Бичер стоу биография. Гарриет Бичер-Стоу: маленькая женщина, начавшая большую войну. Информация о произведениях

Впервые я познакомилась с "Портретом Дориана Грея" в далеком 2002-м году - это произведение шло у нас в контексте университетской программы. Тогда для меня, семнадцатилетней, эта книга грянула как гром среди ясного неба, да и не только для меня, для многих моих однокурсников. Мы взахлеб читали и перечитывали эту книгу, растащили всего "Дориана" на цитаты, мы так искренне восхищались блестящим слогом и остроумием Оскара Уайльда (забывая о том, что надо также отдать дань хорошему переводу). И это было одно из немногих произведений, не оставивших равнодушным никого и понравившееся почти всем.

Теперь же, взявшись перечитывать любимую некогда книгу, я взглянула на эту историю не с позиции восторженного ребенка, открывшего для себя остроумную книгу, а с позиции взрослого человека. Надо сказать, что "Портрет Дориана Грея" нравится мне и теперь, просто восторги несколько поутихли.

Наверное, мало кто не знаком с этой историей, возможно, не читали книгу, но видели фильм. Хотя фильм, пусть у него один и тот же сюжет, даже близко не приблизился к книге. Оскар Уайльд подарил миру шикарно написанное произведение, как сейчас можно говорить, вкусное. Столько цитат так и просятся в отзыв, но попробовать написать их все - чистое безумие, поэтому поделюсь лишь некоторыми.

"Главный вред брака в том, что он вытравливает из человека эгоизм. А люди неэгоистичные бесцветны, они утрачивают свою индивидуальность".

"Женщины обладают удивительным чутьем: они способны обнаружить что угодно, за исключением очевидного".

"О любви писать выгодно, на неё большой спрос".

"Мужчины женятся от усталости, женщины выходят замуж из любопытства. И тем и другим брак приносит разочарование".

Как видите, роман очень циничный, едкий и остроумный. При этом на фоне всего этого гениального словоблудия разворачивается поистине трагическая история о погоне за вечной молодостью, о страхе смерти и старости. В книге происходит удивительная подмена понятий: человек считает, что если он будет вечно оставаться молодым, это поможет ему поддерживать успех в обществе, добиться известности, обожания. Внутренний мир приносится в жертву внешнему облику. Правда вопрос а был ли внутренний мир Дориана Грея действительно богатым, так и остается открытым. Я лично склоняюсь к тому, что нет. Вообще, Грею не повезло. Родись он в веке двадцать первом, с его филлерами, ботоксом и прочими чудесами эстетической медицины и косметологии, может быть и не пришлось бы класть на алтарь бессмертную душу.

Другой персонаж романа - лорд Генри, с которого, можно сказать, всё и началось, личность куда более интересная, но иметь такого человека в друзьях я бы точно не хотела. Правда, многие слишком демонизируют его образ, делая лорда каким-то совсем уж пакостником, а человек, между прочим, просто наслаждается жизнью, играя с ней и награждая людей, его окружающих, меткими и язвительными эпитетами.

"Портрет Дориана Грея" - вещь несколько пафосная, но ужасно увлекательная и ироничная. Она о том, как самое прекрасное может превратиться в самое ужасное, детальный и последовательный разбор одного из смертных грехов, идущего под номером семь - тщеславие. И еще этот роман, конечно, об искусстве.

Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (англ. Harriet Elizabeth Beecher Stowe; 14 июня 1811 Личфилд, штат Коннектикут, США - 1 июля 1896) - американская писательница, автор знаменитого романа «Хижина дяди Тома».

Дочь известного богослова и проповедника Лимана Бичера. Долгое время была учительницей в основанной её сестрой школе для девочек и в 1836 вышла замуж за Стоу, профессора богословия в Андовере (Массачусетс). В своих литературных произведениях она выступила горячей защитницей женского образования и уничтожения рабовладельчества. Её роман «Хижина дяди Тома» (1852) явился как бы новым откровением. Несмотря на слабость его в художественном отношении, он в первом же году разошелся в Америке в 350000, а в общем в 600000 экземпл., выдержал 35 изданий в Англии и был переведен на 20 иностранных языков. Немало читателей он нашёл себе также у нас в России, где появление его совпало с кануном великой эпохи освобождения крестьян (в России роман был издан в 1858 году журналом «Современник», в период руководства изданием Некрасова и Чернышевского). В ответ на проклятия и обвинения, посыпавшиеся на Бичер-Стоу за эту горячую проповедь освобождения негров со стороны рабовладельцев и их друзей, она выпустила в свет «Ключ» («Key to uncle Tom’s Cabin»), в котором ясно доказала, что сюжет для романа прямо взят ею из жизни, часто даже до мельчайших подробностей.

Второй аболиционистский роман, "Дред, история о Проклятом болоте" (Dread; a Tale of the Great Dismal Swamp, 1856), более зрелый в художественном отношении, не разделил популярности Хижины дяди Тома. Лучшее в обильном и неравноценном позднем творчестве Стоу – романы и повести из жизни ее земляков, новоанглийских пуритан. "Сватовство священника" (The Minister"s Wooing, 1859), "Жемчужина острова Орр" (The Pearl of Orr"s Island, 1862) и "Олдтаунские старожилы" (Oldtown Folks, 1869) – это психологически точные очерки духовной жизни реально существовавших людей.

Стихотворения Бичер-Стоу написаны преимущественно на религиозные темы. В 1869 она напечатала в одном американском журнале статью «The true story of lady Byron’s Life» (истинная история жизни жены Байрона), в котором возвела на великого поэта обвинение в прелюбодейном сожительстве со сводной сестрой. Статья вызвала всеобщее негодование в Америке и Европе, и хотя Бичер-Стоу попыталась оправдаться и подтвердить обвинение новыми фактами в книге «Lady Byron vindicated» (Бостон, 1869), но ей никто не поверил, и вся эта история может быть объяснена только пуританской нетерпимостью среды, в которой Бичер-Стоу жила со времени своего замужества.

Другие её произведения:

* «The mayflower» (1843, 21 вып., Бостон 1882)
* «Sunny memories of foreign lands» (Бостон, 1854, 2 т.)
* «Dred» (Бост., 1856)
* «The ministers wooing» (Бост., 1859)
* «Sam-Lawson’s fireside stones» (там же, 1871)
* «My wife and I» (там же, 1872); «Old-town folks» (7 вып., там же, 1871)
* «Palmetto leaves» (там же, 1873); «Footsteps of the master» (там же, 1876)
* «A dog’s mission» (там же, 1881).

Книга американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811-1896) «Хижина дяди Тома» после своего появления на свет перевернула сознание многих людей во всём мире, заставила содрогнуться от ужаса, боли и сострадания. Для своей страны эта книга тоже стала событием, да таким сильным, что за ним последовали великие последствия.

«Хижина дяди Тома» живёт уже более ста шестидесяти лет и воссоздаёт жизнь, даже отдалённо ничем нашу не напоминающую, но читается легко и просто, будто вчера написана. Это удивительное свойство литературы, соединившей в себе правду документа и правду искусства.

Когда-то давным-давно, более двух веков назад, переселенцы из Европы ехали за океан искать свободу и счастье, а из Африки для работы на плантациях ввозили негров. О том, что считать человека вещью безнравственно, в ту пору никто не задумывался. Чернокожих продавали, покупали, разлучали с жёнами, детьми, забивали насмерть. И большинство белых американцев, люди обыкновенные, даже жалостливые, считали рабство вечным.

В «Декларации независимости» 1776 года утверждалось право каждого на «жизнь, свободу и стремление к счастью», но негритянскому населению страны ни одного из этих прав не полагалось. Южанин-рабовладелец, просвещённый, умный и добросердечный человек, рассуждал: «Негры как дети. Дай им свободу - что они будут с нею делать? Поумирают, пожалуй, с голоду».

Рабство находило себе защитников не только в южных, но и в северных штатах, где оно давно уже было отменено. Американцы уважали и свою, и чужую собственность, поэтому в 1850 году Конгресс США принял закон, в котором речь шла об уголовной ответственности граждан северных штатов, укрывавших беглого раба с Юга. Он обязывал каждого северянина выдавать хозяевам беглецов.

Честные люди не хотели превращаться в доносчиков, и многие, рискуя своим положением, отказывались соблюдать этот закон. А плантаторы могли теперь преследовать свою «живую собственность» по всей территории США, а не только на Юге. Были и те, кто не мог спать спокойно, когда рядом творилось зло, и боролся за освобождение негров. Движение за немедленную отмену рабовладения возникло на Севере и получило название аболиционизма.

Ситуация постепенно выходила из-под контроля. В 1856 году в Конгрессе избили представителя аболиционистов. Канзас был охвачен пламенем партизанской войны, в Виргинии горстка храбрецов, белых и негров, вооружившись, захватила государственный арсенал в городке Харперс-Ферри, пытаясь поднять всеобщее восстание. В ноябре 1860 года Президентом США избрали сына лесоруба из Иллинойса, адвоката Авраама Линкольна, противника рабства.

В начале 1861 года рабовладельческие штаты отделились от США. Началась гражданская война между Севером и Югом, длившаяся четыре года и закончившаяся весной 1865 года победой северян и падением рабовладения. Североамериканские штаты объединились с Южными, образовались Соединённые Штаты Америки. Правда, отношение к неграм в США не стало лучше, они превратились в наёмных рабочих, таких же бедных и бесправных, как до войны, однако продажа людей на аукционах ушла в прошлое.

Рабство в его древнем обличье исчезло, в XX веке чёрные и белые ребятишки начали учиться вместе, хотя приходилось преодолевать отчаянное сопротивление, но оскорблять, подавлять афроамериканцев продолжают и сегодня, вот почему нужно по-прежнему бороться против проявлений расизма.

В самый разгар военных действий, в ноябре 1862 года, на торжественном вечере, посвящённом главному американскому празднику - Дню Благодарения, встретились Авраам Линкольн и Гарриэт Бичер-Стоу. Президент-республиканец назвал её «маленькой женщиной, которая начала большую войну». В этой шутливой фразе остроумного человека заключалась правда документа и вымысла - самая деятельная правда.

Тихая, скромная, богобоязненная женщина создала книгу, которая опрокинула систему рабовладения. Многодетная мать оказалась отважным борцом за освобождение негров от рабства. Она была белой, её это зло не затрагивало, но чужое горе стало своим. Писательница рано познакомилась с противниками рабства, которые боролись за дело, казавшееся тогда безнадёжным.

Гарриет родилась в многодетной семье священника из Новой Англии на северо-востоке США, мать умерла, когда девочке было пять лет. Будучи подростком, она начала вести уроки в школе, открытой старшей сестрой. В двадцатилетнем возрасте Гарриет написала учебник по географии, участвовала в конкурсе на лучший рассказ и получила свою первую премию - пятьдесят долларов.

Гарриет вышла замуж за профессора богословия, такого же противника рабства, как и все её родные и близкие. Потом у неё появились дети. В 1843 году их стало уже шестеро. Ей удавалось писать, несмотря на домашние заботы и хлопоты. Рассказы печатали, но сильного впечатления на читателей они не производили.

Семья жила в городе Цинциннати, стоявшем на границе Южных штатов. Река отделяла его от тех мест, где чёрные люди считались товаром и где их по закону можно было покупать, продавать, проигрывать в карты или расплачиваться ими за долги. Гарриет, выросшая на Севере, впервые увидела, что такое рабство.

Однажды ночью во двор их дома прибежала негритянская девушка. Платье на ней было разорвано, губы разбиты, на руках ссадины. Она просила спасти её от злого хозяина, который гнался за ней с ружьём. Гарриет спрятала девушку на чердаке. Через несколько минут во двор вломился высокий бородатый мужчина и широкополой шляпе. Он спрашивал, не видели ли здесь беглую девчонку. Гарриет её не выдала.

Этот или другой какой-нибудь случай мог быть положен в основу одной из сцен повести «Хижина дяди Тома», когда невольница Элиза, спасая своего маленького сына, проданного в чужие руки, стремилась пересечь границу, отделявшую Юг от северных штатов. Были реальные прототипы и у Легри, и у работорговца Гейли, который разрушил жизнь в мирной хижине Тома. Обнаружились прототипы и у самого дяди Тома: это слуга крупного вашингтонского чиновника, поражавший всех своей неподкупной честностью, преданностью хозяину и благородством души, а также беглый раб Джонс Хенсон, живший в Канаде.

Небогатая семья Гарриет спасала беглых негров, снабжала их пищей и всем необходимым и переправляла их в Канаду: «Мы никогда не отворачивались от беженцев, помогали им всем, чем могли». Никогда не появилась бы история жизни дяди Тома, если бы Гарриет не видела, как травят рабов собаками, как продают на аукционах детей, отбирая у родителей, как забивают плётками за неповиновение.

Гарриет хотела написать большую книгу и рассказала в ней о людях, с которыми её сталкивала судьба, но ей всегда что-нибудь мешало: домашние проблемы, помощь беглым, сгоревшая типография газеты «Обозреватель», в которой она печаталась, убийство редактора газеты мистера Лавджоя.

В 1850 году семья переехала в Брансуик (штат Мэн), где её муж получил место преподавателя в колледже. Зимним утром, за завтраком, она поклялась двум своим сыновьям, десяти и двенадцати лет, написать книгу об ужасах рабства: «Я больше не могу этого видеть и терпеть». Ей казалось, что, как только люди прочтут её книгу, рабству придёт конец.

Книга создавалась урывками, ночами, потому что днём не хватало времени, за кухонным столом, если в кабинете готовился к вечерней проповеди Кальвин Стоу, в детской, когда приходилось сидеть у постели заболевшего ребёнка. В течение десяти месяцев - по главе в неделю - были написаны сорок четыре главы. Целый год напряжённой, бессонной, выматывающей работы - и вот книга закончена.

В июне 1851 года в вашингтонском еженедельном журнале «Национальная эра» была опубликована первая глава «Хижины дяди Тома». Читатели с нетерпением ждали следующего номера, чтобы узнать, спасёт ли Элиза своего сына от работорговца Гейли, выкупят ли дядю Тома. Отдельное издание в пять тысяч экземпляров вышло в 1852 году, и на следующий день все книги раскупили. Повесть переиздавали и переводили на другие языки.

В Америке «Хижина дяди Тома» произвела настоящую бурю: одни восхищались, другие яростно проклинали, но равнодушных не было. Плантаторы Юга запрещали своим слугам читать эту книгу. Гарриет получала письма от неизвестных людей, которые грозились сжечь её дом, уничтожить всю семью, обвиняли в том, что она преувеличивает жестокость и произвол плантаторов. Другие люди называли писательницу «освободительницей», говорили, что «Хижина дяди Тома» - честнейшее произведение американской литературы. Занятая спорами, публика просмотрела несколько замечательных произведений, которые появились почти одновременно с «Хижиной дяди Тома», но по достоинству были оценены лишь много лет спустя: «Моби Дик» (1851) Мелвилла, «Листья травы» (1855) Уитмена.

В Европе успех был не менее громким. Три парижские газеты печатали «Хижину дяди Тома» одновременно. Только за 1852 год в Лондоне появилось около двадцати изданий. О книге благосклонно отозвались литературные авторитеты той поры: Генри Лонгфелло, Чарльз Диккенс, Жорж Санд, Генрих Гейне. Герцен читал повесть по-английски сразу после того, как она вышла.

Последовали отклики и из России. Здесь читали с особым чувством: накануне крестьянской реформы проблематика «Хижины дяди Тома» была волнующе близкой. В конце 1857 года для подписчиков «Современника» был сделан второй перевод «Дяди Тома». Толстой поставил эту повесть рядом с книгами Гюго, Достоевского. Это была исключительно высокая похвала.

Через год после публикации повести Гарриет выпустила книгу-разъяснение «Ключ к хижине дяди Тома», подкрепив свои наблюдения и выводы фактическим материалом. В ней она приводила документы и свидетельства очевидцев, которые послужили основой для написания «Хижины дяди Тома»: газетные вырезки, объявления о продаже рабов, о розыске беглецов, выписки из решений суда, статистические данные. Изображение невольничьего Юга здесь не имело субъективности. Страницы, потрясавшие читателей повести, получили дополнительное подтверждение.

На Юге появлялись романы, в которых авторы опровергали «Хижину дяди Тома», заставляли усомниться в её достоверности. В «Хижине тёти Филлис» доказывалось, что жестокости на плантациях - случайное отклонение от нормы. В «Хижине и гостиной» утверждалось, что рабам живётся куда безмятежнее, чем их хозяевам, обременённым столькими заботами о благоденствии своих темнокожих невольников. Таких книг набралось около полутора десятков за три года!

Давайте вспомним, какова судьба рабов, живущих у «добрых хозяев». Мистер Шелби, запутавшись в долгах, продаёт ребёнка Элизы и своего преданного слугу Тома, которого сам много раз обещал отпустить на свободу. Образованный, гуманный Сен-Клер внезапно умирает, и его вдова не раздумывая отправляет всех рабов на невольничий рынок.

Когда началась гражданская война, сыновья Бичер-Стоу записались волонтёрами в армию северян, собственным примером опровергая идеи, что насилие не метод борьбы с несправедливостью, что нужно следовать христианским заповедям непротивления.

В повести Касси уговаривает дядю Тома помочь ей зарубить топором расиста Саймона Легри и слышит в ответ: «Зло никогда не породит добра!.. Надо терпеть и ждать!» Но действительность уже требовала активной борьбы во имя истинной гуманности. Муж Элизы Джордж готов воевать против рабовладельцев. Сенатор Берд и его жена прячут у себя беглых рабов. Дядя Том подкидывает голодающим маис, принимает на себя наказание за другого, ободряя добрым словом, жалея не себя, а других.

Том проповедовал смирение, но не смог остаться в стороне, когда маленькая Ева упала за борт парохода, и спас девочку из воды. Он отказался выполнять приказ хозяина, требующего высечь старую женщину. За смелость и верность своим убеждениям он поплатился жизнью.

Джордж и Элиза борются за свои права и своё человеческое достоинство и в результате получают свободу: «Какое блаженство - двигаться, говорить, дышать, ходить куда вздумается, не боясь никого и ничего! А ведь у них, у этих счастливцев, не было ни клочка земли, ни денег, у них не было крыши над головой...»

Терпеливый и покорный дядя Том - честный, добрый, очень симпатичный человек, отказываясь от борьбы, в конце концов гибнет от издевательств и непосильной работы. Можно по-разному относиться к тому, что человек молча сносит побои, пытки, издевательства, к тому, что он не может поднять руку на своего мучителя. Он уверен, что зло никогда не породит добра. «Душу мою не купишь ни за какие деньги», - сказал дядя Том всему миру и победил.

Старый Том стал «отцом» негра Джима, которого спасали из рабства Том Сойер и Гек Финн из приключенческой повести Марка Твена. Произошло это так. В 1875 году муж Гарриет уговорил своего друга сорокалетнего Марка Твена переехать в тихий городок Хартфорд и даже посоветовал писателю хороший дом. Марк Твен купил дом и участок земли для сада. Писателю нравилась книга Гарриет, и он стал сочинять свою повесть о рабстве. В 1887 году читатели всего мира узнали о замечательных «Приключениях Гекльберри Финна», а американские литературные критики назвали негра Джима «сыном» дядюшки Тома.

Актуальность поднятых Бичер-Стоу вопросов с течением времени ослабела, рабство сменили другие формы расового конфликта, произведения большинства современников писательницы теперь представляют лишь чисто исторический интерес, а её книгу продолжают читать, она волнует и тревожит. Читательское обаяние прославленной книги не стёрлось!

Литература

1. Внуков Н. Самая знаменитая хижина (К 170-летию со дня рождения Гарриет Бичер-Стоу) / Искорка. - 1981. - № 6. - С. 44-46.

2. Зверев А. «Я была лишь смиреннейшим орудием...» / Детская литература. - 1981. - № 8.

3. Орлова Р. Маленькая женщина, вызвавшая большую войну / http://chto-chitat-detyam.ru/higina-dyadi-Toma.html

4. Перехвальская Е. Кто построил хижину дяди Тома? / Костёр. - 1986. - № 5.

Биография

Бичер - Стоу (Beecher-Stowe) Гарриет (14.06.1811 года, Личфилд - 01.07.1896 года, Флорида) - американская писательница, поборница освобождения негров от рабства.

Родилась и выросла в пасторской, аболиционистски настроенной семье. Отец писательницы, Лиман Бичер, неоднократно скрывал у себя в доме беглецов-негров. Муж писательницы, Стоу, был преподавателем богословия. Литературная деятельность Бичер-Стоу протекала в разгар аболиционистского движения в Америке. После ряда повестей для детей, прошедших незамеченными, Бичер-Стоу в 1851-1852 напечатала свой лучший роман «Хижина дяди Тома». Первыми ценителями этого произведения были 10−12-летние дети писательницы, которым она читала роман в рукописи. В биографии матери Чарлз Стоу рассказывает, что когда она сидела в церкви на службе, «вдруг, словно разворачивающееся полотно, перед ее мысленным взором возникла сцена смерти дяди Тома. Она была так потрясена, что едва сдержала рыданья. Придя домой, она немедленно взяла ручку и бумагу и записала видение, которое ворвалось в ее душу, как будто было принесено мощным ветром. Собрав вокруг себя семью, она прочла написанное. Двое младших, десяти и двенадцати лет, затряслись от слез, и один из них сказал, рыдая: «О, мама! Рабство самая жестокая вещь на свете».

Писательница с такой живостью принялась превращать свое видение в рукопись, что уже 5 июня 1851 года в газете «Национальная Эрф» в Вашингтоне началось серийное издание еще не законченной книги. Сначала предполагалось, что повесть займет всего несколько номеров, но интерес к ней оказался так велик, а сама Бичер-Стоу так убеждена, что совершает святое дело, что серия продолжалась до апреля следующего года. Когда издание закончилось, «Эра» писала: «Миссис Стоу наконец завершила свое великое дело. Мы не помним какого-либо произведения американского писателя, возбудившего более широкий и глубокий интерес». За это издание она получила триста долларов.

«Хижина дяди Тома» - широкая картина рабовладельческого быта в южных штатах Америки: тяжелое положение невольников, потрясающие сцены торговли живым товаром, страдания матерей, отрываемых от своих детей, геройство черных мучеников, нарастающее движение аболиционистов - все это волнующе ярко изображено Бичер-Стоу. Роман проникнут христианской моралью. Негр Том терпеливо несет бремя рабства и молится за своих врагов. «Хижина дяди Тома» - страстный памфлет против рабства, но наряду с резкой проповедью против него в общественном плане - это попытка примирить рабов с господами в плане религиозном. Роман вызвал сочувствие одних общественных кругов и негодование других. Он был переведен на двадцать языков и разошелся в миллионах экземпляров. Хотя тема его и не отличалась новизной, все же эмоционально-насыщенный роман Бичер-Стоу наиболее удачно отвечал настроениям и духу времени. В год издания роман был переделан в пьесу; инсценировка имела огромный успех (150 постановок сряду в Нью-Йорке). В начале ХХ века роман переработан и в кинофильм, довольно популярный в свое время. Отслужив свою общественную службу, «Хижина дяди Тома» стала излюбленным детским чтением. Дальнейшая литературная деятельность Бичер-Стоу не представляет особого интереса. Она осталась горячей противницей рабства, поборницей женского равноправия, и в то же время проповедницей христианской морали, переходящей в узкий пуританизм.

Бичер-Стоу, Гарриет (1811 - 1896 года) - американская писательница, защитница афроамериканцев в борьбе за их свободу от рабства.

Родилась 14 июня 1811 года в Личфилде в семье пастора. Отец Гарриет, Лиман Бичер, очень часто в своем доме прятал темнокожих рабов, сбежавших от хозяев. Писательница вышла замуж за Стоу, преподавателя богословия.

К литературной деятельности Бичер-Стоу подтолкнуло аболиционистское направление, которое стало популярным на то время в Америке. Несколько первых детских повестей не вызвали интерес у читателей. В 1851-1852 гг. Бичер-Стоу напечатала свой самый известный роман «Хижина дяди Тома». С произведением первыми ознакомились 10-12-летние дети писательницы, которым она читала текст еще в рукописном варианте.

В Вашингтоне с 5 июня 1851 года «Хижина дяди Тома» стала выходить серийными изданиями в газете «Национальная Эрф», хотя книга была еще не дописана. Вначале предполагалась повесть на несколько газетных выпусков, но большой интерес читателей подтолкнул Бичер-Стоу к продолжению истории аж до апреля 1852 года. За работу «Национальный Эрф» заплатил писательнице 300 долларов.

В год опубликования романа на его основе была написана пьеса, инсценировка которой проходила с большим успехом. Только в Нью-Йорке состоялось 150 постановок подряд. Помимо общественного значения, книга «Хижина дяди Тома» стала популярной и среди детей. Другие произведения Бичер-Стоу не вызвали особого интереса у читателей. Писательница всю жизнь боролась против рабства, выступала за женское равноправие, проповедовала христианскую мораль, которая переходила в узкий пуританизм. Гарриет Бичер-Стоу умерла 1 июля 1896 года во Флориде.

В 1847 году в Америке готовилась книга «Жизнь выдающихся женщин». У Гарриет Бичер-Стоу попросили для этой книги биографию и портрет. Ей было тридцать шесть лет, она к тому времени опубликовала учебник по географии и сборник рассказов. Лицо не утратило нежности, хотя у нее уже было пятеро детей. Темный костюм, светлые рюши обрамляют шею, волосы вьются, их стягивает черная лента, взгляд устремлен куда-то вдаль.

В 1853 году художник Ричмонд в Англии сделал карандашный портрет писательницы. Она выглядит моложе, чем на портрете сорок седьмого года. Белое платье, волосы разделены строгим пробором, лицо напоминает статую. Впрочем, это уже портрет автора «Хижины дяди Тома».

И третий портрет - фотография 1884 года. Знаменитая во всем мире писательница. Волевое, решительное лицо, твердость во всем - во взгляде, в линии рта, подбородка. Черная лента стягивает седые волосы. Строгий черный костюм, белый воротник кофты. Дочь пастора, жена пастора, сестра пасторов. Лицо человека, владеющего истиной.

Три портрета - три вехи жизни. Предки Г.Бичер-Стоу по отцу - кузнецы и священники. По матери - священники и офицеры. Прадед, генерал Вуд, сражался в Войне за независимость. Другой прадед, Джон Бичер, был известным в Англии церковным деятелем. Он прибыл к берегам Новой Англии с одним из первых кораблей из Европы. Лимен, отец Гарриет, стал священником в маленьком местечке Ист-Хэмптон на берегу Атлантического океана. Его жена Роксана рисовала миниатюры на слоновой кости, разрисовывала посуду, мебель, ковры, плела кружева, играла на гитаре и вела большое хозяйство.

Гарриет была пятым ребенком в семье. Ее мать умерла, когда девочке не исполнилось и пяти лет. Она навсегда осталась легендой, олицетворением женственности, кротости, доброты. После смерти матери Гарриет отвезли к бабушке. Внучку баловали, дом бабушки казался раем. Только бездетная тетка была строгой и требовательной, она начала учить девочку катехизису.

Отец Гарриет был сильным, решительным человеком, о нем говорили, что он был больше похож на полководца, чем на священника. Он много работал, но, когда освобождался, умел создавать детям праздник: играл на флейте, брал детей на рыбную ловлю, на охоту, просто гулял с ними. Глубоким стариком он еще прыгал через забор и свою последнюю проповедь прочитал в восемьдесят три года.

От отца Гарриет унаследовала сочетание веры и жизненной силы, упорство, чувство долга и ответственности. Шести лет она пошла в школу. К этому времени девочка уже знала наизусть две труднейшие главы из Библии и двадцать семь духовных гимнов.

Девочка постоянно пропадала в кабинете отца, рылась в его богословских книгах, брошюрах, журналах. За одно лето она семь раз прочитала «Айвенго» В.Скотта, познакомилась с творчеством Стерна, Свифта и Байрона.

У Гарриет было защищенное детство. Окружающие ее люди знали, что хорошо и что плохо, знали, для чего человек живет на свете, для чего живут они сами и их дети. Они были твердо уверены в том, что их родина - лучшая в мире страна, их вера - истинная, их образ жизни - праведный, единственно достойный.

Пройдут годы. И хотя в книгах Бичер-Стоу люди будут и болеть, и горевать, и мучиться, но даже самое страшное несчастье - смерть - будет обещать, по крайней мере, загробное блаженство. Концы всегда будут сходиться с концами.

Когда старшая сестра Катрин уехала из дома и открыла школу для девочек, Гарриет последовала за ней. Сначала она сама училась в этой школе, потом стала помогать сестре, как учительница. Здесь она начала писать. Сначала теологические трактаты и переводы, а потом написала трагедию о подвигах первых христиан в эпоху Нерона. Гарриет работала как взрослая, без отдыха, по многу часов в сутки. В четырнадцать лет она преподавала латынь, в шестнадцать лет стала вести уроки теологии.

Такая нагрузка сказалась на психике девушки. Уже тогда у нее начались приступы истерии. Беспрерывная работа, а также энергия, напор, целеустремленность сестры вызывали у Гарриет все нараставшее, хотя и неосознанное противодействие. Она стала замкнутой, все чаще ей хотелось побыть одной, а на шумных сборищах Гарриет сидела где-нибудь в уголке, смотрела, слушала, не вступая в общий разговор.

Со стороны Гарриет казалась флегматичной, медлительной, и мало кто знал, какой напряженной духовной жизнью она жила. У нее была подруга Элиза, жена профессора семинарии Кальвина Стоу. Когда Элиза заболела холерой, Гарриет преданно ухаживала за подругой, но та умерла.

Общее горе сблизило Кальвина и Гарриет, и в 1836 году она вышла замуж за вдовца, который был на девять лет старше ее. Он был очень образованный, хороший и совершенно беспомощный в практической жизни человек. Кальвин не умел зарабатывать деньги, не умел и не хотел брать на себя ответственность за близких. Место главы семьи пришлось занять Гарриет, и она постаралась сделать ее такой же дружной, как та, в которой она сама выросла.

В промежутках между хозяйственными делами Гарриет вернулась к литературным занятиям. Она печаталась в крупных женских и религиозных журналах, читала свои произведения в литературном клубе Цинциннати.

Первый рассказ Г.Бичер-Стоу «Дядя Тим» был опубликован в 1831 году. Она получила за него премию в 50 долларов. Это были годы становления молодой американской литературы. Когда Гарриет начинала печататься, писательницей она себя еще не считала. Но с годами все больше и больше убеждалась в своем призвании.

5 июня 1851 года была опубликована первая глава «Хижины дяди Тома», и затем в течение десяти месяцев каждую неделю Бйчер-Стоу должна была сдавать очередную главу. Публикацию последней главы издатель сопроводил таким заявлением: «Мы не помним, чтобы какое-нибудь сочинение американского писателя возбудило бы такой всеобщий, глубокий интерес, как ее повесть».

Кстати, писала Гарриет быстро, порой неряшливо, без знаков препинания - это она предоставляла наборщикам. 20 марта 1852 года вышло отдельное издание «Хижины дяди Тома», его распродали за два дня. Успех, в том числе и финансовый, превзошел все ожидания. За 1852 год в США вышло 120 изданий книги. А в следующем году вышла книга «Ключ к Хижине дяди Тома», где писательница опубликовала документы о жестокостях рабовладельцев. В целом ее книга стала мощнейшим пропагандистским оружием северян в преддверии Гражданской войны 1861-1865 гг.

Началась вторая жизнь Бичер-Стоу. К ней пришла слава. В 1853 году писательница вместе с мужем и братом впервые едет в Европу. Четыре тысячи лондонцев стояли сутками в очереди, чтобы получить билет в зал, где ей устроили восторженную встречу. Она познакомилась с Диккенсом, Карлейлем, Маколеем, другими английскими литературными знаменитостями. Так же восторженно ее принимали и во Франции. Когда Бичер-Стоу вернулась домой, все нашли ее помолодевшей.

Писательница приступила к работе над новыми произведениями, но такого успеха они уже не имели. В 1886 году умирает муж Гарриет, и она тяжело переживает его кончину. После смерти мужа она отключается от внешнего мира, перечитывает старые письма, адресатов которых давно нет в живых, диктует сыну «Автобиографию», приводит в порядок бумаги и говорит одной из приятельниц: «Солнце мое закатилось. Время трудов окончилось. Все мои слова написаны, все мои думы передуманы, и теперь я пребываю в предсмертном отдыхе, таком глубоком, что иногда только голос старого друга доносится до меня на мгновение - и опять я впадаю в полусон».

Летом 1896 года в возрасте 85 лет Гарриет Бичер-Стоу умерла. Ее похоронили рядом с мужем в городе Эндовере, там, где стоял дом, называвшийся «Хижиной дяди Тома».