Французы какие они? Что думают о французах иностранцы? Ο чем говорят французы (чистая правда)

Барбекю (лайфхайк: хотите сойти за француза - просто замените фразу "Леха собирается сделать шашлык на даче" на "АлЕкс организует барбекю в своем загородном доме" ) подходило к концу, когда одна девушка вдруг заявила: "Сейчас такую историю расскажу!"

Разговор стих, и все взгляды устремились на Амели. Выдержав драматическую паузу, француженка начала: "Мы на прошлой неделе с Матьё ели раклет и кот украл со стола кусок сыра. Ночью я проснулась - в комнате стоял невыносимый запах. "Чертов кот", - подумала я и выгнала его на кухню. На следующий день мы вернулись домой поздно, есть было нечего, поэтому пришлось достать остатки раклета. Кота на ночь предусмотрительно закрыли в коридоре. И что вы думаете? Пахло не меньше, чем в первую ночь. Оказалось, у Матьё уникальная реакция на сыр!" Она перевела взгляд на входящего в комнату бойфренда, приобняла его и сказала: "Матьё, котик, пойдем домой?"

Моя подруга Оля любит приговаривать: "Иногда мне жаль, что я выучила французский язык". Действительно, изрядная часть романтичности теряется сразу же, как только вы начинаете понимать, о чем был этот долгий и полный красивых звуков пассаж. Описанная история, к счастью, все-таки не из разряда повседневных, но в целом к туалетным темам в Шестиугольнике относятся намного проще - например, в магазинах долгое время продавалась детская книжка, в которой одинокое животное проводило сравнительный анализ найденных в лесу экскрементов, а в лидерах продаж год назад фигурировало произведение "Очаровательный кишечник".

Приехав во Францию, я очень удивилась, когда услышала, как мама моих опэрских детей, знаменитый парижский адвокат, кричит друзьям: "Подождите меня, я только пописаю!" Позже выяснилось, что фразами "Пойду попудрю носик" и "Мне нужно в туалетную комнату" оперируют только русские эмигранты, да и они через несколько лет тоже привыкают к откровениям. «Опять в туалет, ТомА?» - ласково спрашивают у проходящего менеджера остальные участники беспрецедентного шоу «В нашем open spac -е». «Пора, пора!» - беззлобно откликается тот и исчезает за дверью. Всего восемь лет - и я почти не краснею, когда коллеги за обедом начинают обсуждать особенности пищеварения и способы его улучшения – теперь я знаю, что Вероник предпочитает посещать бытовую комнату сразу после обеда, кудрявый Николя не любит есть красные овощи, а зловещего вида Оливье может в любой момент продиктовать рецепт чудо-супа от расстройства желудка. Видимо, в противовес французской медицине, желающей вылечить всех с помощью парацетамола, такие беседы обладают неплохим эффектом.

Вообще, пытаться описать, о чем говорят жители Французской Республики – дело на редкость неблагодарное. Однако помимо вечной темы пищеварения есть несколько довольно предсказуемых общих топиков: как все дорого, еда, погода, секс. Секс и скабрезные шутки способны оживить любую беседу: никто не откажется обсудить опасные связи - кто с кем спит, спал или будет спать, причем мужчины участвуют в таких беседах с неменьшим удовольствием. Обсудить кого-нибудь за спиной - развлечение из серии "пустячок, а приятно", неотъемлемая часть французского менталитета. С погодой проще – погода плохая всегда: слишком холодно, чересчур жарко, кондиционер опять не справляется, а летом придут беспощадные дожди. Дорого тоже все – поездки в Лондон, продукты, жилье, непомерные налоги, обед в соседнем ресторане. Хотите динамичного разговора? Жалуйтесь – и обязательно найдете чуткий отклик.

Тема еды в этой стране стоит отдельно. Разговоры о еде ведутся уже у кофе-машины, где с десяти утра плавно начинает обсуждаться самый главный рабочий вопрос: «Где мы сегодня едим?» В двенадцать все уже на низком старте, чтобы в 12.10 присесть в соседнем ресторанчике и в ожидании блюд вспомнить, кто что ел недавно и в каком общепите побывал. Болтать француз будет и во время обеда – фраза наших бабушек «Когда я ем – я глух и нем» в Шестиугольнике бессмысленна. После обеда непременно нужно сказать «Ух, как же мы сегодня поели!» - и провалиться в мини-сиесту перед компьютером, чтобы на следующий день начать все сначала. Зачастую даже повествование о том, кто где был, превращается в рассказ о том, кто что съел, насколько это было вкусно и сколько стоило - пусть это и был обычный кебаб на соседней улочке от грустного пакистанца. Если вдуматься, то по-другому в стране, где национальная кухня внесена в Список всемирного наследия, и быть не могло.

Темы, которых лучше не касаться, в кои-то веки правильно описаны в учебниках по страноведению: в первую очередь, «нет» - разговорам о зарплатах и больших тратах; спросить вы, конечно, можете, и вам в пятидесяти процентах случаев даже ответят (особенно после второго бокала в баре во время soir é e After Work по четвергам), но это будет не комильфо. Лучше не спрашивать и о религиозных убеждениях. Политика – также скользкая тема, но стоит начать, и каждый второй будет диванным аналитиком не хуже российских, причем довольно грамотно сравнит стратегии партий. Тем не менее, для вашей же эмоциональной безопасности лучше не спрашивать, за кого голосовал на последних выборах собеседник.

Но самое удивительное - ни что французы говорят, а как они это делают. Показывают по телевизору, к примеру, фермера Николя. Фермер Николя, не краснея, способен очень долго и красочно описывать свои поля – земледелец Григорий из дружественного архангельского колхоза Хвосты вряд ли когда-нибудь сможет соревноваться с ним в красноречии. Краткость - сестра таланта не в этой стране, поэтому порой монолог француза напоминает сказку про белого бычка. При этом брат Рафаэля до сих пор считает, что Азербайджан находится в дивной стране Баку, один наш друг, погрузившись в самолет, вылетающий в Будапешт, бодро воскликнул: "Ну что, в Скандинавию?", а о знании истории и мировой литературы я боюсь даже говорить – но за эти бодрые монологи с четким введением, основной частью и заключением французам многое можно простить.

Сохранено

Как иностранцы видят французов? Что говорят про них? Какими являются характеристики французов в глазах других национальностей. Положительные или отрицательные характеристики, строгие или смягчающие оценки, нейтральные или смешанные суждения. Французы - какие они все же?

Французы какие они? Что думают о французах иностранцы?

1. «Французы едят много хлеба, со всеми блюдами, салатом, сыром. Утром, они делают бутерброды - хлеб с маслом и макают в кафе. У них даже есть десерт из хлеба с тостами - «гренки».

Zhan Lin, китайский студент.

2. «Я думаю, что французы очень подозрительны, особенно когда нужно за это платить. Они хотят знать все о продукте, прежде чем покупать. Похоже, они боятся быть обманутыми. Часто, после долгих сомнений, они даже не покупают».

Suwanna Oupathum, коммерсант, Бангкок.

3. «Во Франции я обнаружил, что люди очень ироничны. Они часто насмехаются над другими, за их спиной. Французы часто подшучивают над физическими дефектами людей, это не очень приятно».

Jane, Австралийка, студентка.

4. «Французы любят говорить и обсуждать. Их дискуссии кажутся бесконечными. В кафе часто можно наблюдать картину: есть двое, которые ступили в словесную дуэль, а остальные слушают».

Olof, шведский студент.

5. «Я нахожу, что французы и француженки естественны, и, в общем, элегантны своей простотой. Актеры на телевидении такие же. Нет такого, как у нас, когда создается впечатление, что все только что вышли от парикмахера»

Terry, американка, манекенщица.

6. «Французы могут быть очень любознательными, они у вас спросят все: «Что вы думаете об этом? А у вас это как? Вы соглашаетесь с этим?» Во Франции, кажется, всегда есть свое мнение о политике, о событиях, ее культуре… »

Mariko, японка, студентка.

7. «Мы редко говорим о деньгах во Франции. Если вы приглашены в гости и зададите им вопрос о цене, которую они заплатили за диван, или DVD-плеер, вы оскорбите ваших хозяев».

Jennifer, студентка Гонконга.

8. «Это немного клише, я знаю, но я согласна с тем, что французы-индивидуалисты. Это значит, что они вам не проводят время в шумных компаниях, тем более, если все спонтанно. Вечерами они остаются в маленьких группах, и им нужно много времени, чтобы внедрится в большое общество. Чаще туда им туда нужно быть внедренным кем-то».

Monica, бразильский художник

9. «Я нахожу очень милыми французов, главным образом, француженок».

Aristide, ганский журналист.

10. «Все меньше и меньше шансов найти французов, которые соглашаются говорить с вами по-английски, особенно среди молодежи. Это правда, что французы очень привязаны к своему языку. Но, а те, которые умеют говорить на других языках, делают это с большим удовольствием».

Steve, британский бизнесмен.

11. «Я даю вам совет: если вы идете во Францию, говорите по-французски с французами, так будет намного легче подружиться, и они будут восхищаться вами, а этого заслужить, поверьте, не так просто!»

Berd, немецкий профессор.

12. «Замечу, во Франции кофе - это святое, они всегда пьют кофе после обеда! И иногда с утра, после завтрака. Мы часами проводили время в кафе во Франции. И более того, весь народ курит!»

Li Shan, китайская студентка.

13. «Французы формальны в приветствиях: вы должны пожать друг другу руки, поцеловаться два раза в щеку, чтобы сказать привет и до свидания. Они хотят всегда знать, когда снова увидимся. Они всегда говорят: «Нужно как-то вместе пообедать на днях », а после они вам даже не позвонят…»

Charlotte, американка, актриса.

14. «Франция - очень красивая страна, Париж - великолепный город. Еда вкусная, кондитерская выпечка превосходна. Французы живут спокойно, я ценю это. У них есть, конечно, недостатки, как и у все. Например, они немного шовинисты».

Mathilde, бельгиец, торговый представитель.

15. «Я не могу судить всех французов одинаково. Они - разные, милые и не очень. Это правда, что они ворчат немного, все критикуют, но у них есть столько положительных качеств! Во Франции обожают делать открытия, изобретать, задавать вопросы».

Phil, канадец, артист.

16. «Я не согласен со стереотипом, что французы не любят работать. Я знаю людей, которые упорно работают. Конечно, в правительстве иногда это не так, и, кажется, этот вопрос беспокоит наших сотрудников... Но разве то же самое не происходит во всем мире?»

Lavik, норвежский архитектор.

17. «Я был совершенно потрясен отношениями между мужчинами и женщинами во Франции. Перед тем как жениться, пара может жить вместе в течение нескольких лет, и у них даже есть ребенок! Женщины гораздо свободнее, чем у нас, они выражают то, что они думают, и делают это без колебаний. Однажды знакомый пришел навестить меня в моей комнате, и когда он сел на мою кровать, меня это шокировало».

Pak Sung Hi, корейская студентка.

18. «Для итальянца наиболее трудное во Франции это - человеческие отношения, которые намного холоднее, чем у нас. Люди улыбаются в Италии больше, и у них больше терпения, чем во Франции. В Италии мы можем встретиться с толпой друзей и гулять таким образом без определенной цели. А во Франции у людей всегда есть цель: пойти в кино, на праздник и т.д.»

Luigi, итальянец, музыкант.

19. «Если я сравниваю с моей страной, или Германией, Франция - менее организованная страна. И есть "гибкость ", которая у нас практически не существует. События во Франции могут измениться в последнюю минуту: французы могут отменить урок или встречу. Я также считаю, что французы не принимают вещи так же серьезно, как австрийцы. Они всегда оставляют небольшое расстояние, немного иронии».

Где Франция - довольно ветреная кокетка, Россия же - могучий, но простодушный кавалер, которому постоянно приходится доказывать свою состоятельность. Каждый из рожденных за три столетия взаимоотношений штамп принимается в стране - оппоненте с улыбкой и иронией. Как не улыбнуться, услышав в сотый раз от француза сочувствующие инсинуации о российском страшном холоде и медведях на городских улицах.

Великие русские и Франция

Считая народ России необразованными дикарями, французы были просто поражены гипнотизирующей харизмой личности русского царя Петра I. Отмечая его непосредственность, отсутствие изысканных манер, мемуарист герцог Сен-Симон написал о нем, как о монархе, "равном героям древности, который вызывает такое восхищение в свое время и будет вызывать в грядущие века".

Следующая российская императрица Елизавета Петровна дружила с Д"Аламбером, Вольтером, Дидро и состояла с ними в переписке, в которой Вольтер высоко оценивал ее ум. При ней началось офранцуживание среднего класса и высшего общества. Целое поколение говорило на двух языках, зная французский лучше родного русского. Культура Франции также прочно вошла в салоны царских дворцов и света.

В самый расцвет преклонения России перед Францией, началась война с ней. Наполеон считал Россию дикой "азиатской" страной. Такое мнение бытовало во многих домах высшего света Парижа. Разгром наполеоновской армии не наложил негативного отпечатка на отношение французов к России - скорее наоборот, произошло некоторое взаимопроникновение двух культур и миф о дикарях России был в какой-то мере развеян.

Но мы так не смогли стать для них своими. И в наши дни культурно-социальное равноправие России с остальной Европой, принимается с большими оговорками.

Набивший оскомину образ России, как малообразованной, неспособной к демократическому развитию, страны, все еще продолжает свое существование. Однако, после падения "железного занавеса" и выхода российских бизнесменов мнение немного изменилось.

Отзывы французских бизнесменов о российских коллегах

От впечатлений французских партнеров о российских коллегах веет уважительной снисходительностью: «Русские очень консервативны. На переговорах с ними нужно постепенно и ненавязчиво предлагать русскому свои условия, при этом ни в коем случае нельзя на него давить. Хотя русские будут любыми способами пытаться заставить принять свой вариант. Доверие и признательность же они выражают через тактильные контакты».

Русские любят крепкие напитки, пьют их сидя и сопровождают длинными тостами. Отказываться при этом от алкоголя нельзя – для русского это смертельное оскорбление. Во время переговоров нельзя жадничать и выказывать недоверие к власти. Русские не приемлют критики, зато очень любят похвалу.

Вследствие социалистического прошлого со слепых подчинением лидерам, иерархия в работе у русских строго соблюдается и является важным элементом ведения бизнес-переговоров.

Людям всегда интересно узнать, что о них говорят другие, поэтому французы часто меня спрашивают, какой имидж у Франции в России, как русские относятся к ним, какие есть стереотипы о французах в русской культуре, что о них в нашей стране думают, что говорят.

Мне всегда неловко отвечать на этот вопрос. Я всегда говорю, что имидж положительный, но потом приходится признавать, что о Франции в России особо не думают и не говорят. Мы даже прозвища французам не удосужились придумать, просто позаимствовали у англичан слово «лягушатники». А вот французы старались сами и придумали «русскофф» и «попофф».

Я оправдываюсь, поясняю, что непосредственными соседями мы никогда не были, что у нас не так много общей истории, чтобы сформировался подробный и многогранный образ Франции в нашей культуре, но ведь Франция ровно настолько же удалена от России, насколько Россия удалена от Франции. Тем не менее, во Франции думают и говорят о России постоянно и очень много.

И если вы думаете, что французы представляют типичного россиянина как медведя с балалайкой, то вы удивитесь, сколько всего они знают о России и какие странные вещи умудряются о ней думать, несмотря на свои знания.

Достоевский и иероглифы

Наверное, только нарочно избегая газет, радио и телевидения, можно прожить день во Франции, не наткнувшись на какую-нибудь информацию о России. Даже если отбросить стандартные новостные поводы — политика и экономика, войны и катастрофы, — которые Россия регулярно поставляет мировой общественности, все равно найдется сюжет для статьи, книги или программы: путеводители по транссибирской магистрали, этнографические, военные и исторические фильмы, интервью с российскими писателями, концерты российских исполнителей, балеты и классическая музыка — все это постоянно становится темами фестивалей, выставок, репортажей и передач.

Между прочим, самый известный русский писатель тут Достоевский, следом идут Чехов и Толстой, а Пушкин, безусловно, знакомый славистам, обойден вниманием широкой публики. Интересно, что француза, не читавшего Достоевского, сограждане считают человеком малообразованным, потому что это «всемирно известный писатель», но русский человек, знакомый с Мольером и Гюго, вызывает удивление, ведь это «французские писатели». Гордые своей литературой и культурой вообще, французы вряд ли это признают, но, кажется, тут кроется какой-то комплекс литературной неполноценности.

Русский язык, раньше очень популярный во Франции, до сих пор входит в десятку самых изучаемых. Конечно, он сдает свои позиции: с большим отрывом его обошел китайский. Лидируют, естественно, английский, немецкий, испанский. Это все объяснимо, эти языки нужны французам для дела. Зачем им нужно изучать русский — вот загадка. Когда миф о социалистическом рае братства трудящихся еще не был разрушен, многие французы учили наш язык только за то, что им разговаривал Ленин. Теперь все это неактуально, а русский продолжают учить, причем не только в школах и университетах, но и в частном порядке — просто так, для удовольствия. Россия притягивает.

Забавно, что, несмотря на такую популярность языка, легко можно найти французов, которые уверены, что русское письмо — иероглифическое.

Медведи и градусы

Такие же зияющие пробелы в знаниях встречаются и в области географии. Среднестатистический француз не только легко покажет Россию на карте мира (мимо России вообще трудно промахнуться), но и без сомнения скажет, что это самая большая страна в мире, уверенно назовет столицу и (хотя бы приблизительно) граничащие государства. Во Франции вообще довольно хорошее среднее образование, так что про климатические зоны они, конечно, в курсе. И это совершенно не мешает им считать, что в России холодно всегда и везде. «Это не так — разубеждает нас туристический сайт — в некоторых местах бывает теплое лето». Больше всего пугает французов температура в районе 20 градусов ниже нуля, потому что ее легко можно наблюдать зимой в Санкт-Петербурге и Москве. Температура ниже -40 их совершенно не смущает, потому что такое «бывает только в Сибири, а люди там не живут».

В список клише попадает и водка. Стереотип этот мне особенно нравится тем, что у самих французов на этот счет в глазу хорошее такое таежное бревно: по некоторым данным, Франция обгоняет нас по среднему потреблению алкоголя в год (правда, не намного). Но гораздо интереснее, что французы представляют русского не вечно пьяным, а наоборот — никогда не пьяным, сколько бы он ни выпил. Потребляют алкоголь во Франции, как и у нас, контекстуально: для футбола в баре — пиво, напиться с горя — крепкие напитки, в торжественной обстановке — шампанское, вино; кроме того, точно так же напитки делятся на мужские и женские (мужские крепче, женские слаще), ну и, конечно, больше всего пьют бездомные, безработные и молодежь. Единственное существенное различие: выпить бокал вина в обед в будний день во Франции — вещь абсолютно нормальная. И при такой привычке к алкоголю они как огня боятся водки и комплексуют, что нипочем не перепьют русского.

Люди

Русские эти представляются французам неприветливыми милитаристами, которые связаны с мафией и КГБ, и одновременно — душевнейшими и гостеприимнейшими людьми. Похоже, испуганный французский путешественник, оказавшийся в России, считает, что от местных жителей добра ждать нечего, и, убедившись в обратном, радуется, как Бог раскаявшемуся грешнику, который, как известно, стоит ста праведников.

Впрочем, эти мрачные ярлыки плохо клеятся к лучшей половине российского общества — русские женщины слывут красавицами и прекрасными хозяйками. Французский мужчина бывает очень удивлен, узнав, что русская невеста собирается и готовить, и растить детей, и заниматься карьерой. Их собственные женщины получили право голоса только в 1944 году, и правовая отсталость прочно связана в их сознании с патриархальной культурой. Довольно сложно сказать, патриархат в России или матриархат, но что касается бесправия, то в этом вопросе у нас все равны.

Между прочим, на французский брачный рынок неожиданно стали выходить российские мужчины. Никакого мало-мальски привлекательного имиджа у них пока нет — известно, что они говорят низким грудным голосом, насчет же внешности сведений мало. Но когда Карл Лагерфельд заявил в каком-то интервью, что, тогда как русских женщин он считает красавицами, внешность русских мужчин находит отталкивающей, французы почему-то рьяно кинулись защищать последних, обвиняя модельера в расизме и рекомендуя ему посмотреть на себя.

Про русских мужчин французы также знают, что при встрече те целуются в губы. Это, наверное, Брежневу надо спасибо сказать. Кроме того нашим согражданам, как мужчинам так и женщинам, во Франции почему-то приписывают невероятные способности к иностранным языкам и странную привычку, выпив содержимое, бросать через плечо рюмку или стакан.

Мафия и КГБ

При этом Россию французы побаиваются. Они знают про Перестройку, про падение Берлинской стены и Железного занавеса, но никакие исторические факты не способны убедить их, что СССР уже в прошлом. Один из самых популярных вопросов французских туристов к русским гидам — прослушивает ли КГБ их экскурсии.

Я не могу с чистым сердцем сказать, что все это глупости, неправда и преувеличения, но все-таки забавно видеть, с каким наивным ужасом они смотрят наши парады на 9 мая. Мне трудно сказать, зачем они вообще их смотрят. Наверное, затем же, зачем вообще люди смотрят фильмы-катастрофы и передачи про конец света. Российская военная мощь, ядерное оружие, танки и красная кнопка до сих пор вызывают у местных обывателей страх.

Парадоксально, но этот стереотип легко уживается с убеждением, что вещи российского производства в принципе не могут работать и что в России вообще никакой цивилизованной жизни нет. Нет модной одежды, ночных клубов, транспорта, телевидения, интернета, а все технологическое сделано народным умельцем на коленке из валенка (что такое валенок, они не знают). При этом им бывает нелегко понять, что такое «нет в магазинах», «отключили воду», «не проложено путей сообщения». Странная картина складывается в воображении: все есть — и ничего нет. Может, французы любят оксюмороны? Может, они как раз потому так любят этот гигантский оксюморон, растянувшийся на 10 тысяч километров между Азией и Европой?

Из невероятной смеси стереотипов рождаются какие-то совсем необъяснимые легенды. Например, меня спрашивали, правда ли, что русская мафия переправляет водку по нефтепроводу Россия-Беларусь. Мне сложно было понять, как инженер, работающий в сфере авиастроения, может верить, что это осуществимо хотя бы технически.

А очень просто на самом деле! Даже образованные умные люди с развитым критическим мышлением хотят верить в сказку. Россия для Французов — это страна, где законы реальности не действуют и возможно все. Это сказка. Кровавая, страшная, но такая очаровательная.

Из трёх предыдущих ответов больше всего согласен с Артёмом. А Евгений, увы, даёт некоторую дезинформацию. Английский и французский относятся к разным ветвям индоевропейской семьи! Первый - к германской, второй - к романской. Да, действительно, в английском много заимствований из французского, причём, не обязательно современного. А ещё - из латыни. Формально, их действительно большинство. НО в реальности, слова, которые чаще всего употребляют в быту, особенно, простой народ, остались в основном германскими. Заимствования - то, что связано с отдыхом, досугом, правом, наукой и т.д. Некоторые просто являют собой количество, но практически не употребляются в жизни. Вы удивитесь, если откроете учебник "Истории и философии науки" (от того, что к нему никогда не прикоснётесь - ровным счётом ничего не потеряете), как в нашем языке много совершенно чуждых, непонятных тупых заимствований из греческого и латыни, которые настолько узкопрофильны, что никогда, скорее всего, не потребуются в жизни. Интересно, если их брать в расчёт, какой процент заимствований (а их и без того действительно много) получится у нас?

Английский XIV века был тоже вполне германским языком. Причём, ещё более, чем современный. У Чосера, например, птицы именуются "fowls" - сравни с немецким "фогель". Другое дело, что до этого времени государственным был у англичан французский. И французы это прекрасно знают и помнят. А ещё, где-то в XVII-XVIII веках французский был, наверное, главным международным языком, несмотря на все трудности его изучения и произношения. Но и сейчас на нём говорит значительная часть Африки. Также ещё ряд европейских стран, вроде Бельгии или Швейцарии. Вот французы и не особо заморачиваются на изучении английского. Хотя, что действительно, там где он бескомпромиссно нужен - они его знают.

А так, английский - довольно чуждый для французов язык. Совсем другие (ВНЕЗАПНО, несмотря на все заимствования) правила и нормы произношения. Вспоминается забавный эпизод из фильма, где в школе французские дети учат английский, и пытаются что-то произносить (кажется, "400 ударов"). Во Франции не слишком прижилсь рок-музыка, и песни на английском.

Теперь посмотрите, как зато это привилось в германских странах. В Скандинавии большинство исполнителей, желающих продвинуться, поют на английском. Как, впрочем, и в Нидерландах, и в Германии (там родной в фаворе только из-за своего особого звучания, иной раз создающего нужную атмосферу). IMHO, культура германских протестантских народов значительно больше взаимопроникаема и имеет больше общего (несмотря на все исторические перипетии), чем та, что романских народов между собой. Французы, итальянцы, испанцы и португальцы привыкли жить в своих отдельных мирах. А вот в Северной Америке, например, англичане, голландцы, шведы и немцы легко вписались в единое общество, и растворились так, что это совершенно незаметно. К слову сказать, большинство т.н. "белых американцев" составляют именно потомки немецких эмигрантов, а вовсе не английских, но об этом даже никто и не задумывается.