парад моделей и способ себя показать и других посмотреть.
90. Гости приходят на свадьбу без цветов.
91. Подарки на свадьбу обычно делаются заранее в магазине, определённом молодожёнами и по составленному ими же списки - это называется «листа ноцце».
92. Часто «листа ноцце» делается в турагентстве, и на подаренные деньги молодожёны едут куда хотят.
93. Для медового месяца самые желанные места - путешествие по Америке или Полинезия (обычно 3 недели).
94. Большинство молодых сицилийцев хотят обязательно попутешествовать по США.
95. Многие уверены, что жизнь при температуре 0 градусов и меньше - невозможна.
96. Сицилийцы любят и гордятся Этной - своим главным вулканом.
97. В августе сицилийцы все дружно идут в отпуск. Цены на отели и дома у моря взлетают до небес, выход - снять дом или квартиру на 20 человек и разделить расходы. Во время отпуска итальянцы не против быть в компании и пожертвовать комфортом, только бы быть у моря.
98. Светлые глаза и светлые волосы считаются признаком красоты, многие итальянки с этими параметрами считают себя богинями, даже если черты лица, скажем так, не совсем идеальны.
99. Даже когда кажется, что они кричат или очень громко разговаривают, это не значит, что они агрессивны, это просто стиль общения.
100. Если вас даже и одарят грозным восклицанием или клаксоном на дороге, можете быть уверены, это не со зла, через секунду они уже забудут и буду дальше себе под нос напевать какую-нибудь сицилийскую песенку.
101. Сицилия - цивилизация сама в себе, попробовать её можно только приехав и пожив здесь!


Ну что я могу по этому поводу сказать? Впечатлений масса. Начиная от самой Сицилии, заканчивая свадьбой Дины. Свадьба была восхитительная! Удивительно красивая и самая что ни на есть сицилийская со всеми причитающимися сицилийскими традициями. Не знаю, доберется ли Дина до интернета в ближайшее время со своими 750 фотографиями и свадебным видео (не скоро, по крайней мере), так что я вам для затравки в ближайшие дни выложу фотки и видео с моими впечатлениями. И хотя они не отражают всей картины происходившего (самые выгодные места для съемки были, конечно же, у официальных фотографов и видеоператора), но кусочек этого великолепия можно будет подглядеть!
Сицилия же меня просто покорила. Я, привыкшая к северной Италии и никогда не бывавшая южнее Рима, наконец-то собственными глазами узрела все различия между Севером и Югом. Было достаточно жарко, но не душно и не влажно. И хотя находиться на улице после 12 и до 3 часов дня было достаточно сложно из-за высокой температуры и палящего солнца, я нисколько не чувствовала дискомфорта по поводу температуры.
Едва сойдя с самолета, мы с Полом почувствовали разницу: багаж нам выдали только через час, чемодан был при этом изрядно поцарапан. Пол предположил, что грузчики прочли его фамилию (Босси, как у лидера партии Лига Норд, которая ратует за разделение Италии, мотивируя это тем, что южане ленивые паразиты, сосущие деньги трудолюбивых северян). Потом мы долго ждали автобус. Сначала разморенный жарким днем служащий в кассе на вопрос "Где останавливается автобус до Риези" лениво махнул нам в сторону подъехавшего, не удосужившись объяснить, что это, собственно не тот автобус. Билеты продавать отказался, отослав нас к водителю, а в автобус стали пускать только тех, у кого они уже были каким-то образом куплены (не у водителя причем, так как автобус только подъехал). В общем, во всей этой неразберихе мы в конце концов выбили из контроллера, стоявшего на входе, билеты до Риези и он даже объяснил нам, когда и какой автобус нам следует ждать. Автобус, естественно, опоздал на 20 минут, а водители удивленно посмотрел на наши билеты, пробормотав что-то вроде "А, так их уже и там теперь продают". "Добро пожаловать в Африку!", - сказал Пол, когда мы наконец сели на места.
Дорога до Риези заняла около двух часов. Суровые сицилийские пейзажи выжженных солнцем холмов неспешно тянулись, изредка сменяясь небольшими деревеньками, половина домов которых была недостроена и брошена, а улицы казались пустынными. Иногда среди холмов возникала полуразрушенная вилла, на километры от которой не было ничего кроме песчанно-желтой земли и нескольких деревьев. Все краски были словно вытцветшими: дома деревень песочного, желтого или бежевого цвета, и даже черепица крыш вместо привычного красного-оранжевого имела светло-оранжевый с коричневатыми оттенками цвет. На фоне этих выжженных солнцем оттенков тем удивительнее смотрелись кусты с ярко-розовыми и лиловыми цветами, растущие вдоль дорог и оплетавшие ограды домов.

В Риези нас встретили Дина и Анджело и познакомили с присутвовашими в это время на обеде в доме родителей Анджело родственниками. Поселили нас вместе с некоторыми родственниками Дины в старом-старом доме дедушки и бабушки Анджело. Что меня удивило, так это особенности сицилийских домов, рсположение комнат по вертикальному принципу. То есть чтобы попасть с из одной в другую, нужно подняться на этаж выше. Входя в дом попадаешь в гостинную с кухней, а остальные комнаты находятся наверху, на втором и третьем этаже. Таким образом получается, что гостинная-кухня выходит прямиком на улицу, а из-за жары двери часто открыты, так что прогуливаясь вечерком по улицам, кажется, то и дело оказываешься частью какой-нибудь многочисленной сицилийской семьи, ужинающей буквально в метре от входной двери, распахнутой настежь. Плюс ко всему сицилийцы любят посидеть, потрындеть о своем сицилийском, сидя на стульчиках возле дверей своего дома. А учитывая узость улиц, легко можно представить картину: две соседки, сидя каждая возле своей двери, промывают кости знакомым, занимаясь в это время какой-нибудь кухонной работой. Или мужчины, собравшиеся в кружок, чтобы посмотреть с улицы телевизор, стоящий на кухне у одного из них. Риези, как множество похожих городков, очень маленький: что-то около 7 тысяч жителей, так что все друг друга знают. Дина сказала, что заходя куда бы то ни было в первые дни своего приезда, неизменно слышала вопрос: "А это ты невеста Анджело Б?". Так же и с нами: было видно, что жители с первого взгляда признают в нас гостей со свадьбы Анджело. А парикмахерша, к которой я пришла сделать укладку в день свадьбы, рассказывала что-то на сицилийском двум зашедшим на огонек девушкам. Смысл рассказа сводился к объяснению того, кто такой Анджело: ну знаете брат того-то, который в свою очередь тот-то тот-то и там-то там-то. Я не очень понимаю сицилийский, конечно же, но и моего знания итальянского было достаточно, чтобы понять, что цепочка "тот-то того-то" не была слишком длинной, чтобы девушки поняли, как и что.
Отдельно о сицилийских мужчинах. На Севере я привыкла, что когда я хожу одна, на меня очень даже смотрят. Но стоит мне появиться за ручку с Полом, как заинтересованные взгляды пропадают. На Сицилии же все обстояло совершенно по-другому. Сицилийские горячие парни словно не замечали, идущего рядом Пола, крепко сжимающего мою руку ("не дам! моё!"), они впивались в меня своими черными глазами и провожали взглядом. Правда, справедливости ради стоит заметить, что несмотря на столь бысстыдный способ разглядывания с головы до ног, сицилийцы в принципе очень уважительны: кричать тебе на каждом шагу "Белла" и хватать за руки на станут, максимум отвесят какой-нибудь романтический комплимент.
В процентном соотношении мужчин на улицах раза в 4 больше, чем женщин. Да что там: в первые минуты кажется, что женщин на Сицилии не существует. Особенно в таких маленьких городках, как Риези. А после 12 дня начинает казаться, что не существует и мужчин. Закрывается абсолютно всё! Изредка только сидит в тенечке под тентом какой-нибудь старичок или проезжает продавец овощей и фруктов на своем фургончике (о нем ниже) и то, наверное, только с целью вернуться домой. В такие часы улицы абсолютно пустынны, все ставни закрыты, солнце заливает улицы, стоя высоко в небе, так что все начинает казаться странной галлюцинацией или сном.

Что касается продавца офощей и фруктов, то это вообще отдельная песня. Утром пятницы мы с Полом проснулись от того, что кто-то на улице орал в мегфон что-то совершенно нечленораздельное и с таким надрывом, что казалось у человека в жизни случилось что-то глобальное и он призывает выйти всех на улицу и устроить революцию. Только на второй день мы наконец разобрали, что непонятные звуки были фразой "Восемь килограмм картошки - 3 евро!", но к этой фразе в переводе на русский очень хочется добавить "Товарищи!", чтобы передать хотя бы немного это смешное несоответствие смысла и интонации. Если в России во дворах кричат "молоко, сметана", просто растягивая слова, то к овощам и фруктам по-сицилийски примешивался целый спектр эмоций, тянущий как минимум на хороший митинг или демонстрацию.
Как оказалось потом, это у продавцов подобных фургончиков профессиональное - в Сан Леоне, куда мы переместились в субботу, фрукты продавались с тем же надрывом. Мы с Полом хихикали каждый раз и фраза "8 килограм картошки - три евро!" стала у нас крылатой. Но фрукты, кстати, были вне всяких похвал. Думаю, даже если бы продавец молчал как рыба, их бы все равно покупали, хотя бы туристы. Сладкая-пресладкая черешня, сахарные арбузы и дыни, тающий во рту инжир... ммм... я правда хотела питаться исключительно фруктами! Загвоздка была в том, что остальная еда на Сицилии не хуже. Даже в аэропорту банальные бутерброды казались верхом кулинарного искусства: из них торчали ярко-красные дольки помидоров, сочная моцарелла и пошутто крудо, которое хотелось немедленно засунуть в рот. Я наконец-то попробовала настоящий сицилийский аранчино: рис с мясным рагу, сформированный в шарик, обваляный в сухарях (кажется) и поджаренный в масле. Это жирно, ага, но потрясающе вкусно (это я поняла именно там, так как аранчино, попробованный однажды в Турине, не вызвал совершенно никаких эмоций).
Плюс мороженое: не столько вкуснее (оно во всей Италии очень даже), сколько разнообразнее. Даже в самой лучшей джелатерии Турина я не видела такого выбора. И потом именно там, на Сицилии, мне было так в кайф его есть: жарко, так что именно мороженное идет лучше всего. Кстати на Сицилии его едят не только в рожке и стаканчике, как на Севере, но ещё и в булку накладывают! На мой вкус это слишком, но судя по всему местным нравится, да и Пол только так его и ел. В булку, кстати, можно положить не только мороженое, но и граниту...

В Риезе мы преимущественно спали.

Пили.

Ну и прогулялись пару раз:)

После свадьбы, в субботу мы поехали в Сан Леоне компанией: три девочки и два мальчика. Но об этом в следующем посте, а пока что фотки: цветы Сицилии. :) Справделивости ради надо сказать, что фотки были сделаны в Сан Леоне, который находится на берегу моря, так что город намного более зеленый и не такой выжженный, как что-то более центрально-сицилийское.

Андриано Челентано - темпераментный итальянец

Как красиво они умеют ухаживать! Какие поэтичные комплименты ты слышишь в свой адрес! Каким обволакивающе страстным взглядом они провожают тебя, ступающую не совсем твердо, но гордо, на десятисантиметровых каблуках . Внутри все так и расцветает! А обилие превосходной степени в речах? Не просто красивая, а bellissima . Не просто «я влюблен», а «sono inammoratissimo » , ну то есть просто «про самые уши». Все у них через край, страсть поглощает. Да, страсть - ключевое слово итальянского характера.

Вот реклама вина : «Разделите нашу страсть». Представляете себе рекламу водки с подобным слоганом? А тут - пожалуйста. Тот, кто делает это вино, не просто каждое утро приходит на работу, а делает это именно со страстью. А реклама йогурта: «Fate amore con il sapore » («Займитесь любовью со вкусом») или вареной колбасы, которая тут гордо зовется «mortadella » : «Passione e desiderio» («Страсть и желание»)? Ну, причем тут колбаса?! У нас бы ее запретили за слишком откровенное использование образа женской сексуальности.

Приехав первый раз в Италию в 17 лет, будучи неискушенной девой, я вернулась домой в мини-платье в обтяжк у, потому как решила, что грех скрывать такую красоту. За две недели путешествия моя самооценка сильно повысилась . Еще бы, когда ты идешь по улице, а каждый проезжающий и проходящий экземпляр мужского пола кричит тебе вдогонку «Прекраснейшая, постой! Не разбивай мое сердце!». Итальянского я тогда не знала, выучила несколько фраз. Но их хватало, чтобы понять, что именно говорят мужчины мне вслед.

С каждой последующей поездкой самооценка поднималась все выше и выше. Я чувствовала себя Женщиной. Выходила из дома с высоко поднятой головой, потому что знала - притягиваю восхищенные взгляды. Приятно, черт побери. И мороженщик спросит: «Что желает восхитительная барышня?», и бармен в кафе назовет «Милая», да еще так посмотрит, как будто завтра собирается сделать предложение. Неважно, какое именно. Да и не главное это. Важно быть всегда в тонусе.

Позже я работала в Москве переводчиком с итальянскими предпринимателями. Исключительно деловые отношения. Но! В общении постоянно присутствовал легкий налет флирта, без всяких пошлостей, изящные комплименты, словесная игра полунамеков и взглядов.

Галантные. Одеваются со вкусом (чего только стоят их стильные рубашки с подобранными в тон галстуками совершенно умопомрачительных расцветок, и сияющие в любую погоду ботинки). А какие от них исходят ароматы ! Итальянца я опознаю даже в многонациональной толпе одинаково одетых мужчин.

Потом, они все поголовно красавцы, у них особенная стать. Мусорщик, свесившийся с грузовика в оранжевом светоотражающем жилете. Боже, как хорош! А вот еще один, опрыскивает петрушку на витрине. А этот, так прекрасен в форме карабинера (не люблю военных, но какая осанка, какой профиль!). Вот еще врач в зеленом халате. А этот, уже немолод, но какой блеск в глазах.

В общем и целом я была от итальянцев без ума. Но Италия такая многообразная. И люди там тоже разные. На севере, в центральной части, на юге - противоположные миры. Северяне недолюбливают южан, считают их лоботрясами и дармоедами, южане презрительно фыркают при упоминании северян: «напыщенные гуси», «поедатели поленты» (полента - это что-то вроде густой кукурузной каши, которую едят вместо хлеба на северо-востоке).

Общалась я со всякими типажами: и с юга, и из центральной части, и с северо-запада. А вот северо-восточных не встречала. Поэтому, переехав в маленький городок, что находится между Триестом и Венецией, я сильно удивилась. Казалось, попала в другую страну. А где итальянцы? Где эмоциональность, где поклонение перед Женщиной, в конце концов? Здесь люди очень сдержанные. Очень строго соблюдают правила, следят «как надо и как не надо».

На улице, если и посмотрят на тебя, то каким-то безучастным взглядом. Повернул голову, но так, чтобы сильно шейку не напрягать. Никаких криков вдогонку. Может, я поплохела? Может, у меня теперь на лбу написано, что я замужем?

Я гадала: «Куда же делись те итальянцы, от которых у меня перехватывало дыхание?» Но, подумав, поняла в чем дело.

1. Я живу в Италии уже восемь лет. Насмотрелась! Ну, красавцы и что с того?

2. Те итальянцы, которые приезжали в Москву по делам, вели себя совершенно по-другому, нежели у себя дома. В России они были сама вежливость и учтивость. Здесь же, поработав в нескольких местах, могу сказать, что вся их учтивость улетучивается после того, как начался твой первый рабочий день. Возникают уже другие отношения. От них я узнала весь словарь нецензурных слов итальянского языка. И понимаешь, что в большинстве случае итальянцы просто пыль в глаза пускают.

3. Когда я приезжала в Италию , было очевидно, что я иностранка. Поэтому эти сердцееды думали, что могут позволить себе больше, чем с местными синьорами: «А, все равно потом уедет». Не говоря уже о том, что было время (до распада СССР), когда считали, что девушки из Восточной Европы за пару колготок готовы на все. Некоторые до сих пор так и думают. Так что приходится иной раз отстаивать моральный российской женщины.

4. Итальянские мужчины из разных областей довольно сильно отличаются. Возможно, живя где-нибудь под Неаполем, я бы сетовала, что невозможно выйти на улицу в платье выше колен, потому что все кругом причмокивают и кричат вдогонку «bellissima, stupenda» . А на севере итальянцы довольно сдержанны на эмоции.

Да, большинство итальянцев овладевают искусством флирта чуть ли не с пеленок. Но что стоит за их игрой? Вы удивитесь, но многие из них до 40-45 лет живут с мамой. В 35 лет они могут учиться в университете, курсе на 3-м. У итальянцев совершенно другая возрастная шкала. Куда торопиться-то?

И в заключении хочу сказать, что осыпать комплиментами можно сколько угодно, но решительных действий со стороны итальянских мужчин ждать не стоит. Хотя, вне всяких сомнений, приятно, когда тобой восхищаются!