Характеристика исторической тематики в картине В. Ваньковича «Мицкевич на скале Аю-Даг. Крест Евфросинии Полоцкой

Картина отражает художественный образ уроженца Новогрудчины Адама Мицкевича, который считается классиком польской литературы. А. Мицкевич изображен его другом Валентием Ваньковичем. Поэт показан в накинутой кавказской бурке на фоне Медвежьей горы (на тюркском языке Аю-Даг) в Крыму. Тут А. Мицкевич отбывал ссылку за участие в Обществе филоматов (любители наук) во время обучения в Виленском университете. Исторический сюжет картины создан в 1828 г. в романтическом стиле, для которого были характерны внимание к внутреннему миру личности, идеализация природы и действительности, поэтизация героических лиц.

Билет №22 Сравнение точек зрения на один и тот же исторический факт

Сравнение точек зрения на характер польско-советской войны 1919-1920 гг.

1. Мнение руководителя Польского государства Ю. Пилсудского:

«…Внутренняя революция у нас не существовала… ее нужно было
принести извне на острие штыков… Советская Россия вела с нами войну под лозунгом навязывания нам, полякам, своего, то есть советского строя, и такую цель она назвала “революцией извне”. Уже в 1918 году, независимо ни от кого, я поставил себе ясную цель… сорвать любые попытки вновь навязать нам чужую, не самими поляками устроенную жизнь… В 1919 году я эту задачу выполнил».

2. Мнение Главнокомандующего войсками Красной Армии на Западном фронте М. Тухачевского:

«Нет никакого сомнения в том, что, если бы только мы вырвали из рук польской буржуазии ее буржуазную шляхетскую армию, то революция рабочего класса в Польше стала бы совершившимся фактом. А этот пожар не остался бы ограниченным польскими рамками. Он разнесся бы бурным потоком по всей Западной Европе. Этот опыт извне Красная Армия не забудет».

Руководитель Польши считал справедливым восстановление в 1919 г. Польского государства в границах Речи Посполитой 1772 г., в том числе за счет присоединения этнической территории Беларуси. Ю. Пилсудским использован аргумент о предотвращении распространения в Польше идей мировой пролетарской революции, для созревания которой условий не существовало. Эту идею стремились реализовать на территории Польши в 1920 г. войска Красной Армии, но им не удалось это сделать. Руководство Советской России, организовывая на первом этапе войны защиту от польской интервенции, на следующем этапе военных действий стремилось к политической цели распространения мировой революции на территорию Польши военными средствами.

Билет №23 Характеристика деятельности исторической личности



Характеристика деятельности Л. Сапеги

Уроженец Витебщины Лев Иванович Сапега (1557-1633) являлся представителем известного магнатского рода. Детство его прошло в Несвиже при дворе Радзивиллов, откуда в 14-летнем возрасте его отправили на учебу в Лейпцигский университет. Вернувшись на родину, Л. Сапега занимал должности подканцлера, канцлера, а затем гетмана ВКЛ. Стал создателем в 1581 г. высшего судебного органа ВКЛ - Главного трибунала. При его активном участии и на собственные средства был издан III Статут ВКЛ 1588 г., который игнорировал акт Люблинской унии 1569 г., закреплял и юридически оформлял независимость княжества. В правовых принципах Статута были закреплены прогрессивные на то время нормы законодательства: единство и верховенство права, ответственность всех лиц перед законом. Им была высказана идея правового государства, которая основывается на принципе разделения власти между законодательными, исполнительными и судебными органами. Выступал с идеей объединения Речи Посполитой и России в федеративное государство. Содействовал заключению Брестской церковной унии 1596 г.



Билет №24

Объяснение причинно-следственных связей между историческими фактами (процессами): Раскройте причинно-следственные связи между проведением мелиорации и химизации на территории БССР и усложнением экологических проблем.

Ответ:

Развитие экономики БССР в 1960-е – 1980-гг. велось в условиях научно-технической революции. В 60-х годах XX века в Беларуси, как и во всем мире, был взят курс на интенсификацию сельскохозяйственного производства. Развитие науки, в частности химии, привело к тому, в сельском хозяйстве начали массово использовать минеральные удобрения, ядохимикаты. Химизация включает применение минеральных удобрений, средств защиты растений, химических продуктов животноводства и различных полимерных и других химических материалов в мелиорации. Важное значение для развития сельского хозяйства имела и мелиорация (рациональное освоение болот с целью повышения урожайности и приспособление земель под сельскохозяйственное использование).



Ускоренными темпами в 8 пятилетке (1966-1970 гг.) развивалась химическая и нефтехимическая промышленность. Объем ее продукции увеличился в 3,3 раза. В 1966 г. был введен в строй Гомельский химический завод, в 1968 г. – Могилевский комбинат синтетического волокна (позднее – производственное объединение «Химволокно»). В 1971 г. на базе действующих в Солигорске калийных комбинатов был создан единый Белорусский калийный комбинат (позднее производственное объединение «Беларуськалий»). В 1970 г. на базе Гродненского азотно – тукового и капролактамового заводов был создан Гродненский химический комбинат имени С.О.Притыцкого (позднее производственное объединение «Азот»). В итоге БССР, которая занимала по площади менее 1% союзной территории, имея около 4% от населения СССР, в 19181 г. производила в масштабах страны 52 % калийных солей и 22 % химических волокон. Это привело к обострению экологических проблем. Во-первых,масштабная добыча и переработка калийных руд привела к оседанию грунта над отработанным пространством шахт и заболачиванию. Во-вторых, увеличивается засоление и загрязнение пресных подземных и поверхностных вод, в том числе колодцев и гидрологических скважин. В районах солеотвалов и шламохранилищСолигорских калийных комбинатов на площади более 15 км2 образовалась зона хлоридно-натриевого засоления, которая охватывает подземные воды на глубину более 100 м и постоянно расширяется. В-третьих, оседание земной поверхности ведет к землетрясениям (до 5 баллов в районе поселка Погост 15 марта 1998 г.). За десятилетия эксплуатации месторождения калийных солей в Солигорске, на поверхности накопилось более полумиллиона тонн отходов на площади свыше тысячи гектар (это около десяти территорий минского ботанического сада, который является одним из крупнейших в Европе).

Также в республике с 1960-х гг. проводились широкие мелиоративные работы. Надо сказать, что недавно, в 2011 году исполнилось 100 лет институту мелиорации, который находится в Минске и ведет свою историю от Минской опытной болотной станции. В 1985 г. площадь мелиорированных земель была доведена до 2,8 млн.га. Они давали почти 1/3 всей продукции растениеводства и 40% кормов. Однако и мелиорация создала проблемы. Во-первых, проведенная без глубокой научной разработки, она привела к тому, что на Полесье почти не осталось рек и водоемов в естественном состоянии, появилась проблема малых и средних рек БелорусскогоПоозерья, загрязнение водоемов нитратами и ядохимикатами. Во-вторых, характерная особенность белорусского Полесья заключается в том, что торфяные отложения снизу подстилаются песком. И в тех местах, где очень быстро шла разработка торфа, песок стал проступать на поверхность. В процессе сельскохозяйственного использования отдельные участки земли начали как бы “лысеть” и покрываться песчаными островками, на которых ничего уже не росло, то есть на Полесье начался процесс опустынивания. В-третьих, мелиорация привела к климатическим изменениям в регионе, в том числе к повышению частоты засух и заморозков. В-четвертых, весной начинается большой перелёт птиц. Над белорусскими болотами проходят их главные пути, и их генетическая память продолжает из года в год искать утерянные водно-болотные пространства. Таким образом, болота выполняют огромное количество функций, таких как газорегуляторную, климатообразующую, биологическую, ресурсо-сырьевую и многие другие. Однако полностью справляться со своей «работой» могут только болота ненарушенные, «живые».


Молодой польский поэт Адам Мицкевич в 1823 году был взят с товарищами под стражу и заключен в бывший базилианский монастырь Святой Троицы по делу об организации патриотических кружков филоматов («любящих науку») и филаретов («любящих добродетель»), где провел семь месяцев. Посажены были молодые люди не за то, что любили народную поэзию и науку, а за то, что постепенно в кружках стала преобладать опасная для власти идея свободы родины – Польши. Выпущенный на поруки при содействии профессора Виленского университета Иоахима Лелевеля (будущего предводителя польского восстания), он все-таки под конвоем жандармов был выслан «во внутренние губернии империи» – сначала в Петербург, затем в Одессу, откуда он съездил в Крым и наконец в Москву.

В Петербург он прибыл неудачно – в ноябре 1824 года на следующий день после мощного наводнения. Пострадавший город ужаснул его. Это впечатление отразилось на его отношении к столице русского царизма, который польский изгнанник резко осуждал. Однако и здесь он сумел завести себе новых знакомых, сблизился с единомышленниками – активными членами тайных обществ Кондратием Рылеевым и Александром Бестужевым.

Лето он провел в Одессе, откуда совершил поездку в Крым. Впечатления от посещения этой благословенной земли и свое настроение, отлученный от родных мест, он выразил в знаменитых «Крымских сонетах».

Прибыл поэт в старую столицу 12 декабря 1825 года, за два дня до восстания в Петербурге. Постепенно тревожность стала проникать в Москву, где было свое довольно сильное тайное общество. Но пока только начинали по всей стране арестовывать всех, кто был причастен к тайным обществам. Однако ни в письмах, ни в записках, ни в воспоминаниях о последних днях декабря нет намеков на общественную напряженность в тех кругах, где вращался Мицкевич. Это скорее всего говорит о том, что опасно было обсуждать тревожные события, необходимо было скрывать истинные переживания и размышления. Реальное отношение к восстанию и его руководителям Мицкевич четко выразил позднее в своем знаменитом стихотворении «Моим друзьям-москалям» («Русским друзьям»). Обращаясь к тем декабристам, которых он лично знал, Мицкевич с горечью пишет:

О где вы? Светлый дух

Рылеева погас,

Царь петлю затянул

вкруг шеи благородной,

Что, братских полон чувств,

Я обнимал не раз.

Проклятье палачам твоим,

пророк народный!

Но в те дни, когда только начинались аресты, а казнь еще невозможно было даже представить, жизнь поэта протекала спокойно, хоть он и был сосланным. Он получил назначение на службу в Москву под начало московского военного генерал-губернатора князя Дмитрия Владимировича Голицына, который не утруждал нового чиновника никакими особыми обязанностями.

Поэт поселился со своим другом Франтишеком Малевским на Малой Дмитровке, № 3/10. Сначала он вел довольно замкнутый образ жизни, общался преимущественно с жившими в Москве поляками. Однако возникло желание издать написанные им новые произведения, и потому он обратился в Московский университет: в те времена профессора выполняли функции цензоров. Судьба свела его с профессором, историком, издателем «Вестника Европы» Каченовским, который познакомил его с известным в то время журналистом Николаем Полевым, тот, в свою очередь, представил его близкому другу Пушкина Сергею Соболевскому, который пригласил его на ужин, посвященный приезду в Москву Антона Дельвига. По такой цепочке Мицкевич вошел в круг самых известных московских писателей, журналистов, критиков.

И этот круг знакомств быстро расширялся: он сблизился с Петром Вяземским, Евгением Баратынским, братьями Киреевскими, Дмитрием Веневитиновым, Алексеем Хомяковым, Фаддеем Булгариным и другими. Особенно подружился с Сергеем Соболевским, эта дружба продолжалась долгое время – позднее они вместе поедут в Италию, будут переписываться, когда Мицкевич уже будет жить в Париже.

Вяземский при отъезде своего нового друга в Петербург дал ему рекомендательное письмо к Василию Жуковскому, в котором писал: «Рекомендую тебе Мицкевича, польского поэта, которого знаешь по крайней мере по слуху; узнай его лично и верно полюбишь. Он с первого приема не очень податлив и развертлив; но раскусишь, так будет сладок. Он прекрасная поэзия; товарищ его Малевский – прекрасная проза. Приласкай их: они жертвы чванства и подлости Новосильцова».

Мицкевич естественно вписался в литературную среду Москвы, ему были близки позиции многих москвичей, в среде которых царил славянофильский дух, чтился народ, исторические традиции. В этих кругах поляк был принят как свой. В идейном отношении Москва была Мицкевичу гораздо ближе, чем европеизированный Петербург, который, по его представлению, оторвался от славянской почвы. Кроме того, Москва была отстранена от ненавистной Мицкевичу царской власти, от российских имперских амбиций, воплощением которых для него был чиновный Петербург.

И не только среди коллег «по цеху», но и в московском светском обществе весьма благожелательно был принят польский поэт, слухи о необыкновенном таланте которого доходили из Польши. И это несмотря на то, что на русском его произведения еще не были изданы.

Сам Мицкевич произвел на общество очень благоприятное впечатление. Это выразительно описал Ксенофонт Полевой в своих «Записках о жизни и сочинениях Н.А. Полевого»: «Все, кто встречал у нас Мицкевича, вскоре полюбили его не как поэта (ибо очень немногие могли читать его сочинения), но как человека, привлекшего к себе возвышенным умом, изумительною образованностью и особенною, какой-то простодушною, только ему свойственною любезностью… Наружность его была истинно прекрасна. Черные, выразительные глаза, роскошные черные волосы, лицо с ярким румянцем… Когда он воодушевлялся разговором, глаза его воспламенялись, физиономия принимала новое выражение, и он бывал в эти минуты увлекателен, очаровывая притом своею речью: умною, отчетливою, блистательною…»

Но конечно, не только внешнее впечатление играло роль при оценке Мицкевича. Большое значение имели его личностные качества, его познания, которые быстро проявлялись при общении. Например, он обладал необыкновенными способностями к языкам – знал множество европейских и древних языков, хотя сначала не говорил по-русски. Уже через год он свободно говорил на русском языке без акцента.

Вскоре читающая публика России стала узнавать творчество польского поэта не только по отзывам. Петр Вяземский, проживший в Варшаве два года, знал польский язык, восторженно отзывался о стихах Мицкевича. Польским языком владел и Рылеев, живший в Петербурге, он был первым переводчиком Мицкевича – перевел трагическую, написанную в романтическом духе балладу «Лилии». Но вскоре стихи и поэмы Мицкевича стали появляться в русских переводах.

«Крымские сонеты» произвели на Вяземского такое сильное впечатление, что он пересказал прозой все 22 сонета, а при публикации снабдил их восторженной статьей. В ней он призывал Пушкина и Баратынского «освятить своими именами желаемую дружбу между русскими и польскими музами». Один из сонетов – «Плавание» – поэт Иван Дмитриев перевел стихами, а затем Иван Козлов сделал стихотворный перевод всех сонетов.

Русская читающая публика узнала прекрасного поэта-романтика в то время, когда романтизм, новое направление в литературе, вытеснял классицизм, когда дух романтической поэзии, исходивший из творчества кумира Джорджа Байрона, поддержанный первым поэтом России Пушкиным, становился ведущим в развитии европейской, в том числе польской и русской, поэзии. И потому поэтический голос Мицкевича воспринимался как новое, свежее веяние, вписывающееся в уже завоевавшее интерес читателей в России направление романтизма. Однако очень скоро творчество польского поэта уже оценивали в превосходной степени. Широко известна оценка Баратынского, которую он выразил в посвященном Мицкевичу стихотворении в 1828 году:

Когда тебя, Мицкевич

вдохновенный,

Я застаю у Байроновых ног,

Я думаю: поклонник

униженный!

Восстань, восстань и вспомни:

Сам ты Бог!

Можно сказать, что в блестящих светских салонах Москвы, и прежде всего в салоне Зинаиды Волконской на Тверской, где бывал весь цвет русской культуры того времени, Мицкевича встречали очень радушно. Посетители салона воспринимали его как почетного гостя. Сам поэт был глубоко тронут доброжелательностью москвичей, ему доставляло большое удовольствие посещение известных домов Москвы. Он написал стихотворение «Греческая комната» с подзаголовком «В доме княгини Зинаиды Волконской в Москве», посвященное одному из залов, который был оформлен в античном стиле – колоннами с капителями, статуями и античными вазами. В нем есть такая строка: «Весь древний мир восстал здесь из былого/ по слову Красоты...»

К тому времени Мицкевич уже имел своеобразную славу. Особенность поэта заключалась в исключительной способности импровизировать на самые разные предлагаемые гостями темы. Его удивительные импровизации в прозе и стихах производили впечатление. Петр Вяземский в письме жене из Москвы 8 февраля 1828 года писал: «Мицкевич много импровизировал стихов под музыку фортепьяна с удивительным искусством, сколько я понять мог и судя по восхищению слушателей. Он в честь мою импровизировал несколько куплетов очень трогательных, потом задал я ему тему – Наваринское сражение, и много было истинно поэтических порывов. Кончил он фантазией на Murmure Шимановской, и поэзия его… удивительно согласовалась с музыкой».

В Москве молодой Мицкевич увлекался дамами. У него после влюбленности в Собаньскую (в Одессе) уже в Москве сложились близкие отношения с прелестной 19-летней будущей поэтессой и переводчицей Каролиной Яниш. Она была разносторонне одаренной, с детства знала четыре иностранных языка, писала стихи и хорошо рисовала. За это Мицкевич уважительно называл ее «художницей». Он познакомился с ней в салоне Волконской, с которой у него был своего рода платонический роман – он был очарован княгиней. Поэт по желанию Каролины стал давать ей уроки польского языка, потому что у нее, кроме русской и немецкой крови, была и польская. Юная барышня страстно влюбилась в Адама, и он увлекся ею и даже дал обещание жениться. Он писал возвышенные стихи, посвященные своей возлюбленной.

Но этому браку не суждено было осуществиться – к величайшему огорчению Каролины. Богатые родители были против бедного жениха, неблагонадежного с позиции властей. Но, по-видимому, и Мицкевич несколько охладел к Каролине и уклонился от обещания жениться. Вскоре он уехал из Москвы, и их отношения прервались. Однако, уезжая, он не совсем был уверен в том, что никогда не вернется к ней, и перед отъездом написал проникновенные строки:

Когда пролетных птиц

несутся вереницы

От зимних бурь и вьюг

и стонут в вышине,

Не осуждай их, друг!

Весной вернутся птицы

Знакомым им путем

вспомни друга!

Едва надежда вновь блеснет

моей судьбе,

На крыльях радости промчусь

Я быстро с юга

Опять на север, вновь к тебе!

Однако Каролина понимала, что это последнее прощание, что их отношения заканчиваются навсегда. Она страдала и сохранила свою любовь до конца жизни, хотя через 12 лет вышла замуж за писателя Николая Павлова. Она стала поэтессой Каролиной Павловой, о стихах которой благосклонно высказался Гете (в начале творчества она писала стихи на немецком и французском языках), ее поэзию высоко оценивали русские литераторы и читатели. Брак был неудачным, и прошлая любовь к Адаму Мицкевичу всю жизнь грела сердце этой талантливой поэтессы.

В те же годы Мицкевич посещал салон знаменитой тогда Марии Шимановской, признанной первой пианисткой Европы. Блистательно одаренная, она привлекала внимание выдающихся поэтов, писателей, художников, в том числе Пушкина и Мицкевича, который называл ее «царицей звуков». Впоследствии он женится на дочери Шимановской Целине.

Особо важной страницей в истории двух славянских культур было знакомство и сближение их великих поэтов – Пушкина и Мицкевича, личное знакомство которых состоялось в Москве в середине октября 1826 года. По свидетельству Полевого, Пушкин быстро сблизился с Мицкевичем и «оказывал ему величайшее уважение». Более тесное общение произошло через посредничество Соболевского в приезд Мицкевича в Москву в 1828 году. Об этом написано немало исследований, изучена каждая встреча поэтов. Стало очевидно, что между ними возникла внутренняя душевная связь, отразившаяся в творчестве обоих поэтов. Важно отметить, что их московские встречи носили неформальный характер, были настолько душевными, что они открыли друг в друге что-то глубоко родственное, ощутили высокое духовное начало. Пушкин был в восторге от талантов, образованности Мицкевича, он даже говорил, что польский поэт превосходит его.

Они встречались в домах Зинаиды Волконской, Дмитрия Веневитинова, Алексея Перовского (автора «Черной курицы»), братьев Полевых, Елагиной (матери братьев Киреевских), в усадьбе Олениных Приютино. Пушкин читал в Москве еще не опубликованного «Бориса Годунова» сначала у Перовского, а 12 октября 1826 года – у Веневитинова в его доме в Кривоколенном переулке, в районе Чистых Прудов. На этом званом обеде присутствовало около 40 известных писателей, поэтов, журналистов. Об этом чтении Пушкина оставил восторженные воспоминания Михаил Погодин: «Какое действие произвело на всех нас это чтение, передать невозможно. До сих пор еще – а этому прошло сорок лет – кровь приходит в движение при одном воспоминании… Мы услышали простую, ясную, внятную и вместе с тем пиитическую, увлекательную речь». Пушкин в тот день еще читал «Песни о Степане Разине», «У лукоморья дуб зеленый...».

Через 100 лет, в октябре 1926 года, здесь же отмечалась памятная дата. В этом доме жила семья Гинзбургов, родителей поэта Александра Галича, и в их квартире Общество любителей российской словесности при Московском университете провело заседание Пушкинской комиссии с участием литературоведов Павла Сакулина и Мстислава Цявловского. Отрывки из «Бориса Годунова» читали артисты Качалов, Леонидов, Гоголева, Лужский. Присутствовало около 60 человек. На этом доме, который сейчас закрыт на реставрацию, висит три мемориальные доски: первая – о том, что здание – памятник архитектуры конца XVII века, вторая – что в этом доме жил поэт Веневитинов, а третья гласит: «Здесь у поэта Веневитинова А.С. Пушкин в 1826 году читал трагедию «Борис Годунов».

Кроме того, в Москве в Глинищевском переулке, дом 6, в гостинице своих знакомых Оберов «Север», шесть раз останавливался Пушкин, куда к нему приходили его московские друзья и бывал Адам Мицкевич, который жил неподалеку в этом же переулке. В честь этого на доме установлена мемориальная доска – горельеф Мильбергера с надписью: «В этом доме в 1829 году встречались А. Пушкин и А. Мицкевич». Поэты изображены в полный рост, и кажется, что здесь всегда звучат прекрасные стихи, которые они вдохновенно читают друг другу.

В том же 1829 году Мицкевич покидает Россию и поселяется в Париже. Россия осталась позади навсегда, но поэт уносит в душе чувство внутреннего родства с друзьями из Москвы и Петербурга, сохраняет с ними дружеские отношения. Об этом он написал в стихотворном обращении к «Русским друзьям»:

Пусть эта песнь моя

из дальней стороны

К вам долетит во льды

полуночного края.

Как радостный призыв

свободы и весны,

Как журавлиный клич, веселый

Аю-Даг овеян легендами. Еще в глубокой древности гора вывала священный трепет и чувство поклонения могучим силам природы. По старинной легенде, гигантский медведь, вожак медвежьей стаи живший, здесь с незапамятных времен, окаменел, когда хотел выпить море, чтобы задержат беглецов. На «мохнатой» спине Аю-Дага настоящий лес, в котором можно заблудиться. Узкие тропинки ведут на вершину, откуда открывается потрясающий вид на Южный берег.

«Взойдя на Аю-Даг и опершись о скалы,
Я созерцать люблю стремительный набег
Волн расходившихся и серебристый снег
Что окаймляет, их гремящие обвалы»

Так писал в сонете известный поэт: Адам Мицкевич

Аю-Даг уникален с археологической точки зрения. Там находятся развалины семи христианских храмов воздвигнутых на местах более ранних языческих культовых сооружений. Существует предположение, что приставка. Ай переводящаяся с тюркского как «медведь», является искаженной «ай», что означает с греческого «святой».
Высота горы 572 метра, протяженность 2,5 км. Образовалась в среднеюрском этапе геологической истории, приблизительно 160 млн. лет назад. Состоит из огненно жидкой магмы застывшей близ поверхности земной коры в толще осадочных пород. Гора «лакколит» т.е.грибообразная или каплевидная форма. На вершине горы в дубово-грабовом лесу видны остатки древней крепости или укрепления.
Древние греки называли гору-Креуметомон (Бараний лоб) или Арктос (Медведь), итальянские мореходы-Камелло (Верблюд). Аю-Даг тюркское название. В 8-веке появилось два торжища, семь укрепленных монастырей и около полусотни открытых сельских поселений. Одновременно стал, изменятся этнический состав населения в Крыму.
На Аю-Даге появилось новое поселение, которое просуществовало до 15-века.
Это был крупный населенный пункт, где было коло 100 жилых домов. Археологами были обнаружены следы двух кузнечных мастерских, где изготовляли железные якоря и металлические детали для кораблей. Размеры домов были различные, двухэтажные и более 27 кв.м.

Толщина стен достигала 1 м. На скалистых кручах были построены примитивные крохотные домики. Люди сообщались с центром поселения через систему висячих мостиков и лестниц. С северо-западной стороны поселение было защищено оградой, толщина которой достигала 2,8 м. Главным промыслом населения было рыболовство и торговля дарами моря. Найдена была золотая монета византийских императоров: Василия 1 и Константина, его называли царем Базелевсом (869-879 гг.). На поляне «Ай-Констант »-святой Константин, уцелел фундамент до 2 м высотой это была высокая башня прямоугольной форм, которая служыла жилищем феодала или начальника крепости.
Весной на Аю-Даге цветут дикие пионы и ландыши, поют различные птицы: синицы, сойки, соловей. Во 2-3 веках здесь обитали олени, лоси, медведи. При заселении территории лес и медведи были истреблены. В настоящее время на горе Медведь обитают лисы, барсуки, зайцы, куницы и белки. Восхождение занимает 1,5-2 часа. Морской склон в нижней части горы каменистый, распадается на бухточки, покрытые валунами. Глыбы, обрушившиеся сверху, образовали вид огромного хаоса.

К чему холодные сомненья?
Я верю: здесь был грозный храм,
Где крови жаждущим богам,
Дымились жертвоприношенья
Волшебный край! Очей отрада!
Все живо там: холмы, леса,
Янтарь и яхонт винограда,
Долин приютная краса,
И струй и тополей прохлада,
Все чувство путника манит,
Когда в час утра безмятежный,
В горах, дорогою прибрежной
Привычный конь его бежит,
И зеленеющая влага
Пред ним и блещет и шумит,
Вокруг утесов Аю-Дага…
(А.С.Пушкин)

В центре поляны у заброшенной дороги найдены остатки храмика, ориентированного алтарем на восток, стены, толщиной 1,2 м, сложены из мелкого бута на извястковом растворе. Древнее население, жившие в Крыму, потомки тавро-скифов сарматы, которые смешались с потомками греков и стали называться гото-аланами. Раньше Готией назывался весь горный Крым и юго-западное побережье.
Затем Аю-Даг заселили византийские эмигранты, которые спасались в Таврике от иконоборческих гонений. Поэтому, недаром, эпископ Крымской Готии Иоанн Готский сделал Аю-Даг своей резиденцией, которая просуществовала с 8 века по 10 век. Община состояла из 6 поселений. Обилие храмов говорит о церковно-феодальном характере этого владения, а размеры свидетельствуют о богатстве хозяина. После победы над турками, над исламской верой, Айя-Даг-Аю-Даг.
Аю-Даг является одним из символов Крыма наравне с Ласточкиным гнездом. Это памятник природы с 1947 г.повторно с 1960 г.

Наш "великий и могучий" еще недавно был обязательным предметом в каждой польской школе, а сейчас - исключительно только в небольшом количестве школ. Например, мы дружим с такой польской школой в городе Гданьске. Ежегодно, на Троицу, приезжает большая группа преподавателей и детей, чтобы пройти практику по изучению русского языка и пройти путешествие "Маршрутами "Крымских сонетов" Адама Мицкевича.", разработанное "Академией приключений" https://sites.google.com/a/uvk6.info/akademia-priklucenij/home . Польские школьники с большим интересом изучают Крым в течении 12 дней, ежегодно, с 2009 года. В 2012 приедет 30 человек. Нам очень важна дружба с братским польским народом, это - славянский народ, с которым у нас много общего: многовековая история, культура, язык, традиции.
Работа посвящена изучению маршрута путешествия Адама Мицкевича по Крыму, совершённое поэтом в 1825 году, когда он был сослан из Польши за участие в тайной патриотической организации молодёжи. Крым, вопреки невзгодам политического изгнания, стал местом, где поэт был счастлив и влюблён; где вдохновлённый чарующей красотой природы, он подарил нам сборник "Крымских сонетов", в которых запечатлел своё путешествие с точностью географического описания: Тарханкут, Евпатория, Бахчисарай, Балаклава, Байдары, Гурзуф, Аю-Даг, Алушта, Чатыр-Даг. На каждом памятном месте мы читаем стихи на трех языках: польском, русском и украинском.



Кругом осенний ласковый покой.
Лесистых гор пестреющие склоны.
И день течет лазурно-золотой
Так медленно, как будто утомленный.
Уйти в леса, с утра покинув дом.
В просторы яйл, к скалистым их обрывам,
И лишь в прозрачном сумраке ночном
Прийти назад, усталым и счастливым.



Адам Мицкевич
(Mickiewicz) (24.12.1798 - 26.11.1855) - польский поэт, основоположник польского романтизма, деятель национально-освободительного движения. Родился на хуторе Заосье близ города Новогрудка, входящего ныне в состав Белоруссии. Отец его, Николай Мицкевич, адвокат, принадлежал к мелкопоместной шляхте. После окончания школы Адам поступил на физико-математический факультет Виленского университета, на котором проучился год. Весной 1816 года перешел на историко-филологический факультет, который закончил в 1819 году. Учительствовал в Ковно (ныне Каунас; 1819-23). Ранние произведения Мицкевича (первое стихотворение опубликовано в 1818 году) свидетельствуют об увлечении вольнодумными традициями Просвещения (перевод отрывка из "Орлеанской девственницы" Вольтера ; поэмы "Мешко, князь Новогрудка", 1817, "Картофель", 1819, - обе опубликованы полностью в 1948 году). С 1817 года участвовал в создании и деятельности патриотических молодежных кружков "филоматов" и "филаретов" ("любящих добродетель"), написал для них ряд программных стихотворений, в том числе "Оду к юности" (1820), проникнутую романтическим энтузиазмом молодежи, мечтавшей о борьбе за свободу. Первый стихотворный сборник Адама Мицкевича ("Поэзия", т. 1, 1822) стал манифестом романтического направления в польской литературе. Во 2-й том "Поэзии" (1823) вошла романтическая лироэпическая поэма "Гражина", положившая начало жанру т. н. польской "поэтической повести"; написанная на сюжет из истории Литвы, она утверждала подвиг и самопожертвование героической личности. В этот том включена также драматическая поэма "Дзяды" (ч. 2, 4), где поиски нового содержания и формы на основе народности, понятой в духе романтизма (изображение простонародного обряда поминовения умерших), соединялись с художественной трактовкой личной темы: герой, страдающий от мук несчастливой любви и обличающий общество, поправшее "права сердца".

Арестованный (1823) по делу филоматско-филаретских организаций, Мицкевич был в 1824 году выслан из Литвы и до 1829 года пробыл в России (Петербург, Одесса, Москва, снова Петербург), где сблизился с участниками декабристского движения (Рылеев , А. А. Бестужев) и видными писателями (Пушкин и др.), высоко оценившими его талант. Эти дружеские связи способствовали созреванию у Мицкевича идеи революционного союза народов России и Польши. В России вышла книга Адама Мицкевича "Сонеты" (1826) - с циклом "Крымские сонеты", поразившим читателя великолепием пейзажных картин, проникновенным лиризмом, образом героя-"пилигрима", тоскующего о покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами. В 1828 году была опубликована поэма "Конрад Валленрод" (о борьбе литовцев с тевтонской агрессией), изображавшая трагического героя - одинокого борца, который жертвует личным счастьем ради спасения народа; поэма оказала революционизирующее воздействие на современников. В книге "Поэзия" (т. 1-2, 1829) Мицкевич включил новые интимно-лирические стихи, поэму "Фарис", баллады.

В 1829 году Мицкевич выехал из России, посетил Германию, Швейцарию, Италию. После неудавшейся попытки присоединиться к Польскому восстанию 1830 года поэт навсегда остался в эмиграции (жил преимущественно в Париже), продолжая литературную и революционную деятельность. В 3-й части "Дзядов" (1832) Мицкевич призвал соотечественников продолжать борьбу. Эгоизму и соглашательству "верхов" общества он противопоставил героизм и стойкость патриотической молодежи (эпизоды следствия по делу "филаретов"), надежду на внутренние силы нации, создал титанический образ поэта Конрада; сочувствуя страданиям народа, герой вызывает на поединок бога, как виновника царящего в мире зла. Драма имела свободное, фрагментарное построение, два плана действия: фантастический и реальный. К ней примыкал эпический "Отрывок" - картины самодержавной России, гневный памфлет на царизм. Здесь же поэт выразил солидарность с передовыми людьми России (стихотворения "Памятник Петру Великому", "Русским друзьям"). Вместе с тем в 3-й части "Дзядов" (как и в художественно-публицистическом сочинении "Книги польского народа и польского пилигримства", 1832) Мицкевич излагает доктрину т. н. "польского мессианизма", согласно которой страдания Польши связаны с особым историческим призванием народа-мученика - "Христа народов". Поэт призывает польскую эмиграцию к участию во "всеобщей войне за вольность народов", в европейской революции (эти же мысли содержатся в статьях Мицкевича в газете "Пельгжим польски" - "Pielgrzym Polski", 1832-33).

В 1834 году Мицкевич опубликовал последнее свое крупное произведение - поэму "Пан Тадеуш". Эта польская национальная эпопея, в которой отчетливо проявились реалистические тенденции, стала энциклопедией старопольского быта, шедевром словесной живописи, типизации и индивидуализации персонажей; с юмором и грустью рисует Мицкевич мир шляхетской старины, не затушевывая его пороков, понимая его историческую обреченность и в то же время любуясь его красочностью. В последующие годы Мицкевич почти не писал (последний взлет его вдохновения - несколько лирических стихов, 1838-39). Он вел активную общественную и культурную деятельность: в 1839-40 годах читал курс римской литературы в Лозанне, затем (до 1844 года) занимал кафедру славянских литератур в парижском Коллеж де Франс. В 1841 году обозначился кризис в мировоззрении поэта: он вступил в секту мистика А. Товяньского. В 1848 году Мицкевич возобновил революционную деятельность: создал польский легион, сражавшийся за свободу Италии, в Париже сотрудничал в газете "Трибюн де пепль" ("La Tribune des peuples", 1849), выступал со статьями революционно-демократического характера, проявляя интерес к утопическому социализму, призывая к революционному союзу народов. Во время Крымской войны 1853-56 годов Мицкевич отправился с политической миссией в Константинополь, где умер от холеры (его прах, захороненный в Париже, был перенесен в Краков в 1890 году).

Поэзия Адама Мицкевича имела огромное значение для польского национально-освободительного движения, для развития демократической мысли, обновления польской литературы; она обогатила литературный язык, стихосложение, поэтические жанры. Существенна роль Мицкевича в развитии польского театра (постановки его "Дзядов", многочисленные высказывания по вопросам драматургии). В России Мицкевич приобрел популярность еще при жизни. Его стихи переводили А. С. Пушкин, Лермонтов , К. Ф. Рылеев, И. И. Козлов, Н. П. Огарев, Майков , М. Л. Михайлов, Фет , Брюсов , Бунин и др.

3-4 июня. В 2012 Троица - 3 июня. Будет крестный ход на Эклизи - бурун, где обнаружены остатки монастыря, несколько тысяч людей поднимутся на Чатырдаг и наша группа начнет свой маршрут. После молебна спустимся на нижнее плато к большой пещерной котловине и там посетим пещеры: Суук Кобу, Бинбаш - Кобу и Эмине - Баир - Хасар, в районе пещеры Мраморной заночуем.

«Чатырдаг»

Склоняюсь с трепетом к стопам твоей твердыни,
Великий Чатырдаг, могучий хан Яйлы.
О мачта крымских гор! О минарет аллы!
До туч вознесся ты в лазурные пустыни

И там стоишь один, у врат надзвездных стран,
Как грозный Гавриил у врат святого рая.
Зеленый лес - твой плащ, а тучи - твой тюрбан,
И молнии на нем узоры ткут, блистая.

Печет ли солнце нас, плывет ли мгла, как дым,
Летит ли саранча, иль жжет гяур селенья, -
Ты, Чатырдаг, всегда и нем и недвижим.

Бесстрастный драгоман всемирного творенья,
Поправ весь дольный мир подножием своим,
Ты внемлешь лишь творца предвечные веленья!

Сказочно красивая Ємине - Баир - Хасар
5 - 6 июня - Долина Привидений - Алушта - Лучистое

Пред солнцем - гребень гор снимает свой покров;
И шелохнулся лес, с кудрей своих роняя,
Спешит свершить намаз свой нива золотая.
Как с ханских четок, дождь камней и жемчугов;

Долина вся в цветах. Над этими цветами
Рой пестрых бабочек - цветов летучих рой -
Что полог, зыблется алмазными волнами;
А выше - саранча вздымает завес свой.

Над бездною морской стоит скала нагая.
Бурун к ногам ее летит и, раздробись
И пеною, как тигр глазами, весь сверкая,

Уходит с мыслию нагрянуть в тот же час;
Но море синее спокойно - чайки реют,
Гуляют лебеди, и корабли белеют. ..

Медведь-гора или Аю-Даг - гора на Южном берегу Крыма, расположенная к востоку от Гурзуфа. Высота Медведь-горы достигает 577 метров над уровнем моря. Горный массив слегка вытянут в северо-западном направлении на 2400 метров и выступает в море на 2-2.5 километра. Общая площадь Медведь-горы составляет около 4 квадратных километров. С 1947 года Аю-Даг объявлен памятником природы Крыма.



На вершине Аю-Дага на высоте 577 метров над уровнем моря. Сюда поднимались верхом на лошадях А.Пушкин и А.Мицкевич.

Мне любо, Аюдаг, следить с твоих камней,
Как черный вал идет, клубясь и нарастая,
Обрушится, вскипит и, серебром блистая,
Рассыплет крупный дождь из радужных огней.

Как набежит второй, хлестнет еще сильней,
И волны от него, как рыб огромных стая,
Захватят мель и вновь откатятся до края,
Оставив гальку, перл или коралл на ней.

Не так ли, юный бард, любовь грозой летучей
Ворвется в грудь твою, закроет небо тучей,
Но лиру ты берешь - и вновь лазурь светла.

Не омрачив твой мир, гроза отбушевала,
И только песни нам останутся от шквала -
Венец бессмертия для твоего чела.


ОПИСАНИЕ МАРШРУТОВ ДВИЖЕНИЯ ПО ГОРЕ АЮ-ДАГ

1. На поляну Ай-Констант

Самый легкий маршрут. От входа - по тропе налево. Сначала - вниз, затем -наверх. Эта тропа через 10-15 минут движения выводит к «Большим камням», за ними сворачивает налево. Через 1 - 2 минуты ходьбы от «Больших камней» -развилка. Нужно повернуть налево, тропа проходит через развал камней от бывшей монастырской ограды. Через минуту-другую - выход на биополяну. Здесь находятся руины средневекового христианского храма (VIII - ХVII вв.) монастыря свв. Константина и Елены.

2. На «смотровую поляну»

а) от входа на г. Аю-Даг. - Прямо по противопожарной дороге вверх. Движение длится 30-40 минут.

б) От поляны «Ай-Констант». Вначале следует вернуться к «Большим камням».

Бели смотреть на них сверху, то слева - еле заметная тропа наверх которая проходит через небольшую поляну, от последней -тропа выводи "на противопожарную дорогу. По ней - наверх.

3. В бухту «Панаир».

От смотровой поляны, приблизительно в 10 метрах от перил, тропа раздваивается.

В бухту «Панаир» - следует выбрать едва заметную тропу слева, проходящую через кустарник. Спуск приблизительно 20 минут. До пути -две развилки, оба раза - поворот налево. От руин средневекового монастыря - спуск к морю по тропе слева.

4. К развилке - Мыс «Монастырский»; Укрепление «Биюк-Кастель».

От «смотровой поляны» по основной тропе наверх, через руины средневекового монастыря (VIII - XV вв.). Минут через 15-20 - развилка.

Ты видишь небеса внизу, на дне провала?
То море. Присмотрись: на грудь его скала
Иль птица, сбитая перунами, легла
И крылья радугой стоцветной разметала?

Иль это риф плывет в оправе из опала?
Не риф, но туча там. Она, как ночи мгла,
Полмира тенью крыл огромных облекла.
А вот и молния. Видал, как засверкала?

Но конь твой пятится - тут пропасть, осади!
Пусть он, как мой скакун, возьмет ее с размаха!
Я прыгаю! Сперва исчезну, но следи:

Мелькнет моя чалма - ударь коня без страха
И, шпоры дав, лети, лишь призови аллаха!
А не мелькнет - вернись: тут людям нет пути!

«По горной лестнице взобрались мы пешком, держа за хвост татарских лошадей наших. Это забавляло меня чрезвычайно и казалось каким-то таинственным восточным обрядом...».(А.С.Пушкин)

9 июня - Скала Таракташ - Боткинская тропа - Поляна сказок - Байдарская долина

Скачу, как бешеный, на бешеном коне;
Долины, скалы, лес мелькают предо мною,
Сменяясь, как волна в потоке за волною...
Тем вихрем образов упиться - любо мне!

Но обессилел конь. На землю тихо льется
Таинственная мгла с темнеющих небес,
А пред усталыми очами все несется
Тот вихорь образов - долины, скалы, лес...

Все спит, не спится мне - и к морю я сбегаю;
Вот с шумом черный вал подходит; жадно я
К нему склоняюся и руки простираю...

Всплеснул, закрылся он; хаос повлек меня -
И я, как в бездне челн крутимый, ожидаю,
Что вкусит хоть на миг забвенья мысль моя

Церковь у перевала Байдарские ворота - родник в с. Орлином, где Пушкин и Мицкевич остановились, что напиться и напоить коней, там - ночлег.

Безлюден










Безлюден пышный дом, где грозный жил Гирей.

Трон славы, храм любви - дворы, ступени, входы,
Что подметали лбом паши в былые годы, -
Теперь гнездилище лишь саранчи да змей.

В чертоги вторгшийся сквозь окна галерей,
Захватывает плющ, карабкаясь на своды,
Творенья рук людских во имя прав природы,
Как Валтасаров перст, он чертит надпись: "Тлей!"

Не молкнет лишь фонтан в печальном запустенье -
Фонтан гаремных жен, свидетель лучших лет,
Он тихо слезы льет, оплакивая тленье:

О слава! Власть! Любовь! О торжество побед!
Вам суждены века, а мне одно мгновенье.
Но длятся дни мои, а вас - пропал и след.

Тарханкут - западная оконечность крымского полуострова, он начинается сразу же за озером Донузлав. Тарханкут для тех, кто любит простор степи, экстрим скалолазания и роскошный подводный мир необыкновенно чистого моря...Кто любит купание, ныряние, загорание, плавание с гидроружьем, романтику палаток, песни у костра, еду, сваренную на костре, морские закаты и рассветы, шум прибоя, крики чаек и обрывистые скалистые берега - гордые и неприступные, ослепительно белые и изысканно красивые...