Кто написал произведение красная шапочка. Как бы рассказали сказку «Красная Шапочка» известные писатели? (16 фото). Сказка Красная шапочка читать

Любимой сказкой из детства у многих считается "Красная шапочка". Автор этой истории в детстве интересует немногих, но вот на уроках внеклассного чтения о нем говорят. Это нужно знать хотя бы для того, чтобы взять книгу в библиотеке. Там могут спросить фамилию, имя автора "Красной Шапочки". Кто написал эту чудесную сказку? Библиотекарь может предложить вам на выбор три книжки. Сказка в них одна, но авторы разные.

Сначала во Франции появилась народная сказка о девочке в красной шапочке. На ее основе сочинил свою историю Шарль Перро, а уже его сказку переработали братья Гримм. Можно взять все три книги, прочитать, сравнить их сюжеты, найти отличия. Предлагаем вам немного подробнее узнать об авторах "Красной Шапочки", сказки с моралью для детей.

Итак, на основе народной "Сказки про бабушку" Шарль Перро сочинил свой вариант. В народной сказке говорится, что одна женщина испекла хлеб и попросила свою дочурку отнести одну булку с молоком своей бабушке. Девочка послушалась и пошла. На одном из перекрестков ей повстречался бзу. В Бургундии так тогда называли волка-оборотня. Читателю становится понятно, почему девочка не побоялась заговорить с волком, ведь он был похож на обычного мужчину. Точно также и у постели она вместо волка видит свою бабушку. Только со временем замечает на ее коже появление растительности, а потом когти, уши, зубы и клыки.

Шарль Перро отказался от оборотня и использовал обычного волка, но девочка все равно его не боится. Дело в том, что в XIV веке велась активная борьба с суевериями. Писатель подготовил облегченный вариант сказки, без грубости и жестокости. Деревенская девочка из деревни была заменена им на обаятельную милашку в красивой красной шапочке. Народную сказку Перро переделал в своеобразную басню. Волк показан символом злого человека, которому не стоит доверять. Сказка Перро заканчивалась трагически - девочка с бабушкой погибли.

Таким трагическим концом писатель нарушил законы построения сказки, поэтому после ее выхода сами люди опять придумали ей счастливый конец. Эту идею подхватили братья Гримм и выпустили свой вариант, где бабушку и девочку спасает охотник. В качестве соавтора они указали Шарля Перро. Поэтому на вопрос о том, кто написал "Красную Шапочку", нельзя дать однозначный ответ. В России распространена версия братьев Гримм, но автором указывается Перро.


Общие черты всех трех сказок

Итак, вам уже более понятно, кто написал "Красную Шапочку". Автором сказки, Шарлем Перро, был обработан народный вариант. Потом его сказку слегка изменили братья Гримм. Если прочитать все три истории, то можно заметить много общего. В сюжете этих сказок говорится о девочке, которую обманул волк. Во всех версиях главной героиней является девочка, отправившаяся проведать бабушку. В двух последних версиях девочка имела шапочку красного цвета, за что ее прозвали Красной Шапочкой. Во всех трех сказках присутствуют волк, мама, бабушка. В народной сказке и версии Перро на помощь прибежали дровосеки, а у братьев Гримм - охотник.


Сюжетная линия и поучения народной сказки

Если прочитать все три сказки, то сразу всплывет разница в сюжетах. У Шарля Перро и братьев Гримм Красную Шапочку съел волк, а во французской народной сказке девочка смогла освободиться с помощью своей хитрости и находчивости. Она вернулась домой целая и невредимая. А было это так: волк привязал ее прочной ниткой к ноге и держал, чтобы она не убежала. Красная Шапочка легонько нитку оборвала и вскарабкалась на дерево. Когда волк дернул за нитку, то девочки уже не было. Стал он искать ее, да только на дерево взобраться не смог. Народная сказка имеет следующую мораль: даже маленькой девочке удастся победить сильного врага с помощью смелости и находчивости.

Мораль и героиня сказки Шарля Перро

Красная Шапочка в сказке Перро очень разговорчивая и общительная девочка, она не побоялась завести беседу с волком. Ему она поведала, куда идет и где живет ее бабушка. Если героиню народной сказки изобразили ловкой, находчивой девочкой, сумевшей обхитрить волка, то у писателя она стала доверчивой и бесхитростной. Она без опасения попадает в сети волка. Дорогу к бабушке она выбрала самую длинную и пошла по ней медленно, любуясь цветами и бабочками. Красная Шапочка настолько доверчивая, что выполняет все просьбы волка. Он просит ее положить пирожки и горшочек с маслом куда-нибудь и прилечь возле него. Мораль сказки Перро такова, что не стоит доверять незнакомцам, иначе за это нужно будет отдать жизнь.

Отличительные черты сказки братьев Гримм

Еще в самом начале сказки братьев Гримм мама дает Красной Шапочке много наставлений. Она просит идти дочку скромно, не сворачивать с дороги. Мама акцентирует внимание на то, чтобы девочка обязательно поздоровалась с бабушкой. Читатель видит Красную Шапочку заботливой внученькой. По дороге к дому бабушки девочка решила нарвать старушке букет цветов, чтобы порадовать ее.

Уже в конце сказки, после всех пережитых неприятностей, героиня дает обещание никогда больше не сворачивать с главной дороги в лесу без разрешения мамы. Братья Гримм учат детей слушаться взрослых и не нарушать их запреты.


Как связана мораль сказок со временем их создания?

Важно знать, почему у похожих между собой сюжетом сказок о Красной Шапочке меняется мораль. Многое зависело от того, в какое время было написано произведение. Появление французской народной сказки зафиксировано в XV столетии, то есть в Средние века. В те времена модными были рыцарские подвиги и турниры. Все друг перед другом хвастались храбростью, смелостью, ловкостью и хитростью. Поэтому народ не мог придумать другую концовку, как освободить смелую и находчивую девочку от коварного волка и вернуть ее целой и невредимой к маме.

Шарль Перро пересказал эту историю в XVII веке. Тогда мораль и нравы были очень строгими, хитрость и изворотливость не имели особой ценности. Очень важным тогда было соблюдать правила приличия. Поэтому сказочником Перро была изменена французская народная сказка. Писатель хотел показать, что юным девушкам нужно опасаться незнакомцев. Братья Гримм к данной морали добавили каплю того, что юные особы должны быть послушными, за что их вознаградят взрослые.


Немного о спасителе Красной Шапочки

Нужно отметить, что в сказке братьев Гримм большое внимание уделяется тому, кто спас Красную Шапочку и бабушку. В первых двух сказках это сделали дровосеки. О них упоминается всего двумя-тремя строчками. А в последнем варианте появился очень заботливый и внимательный охотник. Его удивил сильный храп бабушки, и он решил посмотреть, все ли у нее в порядке. Его действия занимают почти третью часть сказки. Он решил не убивать волка из ружья, потому что догадался, что тот проглотил бедную старушку. Охотник взял ножницы и вспорол волку брюхо.

Неспроста братья Гримм уделяют этому моменту освобождения большое внимание. Это связано с историческими событиями тех лет. Любимую родину писателей поработили французские войска Наполеона. В Германии царили голод, нищета, унижения. Немецкий народ очень ждал освободителя и защитника от страданий. Возможно, обнадеживающий конец сказки о мечтах немецкого народа об освобождении. Братья Гримм в конце истории показывают доброго и сильного покровителя - охотника, который справился со злым и коварным зверем.


Автор песни Красной Шапочки

На основе сюжета любимой многими сказки было создано много мультипликационных и художественных фильмов. Особенно ребятишкам в России нравится советский музыкальный фильм "Про Красную Шапочку". Это своеобразное продолжение классической сказки. Режиссер придумал доброго волка, трусливых дровосеков. А главной героине удалось спасти волков от злых людей. Красную Шапочку удачно сыграла юная Яна Поплавская. В этом фильме прозвучала знаменитая песня Красной Шапочки, которую с удовольствием напевают многие ребятишки. Написали эту песенку поэт Ю. Ким и композитор А. Рыбников. Песня получилась очень легкой, веселой, раскрывающей характер добродушной и любознательной девочки.

Почему маленькая девочка не боится говорить с волком? Она что, не видит, что это страшный зверь? За кого она его принимает и почему не пытается убежать?

Эти вопросы задают себе многие родители, читая детям «Красную Шапочку». Встреча и разговор с волком на лесной дорожке кажутся неестественными даже для сказки - девочка беседует с ним без страха, как с соседом. Это при том, что волков всегда боялись. И почему героиня принимает волка за бабушку? Она что, так глупа или слепа?

А был ли волк?

Чтобы понять эти странности, нужно вернуться к народной сказке, на основе которой Ш. Перро создал свою «Красную Шапочку». Называется она «Сказка про бабушку» и начинается примерно так же, как и у Перро: «Однажды женщина приготовила хлеб и сказала своей дочери: «Собирайся и отнеси тёплую булочку и бутылку молока бабушке». Девочка собралась и пошла. На перекрёстке двух дорог она встретила бзу (bzou), который спросил её: «Куда ты идёшь?»

Кто этот бзу? Непонятно это было и фольклористу Ахиллу Мильену, записавшему сказку в 1885 г. в Бургундии. Рассказчики объяснили ему, что на местном диалекте так называют волков-оборотней. Согласитесь, это объясняет, почему девочка запросто говорит с волком: она уверена, что перед ней обычный мужчина, и даже не догадывается, что это оборотень в виде человека. В этом свете иначе смотрится и знаменитый диалог с бабушкой, лежащей в постели. Девочка видит перед собой бабушку, которая постепенно превращается в волка. И когда она спрашивает старушку, почему та такая волосатая, то видит, как на коже у неё появляется густая растительность. Когда спрашивает про когти, видит, как они вырастают из ногтей, про уши - видит, как они удлиняются и становятся треугольными, про рот и зубы - видит, как расширяется рот и в нём появляются клыки.

Сказки и политика

Почему же Ш. Перро отказался от оборотня, который в сказке кажется более органичным и понятным, и поменял его на волка? Причина - в эпохе. Людовик XIV проводил радикальную реформу построения единого французского общества. Для этого в стране активно боролись с народными суевериями, колдовством, верой в оборотней и прочей бесовщиной. И оборотень в сказке остаться просто не мог - ведь в нём предписывалось видеть не представителей тёмных сил, а просто душевнобольных, которые в припадке нападают на людей по ночам.

На первых рубежах этой борьбы с суевериями был Шарль Перро - академик, писатель и очень влиятельный чиновник. Он правая рука могущественного Жана-Батиста Кольбера, а сам Кольбер - правая рука «короля-солнца». Тогда не было более влиятельного человека во Франции. Перро проработал с ним более 20 лет, но и после смерти Кольбера продолжал руководить академией и принимал активное участие в идеологической политике. По мнению ряда учёных, сборник сказок Перро был частью такой политики, призванной смягчать нравы. Вместо грубых и порой жестоких народных сказок, полных всякой нечисти и непристойностей, писатель подготовил свои облегчённые варианты сказок, которые достаточно быстро пошли в народ. Во Франции даже в те годы, в конце XVII века, много читали, была популярна так называемая «Голубая библиотека» - грошовые книжечки для народа. И сказки Перро были самыми читаемыми, их переиздавали многократно.

Сказочник-чиновник не только выкинул из народных сказок грубости, суеверия и заменил страшных ведьм обаятельными феями (см. инфографику), он ещё ввёл привлекательные и умильные детали. Так, обычную деревенскую девочку из народной сказки он сделал обаятельной милашкой и подарил ей красивую красную шапочку (у её простонародной героини голова была непокрытой). Благодаря этому гениальному ходу сказка стала одной из самых популярных в мире. Но кроме того Перро сочинил для каждой сказки стихотворные нравоучения - как в баснях. И, по сути, волшебная история про девочку и оборотня превратилась в басню о том, что девицам не стоит слушать злых людей, ведь они подобны волкам и к ним можно «попасть на третье блюдо». А в баснях звери действуют наравне с людьми - это закон жанра. Для Перро волк - лишь символ злого человека, соблазняющего невинных девочек. И дабы воспитательный эффект был более сильным и шокирующим, он отрезал у сказки счастливый конец: у Перро девочка с бабушкой погибают.

Интересно, что законы построения сказки (а они существуют, как и законы природы), позже отомстили ему. Когда «Красная Шапочка» пошла в народ, ей снова придумали хороший конец (девочку и бабушку спасают охотники, случившиеся рядом), а нравоучение выкинули. Именно в таком виде её записали и издали братья Гримм, и именно этот вариант кажется нам каноническим. Почти во всех изданиях в нашей стране приведена именно версия братьев Гримм с хорошим концом, правда в качестве автора указан... Шарль Перро.

Слышали ли вы сказочку про Красную Шапочку? Конечно, эту сказку все слышали, видели, читали. А вот откуда пришла к нам эта незатейливая сказка вы наверняка и не знаете. Все думают, что сказку про Красную Шапочку написал Шарль Перро, ну кто-то вспомнит братьев Гримм, а на самом деле эта история древняя и народная. Возникла она в Европе чуть ли не в 14 веке. И была вовсе не такая милая, как сейчас. Ну во-первых, девочка из сказки никакая не Шапочка, а Le Chaperon Rouge, как ее назвал Шарль Перро. В дословном переводе это костюм - красный плащ с капюшоном. По этому самому костюмчику и была названа сказка - Красная Шапочка.

Красный, алый - в общем то развратный такой цвет, и девочка у Шарля Перро в сказке тоже не отличалась особой моралью, потому и конец у сказки был нравоучительный, для таких - не особо целомудренных девиц. Во-вторых, братья Гримм общими усилиями отрезали от сказки Перро все эротическое и спасли девочку с помощью топоров лесорубов, и бабушку кстати тоже спасли. А то как-то совсем ужасно - внучка поедающая супчик из своей бабушки и запивающая все это кровью. В России сказка прижилась и переименовалась. Из костюма с капюшоном, она превратилась в уменьшительно-ласкательную Красную Шапочку. Что же, дети любят эту сказку (да здравствует хеппи-энд), с удовольствием ее читают. Родители с упоением рассказывают «Красную Шапочку» на ночь (что-то вроде страшилок), а еще по мотивам сказки снят одноименный мультфильм, написана опера, ставятся в театрах спектакли. Но вообще, давайте будем честны - хотите читать сказку Шарля Перро - читайте ее такой, какой он ее записал. Вот мой вам вольный перевод:

Красная шапочка

Жила была славная маленькая девочка. И была она такая милая и пригожая, что все, кто не встречал ее только ею и любовались. Ну а особенно любила девочку ее бабушка. И бабушка так баловала внучку, что и придумать не могла, чтобы ей такого еще подарить. И однажды подарила ей бабушка костюмчик с капюшоном из алого бархата. Костюм девочки пришелся так к лицу, что она даже не хотела его снимать и стали люди звать девочку «Красная шапочка».

Однажды мать сказала дочке пойти и навестить больную бабушку. Дала она для бабушки и гостинцы - кусок пирога, да бутылку вина. А еще она предупредила дочку, чтобы шла та побыстрее, не считала ворон, не сбилась с пути и не забыла по приходу поздороваться с бабушкой. Девочка ответила матери, что она все поняла, сказала «До свидания» и отправилась в путь. А путь был не близкий, бабушка жила в получасе езды от деревни. Дорога шла через лес. По дороге Красная Шапочка встретила Волка, но она не знала какой это хитрый и коварный «зверь».

Она ничуть его не испугалась и заговорила с ним.
- Здравствуй Волк!
- Здравствуй Красная Шапочка. Куда это ты идешь так рано?
- Я иду к своей бабушке, она заболела. Я несу ей гостинец - пирог и вино. Бабушка очень обрадуется моему подарку и обязательно выздоровеет.
- А где живет твоя бабушка, - спросил Волк.
- О, моя бабушка живет в лесу. Ее дом стоит под тремя большими дубами, ну ты сам наверное знаешь где это.

А Волк тем временем думал: «Ох, эта девочка настоящая пышечка, она молода, красива, не то что ее старая бабка. Но, как бы мне изловчиться и слопать обеих.» Волк пошел по тропинке вместе с Красной Шапочкой и по дороге стал обиженно говорить ей:
- Красная Шапочка, ну почему ты идешь так быстро? Посмотри какие в лесу цветут красивые цветы, как тут хорошо. А ты идешь словно по дороге в школу и ни на что не обращаешь внимание.

Красная Шапочка посмотрела на лес и увидела как солнечные лучи весело пляшут в ветках, как красивы цветы под кронами деревьев. И девочка подумала: «Ах, как бы обрадовалась моя бабушка, если бы я принесла ей букет этих прекрасных цветов. И ведь еще так рано, даже если я немного задержусь и соберу цветы, я не опоздаю.»

Подумав, Красная Шапочка сошла с тропинки и стала собирать букет. Она рвала цветы один за другим и ей казалось, что цветок который растет дальше еще краше чем тот, который она только что сорвала, и так она углублялась все дальше и дальше в лес. А в это время Волк со всех ног бежал к домику Бабушки. И вот он уже у дверей и стучится.
- Кто там?, - спросила бабушка.
- Это я, Красная Шапочка. Я принесла тебе пирог и вино, - отвечал Волк.
- Потяни за веревочку и защелка откроется, а то я очень слаба, - отвечала Волку Бабушка. Волк потянул за веревку, дверь открылась, и, не говоря ни слова он подскочил к постели Бабушки и проглотил ее.

Затем коварный Волк надел чепчик бабушки, залез в ее постель и стал ждать Красную Шапочку. Между тем Красная Шапочка набрала большущий букет. Цветов было так много, что она едва могла их нести, и тут она вспомнила про бабушку и вернулась на дорожку. Вскоре она дошла до домика Бабушки. Красная Шапочка очень испугалась, увидев открытую дверь. Но потом пристыдила себя: «Отчего мне пугаться. Я так рада быть у моей бабушки!» И Красная Шапочка поздоровалась:

Здравствуй Бабушка! - Здравствуй милая Шапочка. Ложись ко мне в кровать. Девочка подошла к кровати и прилегла рядом с Бабушкой. Волк лежал на кровати тихо, а чепчик натянул до самого подбородка, так что лица не было видно. И выглядел он мягко говоря престранно.

Ах, бабушка, какие у тебя большие уши, - сказала Красная Шапочка.
- Это чтобы лучше тебя слышать!, - отвечал Волк из под чепчика.
- О! Бабушка, какие у тебя большие глаза!
- Это чтобы лучше видеть тебя!
- О! бабушка, какие у тебя большие руки!
- Это чтобы лучше тебя обнять!
- Но, бабушка, какой у тебя ты ужасно большой рот!
- А это чтобы скорее проглотить тебя!!!

И едва Волк произнес эти слова, он вскочил с постели и проглотил бедную Красную шапочку.

МОРАЛЬ СКАЗКИ

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать,
- Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!

Кто написал сказку "Красная шапочка"?

    Эту, всем известную сказку, под названием Красная Шапочка, написал, а точнее, литературно обработал французский поэт и критик Шарль Перро в 1697 году, а вот донесли до современного автора сюжет данной сказки, кстати сказать, столетие спустя, немецкие исследователи культуры и лингвисты братья Гримм.

    Насколько я знаю, что всеми любимая с детства сказка о Красной шапочке была написана французским писателем Шарлем Перро. Произошло это в далеком 17 веке, но до сих пор мы читаем эту сказку своим детям, насколько она хороша.

    Красная шапочка - это народная европейская сказка литературно обработанная Шарлем Перро и позже записанная братьями Гримм (если честно, то в более жуткой интерпритации) и до наших детей дошла немного в упрощнном и не таком кровожадном виде, как была у Гримм. В интернете есть несколько ссылок, можете найти и почитать этот тихий ужас. Приятных снов)))

    Правильный ответ будет имя великого сказочника, чьи сказки знакомы нам всем с детства Шарль Перро. У него не только сказка про Красную шапочку, сказок много и читать их нужно всем малышам, сказки, кажется, вечные, никогда не перестанут быть актуальными.

    Существует две наиболее популярные современные адаптации этой народной сказки, одна, более ранняя написана французским писателем Шарлем Перро, вторая - немцами братьями Гримм. Изначально история Красной шапочки была просто про девочку, которую обманом съел волк, а заодно и ее бабушку. В народном варианте главная героиня обходилась без шапочки, а для бабушки носила совсем разную снедь. Перро придумал девочке Красную Шапочку и заставил проходящих мимо дровосеков убить волка. Правда стихотворное нравоучение легкомысленным девочкам, данное в конце сказки Перро, современные переводы обычно упускают. Братья Гримм пошли еще дальше, они не просто убивают волка, но делают это очень жестоко - разрезав брюхо, набивают его камнями, а также добавляют второго волка, которого умудренные опытом бабушка и Красная шапочка уже спокойно топят в корыте.

    Все об этом знают, Красную шапочку написал Шарль Перо

    Красная шапочка - это всем известная детская сказка. Многие считают, что ее написал французский писатель Шарль Перро. Однако, ему принадлежит только литературная обработка этой сказки, а сама идея пришла из народа.

    Сказка Красная шапочка - европейская народная.

    У меня в детстве была книга со сказками Шарля Перро с великолепными картинками и чудесными сказками. И там была сказка О красной шапочке, поэтому я всегда считала, что именно он и есть автор этой действительно знаменитой истории о девочке с пирожками.

    насколько мне известно, у этой сказки есть два разных автора: Шарль Перро, и Братья Гримм. Вроде так.

    Одна из самых популярных сказок, которую можно увидеть как в очень большой версии, так и очень сокращенной для самых маленьких детей написал Шарлем Перро. Данный автор родом из Франции. Сказка популярна во всем мире.

    Сказку Красная Шапочка, как предполагают исследователи творчества Шарля Перро, автор услышал от своей няни и записал. В конце 17 века Шарль Перро издал книгу Сказки матушки Гусыни, в которой всего девять сказок и среди них Красная Шапочка. Одну из сказок, с названием Рике-хохол, придумал сам Шарль Перро. Сказки Шарля Перро с французского языка для русских детей перевел известный писатель И.С. Тургенев.

    Сказка Красная шапочка включена и в сборник сказок, собранных немецкими лингвистами, братьями Гримм. Этот факт, на мой взгляд, свидетельствует о народных истоках сказки Красная Шапочка

    Известная детская сказка про девочку, которая встретила в лесу волка

    Красная Шапочка маму не послушала, заговорила с незнакомым волком

    И случилась беда - волк съел девочку, бабушку и пирожки

    Если бы не постороннее вмешательство - сказка вполне бы могла закончиться печально

    В детстве сказку Красная Шапочка читают детям, потому что сказка нравится детям

Эти вопросы задают себе многие родители, читая детям «Красную Шапочку». Встреча и разговор с волком на лесной дорожке кажутся неестественными даже для сказки - девочка беседует с ним без страха, как с соседом. Это при том, что волков всегда боялись. И почему героиня принимает волка за бабушку? Она что, так глупа или слепа?

А был ли волк?

Чтобы понять эти странности, нужно вернуться к народной сказке, на основе которой Ш. Перро создал свою «Красную Шапочку». Называется она «Сказка про бабушку» и начинается примерно так же, как и у Перро: «Однажды женщина приготовила хлеб и сказала своей дочери: «Собирайся и отнеси тёплую булочку и бутылку молока бабушке». Девочка собралась и пошла. На перекрёстке двух дорог она встретила бзу (bzou), который спросил её: «Куда ты идёшь?»

Кто этот бзу? Непонятно это было и фольклористу Ахиллу Мильену , записавшему сказку в 1885 г. в Бургундии. Рассказчики объяснили ему, что на местном диалекте так называют волков-оборотней. Согласитесь, это объясняет, почему девочка запросто говорит с волком: она уверена, что перед ней обычный мужчина, и даже не догадывается, что это оборотень в виде человека. В этом свете иначе смотрится и знаменитый диалог с бабушкой, лежащей в постели. Девочка видит перед собой бабушку, которая постепенно превращается в волка. И когда она спрашивает старушку, почему та такая волосатая, то видит, как на коже у неё появляется густая растительность. Когда спрашивает про когти, видит, как они вырастают из ногтей, про уши - видит, как они удлиняются и становятся треугольными, про рот и зубы - видит, как расширяется рот и в нём появляются клыки.

Сказки и политика

Почему же Ш. Перро отказался от оборотня, который в сказке кажется более органичным и понятным, и поменял его на волка? Причина - в эпохе. Людовик XIV проводил радикальную реформу построения единого французского общества. Для этого в стране активно боролись с народными суевериями, колдовством, верой в оборотней и прочей бесовщиной. И оборотень в сказке остаться просто не мог - ведь в нём предписывалось видеть не представителей тёмных сил, а просто душевнобольных, которые в припадке нападают на людей по ночам.

На первых рубежах этой борьбы с суевериями был Шарль Перро - академик, писатель и очень влиятельный чиновник. Он правая рука могущественного Жана-Батиста Кольбера, а сам Кольбер - правая рука «короля-солнца». Тогда не было более влиятельного человека во Франции. Перро проработал с ним более 20 лет, но и после смерти Кольбера продолжал руководить академией и принимал активное участие в идеологической политике. По мнению ряда учёных, сборник сказок Перро был частью такой политики, призванной смягчать нравы. Вместо грубых и порой жестоких народных сказок, полных всякой нечисти и непристойностей, писатель подготовил свои облегчённые варианты сказок, которые достаточно быстро пошли в народ. Во Франции даже в те годы, в конце XVII века, много читали, была популярна так называемая «Голубая библиотека» - грошовые книжечки для народа. И сказки Перро были самыми читаемыми, их переиздавали многократно. Сказочник-чиновник не только выкинул из народных сказок грубости, суеверия и заменил страшных ведьм обаятельными феями (см. инфо-графику), он ещё ввёл привлекательные и умильные детали. Так, обычную деревенскую девочку из народной сказки он сделал обаятельной милашкой и подарил ей красивую красную шапочку (у её простонародной героини голова была непокрытой). Благодаря этому гениальному ходу сказка стала одной из самых популярных в мире. Но кроме того Перро сочинил для каждой сказки стихотворные нравоучения - как в баснях. И, по сути, волшебная история про девочку и оборотня превратилась в басню о том, что девицам не стоит слушать злых людей, ведь они подобны волкам и к ним можно «попасть на третье блюдо». А в баснях звери дейст-вуют наравне с людьми - это закон жанра. Для Перро волк - лишь символ злого человека, соблазняющего невинных девочек. И дабы воспитательный эффект был более сильным и шокирующим, он отрезал у сказки счастливый конец: у Перро девочка с бабушкой погибают.

Интересно, что законы по-строения сказки (а они сущест-вуют, как и законы природы), позже отомстили ему. Когда «Красная Шапочка» пошла в народ, ей снова придумали хороший конец (девочку и бабушку спасают охотники, случившиеся рядом), а нравоучение выкинули. Именно в таком виде её записали и издали братья Гримм, и именно этот вариант кажется нам каноническим. Почти во всех изданиях в нашей стране приведена именно версия братьев Гримм с хорошим концом, правда в качестве автора указан... Шарль Перро.