Латынь – самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью – умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление!
1.
Scio me nihil scire
[сцио мэ ни́хиль сцирэ]
«Я знаю, что ничего не знаю», - по свидетельству Платона, так говорил о себе Сократ. И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.
2. Cogito ergo sum
[кóгито, эрго сум]
«Мыслю, следовательно существую» - философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.
«Cogito ergo sum» - не единственная формулировка идеи Декарта. Более точно фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» - «Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую». Сомнение является, по мнению Декарта, одним из модусов мышления. Следовательно, фразу можно переводить и как «Я сомневаюсь, значит существую».
3. Omnia mea mecum portо
[о́мниа мэа мэ́кум порто]
«Все свое ношу с собой». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе.
Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями.
Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.
4. Dum spiro, spero
[дум спи́ро, спе́ро]
Кстати, эта фраза также является лозунгом подводного спецназа - боевых пловцов ВМФ России.
5. Errare humanum est
[эрра́рэ хума́нум эст]
«Человеку свойственно ошибаться» - афоризм Сенеки-старшего. На самом деле, это всего лишь часть афоризма, целиком он звучит так: «Errare humanum est, stultum est in errore perseverare» - «Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках».
6. O tempora! O mores!
[о тэ́мпора, о мо́рэс]
«О времена! О нравы!» - самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение и наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, и бездействием властей.
Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение. Впрочем, это выражение вполне может стать забавной шуткой.
7. In vino veritas, in aqua sanitas
[ин вино вэ́ритас, ин аква са́нитас]
«Истина в вине, здоровье в воде» - первую часть поговорки знают практически все, а вот вторая часть не так широко известна.
8. Homo homini lupus est
[хомо хомини люпус эст]
«Человек человеку волк» - ставшее поговоркой выражение из комедии Плавта «Ослы». Употребляют, когда хотят сказать что человеческие отношения - это сплошной эгоизм и вражда.
Этой фразой в советское время характеризовали капиталистический строй, в противоположность которому в обществе строителей коммунизма человек человеку друг, товарищ и брат.
9. Per aspera ad astra
[пер а́спэра эд а́стра]
«Через тернии к звездам». Также используется вариант «Аd astra per aspera» - «К звёздам через тернии». Пожалуй, самое поэтичное латинское изречение. Его авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу, поэту и государственному деятелю.
10. Veni, vidi, vici
[вени, види, вичи]
«Пришел, увидел, победил» - так написал Гай Юлй Цезарь в письме своему другу Аминтию о победе над одной из черноморских крепостей. По свидетельству Светония, именно эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфа Цезаря в честь этой победы.
11. Gaudeamus igitur
[гаудэа́мус и́гитур]
«Итак, будем веселиться» - первая строка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн создан в средние века в Западной Европе и вопреки церковно-аскетической морали восхвалял жизнь с ее радостями, молодость и науку. Эта песня восходит к жанру застольных песен вагантов - средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.
12.
Dura lex, sed lex
[ду́ра лэкс, сэд лэкс]
Есть два варианта перевода этой фразы: «Закон суров, но это закон» и «Закон есть закон». Многие думают, что эта фраза относится ко временам римского права, но это не так. Сентенция относится уже ко времени Средневековья. В римском праве как раз существовал гибкий, позволяющий смягчить букву закона, правопорядок.
13. Si vis pacem, para bellum
[сэ вис пакем пара бэллум]
14. Repetitio est mater studiorum
[рэпэти́тио эст матер студио́рум]
Одна из самых любимых латитянами пословиц, на русский переводится тоже пословицей «Повторение - мать учения».
15. Amor tussisque non celantur
[амор туси́скве нон цэланту́р]
«Любовь и кашель не скроешь» - в латыни на самом деле очень много поговорок о любви, но эта нам кажется самой трогательной. И актуальной в преддверии осени.
Влюбляйтесь, но будьте здоровы!
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo - капля долбит камень не силой, а частым падением
Fortiter ac firmiter – Сильно и крепко
Aucupia verborum sunt judice indigna - буквоедство ниже достоинства судьи
Benedicite! – В добрый час!
Quisque est faber sua fortunae – всяк кузнец своего счастья
Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах:
Natura incipit, ars dirigit usus perficit - природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Scio me nihil scire - я знаю, что ничего не знаю
Potius sero quam nun quam - Лучше поздно, чем никогда.
Decipi quam fallere est tutius - лучше быть обманутым, чем обмануть другого
Omnia vincit amor et nos cedamus amori» - Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
Dura lex, sed lex - суров закон, но это закон
Repetitio est mater studiorum- повторение – мать учения.
O sancta simplicitas! – О, святая простота
Quod non habet principium, non habet finem - то, что не имеет начала, не имеет конца
Facta sunt potentiora verbis - поступки сильнее слов
Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere - принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство
Bene sit tibi! – Желаю тебе удачи!
Homo homini lupus est - человек человеку волк
Aequitas enim lucet per se - справедливость светит сама по себе
citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее
AMOR OMNIA VINCIT – Всё побеждает любовь.
Qui vult decipi, decipiatur - желающий быть обманутым да будет обманут
disce gaudere – Научись радоваться
Quod licet jovi, non licet bovi – что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
Соgito ergo sum - я мыслю, следовательно я существую
Latrante uno latrat stati met alter canis - когда лает одна собака, тотчас лает и другая
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus - Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.
Aut bene, aut nihil – Или хорошо, или ничего
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro - тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом
Вonа mente – С добрыми намерениями
Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить
Igni et ferro – Огнем и железом
Bene qui latuit, bene vixit - хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
Amor non est medicabilis herbis - нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)
Senectus insanabilis morbus est - Старость - неизлечимая болезнь.
De mortuis autbene, aut nihil - о мертвых или хорошо, или ничего
A communi observantia non est recedendum - нельзя пренебрегать тем, что принято всеми
Intelligenti pauca – Мудрый поймет
In vino veritas, in aqua sanitas - истина в вине, здоровье в воде.
Vis recte vivere? Quis non? - Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
Nihil habeo, nihil curo – Ничего не имею – ни о чем не забочусь
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem - знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл
Ad notam – Для заметки», к сведению
Panem et circenses – Хлеба и зрелищ
DIXI ET ANIMAM LEVAVI – Я сказал и облегчил тем душу.
Sivis pacem para bellum - хочешь мира, готовься к войне
Corruptio optimi pessima - самое худшее падение - падение чистейшего
Veni, vidi vici – Пришел, увидел, победил
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть,а не натуру
Ex animo – От души
Divide et impera - разделяй и властвуй
Alitur vitium vivitque tegendo - укрыванием порок питается и поддерживается
AUDI, MULTA, LOQUERE PAUCA – слушай много, говори мало.
Is fecit cui prodest – Сделал тот, кому выгодно
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть, а не натуру
Ars longa, vita brevis - искусство долговечно, жизнь коротка
Castigat ridento mores – Смехом бичуют нравы»
De duobus malis minimum eligendum - из двух зол надо выбирать меньшее
Desipere in loco – Безумствовать там, где это уместно
Bonum factum! – На благо и счастье!
In maxima potentia minima licentia - чем сильнее власть, тем меньше свободы
Usus est optimus magister - опыт - лучший учитель
Repetitio est mater studiorum - повторение - мать учения
Fac fideli sis fidelis – Будь верен тому, кто верен (тебе)
DOCENDO DISCIMUS – уча, мы сами учимся.
Memento mori - помни о смерти.
Вis dat, qui cito dat - в двойне дает тот, кто быстро дает
Mens sana in corpore sano - в здоровом теле - здоровый дух.
Nulla regula sine exceptione - Нет правила без исключений.
Erare humanum est, stultum est in errore perseverare - человеку свойственно oшибаться, глупо – упорствовать в ошибке
Primus inter pares – Первый среди равных
Festina lente - спеши медленно
omnia praeclara rara – Все прекрасное редко
Repetitio est mater studiorum – повторение – мать учения.
Amicus plato, sed magis amica veritas - Платон мне друг, но истина дороже
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae - доброе имя лучше большого богатства.
Ipsa scientia potestas est - само знание есть сила
FRONTI NULLA FIDES – внешности не доверяй!
Aditum nocendi perfido praestat fides - доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить
Qui nimium properat, serius ab solvit – кто слишком спешит, тот позже справляется с делами
Cornu copiae – Рог изобилия
Dulce laudari a laudato viro - приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы
dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь
Feci auod potui, faciant meliora potentes - я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше
Dum spiro, spero - пока дышу, надеюсь
Abusus non tollit usum - злоупотребление не отменяет употребления
Aliis inserviendo consumor - служа другим, сгораю сам
Fortunam citius reperifs,quam retineas / Счастье легче найти, чем сохранить.
Fiat lux – Да будет свет
AUDIATUR ET ALTERA PARS – следует выслушать и другую сторону.
Melius sero quam nunquam – лучше поздно, чем никогда
Et tu quoque, Brute! – И ты, Брут!
Ad impossibilia lex non cogit - закон не требует невозможного
Cui prodest?
Кому выгодно?
Есть такое латинское изречение "cui prodest" (куи продэст) - "кому выгодно?" Когда не сразу видно, какие политические или социальные группы, силы, величины отстаивают известные предложения, меры и т. п., следует всегда ставить вопрос: "Кому выгодно?" (В. И. Ленин, Кому выгодно?. )
В России теперь, благодаря тому, что диктатура пролетариата практически поставила коренные, последние, вопросы капитализма, видно с особенной ясностью, кому служат (cui prodest? "кому полезны?") разговоры о свободе и равенстве вообще. (Он же, О борьбе внутри итальянской социалистической партии. )
Дело нисколько не меняется от того, что Иван или Петр, защищая эти взгляды (в той или иной их части - ибо ликвидаторство находится в "процессе роста текущих задач"), сами считают себя марксистами. Не в их добрых намерениях (у кого есть таковые) дело, а в объективном значении их политики, т. е. в том, что из нее выходит, cui она prodest, кому полезна, какую мельницу на деле эта вода вершит. (Он же, Беседа о кадетоедстве. )
У них [ беспристрастных лиц ] нет против нас личных неудовольствий, мы не задевали их самолюбия, не внушали им ненависти или зависти и, вдобавок, не имеем никаких оснований предполагать, что их рассудок наглухо закупорен или что у них есть какие-либо личные побуждения. Единственное, что мы рекомендуем им - не терять из виду "cui prodest" римского права, когда они собираются вступить в полемику с "Колоколом". (А. И. Герцен, Нашим читателям. )
Cui prodest? Кто был заинтересован в смерти Бабора, Петерса, Тильмана, Хейде, Остерло? Все они принадлежали к нацистской элите, имели влиятельных покровителей в Бонне. И в то же время знали темные стороны жизни этих важных лиц. (В. Чернявский, Бонн: загадочное самоубийство. )
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. - М.: Русский Язык . Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской . 1982 .
Смотреть что такое "Cui prodest?" в других словарях:
cui prodest - cui prò·dest loc.inter., lat. BU espressione con cui ci si domanda a chi possa recare vantaggio un determinato evento {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. cui prodest propr. a chi giova , tratta da un passo della Medea di Seneca … Dizionario italiano
Лат. (куи продест) кому выгодно? Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Cui prodest - Cui prodest? (lat.), wem nützt es? (s. Is fecit etc.) …
CUI PRODEST; CUI BONO - – кому это выгодно (вопрос, который часто помогает установить, кто является преступником). Иногда употребляется выражение: is fecit, cui prodest – сделал тот, кому это выгодно … Советский юридический словарь
Is fecit cui prodest - (lat.), Rechtssprichwort: »Der hat es getan (d. h. der Täter ist in dem zu vermuten), dem es nützt«. Hierfür wird vielfach auch der kürzere Ausdruck cui bono (»derjenige, dem es nützt«) gebraucht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Is fecit cui prodest - (lat.), der hat es getan, dem es nützt; kriminalistischer Grundsatz: der Täter ist in dem zu vermuten, der Vorteil von der Tat hat … Kleines Konversations-Lexikon
Cui bono - Saltar a navegación, búsqueda La expresión Cui bono, también utilizada como Cui prodest (¿Quién se beneficia?), es una locución latina, que hace referencia a lo esclarecedor que puede resultar en muchos casos, a la hora de determinar la autoría… … Wikipedia Español
Cui bono - (To whose benefit? , literally as a benefit to whom? , a double dative construction), also rendered as Cui prodest, is a Latin adage that is used either to suggest a hidden motive or to indicate that the party responsible for something may not… … Wikipedia
Cui bono - Die Frage Cui bono? (lateinisch für Wem zum Vorteil?) – gelegentlich auch als „Qui bono?“ (qui ist die vorklassische Form von cui) zitiert – ist ein geflügeltes Wort, mit dem ausgedrückt wird, dass bei einem Verbrechen der Verdacht am ehesten auf … Deutsch Wikipedia
Liste de locutions latines - Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article: Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
Coram publico - Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Бывают моменты в беседе, когда обычных слов уже не хватает, или они кажутся невзрачными перед глубоким смыслом, который хочется передать, и тогда на помощь приходят крылатые поговорки, - латинские из них самые весомые по силе мысли и лаконичности.
жив!
Великое множество слов и словосочетаний в разных языках мира заимствованы из латыни. Они астолько глубоко укоренились, что используются сплошь и рядом.
Например, всем известная аква (вода), алиби (доказательство невиновности), индекс (указатель), вето (запрет), персона нон грата (человек, которого не хотели видеть и не ждали), альтер Эго (мое второе Я), альма матер (мать-кормилица), капре дием (лови момент), а также всем известные посткриптум (P.S.), использующийся в качестве приписки к основному тексту, и априори (полагаясь на опыт и веру).
Исходя из частоты использования этих слов, говорить о том, что латинский язык давно умер, пока что рано. Он будет жить в латинских поговорках, словах и афоризмах еще долгое время.
Самые знаменитые изречения
Небольшой перечень наиболее популярных известных многим любителям трудов по истории и философских бесед за чашкой чая. Многие из них практически родные по частоте использования:
Дум спиро, сперо. - Пока дышу - надеюсь. Эта фраза впервые встречается у Цицерона в «Письмах» и еще у Сенеки.
Де мортус аут бене, аут нихиль. - О мертвых хорошо, или ничего. Считается, что эту фразу использовал Хилон еще в четвертом веке до нашей эры.
Вокс попули, вокс Диа. - Глас народа - гласс Божий. Фраза, прозвучавшая в поэме Гесиода, но почему-то ее приписывают историку Вильяму Мальмсберийскому, что в корне ошибочно. В современном мире известность этому изречению принес фильм «V - значит вендетта».
Мементо мори. - Помни о смерти. Данное выражение когда-то использовалось в качестве приветствия у монахов-трапистов.
Нота бене! - Призыв обратить внимание. Часто писалась на полях текстов великих философов.
О темпора, о морес! - О времена, о нравы. из «Речи против Катилины» Цицерона.
Постфактум. - Часто используется в обозначении действия после уже свершившегося факта.
Про эт контра. - За и против.
Ин боно веритас (in bono veritas). - Истина в добре.
Воленс, ноленс. - Волей-неволей. Можно еще перевести как «хочешь-не хочешь»
Истина в вине
Одна из самых знаменитых латинских поговорок звучит как «in vino veritas», в которой истина- это veritas, in vino - само вино непосредственно. Это излюбленное выражение людей, частенько прикладывающихся к бокалу, таким хитрым способом они оправдывают свою тягу к спиртному. Авторство приписывают римскому писателю Плинию Старшему, погибшему при извержении Везувия. При этом его доподлинная версия звучит несколько иначе: «Истина в вине не раз тонула», - и подтекстом идет то, что выпивший человек всегда более правдив, чем трезвый. Великого мыслителя часто цитировали в своих произведениях поэт Блок (в стихотворении «Незнакомка»), писатель Достоевский в романе «Подросток» и некоторые другие авторы. Некоторые историки утверждают, что авторство этой латинской поговорки принадлежит совсем другому, греческому поэту Алкею. Также есть аналогичная русская поговорка: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
Цитаты из Библии в переводе с латыни на русский
Многие используемые сейчас фразеологизмы почерпнуты из самой великой книги мира и являются зернами великой мудрости, переходящими из века в век.
Кто не трудится - не ест (из второго Павла). Русский аналог: кто не работает, тот не ест. Смысл и звучание практически идентичное.
Пусть минует меня чаша сия. - Это взято из Евангелия от Матфея. И из того же источника - Ученик не стоит выше учителя своего.
Помни, что ты прах. - Взятая из книги Бытия, эта фраза напоминает всем загордившимся в своем величии, что все люди сделаны из одного «теста».
Бездна бездну призывает (Псалтырь.) Фраза в русском языке имеет аналог: беда не приходит одна.
Делай, что задумал (Евангелие от Иоанна). - Это слова, сказанные Иисусом Иуде перед предательством.
Фразы на каждый день
Латинские поговорки с транскрипцией на русском (для более удобного прочтения и запоминания) можно использовать в обычном разговоре, украшая свою речь мудрыми афоризмами, придавая ей особенной остроты и уникальности. Многие из них также знакомы большинству:
Диэс диэм доцет. - Каждый предыдущий день учит новый. Приписывают авторство жившему в первом веке до нашей эры.
Экце хомо! - Се Человек! Выражение взято из Евангелия от Иоанна, слова Понтия Пилата об Иисусе Христе.
Элефантэм экс муска фацис. - Из мухи делаешь слона.
Эррарэ хуманум эст. - Человеку свойственно ошибаться (это также слова Цицерона)..
Эссе квам видэри. - Быть, а не казаться.
Экс анимо. - От чистого сердца, от души.
Экситус акта пробат. - Результат оправдывает средство (действие, акт, поступок).
Ищи кому выгодно
Куи боно и куи продэст (quid prodest). - Слова римского консула, которого часто цитировал Цицерон, которого в свою очередь повсеместно цитируют детективы в современных фильмах: «Кому на пользу, или ищи, кому выгодно» .
Исследователи древних трактатов об истории считают, что эти слова принадлежат юристу Кассиану Равилле, в первом веке нашего века расследовавшему преступление и обратившегося к судьям такими словами.
Слова Цицерона
Марк Туллий Цицерон - великий и политический деятель, сыгравший ведущую роль при разоблачении Катилинского заговора. Был казнен, но многие изречения мыслителя долгое время продолжают жить среди нас, как латинские поговорки, а ведь мало кто знает, что именно ему принадлежит авторство.
Например, всем известные:
Аб игнэ игнэм. - От огня огонь (русское: из огня да в полымя).
Верный друг познается в неверном деле (в трактате о дружбе)
Жить - значит мыслить (вивере ест когитаре).
Либо пусть пьет, либо уходит (аут бибат, аут абеат) - фраза часто использовалась на римских пиршествах. В современном мире имеет аналог: в чужую казарму со своим уставом не ходят.
Привычка - вторая натура (трактат «Об высшем благе»). Это высказывание так же подхватил поэт Пушкин:
Привычка свыше нам дана…
Письмо не краснеет (эпистуля нон эрубесцит). Из письма Цицерона к римскому историку, в котором он выражал свое довольство тем, что на бумаге он может выразить намного больше, чем словами.
Каждому свойственно ошибаться, но только глупцу - упорствовать. Взято из произведения «Филиппики»
О любви
В этом подразделе приведены латинские поговорки (с переводом) о самом высоком чувстве - любви. Поразмышляв над их глубоким смыслом, можно отследить соединяющую все времена ниточку: Trahit sua quemque voluptas.
Любовь травами не лечится. Слова Овидия, которые позже перефразировал Александр Пушкин:
Болезнь любви неизлечима.
Фемина нихиль пестилентиус. - Нет ничего губительнее женщины. Слова, принадлежащие великому Гомеру.
Амор омнибус идем. - Часть изречения Вергилия, «любовь для всех едина». Есть еще вариация: любви все возрасты покорны.
Старую любовь надо выбивать любовью, как кол колом. Слова Цицерона.
Аналоги латинских выражений и русских
Очень много латинских поговорок имеют идентичные по смыслу пословицы в нашей культуре.
Орел не ловит мух. - Каждой птичке свой шесток. В ней намекается на то, что нужно придерживаться своих моральных принципов и правил жизни, не опускаясь ниже своего уровня.
Избыток пищи мешает остроте ума. - Слова имеющие родственную пословицу у русских: сытое брюхо к науке глухо. Наверно именно поэтому многие великие мыслители жили в нищете и голоде.
Нет худа без добра. Абсолютно идентичная есть поговорка в нашей стране. А может, какой-нибудь русский молодец позаимствовал ее у латинских, и с тех пор повелось?
Какой царь - такова и толпа. Аналог - каков поп, таков и приход. И еще о том же:
Что позволено Юпитеру, не дозволено быку. О том же: кесарю - кесарево.
Кто сделал полдела - уже начал (приписывают Горацию: "Димидиум факти, кви цопит, хабэт"). С тем же смыслом есть у Платона: «Начало - половина дела», а также старорусская поговорка: «Доброе начало полдела откачало».
Патриэ фумус игнэ алиэно люкуленциор. - Дым отечества ярче огня чужбины (русск.- Дым отечества нам сладок и приятен).
Девизы великих людей
Латинские поговорки также использовались в качестве девизов известных людей, сообществ и братств. Например, «вечной славе божьей» - это девиз иезуитов. Девиз тамплиеров - «нон нобис, Домине, сед номини туо да глориам», что в переводе: "Не нам господи, а имени твоему дай славу". А также известное «Капре дием» (лови мгновение) - это девиз эпикурейцев, взятый из опуса Горация.
"Или Цезарь, или ничего", - девиз кардинала Борджиа, взявшего слова Калигулы, римского императора, славившегося своими непомерными аппетитами и желаниями.
"Быстрее, выше, сильнее!" - С 1913 года является символом Олимпийский игр.
"Де омнибус дубито" (во всем сомневаюсь), - девиз Рене Декарта, ученого-философа.
Fluctuat nec mergitur (плавает, но не тонет)- на гербе Парижа есть эта надпись под ладьей.
Вита сине либертате, нихиль (жизнь без свободы - ничто) - с этими словами по жизни шел Ромен Ролан, известный французский писатель.
Вивере ест милитаре (жить, значит бороться) - девиз великого Луция Сенеки Младшего, и философа.
О том, как полезно быть полиглотом
По интернету бродит история о находчивом студенте медицинского факультета, который был свидетелем того, как к незнакомой девушке привязалась цыганка с призывами «позолотить ручку и погадать на счастье». Девушка была тихоня и скромница и никак не могла корректно отказать попрошайке. Парень, сочувствуя девушке, подошел и начал выкрикивать названия болезней на латыни, широко махая руками вокруг цыганки. Последняя спешно ретировалась. Через некоторое время парень и девушка счастливо поженились, вспоминая комичный момент знакомства.
Истоки языка
Латинский язык получил свое название от ланитов, которые проживали в Лациуме, небольшой области в центре Италии. Центром Лациума являлся Рим, который из города вырос до столицы Великой империи, а латинский язык был признан государственным на огромной территории от Атлантического океана до Средиземного моря, а также в части Азии, Северной Африке и долины реки Евфрат.
Во втором веке до нашей эры Рим покорил Грецию, смешались древнегреческий и латинский языки, давая начало многим романским языкам (французский, испанский, португальский, итальянский, среди которых сардинский язык считается самым близким по звучанию к латинскому).
В современном мире без латыни немыслима медицина, ведь на этом языке звучат практически все диагнозы и лекарственные препараты, а философские труды древних мыслителей на латыни до сих пор являются образцом эпистолярного жанра и культурного наследия высшего качества.
Крылатые латинские выражения
Латинские пословицы - афоризмы на латинском языке; их авторство обычно приписывают известным древнеримским гражданам. Латинские пословицы произносят именно на латинском языке; считается, что достаточно образованный человек должен их понимать. Многие латинские пословицы в действительности были переведены с древнегреческого.
Abecendarium - Алфавит, словарь.
Abiens, abi - Уходя, уходи.
Abusus non tollit usum - Злоупотребление не отменяет употребления.
Ab initio – с возникновения, от начала
Ab origine – с самого начала, с азов
Ab ovo usque ad mala – От начала до конца.
Advocatus Dei - Адвокат бога.
Advocatus diaboli - Адвокат дьявола.
Ad exemplum – по образцу; для примера
Ad usum - Для использования, для употребления.
Ad usum externum - Для наружного применения.
Ad usum internum - Для внутреннего применения.
Alea jacta est - Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Цезарь).
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt - Чужие пороки у нас на глазах, наши - за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна.
А linea - С новой строки.
Alibi – в другом месте
Alma mater - Мать-кормилица.
Altera pars - Другая сторона.
Alter ego - Мой двойник, другой я - сказано о друге (Пифагор).
Agnus De i - Агнец божий.
Amat victoria curam . - Победа любит старание.
Amicus Plato, sed magis amica veritas . - Мне дорог Платон, но истина еще дороже.
Amicus cognoscitur amore, more, ore, re - Друг познается по любви, нраву, слову, деянию.
Amor caecus - Любовь слепа
Amor vincit omnia - любовь побеждает всё
Anni currentis (а . с .). - Сего года.
Anni futuri (а. f .). - Будущего года.
А posteriori . - Исходя из опыта, на основании опыта.
А priori . - Заранее.
Arbor vitae – дерево жизни
Ars longa vita brevis est - область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство долговечно, жизнь коротка (Гиппократ)
Audaces fortuna juvat – смелым судьба помогает (Вергилий)
Аurеа mediocritas . – Золотая середина.
Audacia pro muro habetur . - Смелость города берёт.
Aut Сaesаr, aut nihil . - Все, или ничего, или Цезарь, или ничто.
Avis rаrа . - Редкая птица, редкость.
Aquila non captat muscas . - Орел не ловит мух.
Audi, vide, sile . - Слушай, смотри, молчи.
Aqua et papis, vita canis… - Хлеб да вода - собачья жизнь...
Ad futuram memoriam . - На долгую память.
Barba crescit , caput nescit . - Борода выросла, а ума нет.
Bis dat, qui cito dat – кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро (Публилий Сир)
Bellum frigidum . - Холодная война.
Bis . - Дважды.
Brevi manu – без проволочек, без формальностей (досл.: короткой рукой)
Caesar ad Rubiconem - Цезарь перед Рубиконом - о человеке, которому предстоит принять важное решение.
Caesarum citra Rubiconem - Цезарь по ту сторону Рубикона - о человеке, удачно совершившем важнейшее дело.
Caecus non judicat de colore - Слепой да не судит о цветах.
Caput mundi - глава мира, центр вселенной; речь идет о Древнем Риме как о столице мировой империи.
Carissimo amico - дражайшему другу.
Саrре diem - лови день; пользуйся каждым днем; не откладывай на завтра то, что должен сделать сегодня (Гораций)
Casus - случай.
Casus belli - повод к войне, к конфликту.
Cave! - будь осторожен!
Citius, altius, fortius! - быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр).
Cogito, ergo sum - я мыслю, следовательно, существую (Декарт)
Cognosce te ipsum - познай самого себя.
Concordia victoriam gignit - согласие порождает победу.
Consuetudo est аlterа natura - привычка - вторая натура.
Credo – верую; исповедание; символ веры; убеждение.
Chirurgus curat manu armata - хирург лечит вооруженной рукой.
Curriculum vitae – жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография (досл.: бег жизни)
Cum tacent, clamant – Их молчание – громкий крик (Цицерон).
Dum spiro, spero - Пока дышу, надеюсь.
Ex nihilo nihil - Ничто не возникает из ничего.
De die in diem – изо дня в день
De (ех) nihilo nihil – из ничего – ничто; ничто не возникает из ничего (Лукреций)
De facto - Фактически, на деле.
Dе jure - Юридически, по праву.
De lingua slulta incommoda multa - Из-за пустых слов бывают большие неприятности.
De mortuis aut bene aut nihil - Об умерших не злословить.
Deus ех machina – неожиданное вмешательство (доcл.; бог из машины) (Сократ)
Dictum - factum - Сказано - сделано.
Dies diem docet - День день учит.
Divide et impera - Разделяй и властвуй.
Dixi - Сказал, все сказано, добавить нечего.
Do manus - Даю руки, ручаюсь.
Dum docent, discunt - Уча, учатся.
Dum spiro, spero . – Пока дышу, надеюсь.
Dura lex , sed lex - Закон суров, но это закон; закон есть закон.
Elephantum ех musca facis - делаешь из мухи слона
Epistula nоn erubescit – бумага не краснеет, бумага все терпит (Цицерон)
Errare humanum est - человеку свойственно ошибаться
Est modus in rebus – всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)
Et tu , Brut ě! – И ты, Брут! (Цезарь)
Exegi monumentum – воздвиг я памятник себе (Гораций)
Exempli gratia (е. g.) – например
Extra muros – публично
Fabula facta est –Дело сделано.
Fama clamosa - Громкая слава.
Fata volat! - Молва летит.
Festina lente! - Спеши медленно!
Fiat lux! - Да будет свет!
Folio verso (f. v.) - На следующей странице
Gutta cavat lapidem - капля точит камень (Овидий)
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.
Haud semper errat fama . - Не всегда ошибается молва.
Historia magistra vitae - история - учитель жизни
Нос est (h. e.) - то есть, это значит
Hoc erat in fatis - Так было суждено.
Homo homini lupus est - человек человеку волк
Нomо ornat locum, nоn locus hominem - не место красит человека, а человек - место
Homo sapiens - человек разумный
Homo sum et nihil humani a me alienum puto -я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
In vino veritas – Истина в вине.
Ibi victoria, ubi concordia - там победа, где согласие
Ignorantia non est argumentum - незнание - не довод.
Ignis , mare , milier – tria mala - Огонь, море, женщина – вот 3 несчастья.
Incognito - тайно, скрывая свое настоящее имя
Index - указатель, список
Index librōrum - список книг
In folio - в целый лист (имеется в виду самый большой формат книги)
Inter caecos, lustus rex - Среди слепых - одноглазый король.
Inter arma tacent musae - Среди оружия молчат музы.
Invia est in medicina via sine lingua latina - непроходим в медицине путь без латинского языка
In vitro - в сосуде, в пробирке
In vivo - на живом организме
Ipse dixit - "сам сказал" (о непреложном авторитете)
Juris consultus - юрисконсульт.
Jus civile - Гражданское право.
Jus commune - Общее право.
Jus criminale - Уголовное право.
Labor corpus firmat - Труд укрепляет тело.
Lapsus - Ошибка, промах.
Littera scripta manet - Написанное остается.
Lupus in fabula - Легок на помине (доcл.: как волк в басне).
Lupus non mordet lupum - Волк не кусает волка.
Magistra vitae - Наставница жизни.
Magister dixit - Это сказал учитель.
Magistra vitae - Наставница жизни.
Mala herba cito crescit - Плохая трава быстро растет.
Manu propri - Собственноручно.
Manuscriptum – Написанное рукой, манускрипт.
Manus manum lavat – Рука руку моет.
Margaritas ante porcas - Бисер перед свиньями метать.
Mea culpa, mea maxima culpa . - Моя вина, моя величайшая вина.
Media et remedia . - Способы и средства.
Medice, cura te ipsum . - Врач, исцели самого себя.
Memento mori . - Помни о смерти.
Mensis currentis . - текущего месяца.
Mente et malleo . - Умом и молотком (девиз геологов).
Мeо voto . - По моему мнению.
Minimum . - Самое малое
Modus agendi . - Образ действий.
Modus vivendi . - Образ жизни.
Multum vinum bibere, nоn diu vivere . - Много вина пить, недолго жить.
Mutato nomine . - Под другим названием.
Natura sanat, medicus curat - природа исцеляет, врач лечит
Nemo judex in causa sua - никто не судья в своем деле
Nemo omnia potest scire – Никто не может знать всего.
Non sc h olae, sed vitae discimus . - Не для школы, но для жизни учимся.
Noli me tangere - Не трожь меня.
Non rex est lex , sed lex est rex . - Не правитель является законом, а закон является правителем.
Nomen nescio (N. N.) - некое лицо
Nota bene (NB) - обрати внимание
Nulla calamitas sola - Беда не приходит одна.
Omnia mea mecum porto - все свое ношу с собой
Opus citātum - цитированное сочинение
О tempora, о mores! - о времена, о нравы!
Otium post negotium – Отдых после труда.
Paupertas nоn est vitium - бедность - не порок
Pecunia non olet - деньги не пахнут (император Веспасиан)
Per aspera ad astra - через тернии к звездам!
Per fas et nefas - правдами и неправдами
Persona grata – дипломатический представитель; желательная личность.
Perpetuum mobile - вечное движение
Post factum - после события
Pro et contra - за и против
Pro dosi - на один прием (разовая доза лекарства)
Pro forma - для формы, для приличия, для вида
Pro memoria - для памяти, в память о чем-либо
Periculum est in mora! - Опасность в промедлении!
Quasi – квази, якобы, мнимый.
Qui aures habet, audiat – Имеющий уши да услышит.
Quid prodest - кому это выгодно? Кому это полезно?
Qui pro quo - одно вместо другого, недоразумение.
Qui scribit, bis legis - кто пишет, тот дважды читает.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi - что позволено Юпитеру, то не позволено быку.
Qui quaerit reperit – кто ищет – тот найдет.
Repetitio est mater studiorum - повторение - мать учения.
Sapienti sat - разумному достаточно; умный поймет.
Scientia potentia est - знание – сила
Sol lucet omnibus - солнце светит для всех
Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.
S i vis pacem, para bellum - Хочешь мира - готовься к войне.
Serva me, servabo te . - Ты мне, я тебе.
Satis verborum! - Довольно слов!
Sic transit gloria mundi - так проходит земная слава
Si vales, bene est, ego valeo - Если ты здоров – хорошо, я здоров
Status quo - существующий порядок вещей
Tabula rasa. – Чистая доска.
Taedium vitae. - Отвращение к жизни.
Tarde venientibus ossa . - Опоздавшим - кости.
Tempora mutantur et nos mutantur in illis - Времена меняются и мы меняемся вместе с ними (Овидий).
Tempori parce - Береги время.
Tempus nemini - Время никого не ждет.
Terra incognita - Неведомая земля.
Tertium nоn datur - Третьего не дано.
Timeo danaos et dona ferentes - боюсь данайцев, даже приносящих дары
Tres faciunt collegium - Трое составляют коллегию.
Tuto, cito, jucunde - Безопасно, быстро, приятно.
Ubi bene, ibi patria - "Где хорошо, там и родина" - высказывание приписывают римскому трагику Пакувию.
Ubi mel, ibi fel - Где мед, там и желчь, т.е. нет худа без добра.
Veni, vidi, vici - Пришел, увидел, победил.
Vivere est cogitare - Жить - значит мыслить.
Vae victis - Горе побежденному.
Veto - запрещаю
Volens nolens – Волей – неволей; хочешь – не хочешь.
Vox populi, vox Dei - глас народа - глас божий.