Проза есть небольшое сельское кладбище. Размышления у могилы евгения базарова

Прошло шесть месяцев. Стояла белая зима с жестокою тишиной безоблачных морозов, плотным, скрипучим снегом, розовым инеем на деревьях, бледно-изумрудным небом, шапками дыма над трубами, клубами пара из мгновенно раскрытых дверей, свежими, словно укушенными лицами людей и хлопотливым бегом продрогших лошадок. Январский день уже приближался к концу; вечерний холод еще сильнее стискивал недвижимый воздух, и быстро гасла кровавая заря. В окнах марьинского дома зажигались огни; Прокофьич, в черном фраке и белых перчатках, с особенною торжественностию накрывал стол на семь приборов. Неделю тому назад, в небольшой приходской церкви, тихо и почти без свидетелей состоялись две свадьбы: Аркадия с Катей и Николая Петровича с Фенечкой; а в самый тот день Николай Петрович давал прощальный обед своему брату, который отправлялся по делам в Москву. Анна Сергеевна уехала туда же тотчас после свадьбы, щедро наделив молодых. Ровно в три часа все собрались к столу. Митю поместили тут же; у него уже появилась нянюшка в глазетовом кокошнике. Павел Петрович восседал между Катей и Фенечкой; «мужья» пристроились возле своих жен. Знакомцы наши изменились в последнее время: все как будто похорошели и возмужали; один Павел Петрович похудел, что, впрочем, придавало еще больше изящества и грансеньйорства его выразительным чертам... Да и Фенечка стала другая. В свежем шелковом платье, с широкою бархатною наколкой на волосах, с золотою цепочкой на шее, она сидела почтительно-неподвижно, почтительно к самой себе, ко всему, что ее окружало, и так улыбалась, как будто хотела сказать: «Вы меня извините, я не виновата». И не она одна — другие все улыбались и тоже как будто извинялись; всем было немножко неловко, немножко грустно и, в сущности, очень хорошо. Каждый прислуживал другому с забавною предупредительностию, точно все согласились разыграть какую-то простодушную комедию. Катя была спокойнее всех: она доверчиво посматривала вокруг себя, и можно было заметить, что Николай Петрович успел уже полюбить ее без памяти. Перед концом обеда он встал и, взяв бокал в руки, обратился к Павлу Петровичу. — Ты нас покидаешь... ты нас покидаешь, милый брат, — начал он, — конечно, ненадолго; но все же я не могу не выразить тебе, что я... что мы... сколь я... сколь мы... Вот в том-то и беда, что мы не умеем говорить спичи! Аркадий, скажи ты. — Нет, папаша, я не приготовлялся. — А я хорошо приготовился! Просто, брат, позволь тебя обнять, пожелать тебе всего хорошего, и вернись к нам поскорее! Павел Петрович облобызался со всеми, не исключая, разумеется, Мити; у Фенечки он, сверх того, поцеловал руку, которую та еще не умела подавать как следует, и, выпивая вторично налитый бокал, промолвил с глубоким вздохом: «Будьте счастливы, друзья мои! Farewell!» Этот английский хвостик прошел незамеченным, но все были тронуты. — В память Базарова, — шепнула Катя на ухо своему мужу и чокнулась с ним. Аркадий в ответ пожал ей крепко руку, но не решился громко предложить этот тост. Казалось бы, конец? Но, быть может, кто-нибудь из читателей пожелает узнать, что делает теперь, именно теперь, каждое из выведенных нами лиц. Мы готовы удовлетворить его. Анна Сергеевна недавно вышла замуж, не по любви, но по убеждению, за одного из будущих русских деятелей, человека очень умного, законника, с крепким практическим смыслом, твердою волей и замечательным даром слова, — человека еще молодого, доброго и холодного как лед. Они живут в большом ладу друг с другом и доживутся, пожалуй, до счастья... пожалуй, до любви. Княжна Х... я умерла забытая в самый день смерти. Кирсановы, отец с сыном, поселились в Марьине. Дела их начинают поправляться. Аркадий сделался рьяным хозяином, и «ферма» уже приносит довольно значительный доход. Николай Петрович попал в мировые посредники и трудится изо всех сил; он беспрестанно разъезжает по своему участку; произносит длинные речи (он придерживается того мнения, что мужичков надо «вразумлять», то есть частым повторением одних и тех же слов доводить их до истомы) и все-таки, говоря правду, не удовлетворяет вполне ни дворян образованных, говорящих то с шиком, то с меланхолией о ман ципации (произнося ан в нос), ни необразованных дворян, бесцеремонно бранящих «евту мун ципацию». И для тех и для других он слишком мягок. У Катерины Сергеевны родился сын Коля, а Митя уже бегает молодцом и болтает речисто. Фенечка, Федосья Николаевна, после мужа и Мити никого так не обожает, как свою невестку, и когда та садится за фортепьяно, рада целый день не отходить от нее. Упомянем кстати о Петре. Он совсем окоченел от глупости и важности, произносит все е как ю : тюпюрь, обюспючюн , но тоже женился и взял порядочное приданое за своею невестой, дочерью городского огородника, которая отказала двум хорошим женихам только потому, что у них часов не было: а у Петра не только были часы — у него были лаковые полусапожки. В Дрездене, на Брюлевской террасе, между двумя и четырьмя часами, в самое фешенебельное время для прогулки, вы можете встретить человека лет около пятидесяти, уже совсем седого и как бы страдающего подагрой, но еще красивого, изящно одетого и с тем особенным отпечатком, который дается человеку одним лишь долгим пребыванием в высших слоях общества. Это Павел Петрович. Он уехал из Москвы за границу для поправления здоровья и остался на жительство в Дрездене, где знается больше с англичанами и с проезжими русскими. С англичанами он держится просто, почти скромно, но не без достоинства; они находят его немного скучным, но уважают в нем совершенного джентльмена, «a perfect gentleman» . С русскими он развязнее, дает волю своей желчи, трунит над самим собой и над ними; но все это выходит у него очень мило, и небрежно, и прилично. Он придерживается славянофильских воззрений: известно, что в высшем свете это считается très distingué . Он ничего русского не читает, но на письменном столе у него находится серебряная пепельница в виде мужицкого лаптя. Наши туристы очень за ним волочатся. Матвей Ильич Колязин, находящийся во временной оппозиции , величаво посетил его, проезжая на богемские воды; а туземцы, с которыми он, впрочем, видится мало, чуть не благоговеют перед ним. Получить билет в придворную капеллу, в театр и т.д. никто не может так легко и скоро, как der Herr Baron von Kirsanoff . Он все делает добро, сколько может; он все еще шумит понемножку: недаром же был он некогда львом; но жить ему тяжело... тяжелей, чем он сам подозревает... Стоит взглянуть на него в русской церкви, когда, прислонясь в сторонке к стене, он задумывается и долго не шевелится, горько стиснув губы, потом вдруг опомнится и начнет почти незаметно креститься... И Кукшина попала за границу. Она теперь в Гейдельберге и изучает уже не естественные науки, но архитектуру, в которой, по ее словам, она открыла новые законы. Она по-прежнему якшается с студентами, особенно с молодыми русскими физиками и химиками, которыми наполнен Гейдельберг и которые, удивляя на первых порах наивных немецких профессоров своим трезвым взглядом на вещи, впоследствии удивляют тех же самых профессоров своим совершенным бездействием и абсолютною ленью. С такими-то двумя-тремя химиками, не умеющими отличить кислорода от азота, но исполненными отрицания и самоуважения, да с великим Елисевичем Ситников, тоже готовящийся быть великим, толчется в Петербурге и, по его уверениям, продолжает «дело» Базарова. Говорят, его кто-то недавно побил, но он в долгу не остался: в одной темной статейке, тиснутой в одном темном журнальце, он намекнул, что побивший его — трус. Он называет это иронией. Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком... и литератором. Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России. Как почти все наши кладбища, оно являет вид печальный: окружающие его канавы давно заросли; серые деревянные кресты поникли и гниют под своими когда-то крашеными крышами; каменные плиты все сдвинуты, словно кто их подталкивает снизу; два-три ощипанных деревца едва дают скудную тень; овцы безвозбранно бродят по могилам... Но между ними есть одна, до которой не касается человек, которую не топчет животное: одни птицы садятся на нее и поют на заре. Железная ограда ее окружает; две молодые елки посажены по обоим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле. К ней, из недалекой деревушки, часто приходят два уже дряхлые старичка — муж с женою. Поддерживая друг друга, идут они отяжелевшею походкой; приблизятся к ограде, припадут и станут на колени, и долго и горько плачут, и долго и внимательно смотрят на немой камень, под которым лежит их сын; поменяются коротким словом, пыль смахнут с камня да ветку елки поправят, и снова молятся, и не могут покинуть это место, откуда им как будто ближе до их сына, до воспоминаний о нем... Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? О нет! Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной... 1862

Жаль погибшей, напрасно потраченной силы...
И. С. Тургенев

В 1874 году Василий Григорьевич Перов написал картину «На сельском кладбище». Тот, кто читал роман Тургенева «Отцы и дети», узнают в ней трагическую сцену финала романа: «Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России... Железная ограда окружает могилу; две молодые елки посажены по обеим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле... Цветы, растущие на ней, безмятежно глядят... на нас своими невинными глазами... они говорят... о вечном примирении и о жизни бесконечной...»

Картина написана через 12 лет после романа Тургенева, но так и кажется, что она навеяна непосредственным свежим впечатлением от чтения «Отцов и детей». Одинокие фигуры двух старичков, застывших у могилы сына, словно списаны с родителей Базарова — Василия Ивановича и Арины Власьевны. И могила на картине так похожа на ту, что описал Тургенев! Рассматривая эту картину, я не могу не думать о судьбе Евгения Базарова, о его такой короткой жизни и смерти...

В конце романа Базаров с болью говорит о краткости человеческого существования: «Узенькое местечко, которое я занимаю, до того крохотно в сравнении с основным пространством... и часть времени, которое мне удается прожить, так ничтожна перед вечностью». Базаров еще не произнес слов о «вечном примирении», но они уже чувствуются в «базаровской» тоске, в его «странной усталости», бесприютности. Все устремлено к одному центру — раскрытию базаровской тоски. Базаров вдруг отзывается на предложение отца врачевать мужиков, на речи о «близком освобождении крестьян». Давно устоявшийся критический взгляд на отсталую русскую деревню мучает былого «отрицателя». Базаров стремится, хотя и не без иронии, понять мужиков, их отношение к «будущности России», к «новой эпохе истории». Но безуспешно: мужики не признали в нем своего.

Не без основания кажется, что Базаров теряет веру в то будущее, которое ему виделось. Правда, его рассуждения еще в немногом, но похожи на речи «максималиста Базарова»: «...взять себя за хохол да выдернуть себя вон, как редьку из грядки...» И выдергивает себя из чуждой ему среды, сначала внутренне отъединяется, потом уезжает в родительский дом. Он окончательно разочаровался в «мякеньком» Аркадии, он всюду ищет «настоящих людей», но не находит их. Одиночество приводит Базарова к трагическим сомнениям. В результате и возникает то суждение героя, которого долго не могли простить автору романа: «А я возненавидел этого последнего мужика, для которого я должен из кожи лезть и который мне даже спасибо не скажет... да и на что мне его спасибо?!» Каждая реплика Базарова — сгусток душевных страданий: «...Попал под колесо. Старая шутка смерть, а каждому внове... Я ведь... думал: обломаю дел много, не умру, куда! Задача есть, ведь я гигант! А теперь вся задача гиганта — как бы умереть прилично...»

Перед лицом смерти проявляются лучшие качества Базарова: мужество, нежность к родителям, скрытая под внешней суровостью; поэтическая любовь к Одинцовой; жажда жизни, труда, подвига, сила воли... Д. И. Писарев считал сцену смерти Базарова — самой сильной в романе. Она, похоже, наиболее отчетливо выражает отношение автора к герою: преклонение перед его душевной стойкостью, скорбные чувства, вызванные гибелью столь замечательного человека. Материал с сайта

Перед лицом смерти оказались слабыми опоры, некогда поддерживавшие базаровскую самоуверенность. Умирающий Базаров прост и человечен, он искупает смертью односторонность своей жизненной программы. Базаров — человек, судьбой своей воплотивший все издержки нигилистических теорий. Как писал Д. И. Писарев: «Не имея возможности показать нам, как живет и действует Базаров, Тургенев показал, как он умирает...» Этот тип человека только складывался и дорисован мог быть лишь временем. «Умереть так, как умер Базаров, все равно, что совершить великий подвиг...» — справедливо заметил Писарев.

Две великие любви освящают могилу Базарова — родительская и народная. Память о погибшем Базарове как бы сосредоточена в вечно живой, «бесконечной жизни». Более утонченной формы прощания с Базаровым и завещания его опыта последующим поколениям, наверное, не существует. Примирения Базарова с жизнью не наступило, в конце пути пришло успокоение, но мятежный дух продолжал жить в Базарове до последнего вздоха...

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • из романа отцы и дети сельская кладвиша
  • базаров думал гигант
  • репродукция перов родители на могиле базарова
  • как борис зайцев отзывается о базарове
  • роман отцы и дети сельскоеикладбище

Статья посвящена проблеме воскресения мертвых в религиозной культуре человечества. Представлен религиозный взгляд по рассматриваемому вопросу.

Многие из произведений школьной программы по литературе, перечитанные в зрелом возрасте, оцениваются совершенно иначе, чем в неопытной юности. И уже по-иному воспринимаются те места в книгах, где авторы так или иначе указывают на свои религиозные взгляды. К примеру, знаменитый роман Ивана Тургенева «Отцы и дети» (1861 год) завершается проникновенными словами: «Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России. Как почти все наши кладбища, оно являет вид печальный: окружающие его канавы давно заросли; серые деревянные кресты поникли и гниют под своими когда-то крашеными крышами; каменные плиты все сдвинуты, словно кто их подталкивает снизу; два-три ощипанных деревца едва дают скудную тень; овцы безвозбранно бродят по могилам... Но между ними есть одна, до которой не касается человек, которую не топчет животное: одни птицы садятся на нее и поют на заре. Железная ограда ее окружает; две молодые елки посажены по обоим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле. К ней, из недалекой деревушки, часто приходят два уже дряхлые старичка - муж с женою. Поддерживая друг друга, идут они отяжелевшею походкой; приблизятся к ограде, припадут и станут на колени, и долго и горько плачут, и долго и внимательно смотрят на немой камень, под которым лежит их сын; поменяются коротким словом, пыль смахнут с камня да ветку елки поправят, и снова молятся, и не могут покинуть это место, откуда им как будто ближе до их сына, до воспоминаний о нем... Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? О нет! Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной...»
Вопрос о всесилии святой и преданной любви, затронутый писателем, думается, волнует каждого человека перед лицом смерти.
Догмат Воскресения мертвых; это основание христианской веры. Учение о Всеобщем Воскресении; твердое учение Священного Писания и Нового, и Ветхого Завета. Вся пятая глава Евангелия от Иоанна в Библии посвящена беседе Господа Иисуса Христа с иудеями о важнейших истинах веры, из которых весть о победе над смертью – главнейшая: «Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия; и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло - в воскресение осуждения» (Иоан.5:28-30). Учение о воскресении мертвых представлено и в Ветхом Завете. Пророк Божий Иов говорит: «А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию, и я во плоти моей узрю Бога. Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его». (Иов.19:25-28). А пророку Иезекиилю было показано поле, полное мертвых костей, которые облекались плотью (Иез. 37).
Весна для верующих людей – очевидное напоминание догмата воскресения из мертвых. А для Евгения Базарова смерть ассоциировалась с выросшим из него лопухом – не больше. Это объясняет горе верующих родителей нигилиста, плачущих о его все отрицающей душе. Но святитель Игнатий Брянчанинов в статье «Сад во время зимы» писал в 1843 году в Сергиевой пустыни: «Если б можно было найти человека, который бы не знал превращений, производимых переменами времен года; если б привести этого странника в сад, величественно покоящийся во время зимы сном смертным, показать ему обнаженные древа и поведать о той роскоши, в которую они облекутся весною, то он, вместо ответа, посмотрел бы на вас и улыбнулся - такою несбыточною баснею показались бы ему слова ваши! Так и воскресение мертвых кажется невероятным для мудрецов, блуждающих во мраке земной мудрости, не познавших, что Бог всемогущ, что многообразная премудрость Его может быть созерцаема, но не постигаема умом созданий». (Брянчанинов, 1993, С.178)
В иудаизме и исламе тоже существует учение о воскресении мертвых. Его признаки можно найти даже в языческих культах. Есть мнение, что вся религиозная культура Египта пронизывается учением о воскресении мертвых, именно с ним связана традиция мумификации тел, которые должны воскреснуть. К примеру, московский профессор Андрей Зубов утверждает, что, если суммировать египетские тексты, в них говорится о победе над смертью и о телесном воскресении умершего человека. Захоронения эры раннего палеолита являют нам могилы, наполненные предметами земного быта и очень трудоемкими в изготовлении каменными орудиями труда. Зачем расставаться с этими сокровищами, так необходимыми живым, если ТАМ ничего нет? Усопших щедро осыпали цветами, пыльца которых обнаружена в могилах. Эти факты; косвенное подтверждение религиозности самых первых людей. И даже само положение их тел – в позе эмбриона – наталкивает на мысль: как человек выходит из чрева матери, так он должен выйти из чрева земли в свое время. Так считает новосибирский профессор Павел Волков (Волков, 2003, С. 165).
Однако современное человечество далеко гонит от себя мысль о смерти. Создается впечатление, будто люди и вовсе не думают умирать. Всего несколько десятков лет назад гробы особо уважаемых людей во время похорон несли через весь город. Теперь же видим лишь закрытые катафалки. Создана целая похоронная индустрия: умерших красиво наряжают, употребляют обильную косметику… Предоставляется весь комплекс похоронных услуг, лишь бы живые поменьше виделись с умершими. А если и соприкасались с ними, то на самое краткое время. Зачем? Ведь это напоминает о смерти! Сама практика кремации усопших, конечно, может оправдываться дефицитом земель. В Москве, например, стоимость похорон усопшего на городском кладбище уже приближается к стоимости квартиры. Но ведь территория России – пока самая большая в мире. Зачем уничтожать тела?…
Традиционно христиане, иудеи и мусульмане стараются предавать земле своих умерших, так как они видят основание традиции в словах, сказанных Богом Адаму: «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься». (Быт.3:19). В законодательстве многих стран мира осквернение захоронения считается уголовным преступлением, попирать чужую могилу ногами воспринимается великим оскорблением родственникам покойного. Почему же так, если после смерти ничего нет? В этом чувстве протеста мы можем видеть глубоко живущую в человеке веру в воскресение умерших. А православные могилы украшает крест Христов, потому что после Голгофы наступает Пасха, и после смерти наших близких мы веруем в их воскресение в день суда, когда явится крест от края небес и до края.
Таким образом, последняя строка романа И.С. Тургенева – очевидное напоминание слов, которые звучат при погребении усопших. Они были хорошо известны православным современникам писателя и забылись в 21 веке. Над гробом поётся: «Со святыми упокой, Христе, душу усопшего раба Твоего … идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь безконечная». Смерть побеждена победой Христова Воскресения. Любовь Божия всесильна, потому что Бог есть любовь.

Литература:
Тургенев И. С. Отцы и дети. М., Астрель, 2005 г. - 240 с.
Игнатий (Брянчанинов), святитель. Аскетические опыты. Том 1. Сад во время зимы. М., Православное издательство, 1993 г. – 572 с.
Волков П. В. Потомки Адама.- М.-СПб.-Новосибирск: Общество святителя Василия Великого, Православная Гимназия во имя Преп. Сергия Радонежского, 2003.- 207.
Зубов А.Б. Лекции по истории религий, прочитанные в Екатеринбурге. М.: Никея, 2009. - 144 с.

Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. Она была очень набожна и чувствительна, верила во всевозможные приметы, гаданья, заговоры, сны; верила в юродивых, в домовых, в леших, в дурные встречи, в порчу, в народные лекарства, в четверговую соль, в скорый конец света; верила, что если в светлое воскресение на всенощной не погаснут свечи, то гречиха хорошо уродится, и что гриб больше не растет, если его человеческий глаз увидит; верила, что черт любит быть там, где вода, и что у каждого жида на груди кровавое пятнышко; боялась мышей, ужей, лягушек, воробьев, пиявок, грома, холодной воды, сквозного ветра, лошадей, козлов, рыжих людей и черных кошек и почитала сверчков и собак нечистыми животными; не ела ни телятины, ни

голубей, ни раков, ни сыру, ни спаржи, ни земляных груш, ни зайца, ни арбузов, потому что взрезанный арбуз напоминает голову Иоанна Предтечи; а об устрицах говорила не иначе, как с содроганием; любила покушать - и строго постилась; спала десять часов в сутки - и не ложилась вовсе, если у Василия Ивановича заболевала голова; не прочла ни одной книги, кроме "Алексиса, или Хижины в лесу", писала одно, много два письма в год, а в хозяйстве, сушенье и варенье знала толк, хотя своими руками ни до чего не прикасалась и вообще неохотно двигалась с места. Арина Власьевна была очень добра и, по-своему, вовсе не глупа. Она знала, что есть на свете господа, которые должны

приказывать, и простой народ, который должен служить, - а потому не гнушалась ни подобострастием, ни земными поклонами; но с подчиненными обходилась ласково и кротко, ни одного нищего не пропускала без подачки и никогда никого не осуждала, хотя и сплетничала подчас. В молодости она была очень миловидна, играла на клавикордах и изъяснялась немного по-французски; но в течение многолетних странствий с своим мужем, за которого она вышла против воли, расплылась и позабыла музыку и . Сына своего она любила и боялась несказанно; управление имением предоставила Василию Ивановичу - и уже не входила ни во что: она охала, отмахивалась платком и от испуга подымала брови все выше и выше, как только ее старик начинал толковать о предстоявших преобразованиях и о своих планах. Она была мнительна, постоянно ждала какого-то большого несчастья и тотчас плакала, как только вспоминала о чем-нибудь печальном... Подобные женщины теперь уже переводятся. Бог знает - следует ли радоваться этому!

В1. В каком месте происходит действие в приведённом отрывке?

В2. Выпишите из описания Арины Власьевны слова, которые передают отношение к ней автора.

В3. Отец Базарова, представляясь аркадию, говорит о своей бывшей военной службе и о людях, с которыми он встречался: «Тех-то, в южной-то армии, по четырнадцатому, вы понимаете (и тут Василий Иванович значительно сжал губы), всех знал наперечёт». Кого он имеет в виду?

В4. Похож ли Базаров образом мыслей, характером отношений с людьми на свою мать? Ответ дайте словом «да» или «нет».

В5 . Часть характеристики литературного героя или персонажа, целью которой является раскрытие особенностей его речи, складывается из самой речи героя и из описания её индивидуальности писателем-автором. Это..

В6. Из реплики Василия Ивановича выпишите слова, которые свидетельствуют о характерных особенностях его речи.

В7. Как называется выразительная подробность в создании образа героя, несущая важную художественную и идейную нагрузку (например: взрезанный арбуз напоминал Арине Власьевне голову Иоанна Предтечи)?

С1. Что отличает родителей Базарова от родителей Аркадия и в чём их сходство?

С2. Какие произведения русской литературы наполнены мыслями о союзе жены и мужа, близким тургеневским мыслям?

В1. В доме Базарова

В2. Настоящая дворяночка прежнего времени

В5. Речевая характеристика

В6. Полагаю, пора в объятии к Морфею

В7. Художественная деталь

Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России.

Как почти все наши кладбища, оно являет вид печальный: окружающие его канавы давно заросли; серые деревянные кресты поникли и гниют под своими когда-то крашеными крышами; каменные плиты все сдвинуты, словно кто их подталкивает снизу; два-три ощипанных деревца едва дают скудную тень; овцы безвозбранно бродят по могилам... Но между ними есть одна, до которой не касается человек, которую не топчет животное: одни птицы садятся на нее и поют на заре. Железная ограда ее окружает; две молодые елки посажены по обоим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле. К ней, из недалекой деревушки, часто приходят два уже дряхлые старичка - муж с женою. Поддерживая друг друга, идут они отяжелевшею походкой; приблизятся к ограде, припадут и станут на колени, и долго и горько плачут, и долго и внимательно смотрят на немой камень, под которым лежит их сын; поменяются коротким словом, пыль смахнут с камня да ветку елки поправят, и снова молятся, и не могут покинуть это место, откуда им как будто ближе до их сына, до воспоминаний о нем... Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? О нет! Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии "равнодушной" природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной...

(И. С. Тургенев «Отцы и дети»)

В1.

В2. Приведенный отрывок представляет собой описание природы. Как называется такое описание в художественном произведении?

В3. Приведенный отрывок взят из финальной части произведения, в которой рассказывается о судьбах героев после завершения основного сюжета. Как по-другому называется такой финал художественного

произведения?

В4. Слово «равнодушная» (природа) взято в приведенном отрывке в кавычки. Это цитата: здесь Тургенев обращается к стихотворению поэта, который много раз упоминается и цитируется на страницах «Отцов и детей». Запишите фамилию этого поэта.

В5. Установите соответствие между тремя персонажами произведения и их высказываниями о главном герое отрывка - Базарове. К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца. Ответ запишите цифрами в таблице.

В6. Установите соответствие между тремя репликами Базарова и словами, которые в них пропущены (они даны в именительном падеже). К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца. Ответ запишите цифрами в таблице.

В7. Как называется прием синтаксически сходного расположения элементов речи в соседних предложениях или частях предложений (например, Железная ограда ее окружает; две молодые елки

посажены по обоим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле или Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? )?

С1. Что, по-вашему, дает возможность для сближения приведенного отрывка со стихотворением в прозе?

С2. В каких еще произведениях литературы мы встречаемся с философскими размышлениями о жизни и смерти и как они перекликаются с приведенным отрывком (или с произведением И. С.Тургенева в целом)?

B4 Пушкин; А. С.

B7 параллелизм; синтаксический параллелизм

При перечислении признаков, сближающих этот фрагмент со стихотворением в прозе, ученик может указать на способы ритмизации прозы, среди которых и синтаксический параллелизм, и анафоры, и особый порядок слов в предложениях. Можно заметить обилие тропов. Можно сосредоточиться на сгущенном лиризме, «небытовом» тоне высказывания или на лейтмотивности развития образов (это сложнее, но вполне по силам продвинутым учащимся).

Отвечая на вопрос С2, ученик может обратиться к таким произведениям, как «Евгений Онегин» А. С.Пушкина (финалы 2 и 6 глав), «Герой нашего времени» М. Ю.Лермонтова, «Обломов» И. А.Гончарова, «Война и мир» Л. Н.Толстого, «Преступление и наказание» Ф. М.Достоевского, и другим программным произведениям. Интересным будет ход в продолжение ответа на вопрос №1: сопоставить фрагмент с собственно лирическими произведениями (например, тем же стихотворением А. С.Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных», из которого и пришла цитата о «равнодушной» природе).

В1. В какой части романа И. С.Тургенева находится данное описание?

В2. Как называется описание природы, имеющее в произведении важное художественное значение?

В4. Как называется чередование каких-либо элементов, происходящее с определённой последовательностью, частотой? К примеру, в отрывке: «Железная ограда ее окружает; две молодые елки посажены по обоим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле» - такое чередование создают паузы (в предложении обозначены точкой с запятой и двоеточием).

В5. Как называется вопросительное предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответа?

В6. Выпишите из текста приведённого отрывка словосочетание, представляющее собой скрытую цитату из стихотворения А. С.Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных…».

В7. Какой знак препинания в приведённом отрывке из романа «Отцы и дети» помогает передать раздумье, то, что невозможно с нужной глубиной высказать словами?

С1. Как вы понимаете тему приведённого отрывка и как различные средства художественной выразительности помогают её раскрытию?

С2. Приведённый отрывок из финала романа И. С.Тургенева «Отцы и дети» в жанровом отношении близок к его «Стихотворениям в прозе», В чём проявляется эта близость? В каких произведениях русской литературы имеются лирические отступления, передающие авторские чувства, отношение к происходящему, размышления о мире? Каким именно вопросам эти отступления посвящены?

В1. Последняя глава, финал

В2. Пейзаж

В3. Инверсия

В4. Ритмизация

В5. Риторический вопрос

В6. Равнодушная природа

В7. Многоточие

ЕЩЁ ВАРИАНТ ЗАДАНИЙ К ДАННОМУ ОТРЫВКУ

В1. Как называлось направление философской мысли, приверженце которого был Евгений Базаров?

В2. Назовите имя друга Базарова, впоследствии не разделившего убеждений своего идейного наставника.

В3. Как называется средство художественной выразительности, использованное Тургеневым («два-три ощипанных деревца едва дают скудную тень»)?

В4. Назовите изобразительно-выразительное средство, которым И. С.Тургенев воспользовался при описании заброшенного кладбища: «каменные плиты все сдвинуты, словно кто их подталкивает снизу».

В5. Укажите термин, которым в литературе называется художественный приём, позволивший автору создать образ одушевлённой, живущей собственной жизнью природы: «цветы… безмятежно глядят… невинными глазами», «немой камень» и др.

В6. Прочитайте отрывок со слов «Неужели их молитвы..» до конца фрагмента. Какой приём, усиливающий эмоциональное звучание текста, дважды встретился в нём?

В7. Как называется изобразительное средство, которое представляет собой цепь понятий или определений с постепенным нарастанием значимости: «…страстное, грешное, бунтующее сердце..»?

В1. Нигилизм

В2. Аркадий

В3. Эпитет

В4. Сравнение

В5. Олицетворение

В6. Риторический вопрос

В7. Градация

Прошло шесть месяцев. Стояла белая зима с жестокою тишиной безоблачных морозов, плотным, скрипучим снегом, розовым инеем на деревьях, бледно-изумрудным небом, шапками дыма над трубами, клубами пара из мгновенно раскрытых дверей, свежими, словно укушенными лицами людей и хлопотливым бегом продрогших лошадок. Январский день уже приближался к концу; вечерний холод еще сильнее стискивал недвижимый воздух, и быстро гасла кровавая заря. В окнах марьинского дома зажигались

огни; Прокофьич, в черном фраке и белых перчатках, с особенною торжественностию накрывал стол на семь приборов. Неделю тому назад, в небольшой приходской церкви, тихо и почти без свидетелей состоялись две свадьбы: Аркадия с Катей и Николая Петровича с Фенечкой; а в самый тот день Николай Петрович давал прощальный обед своему брату, который отправлялся по делам в Москву. Анна Сергеевна уехала туда же тотчас после свадьбы, щедро наделив молодых.

Ровно в три часа все собрались к столу. Митю поместили тут же; у него уже появилась нянюшка в глазетовом кокошнике. Павел Петрович восседал между Катей и Фенечкой; "мужья" пристроились возле своих жен. Знакомцы наши изменились в последнее время: все как будто похорошели и возмужали; один Павел Петрович похудел, что, впрочем, придавало еще больше изящества и грансеньйорства его выразительным чертам... Да и Фенечка стала другая. В свежем шелковом платье, с широкою бархатною наколкой на волосах, с золотою цепочкой на шее, она сидела почтительно-неподвижно, почтительно к самой себе, ко всему, что ее окружало, и так улыбалась, как будто хотела сказать: "Вы меня извините, я не виновата". И не она одна -- другие все улыбались и тоже как будто извинялись; всем было немножко неловко, немножко грустно и, в сущности, очень хорошо. Каждый прислуживал другому с забавною предупредительностию, точно все согласились разыграть какую-то простодушную комедию. Катя была спокойнее всех: она доверчиво посматривала вокруг себя, и можно было заметить, что Николай Петрович

успел уже полюбить ее без памяти. Перед концом обеда он встал и, взяв бокал в руки, обратился к Павлу Петровичу.

– Ты нас покидаешь... ты нас покидаешь, милый брат, – начал он, – конечно, ненадолго; но все же я не могу не выразить тебе, что я... что мы... сколь я... сколь мы... Вот в том-то и беда, что мы не умеем говорить спичи! Аркадий, скажи ты.

– Нет, папаша, я не приготовлялся.

– А я хорошо приготовился! Просто, брат, позволь тебя обнять, пожелать тебе всего хорошего, и вернись к нам поскорее!

Павел Петрович облобызался со всеми, не исключая, разумеется, Мити; у Фенечки он, сверх того, поцеловал руку, которую та еще не умела подавать как следует, и, выпивая вторично налитый бокал, промолвил с глубоким вздохом: "Будьте счастливы, друзья мои! Farewell!" {Прощайте! (англ.).} Этот английский хвостик прошел незамеченным, но все были тронуты.

– В память ____________, – шепнула Катя на ухо своему мужу и чокнулась с ним. Аркадий в ответ пожал ей крепко руку, но не решился громко предложить этот тост.

И. С. Тургенев «Отцы и дети»

В1. К какому жанру принадлежит произведение, из которого взят отрывок?

В2. В главе, из которой взят отрывок, рассказывается о судьбах героев после завершения основного сюжета. Как называется такая итоговая, заключительная часть художественного произведения, его финал?

В3. Запишите фамилию героя (в именительном падеже), которую нужно вставить вместо пропуска.

В4. Выпишите из текста слово, которым, наряду со словом «тост», обозначают короткую застольную речь приветственного характера.

В5. Установите соответствие между тремя персонажами, фигурирующими в отрывке, и их дальнейшей судьбой. К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

В6. Установите соответствие между тремя персонажами и репликами, которые они произносят в произведении. К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

Персонажи

Реплики

А) Николай Петрович

1) Достаточно одного человеческого

экземпляра, чтобы судить обо всех других.

Люди что деревья в лесу...

Б) Базаров

2) Пилюля горька - а проглотить ее нужно. Вот теперь наша очередь, и наши наследники могут сказать нам: вы, мол, не нашего поколения, глотайте пилюлю

В) Анна Сергеевна

3) Посмотри, сухой кленовый лист оторвался и падает на землю; его движения совершенно сходны с полетом бабочки. Не странно ли?

Самое печальное и мертвое - сходно с самым веселым и живым.

4) Я люблю то, что вы называете комфортом, и в то же время я мало желаю жить. Примирите это противоречие, как знаете.

В7. Как называется описание природы в художественном произведении (с такого описания начинается приведенный отрывок)?

С1. Почему, с вашей точки зрения, Аркадий не решается предложить тост за своего друга вслух?

С2. В каких еще произведениях литературы мы встречаем сцены, в которых семья собирается за столом, и как они перекликаются с приведенным отрывком (или с произведением И. С.Тургенева в

B3 Базаров

Отвечая на вопрос С1, ученики могут рассказать о «столкновениях» Базарова с каждым из присутствующих за столом, вспомнить историю с Фенечкой и дуэль. Аркадия и самому может быть неловко произносить имя Базарова (а не только из-за дяди или Фенечки): слишком быстро он забыл своего друга, на которого когда-то почти молился. Да и тост за него сам он произнести не догадается - это сделает Катя, которая, кстати, сразу поняла и определила для себя Базарова («мы с вами ручные, а он хищный»). Таким

образом, выполняя это задание, мы даем возможность ученику продемонстрировать знание текста и связать воедино некоторые его нити (что не позволяет делать форма теста).

Для ответа на вопрос С2 ученик может вспомнить произведения, проникнутые «мыслью семейной» и попытаться определить, что такое само понятие семьи для тех или иных авторов. В момент семейного сбора за столом атмосфера, основа семьи выражается очень ярко, поэтому писатели регулярно изображают подобные сцены. Для сопоставлений ученикам подойдут «Капитанская дочка» А. С.Пушкина (обед Гринева, во время которого он знакомится с Машей), «Война и мир» Л. Н.Толстого (например, именины Ростовых), «Белая гвардия» М. А.Булгакова (вечер у Турбиных). Стоит обратить внимание и на рассказы А. П.Чехова («Ионыч», «О любви») и на его пьесы. По контрасту можно вспомнить обеды у помещиков Собакевича и Манилова («Мертвые души» Н. В.Гоголя). Необычным и странным может стать сопоставление со сценой поминок по Мармеладову («Преступление и наказание» Ф. М.Достоевского).

И Кукшина попала за границу. Она теперь в Гейдельберге и изучает уже не естественные науки, но архитектуру, в которой, по ее словам, она открыла новые законы. Она по-прежнему якшается с студентами, особенно с молодыми русскими физиками и химиками, которыми наполнен Гейдельберг и которые, удивляя на первых порах наивных немецких профессоров своим трезвым взглядом на вещи, впоследствии удивляют тех же самых профессоров своим совершенным бездействием и абсолютною ленью. С такими-то двумя-тремя химиками, не умеющими отличить кислорода от азота, но исполненными отрицания и самоуважения, да с великим Елисевичем Ситников, тоже готовящийся быть великим, толчется в Петербурге и, по его уверениям, продолжает «дело» Базарова. Говорят, его кто-то недавно побил, но он в долгу не остался: в одной темной статейке, тиснутой в одном темном журнальце, он намекнул, что побивший его – трус. Он называет это иронией. Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком… и литератором.

Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России. Как почти все наши кладбища, оно являет вид печальный: окружавшие его канавы давно заросли; серые деревянные кресты поникли и гниют под своими когда-то крашеными крышами; каменные плиты все сдвинуты, словно кто их подталкивает снизу; два-три ощипанных деревца едва дают скудную тень; овцы безвозбранно бродят по могилам… Но между ними есть одна, до которой не касается человек, которую не топчет животное: одни птицы садятся на нее и поют на заре. Железная ограда ее окружает; две молодые елки посажены по обоим ее концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле. К ней, из недалекой деревушки, часто приходят два уже дряхлые старичка – муж с женою. Поддерживая друг друга, идут они отяжелевшею походкой; приблизятся к ограде, припадут и станут на колени, и долго и горько плачут, и долго и внимательно смотрят на немой камень, под которым лежит их сын; поменяются коротким словом, пыль смахнут с камня да ветку елки поправят, и снова молятся, и не могут покинуть это место, откуда им как будто ближе до их сына, до воспоминаний о нем… Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? О нет! Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце не скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…

notes

1

Кандидат – лицо, сдавшее специальный «кандидатский экзамен» и защитившее специальную письменную работу по окончании университета, первая ученая степень, установленная в 1804 г.

2

Английский клуб – место собрания состоятельных и родовитых дворян для вечернего времяпрепровождения. Здесь развлекались, читали газеты, журналы, обменивались политическими новостями и мнениями и т.п. Обычай устраивать такого рода клубы заимствован в Англии. Первый английский клуб в России возник в 1700 году.

3

«…но тут настал 48-й год ». – 1848 год – год февральской и июньской революций во Франции. Страх перед революцией вызвал со стороны Николая I крутые меры, в том числе запрет выезда за границу.

4

Оброк – более прогрессивная по сравнению с барщиной денежная форма эксплуатации крестьян. Крестьянин заранее «обрекался» дать помещику определенную сумму денег, и тот отпускал его из имения на заработки.

5

Маркиза – здесь: навес из какой-либо плотной ткани над балконом для защиты от солнца и дождя.

6

Он в самом деле вольный (фр.).

7

Камердинер – (нем. комнатный слуга ) – самый приближенный из слуг.

8

Приказчик – здесь: управляющий хозяйством имения.

9

Мещане – одно из сословий в царской России.

10

Воротище – остатки ворот без створок.

11

Ливрейная куртка – короткая ливрея, повседневная одежда молодого слуги.

12

Костюм английского покроя (англ. ).

13

Рукопожатие (англ.).

14

Стал развязнее (фр.).

15

Гамбсово кресло – кресло работы модного петербургского мебельного мастера Гамбса.

16

«Galignani» – «Galignani s Messenger» – «Вестник Галиньяни» – ежедневная газета, издававшаяся в Париже на английском языке с 1814 года. Получила название по имени своего основателя – Джованни Антонио Галиньяни.

17

Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии.

18

Нигилист – отрицатель (от латин. nihil – ничего); нигилизм – система взглядов, имевшая распространение в середине XIX века. В 60-е годы XIX столетия противники революционной демократии называли нигилистами вообще всех революционно настроенных.

19

Вы все это переменили (фр.).

20

Дай вам бог здоровья и генеральский чин. – Несколько видоизмененная цитата из «Горя от ума» Грибоедова (действие II, явл. V).

21

Тулья – верхняя часть шляпы.

22

23

Бекас – небольшая птица, болотная дичь.

24

Шиллер Фридрих (1759–1805) – великий немецкий поэт, автор пьес «Коварство и любовь», «Разбойники» и др.

25

Гетте – искаженное произношение имени Вольфганга Гёте (1749–1832) – великого немецкого поэта и философа; друг Шиллера. Их обоих зовут поэтами «эпохи бури и натиска».

26

Либих Юстус (1803–1873) – немецкий химик, автор ряда работ по теории и практики сельского хозяйства.

27

Аза в глаза не видать – значит не знать самого начала чего-либо; аз – первая буква славянской азбуки.