Джон эверетт милле офелия 1851 1852. Миллес. Трактовка смерти офелии

«Офелия» или «Смерть Офелии» — картина английского художника Джона Эверетта Милле, завершённая им в 1852 году. В основе картины лежит сюжет из пьесы Шекспира «Гамлет».

Это полотно, выставленное в Королевской Академии художеств в 1852 году, было далеко не сразу оценено современниками.

Офелия была возлюбленной принца Гамлета, но, узнав, что он убил её отца Полония, она помешалась рассудком и покончила с собой, утопившись в реке. Как говорят могильщики в пьесе, «смерть ее темна. Когда бы не приказ от короля, лежать бы ей в земле неосвященной».

Милле воспроизвёл сцену, которая описана Королевой, матерью Гамлета. Она рассказывает о произошедшем как о несчастном случае:


« Где ива над водой растет, купая

В воде листву сребристую, она

Пришла туда в причудливых гирляндах

Из лютика, крапивы и ромашки,

И тех цветов, что грубо называет

Народ, а девушки зовут перстами

Покойников. Она свои венки

Повесить думала на ветках ивы,

Но ветвь сломилась. В плачущий поток

С цветами бедная упала. Платье,

Широко распустившись по воде,

Её держало, как русалку. »


На картине Офелия изображена сразу после падения в реку, когда свои венки «повесить думала на ветках ивы». Она поёт горестные песни, наполовину погружённая в воду.

Её поза — раскрытые руки и взгляд, устремлённый в небо, — вызывает ассоциации с Распятием Христа, а также нередко интерпретировалась, как эротическая.

Девушка медленно погружается в воду на фоне яркой, цветущей природы, на её лице нет ни паники, ни отчаяния. И хотя смерть неизбежна, на картине время как будто замерло. Милле удалось мастерски запечатлеть мгновение, которое проходит между жизнью и смертью.


Цветы в реке — «причудливые гирлянды», которые сплела Офелия, также несут символическое значение: согласно языку цветов, лютики— символ неблагодарности или инфантилизма, плачущая ива, склонившаяся над девушкой, — символ отвергнутой любви, крапива обозначает боль, цветы маргариток около правой руки символизируют невинность.

Плакун-трава в правом верхнем углу картины — «персты покойников» Шекспира, или пурпурные цветы (англ. long purples) в другом переводе.

Шекспир, говоря об этом растении, подразумевал, вероятно, внешне схожее, но не родственное плакун-траве растение, — ятрышник мужской из семейства орхидных.

Розы традиционно являются символом любви и красоты, кроме того, один из героев называет Офелию «роза мая»; таволга в левом углу может выражать бессмысленность смерти Офелии; растущие на берегу незабудки — символ верности; алый и похожий на мак адонис, плавающий около правой руки, символизирует горе.

Моделью для Милле была 19-летняя Элизабет Элеонор Сиддал, британская художница, поэтесса и натурщица.

Эта девушка стала музой для многих живописцев, ее можно увидеть на картинах Данте Габриэля Россетти, Уолтера Хоуэлла Деверелла, Уильяма Холмана Ханта.

Ее называли феноменом XIX века, ведь, родившись в простой семье, она смогла стать одной из самых известных фигур викторианской эпохи, вдохновившей многих художников Братства прерафаэлитов. Кроме того, Элизабет была единственной женщиной среди художников, участвовавших в выставке прерафаэлитов в 1857 г.

Со своим будущем мужем, художником и поэтом Данте Габриэлем Россетти, Элизабет познакомилась незадолго до позирования для картины Милле. Она оказала большое влияние на творчество Россетти, стала для него музой, ученицей, моделью и возлюбленной. Однако семейное счастье было недолгим.

Элизабет позировала Милле в наполненной водой ванне.

Возможно, эта история закончилась бы благополучным выздоровлением и о ней бы после никто не вспомнил, но дело в том, что основным средством лечения на тот момент был лауданум - препарат, содержащий опиум. Во врачебной практике того времени эта было достаточно распространенным методом.

И без того слабое здоровье девушки было подорвано применением опасного препарата, по свидетельствам современников, Лиззи была больна туберкулезом. Кроме того, опиум вызвал наркотическую зависимость, и через несколько лет девушка скончалась от передозировки лауданумом. Это случилось через 2 года после ее свадьбы.

Смерть Элизабет Риддал стала такой же загадкой, как и гибель Офелии, до сих пор не известно точно, случайно ли она приняла слишком большую дозу лауданума или сделала это сознательно. Из-за этой ошибки, стоившей ей жизни, она повторила трагическую судьбу литературной героини, в образе которой она 10 лет назад позировала для полотна Милле.

Джон Эверетт Милле,Офелия. 1851-1852, Галерея Тейт, Лондон

Офелия» или «Смерть Офелии» - картина английского художника Джона Эверетта Милле, завершённая им в 1852 году. В основе картины лежит сюжет из пьесы Шекспира «Гамлет».

В 1852 году Милле создал «Офелию», которую сегодня называют самым ярким и впечатляющим произведением не только ее автора, но и всего английского искусства. Не сразу, но она заставила даже самых ярых критиков идей Братства убедиться в безусловном таланте художника и правоте Рёскина.
Милле воспроизвёл сцену, которая описана Королевой, матерью Гамлета. Она рассказывает о произошедшем как о несчастном случае:

Где ива над водой растет, купая
В воде листву серебристую, она
Пришла туда в причудливых гирляндах
Из лютика, крапивы и ромашки,
И тех цветов, что грубо называет
Народ, а девушки зовут перстами
Покойников. Она свои венки
Повесить думала на ветках ивы,
Но ветвь сломилась. В плачущий поток
С цветами бедная упала. Платье,
Широко распустившись по воде,
Ее держало, как русалку.
Мгновение между жизнью и смертью – таким может быть первое и довольно поверхностное прочтение картины.

Офелия, как мы знаем, сошла с ума, после того как Гамлет убил ее отца. В психоаналитической реальности каждый мужчина, завоевывая женщину, должен символически убить ее отца. То есть вытеснить, заменить отца в ее сердце. Если рассматривать события пьесы как театр внутренних, психических переживаний, то поступок Гамлета – это первый шаг к тому, чтобы завоевать ее сердце. И Офелия, которая прежде пребывала в девичьих сексуальных фантазиях и грезах, теперь могла бы отдаться мужчине, ее завоевавшему, могла бы стать женщиной.

Художник показал Офелию в смерти, но показал так, что картина откровенно красива, хотя и очень необычна, от нее трудно оторвать взгляд; специалистам же в ней очевидны еще и несколько новаторских художнических приемов.
Так, вопреки общепринятому методу написания подобных работ, Миллес сначала занялся фоном и проработал на пленэре пейзаж у реки Хогсмил, в графстве Суррей, проводя за набросками большую часть дня.

Фигура Офелии дописывалась позже и тоже с натуры. Моделью для Офелии была 19-летняя Элизабет Сиддал - самая, пожалуй, известная муза прерафаэлитов. Она позировала художнику в оловянной ванне, вода в которой подогревалась пламенем свечей.

О КАРТИНЕ И СИМВОЛАХ
«Картина завораживает: яркость растений во всем многообразии их оттенков контрастирует с прозрачными водами реки и отяжелевшей тканью переливчатого платья Офелии. Работая над картиной, Милле по 11 часов делал зарисовки с натуры; в результате у него получилось одно из самых тщательных и детальных описаний английской природы, достойных увлеченного ботаника.

Художник оставил полные юмора воспоминания об этом процессе:
В течение одиннадцати часов я сижу в костюме под зонтиком, отбрасывающим тень размером не больше, чем пол пенни, с детской кружечкой для питья…
Мне угрожает, с одной стороны, предписание предстать перед магистратом за вторжение на поля и повреждение посевов, с другой - вторжение на поле быка, когда будет собран урожай.

Мне угрожает ветер, который может снести меня в воду и познакомить с впечатлениями тонувшей Офелии, а также возможность (впрочем, маловероятная) полного исчезновения по вине прожорливых мух.

Мое несчастье усугубляют два лебедя, упорно разглядывающие меня как раз с того места, которое я хочу рисовать, истребляя по ходу дела всю водную растительность, до которой они только могут дотянуться.

Платье обошлось Милле в четыре фунта. В марте 1852 года он писал: «Сегодня я приобрёл по-настоящему роскошное старинное женское платье, украшенное цветочной вышивкой - и я собираюсь использовать его в „Офелии“» Согласно записи от 31 марта, живописцу осталось только «нарисовать юбку… на что, я думаю, не потребуется больше одной субботы»

Художника интересовал язык цветов, переживавший в викторианской Англии новое рождение. С их помощью Милле рассказывает историю своей героини. Так, ива, крапива и ромашка ассоциировались с забытой любовью, болью и невинностью.

Анютины глазки символизировали безответную любовь, фиалки, украшающие шею Офелии, считались символом верности, целомудрия, а также безвременной смерти. Мак означал саму смерть, увековеченную незабудками.

Трагическая история Офелии была очень популярна у викторианских художников, а ее самоубийство воспринималось в пуританской Англии почти как бунт, как вызов предрассудкам.

Милле писал картину долго, сначала – пейзаж, затем, уже отдельно – Офелию. Художница Элизабет Сиддал позировала ему четыре долгих зимних месяца: она ложилась в ванну с водой, которую художник подогревал с помощью свечей и масляных ламп.Однажды лампы погасли, но Милле был так увлечен работой, что не заметил этого. Элизабет заболела, и художнику пришлось оплачивать услуги доктора, чтобы продолжить работу.

Стараясь запечатлеть прекрасное, художник не замечал времени. Нет его и на картине: время остановилось, исчезло и, кажется, уже никогда не потечет. Замерли воды реки, умолк ветер, не колышутся ветки ивы, а с цветков не падают лепестки. Там нет жизни, но нет и смерти – эта красота вечна».

Кстати, Гамлет тоже присутствует на этой картине… в образе дерева. Казалось бы, ива – это женский символ, но здесь это корявое, грубое дерево, оно подобно друиду. Дерево нависает над Офелией, склоняется так низко, что девушка могла бы схватиться за него, удержаться и выжить.

У нее есть точка опоры. Почему же Офелия этого не делает? Почему она не хватается за отношения с мужчиной? Почему между смертью и «маленькой смертью» (наслаждением) она выбирает первое? Одну причину видят в том, что Гамлет пассивен: он поддержит ее, если Офелия сама протянет руки, но первым не предлагает помощь.

А вторая причина – в смертоносном нарциссизме Офелии. Мы видим контраст прекрасного гармоничного мира, который окружает Офелию, ее собственной идеальной красоты и страшного, корявого дерева, которое пугает и отталкивает своей грубой реалистичностью.

Офелия отказывается от реальной, чувственной, эмоциональной жизни с ее неидеальностью в пользу нарциссической смерти – того, что позволит ей сохранить свой образ прекрасным, чистым и непорочным. Умирая, она стремится вернуться в рай, в материнскую вселенную (погружение в воду в нашем бессознательном и означает слияние с матерью), где будет законсервирована ее красота и нетронутость.

Посмотреть картину в деталях можно здесь.http://maxpark.com/community/6782/content/4832362

Образ Офелии в мировой живописи: безвинно утонувшая героиня Шекспира

«Офелия, безвинно утонувшая». Так называется одна из новелл режиссера и сценариста Ренаты Литвиновой. Но что мы знаем об этой девушке, которую Шекспир словно пускает тенью по «Гамлету». Известно, что она покончила с собой, утонула. Предположительно, этому предшествовали душевные муки и неприятие действительности - факт убийства ее отца. Этот образ, лишенный ярких черт и детального описания, на протяжении нескольких столетий привлекает внимание художников. Чем? Загадочностью и непостижимостью? Или в Офелии авторы живописных полотен воплощают свое представление о женской сущности?

Самой знаменитой картиной, на которой изображена влюбленная в принца датского девушка, стало полотно прерафаэлита Джона Эверетта Милле , написанная в 1852 году. Его Офелия предстает обезумевшей и отдавшейся судьбе героиней, ее рассеянный взгляд привлекает внимание зрителей. История создания картины печальна. Милле позировала девятнадцатилетняя начинающая художница Элизабет Сиддал. Сперва он отдельно писал окружающий пейзаж, что было несвойственно для прерафаэлитов. Эту работу он описывал так: «В течение одиннадцати часов я сижу в костюме под зонтиком, отбрасывающим тень размером не больше, чем полпенни, с детской кружечкой для питья… Мне угрожает, с одной стороны, предписание предстать перед магистратом за вторжение на поля и повреждение посевов, с другой — вторжение на поле быка, когда будет собран урожай. Мне угрожает ветер, который может снести меня в воду и познакомить с впечатлениями тонувшей Офелии, а также возможность (впрочем, маловероятная) полного исчезновения по вине прожорливых мух. Мое несчастье усугубляют два лебедя, упорно разглядывающие меня как раз с того места, которое я хочу рисовать, истребляя по ходу дела всю водную растительность, до которой они только могут дотянуться».

Над образом самой Офелии Милле работал в лондонской квартире. Девушка лежала в ванной, воду в которой подогревали горелки. Во время одной из встреч лампы погасли, но Элизабет не сказала об этом художнику. В итоге она промерзла, так как дело происходило зимой, и тяжело заболела. По одной из легенд, окутавших эту картину, девушка скончалась после завершения работы над полотном. Однако другая версия, более похожая на правду, гласит: Сиддал умерла в возрасте 32 лет после продолжительных болезней и сопутствующей депрессии, от передозировки лауданума. Многие расценивают это факт как самоубийство.

Через тридцать лет русский художник Константин Маковский представляет свою версию шекспировской истории. В 1980-е годы из-под его кисти выходят сразу две «Офелии». Общим для обоих полотен становится совершенно потерянное состояние девушки и всепоглощающая атмосфера безысходности. Неадекватный взгляд в никуда, глубоко в себя или бесконечно далеко, в предчувствии скорого, единственно возможного, исхода - такой видит возлюбленную Гамлета Маковский.

Дважды обращается к шекспировским героям Михаил Врубель . Картина «Гамлет и Офелия», написанная в 1888 году, выполнена в характерных для художника холодных тонах. На ней принц датский и его возлюбленная предстают в момент напряженного диалога. Образ драмы предстает на контрасте: противоречивый, но полный уверенности Гамлет и погруженная в себя, задумчивая Офелия. Художник передает атмосферу всепроникающего трагизма, который прячет под своим крылом и героев, и зрителей. Не покидает ощущение, что на Шекспира Врубель смотрит через призму лермонтовского «Демона».

Трижды, в 1889, 1894, 1910 годах пишет «Офелию» представитель позднего прерафаэлитизма Джон Уильям Уотерхаус . На первом полотне героиня лежит на траве, на втором мы видим ее на пороге самоубийства, сидящей около реки, и, наконец, третья картина иллюстрирует момент, предшествующий гибели - Офелия вот-вот здесь сделает решающий шаг и окажется в воде.

На картине французской художницы Мадлен Лемер Офелию отличает от других вариаций наличие некоего озорства. Героиня Лемер лишена привычного отчаяния - оно скрывается за легкостью, с которой Офелия подходит к воде. Однако это впечатление рассевается при внимательном изучении деталей - девушка, возможно сама того не осознавая, ведомая безумием, находится на грани. А дальше? А дальше, цитируя самого Шекспира, «а дальше - тишина».

Джон Эверетт Миллес /John Everett Millais (8 VI 1829 - 13 VIII 1896) – английский живописец, один из основателей прерафаэлитизма.

Наиболее известная картина Миллеса – «Офелия» (Ophelia, 1851-1852) , считающаяся одним из шедевров мировой живописи. Здесь изображена Элизабет Сиддал – возлюбленная Россетти (другого прерафаэлита, поэта и художника).

На своем знаменитом полотне Миллес запечатлел тот момент, когда Офелия, наполовину погруженная в воду, поет. Согласно общепринятому толкованию трагедии Шекспира «Гамлет», девушка сошла с ума от того, что принц Гамлет, которого она любила, убил ее отца, Полония. Безумие привело Офелию к смерти.

Миллес начал писать эту картину в 22 года, как многие молодые люди его возраста, он буквально бредил бессмертной пьесой Шекспира. И на холсте старался как можно точнее передать все нюансы, описанные драматургом.

Для сцены смерти Офелии Миллес выбрал живописный речной уголок (художник с юмором вспоминал, что сам едва не утонул, работая над этим полотном). Фигуру девушки Миллес писал уже после того, как закончил речной пейзаж, – в мастерской в зимние месяцы. Натурщица, Элизабет Сиддел, позировала художнику, лежа в ванне с теплой водой. К сожалению, позирование обернулось для Элизабет ухудшением здоровья: однажды отказали лампы, которыми подогревали воду в ванне, и у девушки обострилась мучившая ее чахотка.

Прерафаэлиты принципиально использовали белую основу. Приступая к творческому процессу, они покрывали небольшие участки холста белой краской и писали по ней, пока она не просыхала. Правда, Миллес пользовался этим приемом только на тех фрагментах холста, где писал пейзаж. До сих пор не до конца понятна техника Миллеса, однако известно, что вначале он наносил на холст точный рисунок будущей картины, а затем брался за краски. Художник не закрашивал белой основой те участки, где позже появлялись живописнейшие цветы.

Самым сложным для Миллеса в создании этой картины было изобразить наполовину погруженную в воду женскую фигуру. Писать ее с натуры было довольно опасно, но техническое мастерство художника позволило ему совершить ловкий трюк: написать воду на пленэре (работа на природе постепенно входила в практику живописцев с 1840-х годов, когда впервые появились масляные краски в металлических тюбиках), а фигуру – в своей мастерской.

ОБРАЗ ОФЕЛИИ

В. Г. Белинский так писал об Офелии:

«Офелия занимает второе лицо после Гамлета. Это одно из тех созданий Шекспира, в которых простота, естественность и действительность сливаются в один прекрасный, живой и типичный образ... Представьте себе существо кроткое, гармоническое, любящее, в прекрасном образе женщины; существо, которое умрет от любви отверженной или, что еще скорее, от любви сперва Разделенной, а после презренной, но которое умрет не с отчаянием в Душе, а угаснет тихо, с улыбкою на устах, с молитвою за того, кто погубил ее; угаснет, как угасает заря на небе в благоуханный майский вечер: вот вам Офелия».

СМЕРТЬ ОФЕЛИИ

There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream;
There with fantastic garlands did she come,
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples,
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead men’s fingers call them:
There, on the pendent boughs her coronet weeds
Clambering to hang, an envious sliver broke,
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide,
And, mermaid-like, awhile they bore her up;
Which time she chanted snatches of old tunes,
As one incapable of her own distress,
Or like a creature native and indu’d
Unto that element; but long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pull’d the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.

Над ручьем наискось растет ива, которая отражает свои листья в зеркальном потоке. Туда пришла она с причудливыми гирляндами из листков, крапивы, маргариток и тех длинных пурпурных цветов, которым откровенные на язык пастухи дают грубое название, а наши холодные девушки называют пальцами мертвецов. Когда она взбиралась на иву, чтобы повесить на свисающие ветви сплетенные ею венки из цветов и трав, завистливый сучок подломился и вместе со своими трофеями из цветов она упала в плачущий ручей. Широко раскинулась ее одежда и некоторое время держала ее на воде, как русалку, и в это время она пела отрывки старых песен, как человек, не сознающий своей беды, или как существо, рожденное в водяной стихии и свыкшееся с ней. Но это могло продолжаться недолго, пока ее одежда не отяжелела от воды и не потащила несчастную от мелодичной песни к тенистой смерти.
(перевод М. Морозова, IV, 7)

ТРАКТОВКА СМЕРТИ ОФЕЛИИ

Кто это видел и кто слышал?
Королева говорит со слов Горацио и Некоего Господина. Шекспир ясно дает это понять, сначала упоминая о непристойных фаллообразных цветах, а после о «завистливом» или «предательском» сучке.

В монологе Гертруды много лжи и много от пересказа чужих слов. Хватает в нем и откровенной похабщины. Если же говорить о высокой лирике, то она звучит лишь в трех последних строках:

Вы помните поваленную иву,
Которая полощет над ручьем
Свою листву?.. Офелия туда
Пришла в венке – в нем были маргаритки,
Яснотка да кукушкин горицвет,
И длинные мясистые цветы –
Да вы их знаете! – простолюдины
Зовут их коротко и непристойно,
А девушки – «перстами мертвецов»
И дремликом… Едва взошла на ствол,
Желая и его венком украсить,
Завистливый сучок и подломился.
В цветах она упала в тот поток,
Плескалась, будто в нем и рождена
Русалкою, беды не сознавала,
И все-то пела песенки свои...
Но долго это длиться не могло:
Намокло платьице, отяжелело,
И захлебнулся тот напев прозрачный
В объятьях мутной смерти.


Можно, конечно, допустить, что «одинокие лазутчики» пошли «по пятам» за Офелией без задней мысли. Но тогда придется поверить, что они спокойно наблюдали, как она упала в ручей (не в море, озеро или реку, а именно в спокойный ручей, в чьей зеркальной глади отражается ива), любовались ею, слушали отрывки из народных песен, и были столь зачарованы, что позволили Офелии пойти на дно.

Уже одного этого рассказа достаточно, чтобы понять, что случилось с Офелией на самом деле. Не обратить внимания на вопиющую несуразицу может лишь Лаэрт, который в шоке от известия о гибели сестры.
И разве не звучит издевательством то, что «это продолжалось недолго»?..

Заметив похабщину, звучащую в монологе Гертруды, спросим себя: что это, если не знак чужой, в данном случае мужской речи? Ведь королева сама не видела, как утонула Офелия, и пересказывает с чьих-то слов.

КТО УБИЛ ОФЕЛИЮ?

После высылки Гамлета Горацио остается жить в замке, его обслуживают королевские лакеи, а король, которому до того Горацио не был даже представлен, называет его «добрый Горацио» и на кладбище просит присмотреть за принцем.

Сцене с визитом пиратов, видимо, предшествовала не попавшая в дошедший до нас «текст слов» интермедия, в которой Офелия выходила к ручью, напевала и собирала цветы, а за ней издалека следили двое неизвестных лиц (по последней шекспировской редакции «Гамлета» – один неизвестный). Потом она падала в воду, якобы продолжая петь свои песенки, а они продолжали следить за ней, и только когда песня прерывалась, доставали из ручья и выносили ее бездыханное тело на берег. Потом один из этих неизвестных, скажем, откидывал капюшон, и потрясенный зритель видел, что это Горацио.

Можно предположить, что Горацио сам и утопил Офелию, хотя для такой работы он вряд ли пригоден. Да и в тексте мы не нашли прямых указаний на такое развитие сюжета. Вспомним, что и мертвого короля алебардой бьет не Горацио, а Марцелл (хотя и по приказу Горацио). Впрочем, одно косвенное указание все же существует.

Если же пантомимы не было, то мы должны поверить, что Горацио проигнорировал «просьбу» короля «следовать за ней по пятам» и «обеспечить ей хороший надзор». И король почему-то не только не разгневался на него, но, напротив, после того и стал звать его «good Horatio».

Офелия утонула очень вовремя (для Клавдия). Ну совсем как несостоявшийся ее свекор, вот так же вовремя умерший во сне в саду.

Есть ли у Горацио алиби? Нет. И потому он торопится исчезнуть из Эльсинора прежде, чем все узнают об убийстве Офелии. Ему было велено следовать за Офелией по пятам, он описал королеве, как та утонула, и теперь ему надо бежать. (А вдруг король назначит следствие и все свалит на Горацио?) Поэтому он не исполняет просьбы Гамлета и не устраивает матросам доступа к королю и королеве, а сам передает письма через некоего Клаудио, а тот с придворным направляет их королю.

ГОРАЦИО

После высылки Гамлета в Англию Горацио идет на службу к королю-отравителю.

Напомним, что в Эльсиноре швейцарцы (Бернардо, Франциско, Марцеллус) – не только стражники, но и соглядатаи (Рейнальдо). На кладбище Горацио делает вид, что не знает, кого хоронят «по усеченному обряду». Но происходит очень любопытный диалог:

ГАМЛЕТ: Какое бесчувствие. Копает могилу – и поет.
ГОРАЦИО: Привычка закалила его сердце.
ГАМЛЕТ: Ты прав. Пока рука от работы не загрубеет, и сердце чувствительно.(V, 1)


Горацио только что убил (или не спас) Офелию, а Гамлет убил Полония и отослал на смерть школьных приятелей. Гамлету приходится оправдываться перед Горацио за то, что он отправил на смерть Розенкранца и Гильденстерна. Горацио сам наведет его на эту тему. Аргументацией Гамлета Горацио, видимо, будет удовлетворен, поскольку она оправдывает, в частности, и убийство Офелии.

ГОРАЦИО:
Это значит,
Что Розенкранц и Гильденстерн спешат
К своей же гибели?

ГАМЛЕТ:
И что с того?
Они нашли занятие по вкусу
И этим сами смерть себе избрали.
Их кровь – она на них, а не на мне.
Ничтожество должно блюсти приличья,
А не соваться меж двумя клинками,
Когда противники дерутся насмерть.


«Лучший и единственный друг Гамлета» идет на службу к королю, уже прекрасно зная, что Клавдий – убийца отца его единственного друга.

Спор Томаса Мора и Эразма Роттердамского, надо ли гуманисту становиться советником при правителе, разрешен Шекспиром. И автор «Гамлета» берет сторону Эразма, показывая, что получается из подобного хождения во власть.
Горацио, убедившийся, что Клавдий убийца, но «в силу обстоятельств» идущий к нему на службу, сам выбирает путь наемного убийцы.

Горацио – гениально прописанный Шекспиром идеальный ученик Макиавелли, который, как и Горацио, – итальянец. При нем нет подруги, его жена и муза – политика.

Высоко ценил сам Джон Рёскин. Пробовала себя в поэзии - ее стиль сравнивали с стихотворениями Кристины Россетти, сестрой художника Данте Габриэля Россетти.

Элизабет Сиддал, Данте Габриэль Россетти 1865 год



Белые розы на берегу.

Розы - цветы любви, молодостии красоты, а также имя - "роза мая" - данное Лаэртом сестре.

Pозовые розы плавают около щеки Офелии и на её платье.

Лютики, на переднем плане картины, означают неблагодарность или детскость.

Плакучая ива, склонившаяся над Офелией, — символ отвергнутой любви.

Крапива, которая растет вокруг ветвей ивы, подразумевает боль.

Pомашки около правой руки означают невинность.

Фиолетовый вербейник в правом верхнем углу картины пришёл из пьесы: это те самые "персты покойников", северные орхидеи, из которых плела венок Офелия.

Гирлянда фиалок на шеи Офелии - из сцены, в которой она одаривает цветами королевскую чету и брата: "А еще я хотела подарить вам фиалки, но они увяли, когда умер мой отец. Говорят, у него была легкая смерть".

Фиалки - символ чистоты и смерти в молодом возрасте.

Цветы таволги означают бесполезность смерти Офелии.

Светло-голубые незабудки на берегу реки подразумевают преданность.

Анютины глазки, о которых Офелия говорит "это для дум", плавают на её платье. Они также могут указывать нa думы о напрасной любови (название происходит от французского, penses)

Печаль Офелии символизирует глаз фазана, плавающей рядом с анютиными глазками.

Венок в нижнем правом углу - скорбь. У многих народов существует традиция погребальных венков. В Европе их делали в первую очередь для умерших девушек.

"Она свои венки Повесить думала на ветках ивы, Но ветвь сломилась. В плачущий поток С цветами бедная упала."

Яркий красный мак с черными семенами обозначает сон и смерть.

Изображение дрозда заставляет вспомнить песенку Офелии: "Мой милый дрозд, единственная радость мне песенка веселая твоя".

Игра света и тени в листве или реальный череп в правом углу картины - memento mori.

Может, череп выглядел так?

Рама картины увита плющом. Плющ в викторианскую эпоху символизировал женское начало, которому нужен дуб (мужское начало), чтобы обвиваться вокруг него. Плющ также ассоциируется с меланхолией.

Поначалу картина была принята критиками весьма прохладно и только со временем получила заслуженное признание. Рёскин назвал ее "cамым радостным английским пейзажем, населенным печалью" , а Сальвадор Дали с пафосом написал в своей статье, что "прерафаэлиты дали нам ослепительных женщин, которые одновременно самые желанные и самые пугающие из всех" , но самый большой комплимент был сделан профессором ботаники, который не имея возможности вывести класс на природу, провел занятие в ратуше перед работой Милле.

Подражение в кино:

Постеры к фильмам Ларсa фон Три́ера


Журнал W 1997 год, модель- Кейт Мосс, фотограф - Брюс Веберr

Корейский Vogue 2007 год

Aмeриканский Vogue Ноябрь 2011 год, модель - Руни Мара, фотографы - Мэрт Алас и Маркус Пиготти

Aмeриканский Vogue Декабрь 2011 год,модель - Сирша Ронан, фотограф - Стивен Мейзел

Итальянский Vogue 2012 год, фотограф - Валерия Тразатти


* * *

Над лицом Офелии Милле работал долго и тщательно, о чём свидетельствует тонко проработанный эскиз.

Лицо и поза шекспировской героини очень точно передают смысл происходящего. Раскинутые руки выражают высшую степень смирения, покорности, это поза моления. Так часто изображали святых.

"Офелия" считается лучшим портретом Элизабет Сиддал, когда-либо с нее написанным. Возможно, именно внутреннее сходство судеб литературного персонажа и модели объясняет как завораживающую силу картины, так и ее реализм.

Подражение в глянцевых журналах:
Итальянский Vogue, фотограф - Валерия Тразатти

Итальянский Vogue, фотограф - Валерия Тразатти

Фотограф - Трейси Тэйлор

* * *

Милле рисовал Офелию с модели, лежащей в ванне, вода в которой подогревалась снизу лампами. Однажды они погасли, но девушка продолжала позировать в холодной воде. Это подорвало и без того слабое здоровье Элизабет Сиддал, и она заболела пневмонией, во время лечения которой стала принимать опиумную настойку - лауданум. В 19 веке это наркотическое вещество считалось относительно безвредным.

Рисунок иллюстратира журналов Мichael Mc Guinness

Тогда никто не мог предположить, что для хрупкой красавицы знакомство с этим лекарством закончится трагически. К концу жизни норма Элизабет составляла большую дозу - сотню капель на стакан бренди. В 32 года она умерла от передозировки лауданумом. Tо ли самоубийство, то ли несчастный случай; cостояние близкое к сумасшествию. Элизабет ушла из жизни так же загадочно как и Офелия, в чьем образе она позировала 10 лет назад.

Кадры из сериала о братстве прерафаэлитов "Отчаянные романтики" 2009 год

Подражение в глянцевых журналах:
Журнал JPG, фотограф - Элеонор Хардвик

Журнал Marie Claire Turkey, фотограф - Айтен Алпан

Журнал Numero 2008 год, модель - Коко Роша

Журнал Vogue 2009 год, модель - Мариякарла Босконо, фотограф - Камилла Акранс