1 д и фонвизин комедия недоросль. Онлайн чтение книги недоросль действие первое. История создания пьесы

Марк Твен

Дневник Адама

Понедельник.

Это новое существо с длинными волосами порядочно таки надоедает мне. Оно вечно около меня и ходит за мной неотступно. Мне это не нравится. Я не привык к обществу. Лучше бы это существо оставалось с другими животными…

Сегодня пасмурно, ветер с востока… Верно, у нас будет дождь… У нас? Откуда я взял это слово?.. Да, припоминаю, новое существо употребляет его.


Вторник.

Осматривал владения. Новое существо называет их раем… Почему? - право не знаю… Говорит, что они похожи на райские сады…

Это не объяснение… а просто одно упрямство и глупость… Мне никак не удается дать название хотя бы одному предмету; новое же существо, всё, что только попадается ему на глаза, называет по-своему, прежде, чем я успеваю что-нибудь возразить. И всегда под одним и тем же предлогом, что это похоже на то или другое. Вот у нас здесь, например, есть птица дронт. Говорит, что достаточно взглянуть на нее, чтобы сразу сказать, что она как две капли воды похожа на дронта. И непременно хочет, чтобы это название осталось за птицей. Меня это злит, а помочь ничем не могу. Дронт!.. Она столько же похожа на дронта, как на меня.


Среда.

Построил себе шалаш от дождя, но и там меня не оставили в покое. Незвано-непрошено явилось новое существо. Когда же я захотел выпроводить его, оно стало выпускать воду из отверстий, которыми смотрит, и утирать ее внутренней стороной своей лапы; при этом оно испускало такие жалобные звуки, какие я слышал у животных, когда им бывает больно. Если бы оно только молчало! Но оно вечно без умолку тараторит. Я вовсе не хочу обижать это бедное создание, или оскорблять его. Но я до сих пор никогда не слыхал человеческого голоса, и всякий новый, чуждый звук, нарушающий торжественную тишину этого дремлющего безлюдия, звучит для меня фальшивой нотой и оскорбляет мой слух. А эти новые звуки раздаются так близко около меня: - то возле моего плеча, то под самым ухом, то с одной стороны лица, то с другой; я же привык к более или менее отдаленным звукам, - звукам, несущимся издалека, от этих напоенных молчанием пространств. Я привык к голосам природы; - к завыванию ветра в лесах, к мирному плеску невидимых ручейков, к той нежной едва уловимой музыке, которая родится в ночной тишине и, может быть, исходит от яркого блеска предметов, светящихся и мерцающих в ночных небесах.

Раньше я чувствовал себя более счастливым, чем теперь.


Суббота.

Новое существо ест слишком много плодов. У нас, пожалуй, не хватит запасов. Опять - «у нас». Это его слово, но оно стало теперь и моим, так часто я его слышу. Сегодня очень пасмурно и туманно. Я в такую погоду сижу дома, но новое существо выходит. Оно выходит во всякую погоду, а потом с грязными ногами вваливается прямо в шалаш. И вечно болтает.

Как хорошо и спокойно было здесь раньше!


Воскресенье.

Мимо!.. Этот день становится всё более и более утомительным. В прошлом ноябре его установили, как день отдыха. Раньше у меня бывало шесть таких дней в неделю. Вот тоже непонятное распоряжение! Вообще мне кажется, что здесь как-то слишком много законодательствуют - постановлений всяких, понуждений, запрещений не оберешься… Побольше бы свободы действия… (Примечание. Подобного рода мысли, впрочем, лучше оставлять при себе).

Сегодня утром видел, как новое существо пыталось сбивать яблоки с запретного дерева. Но ему не удалось сорвать ни одного. Куда ему!.. Уверен, что яблоки останутся целы.


Понедельник.

Новое существо называет себя Евой. Пусть будет так, я не возражаю. Говорит, что когда я захочу, чтобы оно пришло, то я должен звать его этим именем. Я ответил, что не предвижу в этом необходимости. По-видимому, это замечание подняло меня в его мнении. Оно говорит, что оно вовсе не оно, а она. Это еще сомнительно, но, в сущности, мне всё равно. Пусть бы она только держалась в стороне и оставляла меня в покое.


Суббота.

Во вторник я удрал от неё. Скитался два дня и построил себе новый шалаш в уединенном месте, постаравшись, как можно лучше скрыть свои следы. Но она выследила меня при помощи прирученного ею зверя, которого она называет волком, и снова явилась ко мне, издавая жалобные звуки и выпуская воду из впадин, которыми смотрит. Поневоле пришлось вернуться с нею, но, как только представится случай, удеру снова. Она пускается во всякие бессмысленные догадки. Между прочим, интересуется тем, почему это животные, которых она называет львами и тиграми, питаются травой и цветами, тогда как, судя по их зубам, они должны были бы поедать друг друга. Это нелепо, потому что-тогда они убивали бы один другого, а вместе с этим, насколько я могу сообразить, в мире появилась бы смерть; меня же учили, что смерть в мир еще не пришла. Право, в некоторых случаях начинаешь, жалеть об этом!


Воскресенье.


Понедельник.

Мне кажется, я теперь понимаю, для чего дана неделя: она существует для того, чтобы отдыхать от скуки воскресного дня. Это хорошая мысль. Особенно для здешних мест, где хорошие мысли удивительно редки. (Примечание. Оставляю это наблюдение про себя)…

Она снова взбиралась на то дерево. Сшиб с него. Говорит - никто не видел. Как будто это достаточное оправдание для такого рискованного, поступка. Высказал ей это. Слово «оправдание» привело ее в восхищение. Действительно, слово хорошее.


Четверг.

Она говорит, что сделана из моего ребра. Это, по меньшей мере, сомнительно. Я никогда не ощущал недостатка в ребре… Почему-то ее беспокоит также судьба сарыча; говорит, что ему следует есть не траву, а падаль. Как ни как, а сарыч должен удовлетвориться тем, что есть. Нельзя же для его удовольствия перевернуть вверх дном весь план мироздания.


Суббота.

Вчера она упала в пруд, заглядевшись на себя, по обыкновению. Чуть-чуть не захлебнулась; говорит, что было очень неприятно. Это заставило ее сокрушаться о существах, живущих в воде, которых она называет рыбами. По своей привычке она продолжает прилеплять имена ко всем и ко всему, хотя никто в них не нуждается и никто на них не откликается. Но она, по глупости, не обращает на это никакого внимания. Она выловила целую массу рыб, принесла и положила их в мою постель: - «чтобы согреть бедняжек». Но, глядя на них, я не заметил, чтобы они чувствовали себя здесь лучше, чем в воде. Как только наступит ночь, я всех их выброшу вон. Я не желаю с ними спать - они скользки и противны, особенно для человека, на котором ничего не надето.


Воскресенье.


Вторник.

Она подружилась теперь со змеем. Остальные животные, по-видимому, рады этому; она вечно производила над ними всякие опыты и надоедала им. И я рад, потому что змей с нею разговаривает, а я могу оставаться в покое.


Пятница.

Она говорит, что змей советует ей попробовать плод с того дерева, уверяя, что результатом этого будет глубокое и полное познание. Я говорил ей и о другом последствии такого поступка, о том, что в мире появится смерть. Это было ошибкой с моей стороны. Надо было держать язык за зубами. Мои слова навели ее только на мысль, что таким путем она может спасти больного сарыча и доставить подходящую пищу уныло бродящим львам и тиграм. Я советовал ей держаться подальше от запретного дерева. Она возразила, что не считает нужным этого делать. Предвижу неприятности. Скроюсь куда-нибудь.


Среда.

Со мной было много приключений. В тот-же вечер я ускользнул от неё и, сломя голову, скакал всю ночь на коне, надеясь выбраться за пределы рая и скрыться в какой-нибудь другой стране, прежде, чем начнутся бедствия. Но это мне не удалось. Вскоре после восхода солнца, я проезжал по цветущему лугу, на котором мирно паслись, дремали и играли друг с другом тысячи различных животных. Вдруг они разразились бурей ужасающих криков… В одно мгновение на всем необозримом пространстве пастбища началась бешеная схватка. Каждое животное стремилось пожрать своего соседа. Я понял, что случилось - Ева съела запретный плод, и смерть явилась в мир… Тигры накинулись на мою лошадь и растерзали ее, не обращая внимания на мое запрещение ее трогать. Они, наверное, съели бы и меня самого, если бы я остался… Но я этого не сделал. Я нашел себе место за пределами рая и несколько дней прожил спокойно, пока опять не появилась она. По правде сказать, я не был недоволен тем, что она пришла, ибо пища у меня была скудная, а она принесла с собой несколько яблок с того дерева. Я был так голоден, что поневоле съел их. Это было против моих принципов, но я нахожу, что принципы хороши, когда человек сыт… Вернулась она ко мне, вся обвитая гирляндами из цветов и листьев, и когда я спросил ее, что означают эти глупости, сорвал их с неё и бросил, - она тихонько рассмеялась и покраснела. Я раньше никогда не видел, чтобы кто-нибудь смеялся и краснел; это показалось мне диким и бессмысленным. Она заметила, что скоро и я буду испытывать то же самое. И была права. Как ни был я голоден, но я не съел и половины яблока - вкуснее которого, кстати сказать, мне ничего еще не приходилось есть - как уже стал обвешивать себя брошенной ею листвой и довольно строго приказал ей пойти набрать для себя новых листьев, а в таком виде мне и на глаза не показываться. Она исполнила приказание. Затем мы подползли к тому месту, где происходила звериная битва, подобрали там несколько шкур, и я заставил ее смастерить пару костюмов для прогулок. Костюмы эти, правда, не совсем удобны, но зато стильны, а это в одежде важнее всего. Я нахожу, что она недурной товарищ. Теперь, когда я потерял свои владения, без неё мне было бы одиноко и скучно. К тому же, она говорит, что нам приказано жить здесь трудами рук своих. Она будет работать… под моим наблюдением.

Недоросль

Комедия в пяти действиях



ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Простаков.
Г-жа Простакова, жена его.
Простаков, сын их, недоросль.
Еремеевна, мама Митрофанова.
Правдин.
Стародум.
Софья, племянница Стародума.
Милон.
Скотинин, брат г-жи Простаковой.
Кутейкин, семинарист.
Цыфиркин, отставной сержант.
Вральман, учитель.
Тришка, портной.
Слуга Простакова.
Камердинер Стародума.
Действие в деревне Простаковых.



ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ I
Г-жа Простакова, Митрофан, Еремеевна.
Г-жа Простакова (осматривая кафтан на Митрофане). Кафтан весь испорчен. Еремеевна, введи сюда мошенника Тришку. (Еремеевна отходит.) Он, вор, везде его обузил. Митрофанушка, друг мой! Я чаю, тебя жмет до смерти. Позови сюда отца.
Митрофан отходит.
ЯВЛЕНИЕ II
Г-жа Простакова, Еремеевна, Тришка.
Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет; другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения. Скажи, болван, чем ты оправдаешься?
Тришка. Да ведь я, сударыня, учился самоучкой. Я тогда же вам докладывал: ну, да извольте отдавать портному.
Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское рассуждение!
Тришка. Да вить портной-то учился, сударыня, а я нет.
Г-жа Простакова. Ища он же и спорит. Портной учился у другого, другой у третьего, да первоет портной у кого же учился? Говори, скот.
Тришка. Да первоет портной, может быть, шил хуже и моего.
Митрофан (вбегает). Звал батюшку. Изволил сказать: тотчас.
Г-жа Простакова. Так поди же вытащи его, коли добром не дозовешься.
Митрофан. Да вот и батюшка.
ЯВЛЕНИЕ III
Те же и Простаков.
Г-жа Простакова. Что, что ты от меня прятаться изволишь? Вот, сударь, до чего я дожила с твоим потворством. Какова сыну обновка к дядину сговору? Каков кафтанец Тришка сшить изволил?
Простаков (от робости запинаясь). Me… мешковат немного.
Г-жа Простакова. Сам ты мешковат, умная голова.
Простаков. Да я думал, матушка, что тебе так кажется.
Г-жа Простакова. А ты сам разве ослеп?
Простаков. При твоих глазах мои ничего не видят.
Г-жа Простакова. Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит сам разобрать, что широко, что узко.
Простаков. В этом я тебе, матушка, и верил и верю.
Г-жа Простакова. Так верь же и тому, что я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи…
ЯВЛЕНИЕ IV
Те же и Скотинин.
Скотинин. Кого? За что? В день моего сговора! Я прошу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь, я и сам охотно помогу. Не будь я Тарас Скотинин, если у меня не всякая вина виновата. У меня в этом, сестрица, один обычай с тобою. Да за что ж ты так прогневалась?
Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди сюда. Мешковат ли этот кафтан?
Скотинин. Нет.
Простаков. Да я и сам уже вижу, матушка, что он узок.
Скотинин. Я и этого не вижу. Кафтанец, брат, сшит изряднехонько.
Г-жа Простакова (Тришке). Выйди вон, скот. (Еремеевне.) Поди ж, Еремеевна, дай позавтракать ребенку. Вить, я чаю, скоро и учители придут.
Еремеевна. Он уже и так, матушка, пять булочек скушать изволил.
Г-жа Простакова. Так тебе жаль шестой, бестия? Вот какое усердие! Изволь смотреть.
Еремеевна. Да во здравие, матушка. Я вить сказала это для Митрофана же Терентьевича. Протосковал до самого утра.
Г-жа Простакова. Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Митрофан. Так, матушка. Вчера после ужина схватило.
Скотинин. Да видно, брат, поужинал ты плотно.
Митрофан. А я, дядюшка, почти и вовсе не ужинал.
Простаков. Помнится, друг мой, ты что-то скушать изволил.
Митрофан. Да что! Солонины ломтика три, да подовых, не помню, пять, не помню, шесть.
Еремеевна. Ночью то и дело испить просил. Квасу целый кувшинец выкушать изволил.
Митрофан. И теперь как шальной хожу. Ночь всю така дрянь в глаза лезла.
Г-жа Простакова. Какая ж дрянь, Митрофанушка?
Митрофан. Да то ты, матушка, то батюшка.
Г-жа Простакова. Как же это?
Митрофан. Лишь стану засыпать, то и вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку.
Простаков (в сторону). Ну, беда моя! Сон в руку!
Митрофан (разнежась). Так мне и жаль стало.
Г-жа Простакова (с досадою). Кого, Митрофанушка?
Митрофан. Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.
Г-жа Простакова. Обойми меня, друг мой сердечный! Вот сынок, одно мое утешение.
Скотинин. Ну, Митрофанушка, ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!
Простаков. По крайней мере я люблю его, как надлежит родителю, то-то умное дитя, то-то разумное, забавник, затейник; иногда я от него вне себя и от радости сам истинно не верю, что он мой сын.
Скотинин. Только теперь забавник наш стоит что-то нахмурясь.
Г-жа Простакова. Уж не послать ли за доктором в город?
Митрофан. Нет, нет, матушка. Я уж лучше сам выздоровлю. Побегу-тка теперь на голубятню, так авось-либо…
Г-жа Простакова. Так авось-либо господь милостив. Поди, порезвись, Митрофанушка.
Митрофан с Еремеевною входят.
ЯВЛЕНИЕ V
Г-жа Простакова, Простаков, Скотинин.
Скотинин. Что ж я не вижу моей невесты? Где она? Ввечеру быть уже сговору, так не пора ли ей сказать, что выдают её замуж?
Г-жа Простакова. Успеем, братец. Если ей это сказать прежде времени, то она может еще подумать, что мы ей докладываемся. Хотя по муже, однако я ей свойственница; а я люблю, чтоб и чужие меня слушали.
Простаков (Скотинину). Правду сказать, мы поступили с Софьюшкой, как с сущею сироткой. После отца осталась они младенцем. Тому с полгода, как ее матушке, а моей сватьюшке, сделался удар…
Г-жа Простакова (показывая, будто крестит сердце). С нами сила крестная.
Простаков. От которого она и на тот свет пошла. Дядюшка ее, господин Стародум, поехал в Сибирь; а как несколько уже лет не было о нем ни слуху, ни вести, то мы и считаем его покойником. Мы, видя, что она осталась одна, взяли ее в нашу деревеньку и надзираем над ее имением, как над своим.
Г-жа Простакова. Что, что ты сегодня так разоврался, мой батюшка? Ища братец может подумать, что мы для интересу ее к себе взяли.
Простаков. Ну как, матушка, ему это подумать? Ведь Софьюшкино недвижимое имение нам к себе придвинуть не можно.
Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик. Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду.
Простаков. То правда, братец: весь околоток говорит, что ты мастерски оброк собираешь.
Г-жа Простакова. Хотя бы ты нас поучил, братец батюшка; а мы никак не умеем. С тех пор как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!
Скотинин. Изволь, сестрица, поучу вас, поучу, лишь жените меня на Софьюшке.
Г-жа Простакова. Неужели тебе эта девчонка так понравилась?
Скотинин. Нет, мне нравится не девчонка.
Простаков. Так по соседству ее деревеньки?
Скотинин. И не деревеньки, а то, что в деревеньках-то ее водится и до чего моя смертная охота.
Г-жа Простакова. До чего же, братец?
Скотинин. Люблю свиней, сестрица, а у нас в околотке такие крупные свиньи, что нет из них ни одной, котора, став на задни ноги, не была бы выше каждого из нас целой головою.
Простаков. Странное дело, братец, как родня на родню походить может. Митрофанушка наш весь в дядю. И он до свиней сызмала такой же охотник, как и ты. Как был еще трех лет, так, бывало, увидя свинку, задрожит от радости.
Скотинин. Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того, что он мой племянник. Тут есть какое-нибудь сходство; да отчего же я к свиньям-то так сильно пристрастился?
Простаков. И тут есть же какое-нибудь сходство, я так рассуждаю.
ЯВЛЕНИЕ VI
Те же и Софья.
Софья вошла, держа письмо в руке и имея веселый вид
Г-жа Простакова (Софье). Что так весела, матушка? Чему обрадовалась?
Софья. Я получила сейчас радостное известно. Дядюшка, о котором столь долго мы ничего не знали, которого я люблю и почитаю, как отца моего, на сих днях в Москву приехал. Вот письмо, которое я от него теперь получила.
Г-жа Простакова (испугавшись, с злобою). Как! Стародум, твой дядюшка, жив! И ты изволишь затевать, что он воскрес! Вот изрядный вымысел!
Софья. Да он никогда не умирал.
Г-жа Простакова. Не умирал! А разве ему и умереть нельзя? Нет, сударыня, это твои вымыслы, чтоб дядюшкою своим нас застращать, чтоб мы дали тебе волю. Дядюшка-де человек умный; он, увидя меня в чужих руках, найдет способ меня выручить. Вот чему ты рада, сударыня; однако, пожалуй, не очень веселись: дядюшка твой, конечно, не воскресал.
Скотинин. Сестра, ну да коли он не умирал?
Простаков. Избави боже, коли он не умирал!
Г-жа Простакова (кмужу). Как не умирал! Что ты бабушку путаешь? Разве ты не знаешь, что уж несколько лет от меня его и в памятцах за упокой поминали? Неужто таки и грешные-то мои молитвы не доходили! (К Софье.) Письмецо-то мне пожалуй. (Почти вырывает.) Я об заклад бьюсь, что оно какое-нибудь амурное. И догадываюсь от кого. Это от того офицера, который искал на тебе жениться и за которого ты сама идти хотела. Да которая бестия без моего спросу отдает тебе письма! Я доберусь. Вот до чего дожили. К деушкам письма пишут! деушки грамоте умеют!)
Софья. Прочтите его сами, сударыня. Вы увидите, что ничего невиннее быть не может.
Г-жа Простакова. Прочтите его сами! Нет, сударыня, я, благодаря бога, не так воспитана. Я могу письма получать, а читать их всегда велю другому. (К мужу.) Читай.
Простаков (долго смотря). Мудрено.
Г-жа Простакова. И тебя, мой батюшка, видно, воспитывали, как красную девицу. Братец, прочти, потрудись.
Скотинин. Я? Я отроду ничего не читывал, сестрица! Бог меня избавил этой скуки.
Софья. Позвольте мне прочесть.
Г-жа Простакова. О матушка! Знаю, что ты мастерица, да лих не очень тебе верю. Вот, я чаю, учитель Митрофанушкин скоро придет. Ему велю…
Скотинин. А уж зачали молодца учить грамоте?
Г-жа Простакова. Ах, батюшка братец! Уж года четыре как учится. Нечего, грех сказать, чтоб мы не старались воспитывать Митрофанушку. Троим учителям денежки платим. Для грамоты ходит к нему дьячок от Покрова, Кутейкин. Арихметике учит его, батюшка, один отставной сержант, Цыфиркиц. Оба они приходят сюда из города. Вить от нас и город в трех верстах, батюшка. По-французски и всем наукам обучает его немец Адам Адамыч Вральман. Этому по триста рубликов на год. Сажаем за стол с собою. Белье его наши бабы моют. Куда надобно – лошадь. За столом стакан вина. На ночь сальная свеча, и парик направляет наш же Фомка даром. Правду сказать, и мы им довольны, батюшка братец. Он робенка не неволит. Вить, мой батюшка, пока Митрофанушка еще в недорослях, пота его и понежить; а там лет через десяток, как войдет, избави боже, в службу, всего натерпится. Как кому счастье на роду написано, братец. Из нашей же фамилии Простаковых, смотри-тка, на боку лежа, летят себе и чины. Чем же плоше их Митрофанушка? Ба! да вот пожаловал кстати дорогой наш постоялец.
ЯВЛЕНИЕ VII
Те же и Правдин.
Г-жа Простакова. Братец, друг мой! Рекомендую вам дорогого гостя нашего, господина Правдина; а вам, государь мой, рекомендую брата моего.
Правдин. Радуюсь, сделав ваше знакомство.
Скотинин. Хорошо, государь мой! А как по фамилии, я не дослышал.
Правдин. Я называюсь Правдин, чтоб вы дослышали.
Скотинин. Какой уроженец, государь мой? Где деревеньки?
Правдин. Я родился в Москве, ежели вам то знать надобно, а деревни мои в здешнем наместничестве.
Скотинин. А смею ли спросить, государь мой, – имени и отчества не знаю, – в деревеньках ваших водятся ли свинки?
Г-жа Простакова. Полно, братец, о свиньях-то начинать. Поговорим-ка лучше о нашем горе. (К Правдину.) Вот, батюшка! Бог велел нам взять на свои руки девицу. Она изволит получать грамотки от дядюшек. К ней с того света дядюшки пишут. Сделай милость, мой батюшка, потрудись, прочти всем нам вслух.
Правдин. Извините меня, сударыня. Я никогда не читаю писем без позволения тех, к кому они писаны.
Софья. Я вас о том прошу. Вы меня тем очень одолжите.
Правдин. Если вы приказываете. (Читает.) «Любезная племянница! Дела мои принудили меня жить несколько лет в разлуке с моими ближними; а дальность лишила меня удовольствия иметь о вас известии. Я теперь в Москве, прожив несколько лет в Сибири. Я могу служить примером, что трудами и честностию состояние свое сделать можно. Сими средствами, с помощию счастия, нажил я десять тысяч рублей доходу…»
Скотинин и оба Простаковы. Десять тытяч!
Правдин (читает). «…которым тебя, моя любезная племянница, тебя делаю наследницею…»
Г-жа Простакова, Простаков, Скотинин (вместе):
– Тебя наследницею!
– Софью наследницею!
– Ее наследницею!
Г-жа Простакова (бросаясь обнимать Софью). Поздравляю, Софьюшка! Поздравляю, душа моя! Я вне себя от радости! Теперь тебе надобен жених. Я, я лучшей невесты и Митрофанушке не желаю. То-то дядюшка! То-то отец родной! Я и сама все-таки думала, что бог его хранит, что он еще здравствует.
Скотинин (протянув руку). Ну, сестрица, скоряй же по рукам.
Г-жа Простакова (тихо Скотинину). Постой, братец. Сперва надобно спросить ее, хочет ли еще она за тебя вытти?
Скотинин. Как! Что за вопрос! Неужто ты ей докладываться станешь?
Правдин. Позволите ли письмо дочитать?
Скотинин. А на что? Да хоть пять лет читай, лучше десяти тысяч не дочитаешься.
Г-жа Простакова (к Софье). Софьюшка душа моя! пойдем ко мне в спальню. Мне крайняя нужда с тобой поговорить. (Увела Софью.)
Скотинин. Ба! так я вижу, что сегодни сговору-то вряд и быть ли.
ЯВЛЕНИЕ VIII
Правдин, Простаков, Скотинин, слуга.
Слуга (к Простакову, запыхавшись). Барин! барин! солдаты пришли, остановились в нашей деревне.
Простаков. Какая беда! Ну, разорят нас до конца!
Правдин. Чего вы испугались?
Простаков. Ах ты, отец родной! Мы уж видали виды. Я к ним и появиться не смею.
Правдин. Не бойтесь. Их, конечно, ведет офицер, который не допустит ни до какой наглости. Пойдем к нему со мною. Я уверен, что вы робеете напрасно.
Правдин, Простаков и слуга отходят.
Скотинин. Все меня одного оставили. Пойти было прогуляться на скотный двор.
Конец первого действия.



ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ I
Правдин, Милон.
Милон. Как я рад, мой любезный друг, что нечаянно увиделся с тобою! Скажи, каким случаем…
Правдин. Как друг, открою тебе причину моего здесь пребывания. Я определен членом в здешнем наместничестве. Имею повеление объехать здешний округ; а притом, из собственного подвига сердца моего, не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют ее во зло бесчеловечно. Ты знаешь образ мыслей нашего наместника. С какою ревностию помогает он страждующему человечеству! С каким усердием исполняет он тем самым человеколюбивые виды вышней власти! Мы в нашем краю сами испытали, что где наместник таков, каковым изображен наместник в Учреждении, там благосостояние обитателей верно и надежно. Я живу здесь уже три дни. Нашел помещика дурака бессчетного, а жену презлую фурию, которой адский нрав делает несчастье целого их дома. Ты что задумался, мой друг, скажи мне, долго ль здесь останесся?
Милон. Через несколько часов иду отсюда.
Правдин. Что так скоро? Отдохни.
Милон. Не могу. Мне велено и солдат вести без замедления… да, сверх того, я сам горю нетерпением быть в Москве.
Правдин. Что причиною?
Милон. Открою тебе тайну сердца моего, любезный друг! Я влюблен и имею счастие быть любим. Больше полугода, как я в разлуке с тою, которая мне дороже всего на свете, и, что еще горестнее, ничего не слыхал я о ней во все это время. Часто, приписывая молчание ее холодности, терзался я горестию; но вдруг получил известие, которое меня поразило. Пишут ко мне, что, по смерти ее матери, какая-то дальняя родня увезла ее в свои деревни. Я не знаю: ни кто, ни куда. Может быть, она теперь в руках каких-нибудь корыстолюбцев, которые, пользуясь сиротством ее, содержат ее в тиранстве. От одной этой мысли я вне себя.
Правдин. Подобное бесчеловечие вижу и в здешнем доме. Ласкаюсь, однако, положить скоро границы злобе жены и глупости мужа. Я уведомил уже о всех здешних варварствах нашего начальника и не сумневаюсь, что унять их возьмутся меры.
Милон. Счастлив ты, мой друг, будучи в состоянии облегчать судьбу несчастных. Не знаю, что мне делать в горестном моем положении.
Правдин. Позволь мне спросить об ее имени.
Милон (в восторге). А! вот она сама.
ЯВЛЕНИЕ II
Те же и Софья.
Софья (в восхищении). Милон! тебя ли я вижу?
Правдин. Какое счастие!
Милон. Вот та, которая владеет моим сердцем. Любезная Софья! Скажи мне, каким случаем здесь нахожу тебя?
Софья. Сколько горестей терпела я со дня нашей разлуки! Бессовестные мои свойственники…
Правдин. Мой друг! не спрашивай о том, что столько ей прискорбно… Ты узнаешь от меня, какие грубости…
Милон. Недостойные люди!
Софья. Сегодня, однако же, в первый раз здешняя хозяйка переменила со мною свой поступок. Услыша, что дядюшка мой делает меня наследницею, вдруг из грубой и бранчивой сделалась ласковою до самой низкости, и я по всем ее обинякам вижу, что прочит меня в невесты своему сыну.
Милон (с нетерпением). И ты не изъявила ей тот же час совершенного презрения?…
Софья. Нет…
Милон. И не сказала ей, что ты имеешь сердечные обязательства, что…
Софья. Нет…
Милон. А! теперь я вижу мою погибель. Соперник мой счастлив! Я не отрицаю в нем всех достоинств. Он, может быть, разумен, просвещен, любезен; но чтоб мог со мною сравниться в моей к тебе любви, чтоб…
Софья (усмехаясь). Боже мой! Если б ты его увидел, ревность твоя довела б тебя до крайности!
Милон (с негодованием). Я воображаю все его достоинствы.
Софья. Всех и вообразить не можешь. Он хотя и шестнадцати лет, а достиг уже до последней степени своего совершенства и дале не пойдет.
Правдин. Как дале не пойдет, сударыня? Он доучивает часослов; а там, думать надобно, примутся и на псалтырь.
Милон. Как! Таков-то мой соперник! А, любезная Софья, на что ты и шуткою меня терзаешь? Ты знаешь, как легко страстный человек огорчается и малейшим подозрением.
Софья. Подумай же, как несчастно мое состояние! Я не могла и на это глупое предложение отвечать решительно. Чтоб избавиться от их грубости, чтоб иметь некоторую свободу, принуждена была я скрыть мое чувство.
Милон. Что ж ты ей отвечала?
Здесь Скотинин идет по театру, задумавшись, и никто его не видит.
Софья. Я сказала, что судьба моя зависит от воли дядюшкиной, что он сам сюда приехать обещал в письме своем, которого (к Правдину) не позволил вам дочитать господин Скотинин.
Милон. Скотинин!
Скотинин. Я!
ЯВЛЕНИЕ III
Те же и Скотинин.
Правдин. Как вы подкрались, господин Скотинин! Этого бы я от вас и не чаял.
Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет – Скотинин! А я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!
Правдин. Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.
Скотинин. Я никуда не шел, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что заберу в голову, то из нее гвоздем не выколотить. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.
Правдин. Что ж бы вас так теперь занимало?
Скотинин. Ох, братец, друг ты мой сердешный! Со мною чудеса творятся. Сестрица моя вывезла меня скоро-наскоро из моей деревни в свою, а коли так же проворно вывезет меня из своей деревни в мою, то могу пред целым светом по чистой совести сказать: ездил я ни по что, привез ничего.
Правдин. Какая жалость, господин Скотинин! Сестрица ваша играет вами, как мячиком.
Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оборони бог! Да я и сам зашвырну ее так, что целой деревней в неделю не отыщут.
Софья. Ах, как вы рассердились!
Милон. Что с вами сделалось?
Скотинин. Сам ты, умный человек, порассуди. Привезла меня сестра сюда жениться. Теперь сама же подъехала с отводом: «Что-де тебе, братец, в жене; была бы-де у тебя, братец, хорошая свинья». Нет, сестра! Я и своих поросят завести хочу. Меня не проведешь.
Правдин. Мне самому кажется, господин Скотинин, что сестрица ваша помышляет о свадьбе, только не о вашей.
Скотинин. Эка притча! Я другому не помеха. Всякий женись на своей невесте. Я чужу не трону, и мою чужой не тронь же. (Софье.) Ты не бось, душенька. Тебя у меня никто не перебьет.
Софья. Это что значит? Вот еще новое!
Милон (вскричал). Какая дерзость!
Скотинин (к Софье). Чего ж ты испугалась?
Правдин (к Милану). Как ты можешь осердиться на Скотинина!
Софья (Скотинину). Неужели суждено мне быть вашою женою?
Милон. Я насилу могу удержаться!
Скотинин. Суженого конем не объедешь, душенька! Тебе на свое счастье грех пенять. Ты будешь жить со мною припеваючи. Десять тысяч твоего доходу! Эко счастье привалило; да я столько родясь и не видывал; да я на них всех свиней со бела света выкуплю; да я, слышь ты, то сделаю, что все затрубят: в здешнем-де околотке и житье одним свиньям.
Правдин. Когда же у нас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от нас будет худой покой.
Скотинин. Худой покой! ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для нее одной отдам угольную с лежанкой. Друг ты мой сердешный! коли у меня теперь, ничего не видя, для каждой свинки клевок особливый, то жене найду светелку.
Милон. Какое скотское сравнение!
Правдин (Скотинину). Ничему не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит ее за сынка своего.
Скотинин. Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встрече, как черта, изломаю. Ну, будь я свиной сын, если я не буду ее мужем или Митрофан уродом.
ЯВЛЕНИЕ IV
Те же, Еремеевна и Митрофан.
Еремеевна. Да поучись хоть немножечко.
Митрофан. Ну, еще слово молви, стара хрычовка! Уж я те отделаю; я опять нажалуюсь матушке, так она тебе изволит дать таску по-вчерашнему.
Скотинин. Подойди сюда, дружочек.
Еремеевна. Изволь подойти к дядюшке.
Митрофан. Здорово, дядюшка! Что ты так ощетиниться изволил?
Скотинин. Митрофан! Гляди на меня прямее.
Еремеевна. Погляди, батюшка.
Митрофан (Еремеевне). Да дядюшка что за невидальщина? Что на нем увидишь?
Скотинин. Еще раз: гляди на меня прямее.
Еремеевна. Да не гневи дядюшку. Вон, изволь посмотреть, батюшка, как он глазки-то вытаращил, и ты свои изволь так же вытаращить.

В России: государственные мужи, дворяне, крепостники, слуги, самозваные модные учителя. Главные персонажи: сам недоросль Митрофанушка и его мать, барыня-крепостница XVIII века - госпожа Простакова, управляющая всем и всеми - в её руках и хозяйство с дворовыми слугами, не считаемыми ею за людей, и собственный муж, которого, не стесняясь, она может поколотить, и воспитание сына Митрофана - на самом деле воспитанием и образованием его она не обременена, а лишь старательно исполняет модные условности общества и своего положения в нём: «То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится».

Недоросль - молодой дворянин, не получивший письменного удостоверения о выучке от учителя. Недорослей не принимали на службу, им не давали т. н. венечных памятей - документов, разрешающих вступление в брак .

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    Замысел складывается у Фонвизина в конце 1778 г. после возвращения из Франции, где он провел около полутора лет, знакомясь с юриспруденцией, философией и социальной жизнью страны, давшей миру передовые просветительские доктрины. Работа над "недорослем" займет у писателя около трёх лет и будет окончена в 1782 г. Имеется также текст, предположительно начала 1760-х годов, на ту же тематику и с тем же названием, но иными персонажами и сюжетом (так называемый «Ранний „Недоросль“»); неизвестно, принадлежит ли эта пьеса молодому Фонвизину или какому-то его анонимному предшественнику.

    Действующие лица

    • Простаков - глава семейства. Сам по себе человек «маленький» и слабый. Во всем старается угодить своей жене «При твоих глазах мои ничего не видят» - говорит он в начале произведения, когда она спрашивает про кафтан. Любит сына. «По крайней мере, я люблю его, как надлежит родителю, то-то умное дитя, то-то разумное, забавник, затейник; иногда я от него вне себя и от радости истинно не верю, что он мой сын». Не умеет читать. Когда его просят прочитать письмо присланное Софье, он только отвечает: «Мудрено».
    • Госпожа Простакова - жена его, главный отрицательный персонаж пьесы. Очень любит сына и стремится женить его на Софье, после того, как узнает о её наследстве. Дворянка, из-за чего считает, что ей всё позволено.
    • Митрофан - сын их, недоросль. Довольно расхлябанный мальчик.
    • Еремеевна , "мама" (то есть кормилица) Митрофана.
    • Правдин - государственный чиновник, призванный разобраться в делах Простаковых. Он узнает о зверствах Простаковой, а также о том, что она обкрадывает Софью. При помощи Стародума и Милона уличает Простакову и отбирает у неё имение в пользу государства.
    • Стародум - дядя и опекун Софьи. Именно из-за его состояния Простакова пыталась женить Митрофана на Софье.
    • Софья - племянница Стародума, честная, приличная, образованная и добрая девушка.
    • Милон - молодой офицер, возлюбленный Софьи, именно он предотвратил её похищение.
    • Скотинин - брат госпожи Простаковой. Хочет жениться на Софье. Любит свиней.
    • Кутейкин - бывший семинарист, учитель Митрофана.
    • Цыфиркин - отставной сержант, учитель Митрофана.
    • Вральман - немец, бывший кучер, но выдает себя за ученого. Нанят, чтобы учить Митрофана «по-французски и всем наукам», но на самом деле ничему не учит, а только мешает другим учителям.
    • Тришка - портной-самоучка.
    • Слуга Простакова.
    • Камердинер Стародума.

    Постановки

    Постановка «Недоросля» была связана со многими трудностями. Получив отказ в Петербурге, драматург в мае 1782 года выезжает вместе с актёром И. А. Дмитревским в Москву. Но и здесь его ждёт неудача: «московского российского театра цензор», испугавшись смелости многих реплик, не пропускает комедию на сцену.

    Через несколько месяцев Фонвизину всё-таки удалось «пробить» постановку комедии: 24 сентября 1782 года состоялась премьера в Петербурге (Вольный Российский Театр , он же Театр Карла Книпера), где роль Стародума исполнял сам И. А. Дмитревский , Правдина - К. И. Гамбуров , Цыфиркина - А. М. Крутицкий , Скотинина - С. Е. Рахманов . О необыкновенном успехе пьесы «Недоросль» при её первой постановке на сцене в Вольном Российском Театре на Царицыном лугу свидетельствовал неизвестный автор «Драматического словаря»: «Несравненно театр был наполнен, и публика аплодировала пьесу метанием кошельков» .

    Успех «Недоросля» был огромен. Его поставили на своей сцене студенты университета . Появилось множество любительских постановок .

    В 1926 году режиссёр Григорий Рошаль снял фильм «Господа Скотинины» по мотивам.

    Значение комедии

    Комедия Фонвизина читалась и изучалась всеми последующими поколениями - от Пушкина, Гоголя, Лермонтова до нашего времени. Значение пьесы - непреходяще:

    • «Всё в этой комедии кажется чудовищной карикатурой на всё русское. А между тем нет ничего в ней карикатурного: всё взято живьём с природы…» (Н.В. Гоголь).
    • «Его дураки очень смешны и отвратительны, но это потому, что они не создания фантазии, а слишком верные списки с натуры» (В. Г. Белинский) (цитирование: Изучение комедии «Недоросль»).

    Однако Екатерина II поняла свободолюбивое значение произведения, посмевшего задеть государственные и социальные устои. «После публикации в 1783 году ряда сатирических произведений, попытки Фонвизина опубликовать что-либо в печати пресекались самой императрицей. В последнее десятилетие своего царствования Екатерина II открыто пошла по пути жестокой реакции, жертвой которой стал и Фонвизин. Несмотря на тяжелую болезнь, он рвался к деятельности. В 1788 году он задумал издавать журнал "Друг честных людей, или Стародум", получил разрешение и стал готовить материал, но по распоряжению Екатерины журнал был запрещен. Незадолго до смерти Фонвизин обращался с просьбой к Екатерине о разрешении ему издать перевод Тацита, но разрешения не было дано» играл в студенческих спектаклях роль Простаковой.

  • Благодаря «Недорослю» имя Митрофанушка , как и само слово недоросль , стало нарицательным для невежды, неуча или недоучки.
  • Произведение было написано в д. Стрелино (ныне Солнечногорский район Московской области).
  • В материалах для журнала "Друг честных людей, или Стародум" имеются два письма, представляющие собой сюжетное продолжение "Недоросля": письмо Софьи Стародуму с жалобой на то, что Милон женился на ней и вскоре изменил ей, влюбившись в "презрительную женщину", и ответное письмо Стародума, утешающего племянницу.
  • Около трех лет создавал Д.И. Фонвизин «Недоросль». Рассказ этот, вернее, комедийная пьеса посвящена проблематике воспитания дворян 18 века, дикости их поведения, особенно в провинции. В произведении представлено много слоев общества: от учителей-самозванцев и слуг до государственных мужей.

    Д. И. Фонвизин «Недоросль». Краткое содержание 1-го действия

    Госпожа Простакова недовольна кафтаном, который сшил для ее сына Митрофана портной Тришка. Наряд готовится по поводу помолвки Скотинина, брата хозяйки, с Софьей. Девушка приходится племянницей Простакову. Она осталась сиротой после того, как ее дядя Стародум отправился в Сибирь и не вернулся. Радостная Софья сообщает, что получила письмо с известием о скором приезде родственника. Ей никто не верит, ведь она молилась об упокое его души. Простакова подозревает, что это письмо от влюбленного в девушку офицера. Все ждут учителя, чтобы тот прочитал известие, так как никто из господ не умеет этого делать. Появляется Правдин, который гостит у Простаковых. Он подтверждает, что в письме говорится о том, что Стародум честным трудом в Сибири сделал себе хорошее состояние и теперь Софья - его наследница. Госпожа Простакова немедленно решает выдать девушку замуж за Митрофанушку. Слуга сообщает, что в их деревне остановились солдаты.

    Д. И. Фонвизин «Недоросль». Краткое содержание 2-го действия

    Между собой разговаривают офицер Милон и Правдин. Последний является членом наместничества. Он видит в округе много богатых невежд, которые бесчеловечно злоупотребляют данной им властью над людьми. Простаковы принадлежат как раз к таким. Милон рассказывает другу, что любит и любим одной девушкой, но уже полгода ничего о ней не слышал. После смерти матери ее забрала родня, которая, возможно, заставляет ее страдать.

    Милон узнает вошедшую Софью. Девушка рассказывает о том, как переменила к ней отношение тетушка. Милон ревнует к Митрофану, но потом понимает, что поводов для этого нет. Софья надеется, что приезд дяди спасет ее. Скотинин говорит девушке, что Простакова вызвала его, чтобы их поженить. Софья говорит, что теперь она прочит ей Митрофана в женихи. Скотинин разозлен. Учитель Цыфиркин жалуется Милону на тупость недоросля.

    Д. И. Фонвизин «Недоросль». Краткое содержание 3-го действия

    Приезжает Стародум. Он рассказывает, как однажды пытался подружиться с молодым графом. Когда началась война, Стародум воевал, а тот отсиживался за спиной отца. После войны Стародума обошли чинами и наградами, а графа повысили в звании. Он уехал в Петербург. Но там не нашел себе применения, так как понял, что все пекутся только о себе. Без чинов, но с чистой душой Стародум вернулся домой. Он сообщает Софье, что приехал за ней. Простаковой он говорит, что завтра увезет племянницу в Москву и выдаст замуж. Стародума ведут в комнату отдыхать. Учителя обсуждают тупого сынка барина. Мать заставляет его поучиться для вида, чтобы Стародум услышал его старательность.

    Д. И. Фонвизин «Недоросль». Краткое содержание 4-го действия

    Стародум поучает Софью в том, какой человек является по-настоящему знатным и богатым. Граф Честан из Москвы присылает ему письмо с просьбой присмотреться к его племяннику Милону. Софья и офицер сознаются дяде, что они давно влюблены друг в друга. Он благословляет детей. Скотинин просит у Стародума руки Софьи. Простаковы предлагают проверить знания их сына. Правдин задает ему вопросы. Ответы показывают, что за три года Митрофан ничему не научился. И ему, и Скотинину Стародум отказал. Простакова решает похитить девушку, чтобы затем выдать ее замуж за Митрофана насильно.

    Д. И. Фонвизин. Комедия «Недоросль»: краткое содержание 5-го действия

    Правдин говорит Стародуму, что получил приказ охранять деревню и дом Простаковых, чтобы подвластные люди не пострадали от их бешенства. Слышится шум. Милон и Софья взволнованы: девушку едва удалось спасти от похищения. За нарушение закона Правдин может притянуть Простакову к суду. Она умоляет простить ее, стоя на коленях, но после помилования сразу же набрасывается на бедных слуг. Правдин берется и дальше опекать деревню и дом. Простакова в бешенстве от того, что власть теперь не в ее руках. Но даже Митрофан отказывается поддержать мать.

    Сочинение

    После знакомства с комедией руководитель внешней политики Русского государства, сторонник ограничения самодержавия, человек высокого ума, тонкий дипломат, Н. И. Панин заинтересовался ее автором, выясняя его «знания» и «моральные правила». Фонвизин выдержал эти испытания и в конце 1769 года был принят секретарем в Иностранную коллегию, наконец-то расставшись со своим начальником Елагиным, которого к этому времени стал называть в своих письмах «уродом». Служба у Панина требовала много сил и времени.

    А причастность Фонвизина к замыслу Панина совершить «бескровный» переворот в пользу Павла, сына Екатерины II, совершеннолетие (а с ним и получение прав на престол) которого исполнялось осенью 1772 года, доставила писателю немало тревог и опасений («Ужасное состояние. Я ничего у бога не прошу, как чтоб вынес меня с честию из этого ада»,- писал Фонвизин сестре). В этой борьбе писатель вел себя мужественно. Он не побоялся прославить Панина, «почтенного мужа», стоявшего «превыше нравов сего века», в «Слове на выздоровление его императорского высочества… и великого князя Павла Петровича в 1771 годе», и закончил «Слово» обращением-наставлением Павлу, как бы в ожидании его скорого воцарения.

    В эти годы не исключено участие Фонвизина в журнале Новикова (ряд исследователей считают автором «Писем к Фалалею» Фонвизина). Во всяком случае, Новиков опубликовал в журнале «Пустомеля» фонвизинское «Послание к слугам», а в «Живописце» 1772 года перепечатал «Слово на выздоровление… Павла Петровича».

    В 1774 году Фонвизин женился на Екатерине Ивановне Хлоповой, ставшей его. верным и терпеливым другом.

    В 1774 году чета Фонвизиных отправилась во Францию, где пробыла больше года. В письмах из Франции Фонвизин воссоздает правдивую картину нравственного падения дворянства и духовенства, социальных контрастов: «Дворянство, особливо, ни уха, ни рыла не знает», Русский путешественник хорошо распознал, что права французов -фикция: «Первое право каждого француза есть вольность, но истинное настоящее его состояние есть рабство; ибо бедный человек не может снискивать своего пропитания иначе, как рабскою работою… Словом: вольность есть пустое имя, и право сильного остается правом превыше всех законов». Фонвизин приходит к глубокому выводу, что в абсолютистской Франции «кажется, будто все люди на то сотворены, чтоб каждый был или тиран, или жертва». Этим словам предшествовало существенное замечание писателя: «Что видел я в других местах, видел и во Франции». Так что его вывод полностью применим и к самодержавной России. Но Фонвизин, конечно, увидел во Франции не только много «совершенно дурного и варварского». Он нашел, что во Франции «способов к просвещению.,. довольно», отметил «цветущее состояние» фабрик и мануфактур, высоко оценил французскую комедию: «Комедия возведена здесь на возможную ступень совершенства. Нельзя, смотря ее, не забываться до того, чтоб не почесть ее истинною историей, в тот момент происходящей… Не говорю, чтоб у нас или в других местах не было актеров, достойных быть в здешней труппе; но нигде нет такого ансамбля, каков здесь, когда в пьесе играют все лучшие актеры». Письма Фонвизина из Франции получили высокую оценку Белинского: «Читая их, вы чувствуете уже начало французской революции в этой страшной картине французского общества, так мастерски нарисованной нашим путешественником».

    Вернувшись из-за границы и прослужив еще три года, Фонвизин вышел в отставку в 1782 году. В этом же году он завершил свою комедию «Недоросль», ставшую вершиной русской драматургии XVIII века.

    Фонвизин писал «Недоросля» (так называемый «классический» вариант) примерно три года (в 1779 году выдающийся русский актер И. А. Дмитриевский сообщал, что «Денис Иванович пишет комедию с великим успехом») и создал, по словам Гоголя, «истинно-общественную комедию», где вскрыл «раны и болезни нашего общества, тяжелые злоупотребленья внутренние, которые беспощадной силой иронии выставлены в очевидности потрясающей».

    «Недоросль» справедливо считается вершиной творчества Фонвизина и всей отечественной драматургии XVIII века. Сохраняя в ряде случаев связь с предшествующей традицией, комедия «Недоросль» является глубоко новаторским произведением. Прежде всего был новым ее жанр. Это - первая социально-политическая комедия па русской сцене. Сочетая воспроизведение ярких правдивых сцен из жизни поместного дворянства со страстной проповедью просветительских идей, об обязанностях правительства, «прямо честного» гражданина, драматург сумел превратить усадебный уголок поместного дворянства в общественную трибуну и осудить с нее иронией, смехом, сарказмом «злонравия достойные плоды».

    «Недоросль» Фонвизина произведение многотемное и многопроблемное. С первых же явлений первого действия драматург вводит зрителя в атмосферу помещичьего произвола: народный умелец крепостной Тришка, нигде не учившийся портняжному искусству, «наряднехонько» сшил кафтан «дитяти» «деликатного сложения» Митрофану, но это его не спасет ни от брани («мошенник», «скот», «воровская харя», сыплет на его голову Простакова), ни от порки. Быть может, в день «сговора» (сватовства) Скотинина он ее и избежит, но это не меняет дела, повод для наказания всегда найдется: ведь Простакова «холопам потакать не намерена». Еще более гнусно отношение в доме Простаковых к их верной, беспредельно им преданной служанке и няньке Митрофана - Еремеевне. Вся награда за тяжкий труд «по пяти рублей па год да по пяти пощечин на день». Щедро ее осыпают лишь оскорблениями и угрозами («бестия», «каналья», «собачья дочь», «старая хрычовка», «уж я те отделаю»). Жестокостью и бессердечностью Простаковой наполнено ее «возмущение» тем, что девка Палашка, заболев, лежит и бредит, «как будто благородная». Ничем не ограниченный произвол помещиков приводит к полному обнищанию крепостных. «Мастерски» собирающий оброк Скотинин и все свои убытки от соседей (зная, что бить челом - дорого обходится) сдирает со своих же крестьян. А Простаковы так уж их обобрали, что и взять больше нечего. «С тех пор, как все, что у крестьян мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!» - «жалуется» Простакова. Простаковы - Скотинины знают, что охраняемы самодержавным законодательством, и потому не считают свое обращение с крепостными преступным. Поэтому нет ничего удивительного в той «трактовке» Указа о вольности дворянства, которая дается Простаковой: «Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен: да на что же дан нам указ от о вольности дворянства?» Так были созданы условия, превратившие Простакову в «презлую фурию».

    Кульминационным моментом в комедии оказывается «бешенство» Простаковой, когда она, разъяренная несостоявшимся похищением Софьи, одержима желанием «прибить до смерти» всех своих слуг. И прибила бы, не окажись в этот момент лишенной такой возможности (ее имение уже взяли под опеку).

    На протяжении всей комедии Фонвизин выявляет их скотскую сущность: положительные персонажи то прямо обличают их поступки, то тонко иронизируют над ними, то сам автор с лукавым юмором заставляет их саморазоблачаться.

    Другие сочинения по этому произведению

    Недоросль Анализ произведения Д.И. Фонвизина «Недоросль». Дворяне просвещенные и невежественные в пьесе Д. Фонвизина «Недоросль» Дворяне просвещенные и непросвещенные в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Добро и зло в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Добро и зло в комедии Фонвизина «Недоросль» Жизненно важные вопросы в пьесе «Недорсль» Идеи русского просвещения в комедии "Недоросль" Идеи русского просвещения в комедии Д. Фонвизина «Недоросль» Изображение дворянства в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Изображение мелкопоместного дворянства в русской литературе 19 в. Какой я представил себе Простакову? Образ второстепенных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» Образ госпожи Простаковой в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Образ Мирофанушки в комедии «Недоросль» Образ Митрофанушки в комедии Дениса Ивановича Фонвизина «Недоросль» Образ Тараса Скотинина в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Образы бессмертной комедии «Недоросль» Образы отрицательных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» Построение и художественный стиль комедии "Недоросль" Почему комедию Фонвизина «Недоросль», обличающую крепостное право, называют комедией воспитания? Проблема воспитания в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Проблема воспитания и образования в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Проблемы воспитания в комедии Д.И. Фонвизина "Недоросль" Проблемы образования и воспитания в комедии Фонвизина «Недоросль». Проблемы, отраженные в комедии Фонвизина «Недоросль» Речевые характеристики в комедии «Недоросль» САТИРИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ КОМЕДИИ "НЕДОРОСЛЬ" Сатирическая направленность комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Скоты владеющие людьми (По комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль") Смешное и грустное в комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Смешное и трагическое в комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль" Смысл названия комедии Д.И. Фонвизина "Недоросль" Смысл названия комедии Фонвизина «Недоросль» Сын, достойный своей матери По комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Тема воспитания в комедии Фонвизина «Недоросль» Тема воспитания и образования в пьесе «Недоросль» Фонвизин - автор комедии «Недоросль» Характеристика госпожи Простаковой (по комедии Д.И. Фонвизина) Чему научила меня комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль»? Что высмеивает Д.И. Фонвизин в воспитании Митрофанушки? «Вот злонравия достойные плоды!» (по комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль») Портретная характеристика Простаковой в комедии «Недоросль» Семья Простаковых ОБРАЗ МИТРОФАНУШКИ Анализ произведения Характеристика Митрофана в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» Фонвизин «Недоросль». «Вот злонравия достойные плоды!» Проблематика и герои комедии Д. Н. Фонвизина «Недоросль» Проблема воспитания в комедии «НЕДОРОСЛЬ» Характеристика образа Стародума в пьесе «Недоросль» Центральная героиня пьесы «Недоросль» госпожа Простакова Главный смысл комедии Фонвизин «Недоросль» Характеристика образа Митрофан Терентьевич Простаков (Митрофанушка) Образ Митрофана в комедии Фонвизина "Недоросль" Актуален ли образ Митрофанушки в наше время Опасен или смешон Митрофан (Комедия «Недоросль») Образ и характер Простаковой в комедии Фонфизина Значение речевых характеристик в комедии "Недоросль" Черты классицизма в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» Характеристика образа Софья Главное лицо комедии помещица Простакова Недоросль Митрофанушка Учителя и слуги в доме простаковой (комедия «Недоросль») Классицизм в драматургии. Комедия «Недоросль» Д. И. Фонвизина Почему Митрофанушка стал недорослем (2) Обличение крепостнического строя в комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль" Воспитание достойного гражданина по комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Митрофанушка 1 Семейный портрет Простаковых-Скотининых Характеристика образа Простаковой в комедии «Недоросль» Характеристика образа Простакова Сатирическое мастерство Д. И. Фонвизина Построение и художественный стиль комедии Образ и характер Митрофана Неоднозначность добра и зла в образах комедии "Недоросль" Фонвизина Смешное в комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль" Почему Митрофанушка стал недорослем (1)