Тенденции развития литературы в пьесе “Коварство и любовь”. Художественный анализ драмы Шиллера «Коварство и любовь

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Российской Федерации

Ивановский г осударственный Университет

Контрольная работа

по зарубежной литературе

Тема работы: «Коварство и любовь» Ф. Шиллера: особенности жанра мещанской драмы

Иваново 2011

Введение

Заключение

Список литературы

мещанский драма шиллер

Введение

Мещанская драма -- драматургический жанр в европейской литературе XVIII века. Мещанскую драму называют также «сентиментальной комедией», «буржуазной драмой», «буржуазной трагедией», «серьезной (слезной) драмой (комедией)» и т. д. Рождение мещанской драмы связывают с усилением буржуа в обществе, в литературе -- с утверждением чувства, поэтому в центре, как правило, конфликт социальный и сентиментальный по сути своего выражения, как и чувствительность нового героя из буржуазной среды. Главное внимание было уделено добродетели и торжеству разумного начала.

Иоган Христоф Фридрих Шиллер -- один из самых плодотворных создателей возвышенных идеалов -- политических, нравственных, эстетических. За философскую одухотворенность его особенно любили в России.

Творчество великого немецкого поэта и мыслителя многоцветно, как радуга: лирика, баллады, трагедии, трактаты по философии искусства. Два века не сходят со сцен всех театров мира такие шедевры, как «Разбойники», «Дон Карлос», «Орлеанская дева», «Мария Стюарты, «Вильгельм Телль», отдельные части трилогии «Валленштейн». Но самую громкую славу в истории мировой драматургии приобрела «мещанская трагедия», как озаглавил ее сам автор, под интригующим названием «Коварство и любовь». Она вместила в себя квинтэссенцию гуманистических идей эпохи Просвещения. Еще ее называют первой немецкой тенденциозно-политической драмой, литературным манифестом грядущих буржуазных революций.

Глава 1. Период написания драмы

Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер родился в семье бедного военного фельдшера в Марбахе-на-Неккаре, в Швабии.

Детство и ранние юношеские годы будущего писателя прошли в мещанской обстановке. Удовлетворение давали лишь занятия в латинской школе. Влияние матери и первого учителя пастора Мозера шло в двух направлениях: они научили мальчика любить поэзию, но и пытались привить ему религиозные взгляды. В 1773 г. по герцогскому приказу Шиллер был определен в военную так называемую «Карлову школу». В школе господствовали деспотизм и военная муштра, поддерживались сословные различия, процветали шпионаж, низкопоклонство.

Общественно-эстетические принципы в духе идей штюрмерства начали складываться у Шиллера еще в годы пребывания в Карловой школе. Социальной основой их было несогласие с крепостническим режимом, искренняя вера в возможности республиканского образа правления.

Наиболее полно черты радикального просветительства и социальный протест были выражены в трех юношеских сентиментально-романтических прозаических пьесах Шиллера - «Разбойники» (1780), «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) и «Коварство и любовь» (1784).

Трагедия «Коварство и любовь» явилась вершиной развития штюрмерской драматургии Шиллера. «Бюргерская трагедия» первоначально была задумана как бытовая пьеса, в которой должны найти разрешение проблемы семьи. Однако в процессе работы драматург обнаружил, что вопрос о положении бюргерства и сословные отношения, рассматривавшиеся им в плане семейно-бытовом, на деле представляли острый общественно-политический интерес.

Быт и нравы современной Германии в трагедии Шиллера нарисованы очень точно и ярко, их драматург изучал непосредственно, общаясь с людьми из разных сословий. С драматургией Лессинга автора «Коварства и любви» связывало резкое противопоставление бюргерского сословия аристократии, критика феодально-абсолютистского общества. Но в трагедии Шиллера в большей степени подчеркнут момент политический.

Изменяется теперь и сам принцип «рупора идей». По сравнению с «Разбойниками» система мотивировок здесь гораздо сложнее. При исключительной остроте и подчеркнутой тенденциозности политических противоречий, отраженных в трагедии, «Коварство и любовь» отличается глубиной раскрытия психологии героев, усложненной детализацией, диалектикой отношений личного и общественного.

И все же сила трагедии заключалась не столько в показе мелочей реального быта, сколько в реалистическом подчеркивании «типичных обстоятельств» - преступлений одних и трагической гибели других. Весь этот сложный конфликт, который Шиллер разрешает в своей трагедии, по существу подчинен выяснению важнейшего вопроса о праве народа, о судьбах простых людей, пока ещё забитых и бесправных. Это и придавало пьесе особое значение в тогдашних условиях, ибо в ней воссозданы яркие и подлинные картины действительности, сделаны важные обобщения социально-политического характера.

Глава 2. Характер и жанровое новаторство драмы

На непреодолимых сословных противоречиях и строится вся коллизия мещанской трагедии. Фердинанд и Луиза горячо и беззаветно полюбили друг друга. Но сословные предрассудки тяготеют над их любовью, как злой рок. Фердинанд -- дворянин, сын высокого сановника, второго по значению человека в государстве-герцогстве тогдашней лоскутной Германии. Шестнадцатилетняя Луиза -- дочь всего лишь простого музыканта. В XVIII веке этого было вполне достаточно, чтобы привести к трагедии. Когда влюбленные попытались стать выше сословных ограничений, то немедленно натолкнулись на деспотичный беспредел и самые низменные моральные принципы, которыми руководствовались представители феодально-бюрократической элиты, пользуясь своим безграничным правом по собственному усмотрению и произволу вершить судьбы людей.

Ситуация осложняется еще и конфликтом поколений. Отец Фердинанда не просто чинит сыну всевозможные препятствия, заставляя его жениться на любовнице герцога, но еще и всячески унижает семью Луизы, а ее саму низводит в глазах окружающих до уровня уличной девки. Юноша защищает свою любимую со шпагой в руке, а затем пускает в ход самый верный козырь: он угрожает разоблачить отца и передать его в руки правосудия, так как знает, что двадцать лет назад г-н Президент фон Вальтер уничтожил своего предшественника, чтобы занять его место. Тогда силы зла, облаченные в расшитые золотом дворянские камзолы, используют обходной маневр и пытаются разлучить влюбленных с помощью изощренной интриги: оклеветать Луизу в глазах Фердинанда при помощи обманного письма, угрозами вытребованного у девушки. Юноша поддается на провокацию и в порыве безумной ревности подсыпает возлюбленной в стакан с лимонадом мышьяк. Правда открывается быстро, но поздно: Луиза умирает, а Фердинанд в полном отчаянии допивает яд и тоже гибнет.

Таков в целом бесхитростный, хотя и несколько запутанный, сюжет, за которым скрыта серьезная политическая и нравственная подоплека. Острие шиллеровской трагедии, как, впрочем, всех его драм, направлено против тирании и деспотизма, в какие бы одежды они ни рядились. Великий немецкий мыслитель-гуманист не боится обличать и разоблачать кровавую сущность полицейско-бюрократического режима, который в момент написания пьесы носил отнюдь не абстрактный характер.

Безусловно, «Коварство и любовь» написана по всем законам и канонам театрального жанра. Герои нередко изъясняются на языке самых возвышенных и вдохновенных трактатов.

Эту частицу времени, крохотную, будто капля росы… да ее с жадностью поглотит самая мечта о Фердинанде.

Но помните, что, как скоро вы и он под венцом сомкнете уста в поцелуе, мгновенно вырастет перед вами призрак самоубийцы.

Всей бесконечности и моему сердцу не вместить одной-единственной мысли о нем.

Фердинанд:

Пусть между нами вырастут целые горы -- для меня это лишь ступени, по которым я взлечу к моей Луизе. Бури, насылаемые на нас враждебным роком, еще сильнее раздуют пламень чувств моих, опасности придадут моей Луизе еще большую прелесть… Отринь же страх, моя любимая!

Отец! Вы злобный пасквиль на Божество, ибо оно из превосходного палача сотворило плохого министра.

Застигнутая врасплох совесть, благодарю тебя! Ты сделала чудовищное признание, зато скорое и правдивое, -- мне незачем прибегать к пытке.1

Язык Шиллера не спутаешь ни с чем. У него многие научились думать и говорить по-другому. В заключительной сцене, когда Луиза уже мертва, а умирающий Фердинанд произносит свой последний монолог, накал страстей достигает своего апогея. И Шиллеру удается добиться этого образными средствами одного лишь языка:

Фердинанд.

Только два слова, отец! Они недешево будут мне стоить… У меня воровски похищена жизнь, похищена вами. Сейчас я трепещу так, как если бы я стоял перед лицом божьим, -- ведь я же никогда не был злодеем. Какой бы удел ни достался мне в жизни вечной -- вам достанется иной. Но я совершил убийство (угрожающе повысив голос), убийство, и ты не можешь от меня требовать, чтобы я один шел с этой ношей к всеправедному судии. Большую и самую страшную ее половину я торжественно возлагаю на тебя. Донесешь ты свою ношу или нет -- это уж дело твое.

Смотри, изверг! Насладись чудовищным плодом своего хитроумия! На этом искаженном мукою лице написано твое имя, и ангелы мщения его прочтут… Пусть ее тень отдернет полог в тот миг, когда ты вкушаешь сон на своем ложе, и протянет тебе свою руку, холодную, как лед! Пусть ее тень возникнет перед очами твоей души, когда ты будешь умирать, и оборвет последнюю твою молитву! Пусть ее тень станет у твоей могилы в час воскресения мертвых -- и перед самим Богом, когда ты явишься на его суд!

Для Президента фон Вальтера расплата наступила гораздо раньше. Потрясенный самоубийством сына, он раскаивается в содеянном и сдается стражникам.

В полном соответствии с названием в трагедии -- два центра притяжения, два несовместимых полюса -- Коварство и Любовь. Коварство оказывается более изощренным и, казалось, восторжествовало над Любовью. Но Любовь все-таки побеждает. Она побеждает через Правду! Хотя и ценой смерти. Но во имя той любви, которая никогда не умрет.

Особенно велико значение «Коварства и любви» (1784), первой, по определению Ф. Энгельса, нем. политической тенденциозной драмы. В ней выражено главное социальное противоречие времени - между бесправным народом и правящей аристократией. Пожалуй, ни одна из пьес Шиллера не обладает столь индивидуализированным языком действующих лиц: каждого персонажа, каждой социальной группы, представленных в этой драме.

Не стремится Шиллер в этой драме и к установлению идеального типа революционера или желательного характера революционных действий, равно как и к разрешению или постановке общих, абстрактных проблем грядущего преображения человечества. Всю свою творческую энергию поэт направляет на другую задачу: на изображение “несовместимых с моралью” противоречий между жизнью угнетателей и угнетенных, на показ конкретно-исторической, социальной почвы, на которой с неотвратимостью рока должно взойти семя революции. В “Коварстве и любви” сталкиваются в непримиримой вражде два социальных мира: феодальный, придворно-дворянский - и мещанство, крепко спаянное судьбою и традицией с широкими народными массами.

Сложность характера - отличительная черта почти всех действующих лиц этой драмы: и в этом, конечно, сказывается возросшая реалистическая зоркость Шиллера, понявшего сердцем художника и, отчасти, умом мыслителя, что поступки и сознание людей определяются не только “прирожденными свойствами”, но и их положением в обществе. Отсюда - глубокая испорченность и вместе с тем великодушие леди Мильфорд (ее разрыв с герцогом и отъезд из его владений).

Отсюда - властолюбие и тщеславие президента фон Вальтера, способного поступиться счастьем единственного сына (женить его на всесильной герцогской фаворитке), лишь бы удержать за собой первенствующее положение в стране; но вот - перед лицом самоубийства Фердинанда - обнажается его истинно отцовское чувство и заставляет его, честолюбца и карьериста, предать себя в руки правосудия: прощение, вымоленное у умирающего сына, для него теперь важнее всего…

Отсюда же - строптивость, артистическая гордость, но также и трусливое пресмыкательство, приниженность старого Миллера. В одной из сцен, где старый музыкант, “то скрипя зубами от бешенства, то стуча ими от страха”3, выставляет за дверь оскорбителя его дочери - президента, - эти противоречивые свойства проступают даже одновременно. Никто до Шиллера не показывал с такой пронзительной силой испытания, через которые проходит человеческое сердце, в частности - сердце простого человека.

«Коварство и любовь» -- драма высокого трагического звучания. Любовь и смерть Фердинанда и Луизы заставляют вспомнить о судьбе шекспировских героев Ромео и Джульетты. Трудно представить, однако, чтобы кто бы то ни было, хотя бы и сама Джульетта, мог разуверить Ромео в ее любви к нему. Герои Шекспира -- люди духовно цельные. У Шиллера же даже идеальные герои не обладают такой цельностью.

В финале трагедии Шекспира любовь Ромео и Джульетты побеждает родовую распрю, стоившую им жизни. В финале драмы Шиллера умирающий Фердинанд протягивает руку раскаявшемуся президенту. Но этот мотив не органичен для драмы, он только свидетельствует о просветительских иллюзиях Шиллера. Силой любви двоих, как показано всем ходом действия, нельзя изменить состояние общества. Впечатляет другое: любовь берет верх над коварством. Образы Фердинанда и Луизы воспринимаются в итоге как символическое воплощение морального торжества высокой любви над низменными силами зла.

Заключение

В “Коварстве и любви” Шиллер сошел с героико-романтических высот “Разбойников” и “Фиеско”, встал на твердую почву реальной немецкой действительности. Быт и нравы современной Германии в трагедии Шиллера нарисованы очень точно и ярко, их драматург изучал непосредственно, общаясь с людьми из разных сословий. Реализм, глубоко национальная окраска драмы сказались и на ее языке.

Значение творчества Шиллера состояло, и в том, что немецкая литература, преодолев сухой гелертерский педантизм, приближалась к изображению жизни народа. Так Шиллер уже в жанре «мещанской драмы» вплотную подошел к идее искусства героического, исполненного гражданского пафоса. Можно сказать что, творчество Шиллера драмой «Коварство и любовь» достойно венчает весь процесс развития литературы европейского Просвещения.

Список литературы

1. Шиллер Ф. «Коварство и любовь»

2. Жучков В. А. Немецкая философия эпохи раннего Просвещения. М., 1989.

3. История всемирной литературы: в 9 т. М., 1988. Т. 5.

4. История зарубежной литературы XVIII века / под ред. В.П. Неустроева, Р.М. Самарина. - М.: Издательство МГУ, 1974.

5. Либинзон З. Е. Фридрих Шиллер. М., 1990.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Жизнь и творчество Фридриха Шиллера в период "Бури и натиска". Бунтарский характер и жанровое новаторство в ранней драматургии Ф. Шиллера «Коварство и любовь». Тенденции европейского сентиментализма 18 в. Штюрмерское движение в немецкой литературе.

    реферат , добавлен 21.10.2008

    Исследование биографии и раннего творчества немецкого поэта и мыслителя Ф. Шиллера. Различия между объективными и субъективными способами отражения действительности в искусстве. Анализ работ "Разбойники", "Письма об эстетическом воспитании" и статей.

    реферат , добавлен 06.11.2012

    Жизненный и творческий путь знаменитого немецкого писателя и поэта К. Шиллера, его известные произведения, их анализ и критика. Творческий союз Шиллера и Гете. Вклад писателя в развитие эстетики и драматургии. Особенности и популярность лирики Шиллера.

    контрольная работа , добавлен 24.07.2009

    Эволюция психологической драмы в периоды творчества писателя. Психологизм драмы А.Н. Островского "Бесприданница". Влияние среды и "нравов" на формирование характеров героев драмы. Характеристика произведения и экранизации Э. Рязанова "Жестокий романс".

    дипломная работа , добавлен 18.12.2012

    Исследование этапов становления народной драмы, элементов драмы в календарной обрядности, хороводных играх. Характеристика особенностей крестьянских семейных и свадебных обрядов. Изучение сцен и комических диалогов героев разбойничьей драмы "Лодка".

    контрольная работа , добавлен 22.12.2011

    Главный замысел автора в произведении "Гроза". Место драмы в литературе. Образы героев в сюжете пьесы Островского. Оценка драмы русскими критиками. "Луч в тёмном царстве" Добролюбова. Опровержение взглядов Добролюбова в "Мотивах русской драмы" Писарева.

    контрольная работа , добавлен 20.02.2015

    Становление английского театра в XVIII веке, появление нового жанра - драмы. Творчество Лоренса Стерна как значительное явление в литературе Англии XVIII века. Анализ его произведений " Жизнь и мнения Тристрама Шенди" и " Сентиментальное путешествие".

    реферат , добавлен 23.07.2009

    Биография и творчество Фридриха Шиллера. Известнейшие баллады поэта. Шиллер как оплот буржуазной нравственности. Драма "Космус фон Медичи", написаннная под влиянием драмы Лейзевица "Юлиус Тарентский". Настороженная встреча произведений общественностью.

    презентация , добавлен 23.12.2010

    Развитие драмы на рубеже ХIХ-ХХ вв. Формирование "новой драмы". Проблема художественной гармонии и проблема гармонической общественной жизни. Изображение глобальных, вневременных, вечностных конфликтов в драматургии. Идея возрождения культового театра.

    реферат , добавлен 19.05.2011

    История театрального процесса рубежа XIX-XX веков. Возникновение "новой драмы". Принципы поэтики "интеллектуальной драмы" Б. Шоу. Пьесы "Пигмалион" и "Дом, где разбиваются сердца" как образцы интеллектуальной драмы. Отражение приема "парадокса" в пьесах.

17 «Штюрмерский» период в творчестве Ф. Шиллера. социально-нравственная проблематика драм «Разбойники», «Коварство и любовь».

Драма “Разбойники” — это первое драматическое произведение Шиллера. Юному гению удалось создать очень интересную тему, которая и сегодня актуальна. В драме показано противостояние сыновей графа Моора — Франца и Карла, которые являются носителями двух диаметрально противоположных мировоззрений. Карл — воплощение романтического взгляда на жизнь. Он ненавидит убожество окружающей жизни и с отвращением и презрением относится к лицемерам, которые льстят могущественным властителям, одновременно притесняя бедных людей. Карл не желает жить по законам, которые используют в своих интересах обманщики и злодеи.

Франц Моор, брат Карла, придерживается других принципов, Шиллер рисует довольно неприятный образ эгоиста, циника, лишенного чести и совести.

Драма написана под впечатлением гнетущей тирании принца Карла Евгения.

Протест героя драмы против всех несправедливостей социального мира носит анархический характер.

Перед нами типичный герой «Бури и натиска», отвергающий мещанскую упорядоченность, рассудочную уравновешенность, протестующий против тирании во имя свободы личности, но понимающий свободу как полную раскованность, независимость от каких- либо общ норм.

Герой Шиллера отвергает все законы вообще. Он самонадеянно верит в силу единиц, способную совершить самые грандиозные перемены в обществе. Карл уходит в богемские леса, набирает шайку удальцов и становится разбойником. Карл благороден и чист в своих побуждениях, он мечтает о том, чтобы перестроить общество. Он мстит тиранам.

Однако его подчинённые и товарищи не хотят считаться с гуманными и благородными идеалами. Они грабят, убивают детей, женщин, и Карл, в конце концов, в ужасе отшатнулся от них. И, убедившись в своём бессилии, отрекается от бунта.

В финале драмы Карла Моора охватывают тяжелые сомнения. Он задается вопросом: правильный ли путь он выбрал? Карл понимает, что ошибся. За свой благородный разбой ему приходится платить смертью отца и Амалии. Карл понимает, что высокой мести и благородного убийства не существует. Наконец он видит, что разбойники корыстолюбивы и жестоки. Карл Моор решает добровольно сдаться властям.

Фридрих Шиллер изобразил противостояние двух братьев, столкновение Карла с законом, чтобы поднять серьезный вопрос: если против насилия бороться насилием, то не станет ли благородный мститель благородным преступником. Драматург приходит к выводу, что расплата неизбежна для каждого, кто нарушит неписаные нравственные законы и мотивы преступления не имеют никакого значения. В драме “Разбойники” Шиллер продемонстрировал резкое противоречие между неотъемлемым правом каждого человека на протест и преступным содержанием всякого насилия. Это противоречие является настоящей трагедией многих мыслящих людей. По мнению Фридриха Шиллера, в реальной жизни это противоречие неразрешимо.

«Коварство и любовь». Замысел создать пьесу о современной немецкой действительности впервые возник у Шиллера на гауптвахте. После побега из Штутгарта Шиллер, скитаясь по Германии, работал над пьесой.

Маленькое герцогство Вюртембергское, деспотичный, развратный Карл Евгений, его фаворитка графиня фон Гогенгейм, министр Монмартен, изображенные в пьесе под другими именами, сохраняя свое портретное сходство, превратились в грандиозные обобщенные образы, типы феодальной Германии. Затхлый мирок глухой провинции, роскошь и разврат герцогского двора и ужасающая нищета народа - такова обстановка, в которой развертывается трагическая история возвышенной любви двух благородных существ - Фердинанда и Луизы.

Две общественные группы противопоставлены в пьесе: с одной стороны герцог, его министр фон Вальтер, холодный, расчетливый карьерист, убивший своего предшественника, способный на любое преступление во имя карьеры; любовница герцога леди Мильфорд, гордая светская красавица; подлый и пронырливый Вурм, секретарь президента; надутый франт, глупый и трусливый гофмаршал фон Кальб. С другой стороны, честная семья музыканта Миллера, его простодушная жена, его милая, умная, тонко чувствующая дочь Луиза. К этой группе принадлежит и тот старый камердинер леди Мильфорд, который с презрением отвергает кошелек с деньгами, предложенный ему его госпожой.

Перед нами два мира, разделенные глубокой пропастью. Одни живут в роскоши, притесняют других, порочны, жадны, эгоистичны; другие бедны, гонимы, угнетены, но честны и благородны. К ним, к обездоленным людям, пришел Фердинанд, сын герцогского министра, майор в 20 лет, дврянин с пятисотлетней родословной.

Он пришел к ним не потому только, что его увлекла красота Луизы; он понял порочность моральных устоев своего класса. Фердинанд в семье Миллера обрел ту моральную гармонию, ту духовную ясность, какой не мог найти в своей среде. Перед Фердинандом две женщины. Обе его любят. Одна - блестящая светская красавица, вторая - непритязательная, прекрасная в своей простоте и непосредственности горожанка. И Фердинанд может любить только эту девушку из народа, только с ней он способен обрести нравственную удовлетворенность и душевной покой.

Пьеса Шиллера была поставлена впервые 9 мая 1784 г. Успех ее был необычайным. Зрители видели перед собой современную Германию. Те вопиющие несправедливости, которые творились у всех на глазах, но о которых боялись говорить, предстали теперь в живых и убедительных сценических образах. Революционная, бунтующая мысль поэта звучала с подмостков театра в волнующих речах его героев.

«Коварство и любовь»

Замысел создать пьесу о современной немецкой действительности впервые возник у Шиллера на гауптвахте, куда он был посажен герцогом вюртембергским за самовольную отлучку в Мангейм на представление «Разбойников». После побега из Штутгарта Шиллер, скитаясь по Германии, работал над пьесой. «Смелой сатирой и глумлением над породой шутов и негодяев из знати» называл ее поэт (письмо к Дальбергу от 3 апреля 1783 г.). Маленькое герцогство Вюртембергское, деспотичный, развратный Карл Евгений, его фаворитка графиня фон Гогенгеим, министр Монмартен, изображенные в пьесе под другими именами, сохраняя все свое портретное сходство, превратились в грандиозные обобщенные образы, типы феодальной Германии. Затхлый мирок глухой провинции, интриги и преступления, роскошь и разврат герцогского двора и ужасающая нищета народа - такова обстановка, в которой развертывается трагическая история возвышенной любви двух благородных существ - Фердинанда и Луизы.

Две общественные группы противопоставлены в пьесе: с одной стороны, герцог (невидимый для зрителя, но постоянно незримо присутствующий на сцене, связывающий именем своим трагическую цепь событий); его министр фон Вальтер, холодный, расчетливый карьерист, убивший своего предшественника, способный на любое преступление во имя карьеры; любовница герцога леди Мильфорд, гордая светская красавица; подлый и пронырливый Вурм, секретарь президента; надутый франт, глупый и трусливый гофмаршал фон Кальб. С другой стороны, честная семья музыканта Миллера, его простодушная жена, его милая, умная, тонко чувствующая дочь Луиза. К этой группе принадлежит и тот старый камердинер леди Мильфорд, который с презрением отвергает кошелек с деньгами, предложенный ему его госпожой.

Перед нами два мира, разделенные глубокой пропастью. Одни живут в роскоши, притесняют других, порочны, жадны, эгоистичны; другие бедны, гонимы, угнетены, но честны и благородны. К ним, к этим обездоленным людям, пришел Фердинанд, сын герцогского министра, майор в двадцать лет, дворянин с пятисотлетней родословной.

Он пришел к ним не потому только, что его увлекла красота: Луизы; он понял порочность моральных устоев своего класса. Университет с его новыми просветительскими идеями вдохнул в него веру в силы народа, общение с которым просветляет и как бы возвышает человека (Шиллер настоятельно это подчеркивает). Фердинанд в семье Миллера обрел ту моральную гармонию, ту духовную ясность, какой не мог найти в своей среде. Перед Фердинандом две женщины. Обе его любят. Одна - блестящая светская красавица, вторая - непритязательная, прекрасная в своей простоте и непосредственности горожанка. И Фердинанд может любить только эту девушку из народа, только с ней он способен обрести нравственную удовлетворенность и душевный покой.

Пьеса Шиллера была поставлена впервые 9 мая 1784 г. в театре Мангейма. Успех ее был необычайным. Зрители видели перед собой современную Германию. Те вопиющие несправедливости, которые творились у всех на глазах, но о которых боялись говорить, предстали теперь в живых и убедительных сценических образах. Революционная, бунтующая мысль поэта звучала с подмостков театра в волнующих речах его героев. «Мои понятия о величии и о счастье заметно отличаются от ваших», - говорит в пьесе Фердинанд своему отцу. Речь актера была обращена к креслам, где восседали представители знати тогдашней Германии: «Вы достигаете благополучия почти всегда ценою гибели другого. Зависть, страх, ненависть - вот те мрачные зеркала, в которых посрамляется величие властителя… Слезы, проклятия, отчаяние - вот та чудовищная трапеза, которой услаждают себя эти прославленные счастливцы».

“Коварство и любовь” как нельзя лучше соответствует этим теоретическим размышлениям молодого Шиллера. “Коварство и любовь”, в своем роде шедевр. Она превосходно построена, смотрится с увлечением с начала до конца”. Композиция драмы, расстановка действующих лиц и их драматические столкновения, нарастание драматического конфликта неоспоримо свидетельствуют о силе художественного мастерства. Шиллер построил драму так, чтобы в центре внимания оказывались молодые люди Фердинанд и Луиза.

В их появлении на сцене можно заметить определенную симметричность. Три раза Фердинанд и Луиза остаются на сцене одни: в первом акте (4 явление), когда только намечается главный конфликт, в центральном, третьем акте, причем в переломном для развития драматической коллизии четвертом явлении, и в последнем акте, накануне финала. В появлении других персонажей тоже улавливается явная закономерность. Так, сцены во дворце леди Мильфорд, которые призваны сопровождать главное действие, даны после завязки – в начале второго акта, и накануне развязки – в конце четвертого акта. Одним словом, в “Коварстве и любви” уже пробиваются те черты классически стройной композиции, которыми отличаются поздние драмы Шиллера.

Конечно, не во всем драма “Коварство и любовь” совершенна. Мы видели, как в ней сказалась противоречивость мировоззрения молодого писателя и границы самой просветительской идеологии. Но неверно будет, как это иногда делается в работах о литературе XVIII века, безоговорочно причислять “Коварство и любовь” к разряду мещанских драм, акцентируя лишь слабые стороны ее, тем самым невольно приглушать социально-политическое звучание пьесы, которая была создана незадолго до взятия Бастилии и выразила революционный настрой эпохи. Кстати, французские революционеры по достоинству оценили заслуги немецкого поэта, присвоив ему за первые его драмы звание гражданина Французской республики. И в дальнейшем в самых различных странах в периоды революционных взлетов на театральных подмостках ставилась “Коварство и любовь”, вдохновляя народные массы на борьбу со всякого рода угнетателями.

Небезынтересно в связи с этим вспомнить, что такую боевую роль пьеса Шиллера сыграла во время гражданской войны в нашей стране, когда она стала одной из самых популярных в репертуаре молодого русского театра. К. Паустовский вспоминает: “Я был однажды на представлении “Коварства и любви” в Киеве – на второй или третий день после занятия города русскими войсками. В зрительном зале сидели вооруженные, полуголодные, пахнущие порохом красноармейцы. Накал среди зрителей достиг такой силы, что актер, игравший роль негодяя президента, боялся, как бы из зрительного зала по нему не начали стрелять” .

Вдохновляющее воздействие шиллеровской драмы на зрителя тех незабываемых лет мастерски запечатлел в романе “Необыкновенное лето” К. Федин, который в 34-й главе описал постановку “Коварства и любви” любительским кружком. Огромный зал саратовских полковых казарм был полон молодыми красноармейцами, готовившимися отправиться на фронт. “За стенами полковых казарм, в городе и за его чертой, в бесконечной стране велась борьба с произволом за тех, кто веками страдал от него и теперь призывал к своему освобождению. Красноармейцы, заполнившие клуб, в крошечных происшествиях мещанской трагедии явственно слышали отзвук живых своих чувств. Там, на подмостках, господствовал произвол. Здесь, в зале, произвол вызывал возмущение. В зале горела жажда справедливости. На подмостках справедливость преследовалась, и к ней рвалось через рампу неудержимое участие и сострадание зрителя.

Нет, Луиза не напрасно терзалась своими муками. Она была не одинока в своем презрении к насилию, в своей гордости перед лицом властелинов, не одинока даже в бессилии и слезах. Солдат революции, искавший правду жизни повсюду, становясь зрителем, требовал правды и от театра. Он находил частицу этой правды в беззащитной девушке, и чем возвышеннее казались ему страдания Луизы, тем искреннее готов он был протянуть ей руку защиты”.

Не ослаб интерес к “Коварству и любви” и в наши дни. Может быть, современного читателя или зрителя вначале поражает приподнятость языка, “кудрявые слова”, но его не может не захватить волнующая искренность шиллеровской драмы, ее пламенный пафос, ее глубокий гуманизм. “Это вовсе не сентиментализм, не игра мечтательной фантазии,- нет, пафос этой поэзии – пламенное сочувствие всему, чем благороден и силен человек. Пора такой поэзии не прошла и никогда не пройдет, пока человек будет стремиться к чему-нибудь лучшему, нежели окружающая его действительность”.

(No Ratings Yet)

Драма “Коварство и любовь” – сюжет и действующие лица

Другие сочинения по теме:

  1. В “Коварстве и любви”, как и в выдающихся бытоописательных романах XVIII века, уже Отчетливо наметились те тенденции развития литературы, которые...
  2. Ужасная то была картина – Германия 18 столетия. Герцогством Вюртембургским правил Карл, напыщенный властитель, который стремился превратить свою резиденцию на...
  3. По моему мнению, немногие так пылко любили свой народ, свой родной край, как любила его Леся Украинка. Недаром и псевдонимом...
  4. Муж Простаковой, отец Митрофана, – робкий и безвольный человек, до того забитый и запуганный своей женой, что не имеет ни...
  5. Действие разворачивается в Германии XVIII в., при дворе одного из немецких герцогов. Сын президента фон Вальтера влюблен в дочь простого...
  6. Расстановка действующих лиц вполне определенная и чреватая конфликтом, как бы персонифицированным в образах Иверзева и Ермакова. Иные критики придерживались именно...
  7. Остальные действующие лица пушкинского романа разработаны им не с такой подробностью. Населив свой роман множеством самых разнообразных людей, Пушкин в...
  8. В значительных произведениях, как правило, первые страницы содержат зерно всего замысла. Это можно сказать о “Мертвых душах”, “Преступлении и наказании”,...
  9. I. Мотивація навчальної діяльності Учитель. Давньогрецький драматург арістофан ще двадцять три століття тому писав про жінок: “Обійтися без них так...
  10. Особливості драматичного конфлікту та розвитку сценічної дії в п’єсі Мета: допомогти учням засвоїти ідейно-художній зміст, сюжет драматичного твору; розвивати...
  11. В романе четыре любовных сюжета, 4 взгляда на эту проблему: любовь Павла Петровича к княгине Р., любовь Базарова к Одинцовой,...

Сочинение


Вершиной творчества Шиллера в период «бури и натиска» была его третья драма - «Коварство и любовь». Это вместе с тем одно из лучших произведений немецкой классической литературы в целом. Для современников политическая актуальность и реалистическая сила этой драмы определялась прежде всего тематикой взятой непосредственно из немецкой действительности! Впервые немецкий народ увидел на сцене реальные картины современной жизни страны без прикрас, именно такой, какой она была в Германии конца XVIII века. При этом реальность изображения обыденной жизни сочетается со страстным обличением язв прогнившего княжеского феодального деспотизма. Вот почему Энгельс назвал «Коварство и любовь Шиллера «первой немецкой политически-тенденциозной драмой».

В двух предыдущих драмах социальные конфликты представали как столкновение характеров людей, которые принадлежали к одной социальной среде, хотя их общественные взгляды были различны. Так, и Франс и Карл оба были сыновьями графа Моора; Дориа, Фиеско и Веррина принадлежат к дворянской верхушке генуэзского общества. Конфликты между ними лишь косвенно, в политико-моральном аспекте, отражали противоречия классов. В «Коварстве и любви» изображены два противоположных Лагеря, представители которых противостоят друг другу не только в моральном плане, как можно было бы заключить по названию трагедии,- они враждуют между собою как реальные представители двух общественных классов: феодального дворянства и бюргерства. Они показаны в типичной жизненной обстановке. Характеры здесь менее абстрактны и прямолинейны, психология и мотивировка поступков действующих лиц тщательнее разработана, чем в предыдущих драмах Шиллера. Драматическая коллизия между представителями двух общественных лагерей осложняется конфликтом в среде самой господствующей верхушки (конфликт президента фон Вальтера с сыном Фердинандом).

Аристократический мир драматург имел возможность изучить во время своего пребывания в Военной академии вюртембергского герцога Карла Евгения; он сам испытал на себе гнет тирании герцога и его отвратительной придворной клики. Образы президента фон Вальтера, гофмаршала фон Кальба и леди Мильфорд были художественным обобщением черт реальных личностей из окружения герцога Карла Евгения. История возвышения президента, пришедшего к власти через труп своего предшественника, есть не что иное, как биография одного из временщиков вюртембергского герцога. Леди Мильфорд списана с графини Франциски фон Хоэнхайм, любовницы Карла Евгения.

Музыкант Миллер и его семья - типичные жители той демократической среды, в которой родился и вырос Шиллер, за права которой он боролся, интересы которой он защищал. Перед лицом страшной катастрофы, происшедшей в сущности по его вине, президент фон Вальтер раскаивается во всем и просит прощения у сына, который, умирая, подает ему руку. После этого фон Вальтер отдает себя в руки полицейских.

Такова мрачная трагедия, порожденная условиями придворно-аристократического. общества. Правящая верхушка не брезгает подлым убийством невинных людей; представители этой среды применяют ложь, обман, провокации, насилие, если нужно убрать с дороги тех, кто мешает их хитроумным планам достижения личного благополучия?? А главное - они держат народ в рабском состоянии, издеваются над ним на каждом шагу и смотрят на него как на дичь, которую можно безнаказанно убивать.

Для достижения своей эгоистической цели - расторжения сердечного союза сына Фердинанда с девушкой из народа - президент Вальтер считает дозволенными любые коварные средства, не останавливаясь перед беззаконным насилием по отношению к беззащитным гражданам герцогства. Не лучше и другие придворные. Секретарь Вурм (имя его в переводе означает «червяк», «змея») - мелкий хищник, помогающий крупному хищнику, каким он сам мечтает стать. Это изощренный мастер придворной интриги, шпион и палач, льстец по отношению к вышестоящим и деспот по. отношению к тем, кто стоит ниже его на общественной лестнице. Весьма типичен для растленного феодально-аристократического общества и гофмаршал фон Кальб (имя его в переводе означает «теленок»), полное ничтожество, сплетник и развратник, титулованный бездельник и болтун, обязанность которого при дворе состоит в том, чтобы присутствовать при церемониале вставания и одевания «его высочества». Беспринципный и трусливый, он всегда готов для сохранения своего положения участвовать в любых интригах. Центральная фигура, возглавляющая весь этот преступный мир, хотя и не выведена Шиллером непосредственно на сцене, но ее присутствие псе время ощущается: это - герцог, именем которого совершаются все эти коварные злодеяния. По слугам, какими он себя окружил, можно судить, каков этот герцог, достойный главарь преступной и развратной придворной шайки.

Особо следует сказать о леди Мильфорд. Леди Мильфорд в известном смысле сама была жертвой деспотизма герцога. Она - девушка из высшей английской аристократии; ее отец участвовал в заговоре сторонников династии Стюартов и был заподозрен в изменнических сношениях с Францией. После его казни она бежала в Германию и, оказавшись в безвыходном положении, попала в сети герцога. Став любовницей герцога, она (подобно своему прототипу графине Хоэнхайм, любовнице Карла Евгения) в какой-то степени использовала свое положение, чтобы укрощать его деспотизм. Она сочувственно относилась к страданиям народа, бесчеловечно угнетаемого тираном-герцогом и его чиновниками. Даже Фердинанд признает ее заслуги в смягчении безобразных издевательств герцога над подданными.

Для характеристики произвола, царящего в герцогстве, показательна сцена, в которой камердинер приносит леди Мильфорд подарок герцога к ее предстоящей свадьбе с Фердинандом - шкатулку с брильянтами; стоимость их семь тысяч человек, проданных герцогом иностранной державе (в данном случае, очевидно, Англии) для войны в Америке. Рассказ камердинера относится к самым глубоким по силе социального обличения эпизодам в драме: семь тысяч насильно набранных рекрутов отправились «добровольно» в Америку, после того как два человека, сопротивлявшихся приказу герцога, были расстреляны на городской площади.

Эти страшные картины продажи многих тысяч людей в наемные армии иностранных государств были хорошо известны молодому Шиллеру из практики вюртембергского герцога Карла Евгения, продавшего для пополнения своей вечно пустой кассы не одну тысячу своих подданных. Так, известно, что во время Семилетней войны Карл Евгений продал Франции шесть тысяч человек. Во время американской войны за независимость ландграф и герцог Брауншвейгский продали Англии около тридцати тысяч человек. Эти и подобные им факты, характерные для бесчеловечного произвола немецких князей, и заклеймены Шиллером в «Коварстве и любви».