Журнал Печорина. Предисловие. Онлайн чтение книги герой нашего времени журнал печорина

Предисловие

Недавно я узнал, что Печорин, возвращаясь из Персии, умер. Это известие меня очень обрадовало: оно давало мне право печатать эти записки, и я воспользовался случаем поставить имя над чужим произведением. Дай Бог, чтоб читатели меня не наказали за такой невинный подлог!

Теперь я должен несколько объяснить причины, побудившие меня предать публике сердечные тайны человека, которого я никогда не знал. Добро бы я был еще его другом: коварная нескромность истинного друга понятна каждому; но я видел его только раз в моей жизни на большой дороге, следовательно, не могу питать к нему той неизъяснимой ненависти, которая, таясь под личиною дружбы, ожидает только смерти или несчастия любимого предмета, чтоб разразиться над его головою градом упреков, советов, насмешек и сожалений.

Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки. История души человеческой, хотя бы самой мелкой души, едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа, особенно когда она – следствие наблюдений ума зрелого над самим собою и когда она писана без тщеславного желания возбудить участие или удивление. Исповедь Руссо имеет уже недостаток, что он читал ее своим друзьям.

Итак, одно желание пользы заставило меня напечатать отрывки из журнала, доставшегося мне случайно. Хотя я переменил все собственные имена, но те, о которых в нем говорится, вероятно себя узнают, и, может быть, они найдут оправдания поступкам, в которых до сей поры обвиняли человека, уже не имеющего отныне ничего общего с здешним миром: мы почти всегда извиняем то, что понимаем.

Я поместил в этой книге только то, что относилось к пребывания Печорина на Кавказе; в моих руках осталась еще толстая тетрадь, где он рассказывает всю жизнь свою. Когда-нибудь и она явится на суд света; но теперь я не смею взять на себя эту ответственность по многим важным причинам.

Может быть, некоторые читатели захотят узнать мое мнение о характере Печорина? – Мой ответ – заглавие этой книги. «Да это злая ирония!» – скажут они. – Не знаю.

Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России. Я там чуть-чуть не умер с голода, да еще в добавок меня хотели утопить. Я приехал на перекладной тележке поздно ночью. Ямщик остановил усталую тройку у ворот единственного каменного дома, что при въезде. Часовой, черноморский казак, услышав звон колокольчика, закричал спросонья диким голосом: «Кто идет?» Вышел урядник и десятник. Я им объяснил, что я офицер, еду в действующий отряд по казенной надобности, и стал требовать казенную квартиру. Десятник нас повел по городу. К которой избе ни подъедем – занята. Было холодно, я три ночи не спал, измучился и начинал сердиться. «Веди меня куда-нибудь, разбойник! хоть к черту, только к месту!» – закричал я. «Есть еще одна фатера, – отвечал десятник, почесывая затылок, – только вашему благородию не понравится; там нечисто!» Не поняв точного значения последнего слова, я велел ему идти вперед и после долгого странствования по грязным переулкам, где по сторонам я видел одни только ветхие заборы, мы подъехали к небольшой хате на самом берегу моря.

Полный месяц светил на камышовую крышу и белые стены моего нового жилища; на дворе, обведенном оградой из булыжника, стояла избочась другая лачужка, менее и древнее первой. Берег обрывом спускался к морю почти у самых стен ее, и внизу с беспрерывным ропотом плескались темно-синие волны. Луна тихо смотрела на беспокойную, но покорную ей стихию, и я мог различить при свете ее, далеко от берега, два корабля, которых черные снасти, подобно паутине, неподвижно рисовались на бледной черте небосклона. «Суда в пристани есть, – подумал я, – завтра отправлюсь в Геленджик».

При мне исправлял должность денщика линейский казак. Велев ему выложить чемодан и отпустить извозчика, я стал звать хозяина – молчат; стучу – молчат… что это? Наконец из сеней выполз мальчик лет четырнадцати.

«Где хозяин?» – «Нема». – «Как? совсем нету?» – «Совсим». – «А хозяйка?» – «Побигла в слободку». – «Кто же мне отопрет дверь?» – сказал я, ударив в нее ногою. Дверь сама отворилась; из хаты повеяло сыростью. Я засветил серную спичку и поднес ее к носу мальчика: она озарила два белые глаза. Он был слепой, совершенно слепой от природы. Он стоял передо мною неподвижно, и я начал рассматривать черты его лица.

Признаюсь, я имею сильное предубеждение против всех слепых, кривых, глухих, немых, безногих, безруких, горбатых и проч. Я замечал, что всегда есть какое-то странное отношение между наружностью человека и его душою: как будто с потерею члена душа теряет какое-нибудь чувство.

Итак, я начал рассматривать лицо слепого; но что прикажете прочитать на лице, у которого нет глаз? Долго я глядел на него с небольшим сожалением, как вдруг едва приметная улыбка пробежала по тонким губам его, и, не знаю отчего, она произвела на меня самое неприятное впечатление. В голове моей родилось подозрение, что этот слепой не так слеп, как оно кажется; напрасно я старался уверить себя, что бельмы подделать невозможно, да и с какой целью? Но что делать? я часто склонен к предубеждениям…

«Ты хозяйский сын?» – спросил я его наконец. – «Ни». – «Кто же ты?» – «Сирота, убогой». – «А у хозяйки есть дети?» – «Ни; была дочь, да утикла за море с татарином». – «С каким татарином?» – «А бис его знает! крымский татарин, лодочник из Керчи».

Я взошел в хату: две лавки и стол, да огромный сундук возле печи составляли всю его мебель. На стене ни одного образа – дурной знак! В разбитое стекло врывался морской ветер. Я вытащил из чемодана восковой огарок и, засветив его, стал раскладывать вещи, поставил в угол шашку и ружье, пистолеты положил на стол, разостлал бурку на лавке, казак свою на другой; через десять минут он захрапел, но я не мог заснуть: передо мной во мраке все вертелся мальчик с белыми глазами.

Так прошло около часа. Месяц светил в окно, и луч его играл по земляному полу хаты. Вдруг на яркой полосе, пересекающей пол, промелькнула тень. Я привстал и взглянул в окно: кто-то вторично пробежал мимо его и скрылся Бог знает куда. Я не мог полагать, чтоб это существо сбежало по отвесу берега; однако иначе ему некуда было деваться. Я встал, накинул бешмет, опоясал кинжал и тихо-тихо вышел из хаты; навстречу мне слепой мальчик. Я притаился у забора, и он верной, но осторожной поступью прошел мимо меня. Под мышкой он нес какой-то узел, и повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке. «В тот день немые возопиют и слепые прозрят», – подумал я, следуя за ним в таком расстоянии, чтоб не терять его из вида.

Между тем луна начала одеваться тучами и на море поднялся туман; едва сквозь него светился фонарь на корме ближнего корабля; у берега сверкала пена валунов, ежеминутно грозящих его потопить. Я, с трудом спускаясь, пробирался по крутизне, и вот вижу: слепой приостановился, потом повернул низом направо; он шел так близко от воды, что казалось, сейчас волна его схватит и унесет, но видно, это была не первая его прогулка, судя по уверенности, с которой он ступал с камня на камень и избегал рытвин. Наконец он остановился, будто прислушиваясь к чему-то, присел на землю и положил возле себя узел. Я наблюдал за его движениями, спрятавшись за выдавшеюся скалою берега. Спустя несколько минут с противоположной стороны показалась белая фигура; она подошла к слепому и села возле него. Ветер по временам приносил мне их разговор.

– Янко не боится бури, – отвечал тот.

– Туман густеет, – возразил опять женский голос с выражением печали.

– В тумане лучше пробраться мимо сторожевых судов, – был ответ.

– А если он утонет?

– Ну что ж? в воскресенье ты пойдешь в церковь без новой ленты.

Последовало молчание; меня, однако поразило одно: слепой говорил со мною малороссийским наречием, а теперь изъяснялся чисто по-русски.

– Видишь, я прав, – сказал опять слепой, ударив в ладоши, – Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей; это не вода плещет, меня не обманешь, – это его длинные весла.

Женщина вскочила и стала всматриваться в даль с видом беспокойства.

– Ты бредишь, слепой, – сказала она, – я ничего не вижу.

Признаюсь, сколько я ни старался различить вдалеке что-нибудь наподобие лодки, но безуспешно. Так прошло минут десять; и вот показалась между горами волн черная точка; она то увеличивалась, то уменьшалась. Медленно поднимаясь на хребты волн, быстро спускаясь с них, приближалась к берегу лодка. Отважен был пловец, решившийся в такую ночь пуститься через пролив на расстояние двадцати верст, и важная должна быть причина, его к тому побудившая! Думая так, я с невольном биением сердца глядел на бедную лодку; но она, как утка, ныряла и потом, быстро взмахнув веслами, будто крыльями, выскакивала из пропасти среди брызгов пены; и вот, я думал, она ударится с размаха об берег и разлетится вдребезги; но она ловко повернулась боком и вскочила в маленькую бухту невредима. Из нее вышел человек среднего роста, в татарской бараньей шапке; он махнул рукою, и все трое принялись вытаскивать что-то из лодки; груз был так велик, что я до сих пор не понимаю, как она не потонула. Взяв на плечи каждый по узлу, они пустились вдоль по берегу, и скоро я потерял их из вида. Надо было вернуться домой; но, признаюсь, все эти странности меня тревожили, и я насилу дождался утра.

Казак мой был очень удивлен, когда, проснувшись, увидел меня совсем одетого; я ему, однако ж, не сказал причины. Полюбовавшись несколько времени из окна на голубое небо, усеянное разорванными облачками, на дальний берег Крыма, который тянется лиловой полосой и кончается утесом, на вершине коего белеется маячная башня, я отправился в крепость Фанагорию, чтоб узнать от коменданта о часе моего отъезда в Геленджик.

Но, увы; комендант ничего не мог сказать мне решительного. Суда, стоящие в пристани, были все – или сторожевые, или купеческие, которые еще даже не начинали нагружаться. «Может быть, дня через три, четыре придет почтовое судно, сказал комендант, – и тогда – мы увидим». Я вернулся домой угрюм и сердит. Меня в дверях встретил казак мой с испуганным лицом.

– Плохо, ваше благородие! – сказал он мне.

– Да, брат, Бог знает когда мы отсюда уедем! – Тут он еще больше встревожился и, наклонясь ко мне, сказал шепотом:

– Здесь нечисто! Я встретил сегодня черноморского урядника, он мне знаком – был прошлого года в отряде, как я ему сказал, где мы остановились, а он мне: «Здесь, брат, нечисто, люди недобрые!..» Да и в самом деле, что это за слепой! ходит везде один, и на базар, за хлебом, и за водой… уж видно, здесь к этому привыкли.

– Да что ж? по крайней мере показалась ли хозяйка?

– Сегодня без вас пришла старуха и с ней дочь.

– Какая дочь? У нее нет дочери.

– А Бог ее знает, кто она, коли не дочь; да вон старуха сидит теперь в своей хате.

Я взошел в лачужку. Печь была жарко натоплена, и в ней варился обед, довольно роскошный для бедняков. Старуха на все мои вопросы отвечала, что она глухая, не слышит. Что было с ней делать? Я обратился к слепому, который сидел перед печью и подкладывал в огонь хворост. «Ну-ка, слепой чертенок, – сказал я, взяв его за ухо, – говори, куда ты ночью таскался с узлом, а?» Вдруг мой слепой заплакал, закричал, заохал: «Куды я ходив?.. никуды не ходив… с узлом? яким узлом?» Старуха на этот раз услышала и стала ворчать: «Вот выдумывают, да еще на убогого! за что вы его? что он вам сделал?» Мне это надоело, и я вышел, твердо решившись достать ключ этой загадки.

Я завернулся в бурку и сел у забора на камень, поглядывая вдаль; передо мной тянулось ночною бурею взволнованное море, и однообразный шум его, подобный ропоту засыпающегося города, напомнил мне старые годы, перенес мои мысли на север, в нашу холодную столицу. Волнуемый воспоминаниями, я забылся… Так прошло около часа, может быть и более… Вдруг что-то похожее на песню поразило мой слух. Точно, это была песня, и женский, свежий голосок, – но откуда?.. Прислушиваюсь – напев старинный, то протяжный и печальный, то быстрый и живой. Оглядываюсь – никого нет кругом; прислушиваюсь снова – звуки как будто падают с неба. Я поднял глаза: на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными косами, настоящая русалка. Защитив глаза ладонью от лучей солнца, она пристально всматривалась в даль, то смеялась и рассуждала сама с собой, то запевала снова песню.

Я запомнил эту песню от слова до слова:

Как по вольной волюшке –

По зелену морю,

Ходят все кораблики

Белопарусники.

Промеж тех корабликов

Моя лодочка,

Лодка неснащенная,

Двухвесельная.

Буря ль разыграется –

Старые кораблики

Приподымут крылышки,

По морю размечутся.

Стану морю кланяться

Я низехонько:

«Уж не тронь ты, злое море,

Мою лодочку:

Везет моя лодочка

Вещи драгоценные.

Правит ею в темну ночь

Буйная головушка».

Мне невольно пришло на мысль, что ночью я слышал тот же голос; я на минуту задумался, и когда снова посмотрел на крышу, девушки там уж не было. Вдруг она пробежала мимо меня, напевая что-то другое, и, пощелкивая пальцами, вбежала к старухе, и тут начался между ними спор. Старуха сердилась, она громко хохотала. И вот вижу, бежит опять вприпрыжку моя ундина: поравнявшись со мной, она остановилась и пристально посмотрела мне в глаза, как будто удивленная моим присутствием; потом небрежно обернулась и тихо пошла к пристани. Этим не кончилось: целый день она вертелась около моей квартиры; пенье и прыганье не прекращались ни на минуту. Странное существо! На лице ее не было никаких признаков безумия; напротив, глаза ее с бойкою проницательностью останавливались на мне, и эти глаза, казалось, были одарены какою-то магнетическою властью, и всякий раз они как будто бы ждали вопроса. Но только я начинал говорить, она убегала, коварно улыбаясь.

Решительно, я никогда подобной женщины не видывал. Она была далеко не красавица, но я имею свои предубеждения также и насчет красоты. В ней было много породы… порода в женщинах, как и в лошадях, великое дело; это открытие принадлежит Юной Франции Юная Франция – группа молодых французских писателей романтического направления (30-е годы XIX века). . Она, то есть порода, а не Юная Франция, большею частью изобличается в поступи, в руках и ногах; особенно нос много значит. Правильный нос в России реже маленькой ножки. Моей певунье казалось не более восемнадцати лет. Необыкновенная гибкость ее стана, особенное, ей только свойственное наклонение головы, длинные русые волосы, какой-то золотистый отлив ее слегка загорелой кожи на шее и плечах и особенно правильный нос – все это было для меня обворожительно. Хотя в ее косвенных взглядах я читал что-то дикое и подозрительное, хотя в ее улыбке было что-то неопределенное, но такова сила предубеждений: правильный нос свел меня с ума; я вообразил, что нашел Гетеву Миньону Гетева Миньона – героиня романа Гете «Ученические годы Вильгельма Майстера». , это причудливое создание его немецкого воображения, – и точно, между ими было много сходства: те же быстрые переходы от величайшего беспокойства к полной неподвижности, те же загадочные речи, те же прыжки, странные песни.

Под вечер, остановив ее в дверях, я завел с нею следующий разговор.

– «Скажи-ка мне, красавица, – спросил я, – что ты делала сегодня на кровле?» – «А смотрела, откуда ветер дует». – «Зачем тебе?» – «Откуда ветер, оттуда и счастье». – «Что же? разве ты песнею зазывала счастье?» – «Где поется, там и счастливится». – «А как неравно напоешь себе горе?» – «Ну что ж? где не будет лучше, там будет хуже, а от худа до добра опять недалеко». – «Кто же тебя выучил эту песню?» – «Никто не выучил; вздумается – запою; кому услыхать, тот услышит; а кому не должно слышать, тот не поймет». – «А как тебя зовут, моя певунья?» – «Кто крестил, тот знает». – «А кто крестил?» – «Почему я знаю?» – «Экая скрытная! а вот я кое-что про тебя узнал». (Она не изменилась в лице, не пошевельнула губами, как будто не об ней дело). «Я узнал, что ты вчера ночью ходила на берег». И тут я очень важно пересказал ей все, что видел, думая смутить ее – нимало! Она захохотала во все горло. «Много видели, да мало знаете, так держите под замочком». – «А если б я, например, вздумал донести коменданту?» – и тут я сделал очень серьезную, даже строгую мину. Она вдруг прыгнула, запела и скрылась, как птичка, выпугнутая из кустарника. Последние мои слова были вовсе не у места, я тогда не подозревал их важности, но впоследствии имел случай в них раскаяться.

Только что смеркалось, я велел казаку нагреть чайник по-походному, засветил свечу и сел у стола, покуривая из дорожной трубки. Уж я заканчивал второй стакан чая, как вдруг дверь скрыпнула, легкий шорох платья и шагов послышался за мной; я вздрогнул и обернулся, – то была она, моя ундина! Она села против меня тихо и безмолвно и устремила на меня глаза свои, и не знаю почему, но этот взор показался мне чудно-нежен; он мне напомнил один из тех взглядов, которые в старые годы так самовластно играли моею жизнью. Она, казалось, ждала вопроса, но я молчал, полный неизъяснимого смущения. Лицо ее было покрыто тусклой бледностью, изобличавшей волнение душевное; рука ее без цели бродила по столу, и я заметил на ней легкий трепет; грудь ее то высоко поднималась, то, казалось, она удерживала дыхание. Эта комедия начинала меня надоедать, и я готов был прервать молчание самым прозаическим образом, то есть предложить ей стакан чая, как вдруг она вскочила, обвила руками мою шею, и влажный, огненный поцелуй прозвучал на губах моих. В глазах у меня потемнело, голова закружилась, я сжал ее в моих объятиях со всею силою юношеской страсти, но она, как змея, скользнула между моими руками, шепнув мне на ухо: «Нынче ночью, как все уснут, выходи на берег», – и стрелою выскочила из комнаты. В сенях она опрокинула чайник и свечу, стоявшую на полу. «Экой бес-девка!» – закричал казак, расположившийся на соломе и мечтавший согреться остатками чая. Только тут я опомнился.

Часа через два, когда все на пристани умолкло, я разбудил своего казака. «Если я выстрелю из пистолета, – сказал я ему, – то беги на берег». Он выпучил глаза и машинально отвечал: «Слушаю, ваше благородие». Я заткнул за пояс пистолет и вышел. Она дожидалась меня на краю спуска; ее одежда была более нежели легкая, небольшой платок опоясывал ее гибкий стан.

«Идите за мной!» – сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться. Не понимаю, как я не сломил себе шеи; внизу мы повернули направо и пошли по той же дороге, где накануне я следовал за слепым. Месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два спасительные маяка, сверкали на темно-синем своде. Тяжелые волны мерно и ровно катились одна за другой, едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу. «Взойдем в лодку», – сказала моя спутница; я колебался, я не охотник до сентиментальных прогулок по морю; но отступать было не время. Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывем. «Что это значит?» – сказал я сердито. «Это значит, – отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, – это значит, что я тебя люблю…» И щека ее прижалась к моей, и почувствовал на лице моем ее пламенное дыхание. Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс – пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову!.. Оглядываюсь – мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Хочу ее оттолкнуть от себя – она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… «Чего ты хочешь?» – закричал я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку.

«Ты видел, – отвечала она, – ты донесешь!» – и сверхъестественным усилием повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки, ее волосы касались воды: минута была решительная. Я уперся коленкою в дно, схватил ее одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно сбросил ее в волны.

Было уже довольно темно; голова ее мелькнула раза два среди морской пены, и больше я ничего не видал…

На дне лодки я нашел половину старого весла и кое-как, после долгих усилий, причалил к пристани. Пробираясь берегом к своей хате, я невольно всматривался в ту сторону, где накануне слепой дожидался ночного пловца; луна уже катилась по небу, и мне показалось, что кто-то в белом сидел на берегу; я подкрался, подстрекаемый любопытством, и прилег в траве над обрывом берега; высунув немного голову, я мог хорошо видеть с утеса все, что внизу делалось, и не очень удивился, а почти обрадовался, узнав мою русалку. Она выжимала морскую пену из длинных волос своих; мокрая рубашка обрисовывала гибкий стан ее и высокую грудь. Скоро показалась вдали лодка, быстро приблизилась она; из нее, как накануне, вышел человек в татарской шапке, но стрижен он был по-казацки, и за ременным поясом его торчал большой нож. «Янко, – сказала она, – все пропало!» Потом разговор их продолжался так тихо, что я ничего не мог расслышать. «А где же слепой?» – сказал наконец Янко, возвыся голос. «Я его послала», – был ответ. Через несколько минут явился и слепой, таща на спине мешок, который положили в лодку.

– Послушай, слепой! – сказал Янко, – ты береги то место… знаешь? там богатые товары… скажи (имени я не расслышал), что я ему больше не слуга; дела пошли худо, он меня больше не увидит; теперь опасно; поеду искать работы в другом месте, а ему уж такого удальца не найти. Да скажи, кабы он получше платил за труды, так и Янко бы его не покинул; а мне везде дорога, где только ветер дует и море шумит! – После некоторого молчания Янко продолжал: – Она поедет со мною; ей нельзя здесь оставаться; а старухе скажи, что, дескать, пора умирать, зажилась, надо знать и честь. Нас же больше не увидит.

– На что мне тебя? – был ответ.

Между тем моя ундина вскочила в лодку и махнула товарищу рукою; он что-то положил слепому в руку, примолвив: «На, купи себе пряников». – «Только?» – сказал слепой. – «Ну, вот тебе еще», – и упавшая монета зазвенела, ударясь о камень. Слепой ее не поднял. Янко сел в лодку, ветер дул от берега, они подняли маленький парус и быстро понеслись. Долго при свете месяца мелькал парус между темных волн; слепой мальчик точно плакал, долго, долго… Мне стало грустно. И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие и, как камень, едва сам не пошел ко дну!

Я возвратился домой. В сенях трещала догоревшая свеча в деревянной тарелке, и казак мой, вопреки приказанию, спал крепким сном, держа ружье обеими руками. Я его оставил в покое, взял свечу и пошел в хату. Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал – подарок приятеля – все исчезло. Тут-то я догадался, какие вещи тащил проклятый слепой. Разбудив казака довольно невежливым толчком, я побранил его, посердился, а делать было нечего! И не смешно ли было бы жаловаться начальству, что слепой мальчик меня обокрал, а восьмнадцатилетняя девушка чуть-чуть не утопила?

Слава Богу, поутру явилась возможность ехать, и я оставил Тамань. Что сталось с старухой и с бедным слепым – не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих, мне, странствующему офицеру, да еще с подорожной по казенной надобности!..

Журнал Печорина. Предисловие

Предисловие к «Журналу Печорина» содержит в себе объяснение причин, по которым автор решил опубликовать чужие записки. Главная причина - «желание пользы», исходящее из убеждения, что «история души человеческой, хотя бы самой мелкой души, едва ли не любопытнее и полезнее истории целого народа». Этим тезисом Лермонтов укрепляет самый жанр своего романа, построенного на психологическом анализе. Он подчеркивает «искренность» Печорина и противопоставляет его записки «Исповеди» Руссо, которая предназначалась для других. В рукописи очерк «Максим Максимыч» кончается особым абзацем, где Лермонтов сообщает: «Я пересмотрел записки Печорина и заметил по некоторым местам, что он готовил их к печати, без чего, конечно, я не решился бы употребить во зло доверенность штабс-капитана. - В самом деле, Печорин в некоторых местах обращается к читателям; вы это сами увидите, если то, что вы об нем знаете, не отбило у вас охоту узнать его короче». В печатном тексте весь этот абзац отсутствует а в предисловии к «Журналу» Лермонтов создает совсем иную мотивировку. Надо полагать, что сначала никакого предисловия к «Журналу» не предполагалось и вышеприведенный заключительный абзац «Максима Максимыча» должен был служить переходом к запискам Печорина. Лермонтов сообщает, что он публикует пока только ту часть записок, в которой Печорин рассказывает о своем пребывании на Кавказе, а тетрадь, в которой рассказана вся его жизнь, не может быть пока опубликована «по многим важным причинам». Этими словами Лермонтов оправдывает фрагментарность биографии Печорина. Под «важными причинами» надо, по-видимому, разуметь, главным образом, цензурные препятствия; характерно, что за пределами романа осталась именно петербургская жизнь Печорина.

Из книги Кухня дьявола автора Моримура Сэйити

Журнал под названием "Пинфаньский друг" Передо мной лежит журнал, известный лишь узкому кругу посвященных. Он называется "Пинфаньский друг" и представляет собой отпечатанную типографским способом брошюрку объемом в 20-25 страниц. Ни в одном из номеров журнала не указаны ни

Из книги Примечания к прозаическим произведениям автора Лермонтов Михаил Юрьевич

Журнал Печорина. Предисловие Предисловие к «Журналу Печорина» содержит в себе объяснение причин, по которым автор решил опубликовать чужие записки. Главная причина - «желание пользы», исходящее из убеждения, что «история души человеческой, хотя бы самой мелкой души,

Из книги Ещё не вечер… автора Оруженосцев Игорь

Предисловие Эта повесть написана по реальным событиям о людях, которые вольно или невольно в них участвовали, соответственно заняв в истории произошедшего каждый свое должное место. Где-то рукопись биографична, где-то сухо хроникальна, этого нельзя было избежать, так

Из книги Подготовка разведчика [Система спецназа ГРУ] автора Тарас Анатолий Ефимович

Сергей Новиков. Журнал «Кэмпо», N 5/1995 Программы спецподготовки Программа занятий по разведывательной подготовкеNN Темы Часы 1 Организация, вооружение и тактика действий 6 пехотных и танковых подразделений вероятного противника 2 Организация, вооружение и боевое

Из книги Детский дом и его обитатели автора Миронова Лариса Владимировна

Журнал «Урал», номер 12, 1990 г. Е. Цветков «Детский дом – модель общества» (отрывок) … «Отчего гнойники нравственного растления всё откровеннее проявляются в нас?»Так заканчивает свою повесть «Детский дом» Лариса Миронова в журнальном варианте. В книге этого послесловия

Из книги Кухня дьявола автора Моримура Сэйити

Журнал под названием «Пинфаньский друг» Передо мной лежит журнал, известный лишь узкому кругу посвященных. Он называется «Пинфаньский друг» и представляет собой отпечатанную типографским способом брошюрку объемом в 20–25 страниц. Ни в одном из номеров журнала не указаны

Из книги Самая жестокая битва автора Сет Рональд

ПРЕДИСЛОВИЕ Адмирал флота лорд ЛьюинПредисловие к первому изданию этой книги написал адмирал сэр Ричард Онслоу, который во время операции «Пьедестал» в звании капитана 1 ранга командовал эсминцем «Ашанти». Мне крупно повезло, что я служил под его командованием на этом

Из книги X-files. Секретные материалы 20 века. Досье. 2012 №1 автора Коллектив авторов

ЖУРНАЛ «X FILES СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 20 ВЕКА. ДОСЬЕ.» 2012, №

Из книги X-files. Секретные материалы 20 века. Досье. 2012 №2 автора Коллектив авторов

ЖУРНАЛ «X FILES СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 20 ВЕКА. ДОСЬЕ.» 2012,

Из книги Журнал «Байкал» 2010–01 автора Митыпов Владимир Гомбожапович

Литературно-художественный и обществено-политический журнал «Байкал»

Из книги Глубина 11 тысяч метров. Солнце под водой автора Пикар Жак

28. Вахтенный журнал Приведу дословно несколько записей из своего журнала с некоторыми пояснениями в скобках:9.48. 10 кг дроби - немного всплываем.9.54. 10 кг дроби - немного всплываем.9.58. 10 кг дроби - немного всплываем.10.10. 45 м над грунтом. Чет Мэй занимается гимнастикой

Из книги Шотландия. Автобиография автора Грэм Кеннет

Новый город, 1767 год «Шотландский журнал» Сообщение о том, что проект архитектора Джеймса Крэйга по постройке Нового Эдинбурга удостоен премии за лучший городской проект, ознаменовало рождение современного Эдинбурга - и современной Шотландии.Проект по расширению

Из книги Еврейская лимита и парижская доброта автора Носик Борис Михайлович

Очень своевременный журнал Дочь польской графини, близкой к австрийскому императорскому двору и державшей в тайне, кто являлся настоящим отцом ее дочери, той самой, что вышла позднее замуж за немецкого принца, но в Париже появилась уже без мужа в обществе своего русского

Из книги Зубы дракона. Мои 30-е годы автора Туровская Майя

Буржуазный и антибуржуазный журнал 1930 год был одинаково рубежным для СССР и Германии. После краха Нью-Йоркской биржи (24 октября 1929 года) началась Великая депрессия, особенно страшная для Веймарской республики, отягченной последствиями Версальского мира. 14 сентября

Из книги Yerba Mate: Мате. Матэ. Мати автора Колина Аугусто

Из книги Соборный двор автора Щипков Александр Владимирович

5 Января Эту тетрадь я завёл только для того, чтобы записывать сюда лишь разумные и значимые для меня мысли. И когда я состарюсь и, не приведи бог, меня схватит беспамятство, чтобы я смог вспомнить все события моей скучной и однообразной жизни – я буду стараться ежедневно, а может и ежечасно, о ней повествовать, дабы никогда не забывать все неудачи, и лиховства, и оказии, случающиеся со мной. Почему же именно пятое января я выбрал датой моей первой запаси? Всё очень élémentaire(1)! Во-первых, наступил новый год. А это считается поводом начать новую жизнь. Хотя я считаю, что это ещё один повод наделать глупых ошибок. Конечно, никто не признаёт моего мнения, горячо споря и утверждая обратное. И многие при таких заявлениях просто желают скорее уйти, избегая неприятного обсуждения, пересесть на другое место или сразу от меня отвернуться. Я уже привык к этому глупейшему ярлыку злосмешника, который на меня здесь навесили, как и на всех прочих. Но перейдём ко второй причине, которая в большей степени побудила меня на создание этих рукописей. Так как сейчас все от мала до велика в преддверии Рождества готовятся к празднику, а высшие сословия ещё и к балу в Елисаветинском дворце, то можно полагать, что именно в эти дни будут происходить невероятные метаморфозы со всеми людьми. Но меня эти странные происшествия обойдут стороной, ибо я всегда считал себя далеко не глупцом, как все остальные, а разумным и видящим всё наперёд человеком. Перейдём к описанию моего утра до того самого момента, как я уселся за стол и начал всё записывать сюда. Проснулся я сегодня невероятно поздно, в отличие от моего обычного пробуждения, как если бы я только к рассвету вернулся домой после утомительного бала. За моим окном уже царствовало утро. На улице кипела жизнь, в той её самой очевидной форме, в которой нет ещё места богатству и роскоши дня или, в особенности, вечера. Но я всё равно заметил несколько карет, которые принадлежали явно не обедневшим, когда-то знатным, родам. Но в основном это были институтки, вышедшие на утреннюю прогулку для того, чтобы купить себе что-то перед предстоящим праздником, или простые горожане, спешащие на работу. С большим усилием я поднялся с кровати, так как разум мой ещё не проснулся до конца, и позвонил в колокольчик. Ко мне сразу же прибежал Сенька, мой дворецкий, и принёс мне новую, запечатанную рубашку. Я оделся и спустился в свою столовую, где меня уже ожидал завтрак из всевозможных блюд. Я решил слишком долго не задерживать с завтраком, и приказал сразу распечатать вино, садясь, я услышал, как пробка отскочила вверх, и тысячи пузырьков оказались в моём бокале. Завтрак мой был однообразным и скучным, как молодые кокетки, не думающие ни о чём кроме собственного вида. Позавтракав, я решил отправиться на прогулку. Время уже было за полдень, и на улице я уже мог увидеть кого-то из своих знакомых, которые, завидев меня, приветственно улыбались или же скорее отворачивали от меня своё лицо. Так, прогуливаясь, я не заметил, как очутился в Екатерининском сквере. Это было прекрасное место! Одно из тех, куда хочется возвращаться снова и снова. Время здесь замирает, и это помогает сосредоточиться после шумных, беспорядочных и turbulent(2) улиц. Я присел на одну из многочисленных скамеек с коваными спинками и подлокотниками, но они не слишком занимали моё внимание, хотя и были этого достойны. Я стал осматриваться по сторонам в поисках кого-то из своих знакомых, так как друзей у меня не было. Я просто считал это бесполезной тратой своих личных времени и сил. Но в этот момент я заметил молодую девушку лет двадцати. Она была среднего роста, блондинка, с правильными чертами. Девушка развернулась в другую сторону, показавшись мне правой стороной своего миловидного личика. На этой стороне у неё была небольшая родинка, что так élégamment(3) дополняла её образ. Лицо этой девушки просто поражало своей неповторимой выразительностью, а глаза отражали всю глубину её души. Я хотел бы тут же подскочить к ней и познакомиться, но правила высшего света запрещали мне это делать, считая это mauvais ton(4). Но внезапный порыв ветра подсказал мне, как именно воплотить моё желание в реальность. Нужно только дождаться момента… Вот он, мой шанс! Сильный порыв ветра сдёрнул шляпку с белокурой красавицы и стал уносить всё дальше и дальше. Я, не растерявшись, бросился ловить несчастную шляпку. Наконец-таки поймав её, я направился к её хозяйке, которая смотрела на меня с благодарностью. Грациозно поклонившись, я вручил ей головной убор, и делая наиболее наивное лицо, спросил: - Это Ваша шляпка? - Да, моя, - её голос был прекрасен. Он был подобен маленьким колокольчикам, что переливаются звонкой, весёлой трелью в музыкальных шкатулках, даря людям упоение и радость от своей музыки. - Ну что же… Будьте более внимательны в следующий раз, - думаю мои наставления ей и гримаса, которую при этом я изобразил, были очень смешны красавице, но она не подала на это совершенно никакого виду. - Непременно. Благодарю Вас за помощь, - глаза девушки как будто светились изнутри, привлекая к себе, словно гипнотизируя, не позволяя отвести глаза в сторону при разговоре. Думаю, глядя в них, я не смог бы никогда соврать. Да мне это было и без надобности. Светловолосая девушка, казалось, понимала меня всегда, как будто мы всю жизнь были знакомы. - Не стоит меня переоценивать. Я всего лишь поймал Вашу очаровательную шляпку, - говоря это, я, конечно, льстил шляпке. Нет, она была красивая, но на этой девушке она смотрелась ещё лучше. Поэтому теперь, не на голове своей хозяйки, она мне не казалась какой-то особенной. - Ну что Вы! Эта шляпка мне очень дорога как память о матери, поэтому я очень благодарна Вам! - Тогда я рад, что поймал и отдал её Вам. Я, пожалуй, представлюсь. Григорий Александрович Печорин. - Очень приятно. Вера Дмитриевна Лиговская. (1) Элементарно (фр.) (2) Хаотичных (лат.) (3) Элегантно (фр.) (4) Дурным тоном (фр.)

Какую роль записи Печорина играют в раскрытии его характера? (17.1)

"Герой нашего времени" - первый крупный социально-психологический роман. В нем рассказывается "история человеческой души". Лермонтов в предисловии к произведению писал, что главный герой, Печорин - "точно портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии". Но так ли плох Печорин?

Композиция романа дает возможность лучше понять героя. В первой части произведения мы знакомимся с Печориным. Нам получается видеть его лишь со стороны, представлять его, основываясь на характеристике, данной другими персонажами. Вторая часть - журнал "Печорина" - представляет собой дневник, который вёл Григорий Александрович. В предисловии к этой части автор обращает внимание на то, что все в журнале было написано искренне и герой не скрывал своих пороков.

В таких главах, как "Княжна Мэри" и "Тамань", Печорин раскрывается перед читателем как человек, в душе которого есть место романтичным чувствам. Герой описывает в дневнике Мэри, Веру, Ундину с нежностью, уделяя внимание деталям. Так очень светлым и милым выходит описание танца с княжной. Образ Веры получается нежным и хрупким. А про Ундину Григорий Александрович пишет, что она очаровывает его.

Помимо этого, Печорин в своём дневнике показывает, что он самокритичен и несчастен. Герой задается вопросами: "Зачем я жил?", "Для какой цели я родился?". Внутри его постоянный конфликт между разумом и сердцем. Сам же Печорин говорит, что давно уже живет головой, а не сердцем и что в нем два человека, один из которых совершает поступки, а другой их анализирует и осуждает. Таким образом, читатель, благодаря журналу Печорина, может увидеть внутренний мир героя, его не только отрицательные, но и положительные качества.

Оценка: 14 баллов (из 14)

К1 - 3
К2 - 2
К3 - 3
К4 - 3
К5 - 3

Презентация на тему: Дневник Печорина как самохарактеристика героя









1 из 8

Презентация на тему: Дневник Печорина как самохарактеристика героя

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

Печорин - один из самых ярких героев в творчестве Лермонтова. Хотя многие критики утверждают, что это «жалкая личность» и Лермонтов списал её с самого себя. Спустя 20 лет после смерти Лермонтова его друг детства А.П.Шан-Гирей писал: «…насколько мне известно, ни в характере, ни в обстоятельствах жизни ничего нет общего между Печориным и Лермонтовым, кроме ссылки на Кавказ». Тем не менее, автор, создавая своего героя, вложил в его уста свои мысли, снабдил его некоторыми из своих жизненных позиций. В результате Печорин приобрел сходство с автором. Кроме того, известно, что несколько глав «Героя нашего времени» были почти автобиографичными - «Тамань» (почти полностью) и «Княжна Мери» (частично). В этих главах автор дает самохарактеристку этого загадочного героя - Печорина, применяя жанр дневниковых записей.

№ слайда 3

Описание слайда:

В главе «Бэла» Печорин описывает свою «первую молодость», ту исходную причину, по которой впоследствии сформировался его несчастный и скучающий характер: «В первой моей молодости, с той минуты, когда я вышел из-под опеки родных, я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями, которые можно достать за деньги и, разумеется, удовольствия эти мне опротивели …и скоро общество мне также надоело». Эта ранняя пресыщенность жизнью вылилась в индивидуалистическую жизненную философию Печорина. Она основана на упадке духа и главной проблеме человечества - нежелании, даже, страхе признать возможность счастья и славы.

№ слайда 4

Описание слайда:

В характере Печорина явно выражена одна черта, которая, впрочем, и делает его образ загадочным - это противоречивость. Печорин это подчеркивает в главе «Княжна Мери»: «У меня врожденная страсть противоречить; целая моя жизнь была только цепь грустных и неудачных противоречий сердцу и разуму». Печорин осознал это давно, так как «привык себе во всем признаваться». Он, конечно, понимает, что все его проблемы основаны на внутренней дисгармонии. Именно эта противоречивость и делает характер Печорина живым, деятельным, хоть и прикрытым «смертной скукой и томным разочарованием».

№ слайда 5

Описание слайда:

Печорин в своем журнале пишет о душевных страданиях, а также анализирует свою жизнь. Он оставляет некую фразу: «Я глупо создан: ничего не забываю, - ничего!». И прошлое мучает его. Печорин снова и снова переживает свои драмы и постоянно ищет возможность других финалов. Чего он ждет от жизни? Печорин сам себе отвечает: «Я уже прошел тот период жизни душевной, когда сердце чувствует необходимость любить сильно и страстно кого-нибудь, - теперь я только хочу быть любимым… даже, мне кажется, одной постоянной привязанности мне было бы довольно: жалкая привычка сердца!» Эти строчки - мольба одинокого человека о понимании, о несбыточном успокоении души. Этот порыв Печорин прерывает насмешкой над своими собственными словами. Теперь понятна любовь Печорина к Вере, основанная на родстве душ: «это одна женщина, которая меня поняла совершенно, со всеми моими мелкими слабостями, дурными страстями… Неужели зло так привлекательно?»

№ слайда 6

Описание слайда:

В осознании того, что другие тоже несчастны, что Печорин не один переживает трагедию жизненных неудач выражается поддержка душевных сил героя. Это примиряет его с обществом: «Если я страдаю, то пусть и другие страдают». И в этой слепой обиде на судьбу он извращает все понятия и чувства, принимая это за истину: «быть для кого-нибудь причиною страданий и радостей, не имея на то никакого положительного права, - не самая ли сладкая пища нашей гордости? А что такое счастье? Насыщенная гордость… Зло порождает зло; первое страдание дает понятие о удовольствии мучить другого; идея зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить ее к действительности…» Эта мысль Печорина ужасна, но в то же время она является глубокой философской истиной, тщательно обдуманной и обоснованной. Чтобы прийти к такой идее, человек должен разделять понятия добра и зла, испытать на себе искушение зла и понять его разрушающее действие.

№ слайда 7

Описание слайда:

Его выводы поразительно глубоки и верны, хотя, на первый взгляд, кажутся признаками черствого сердца: «Страсти не что иное, как идеи при первом своем развитии: они принадлежат юности сердца, и глупец тот, кто думает целую жизнь ими волноваться». Придавая в юности большое значение страстям, Печорин разочаровался в жизни: «Я видел, как другие без искусства счастливы, пользуясь даром теми выгодами, которых я так неутомимо добивался. И тогда в груди моей родилось отчаяние… я сделался нравственным калекой». Отчаяние - это та же страсть, которую нельзя допустить в душу, что сделал Печорин, подчиняясь своему характеру. Отчаяние навсегда сделало невозможным счастье для Печорина. Он решил, что нечего больше ждать от жизни, оставляя при этом маленькую лазейку для счастья: «А, верно, она существовала, и, верно, было мне предназначение высокое, потому что я чувствую в душе моей силы необъятные. Но я не угадал этого назначения, я увлекся приманками страстей пустых и неблагодарных».

№ слайда 8

Описание слайда:

Печорин понимает бесплодность своей жизни и жестоко осуждает себя за то, что никому не принес пользы и радости: «Моя любовь никому не принесла счастья, потому что я ничем не жертвовал для тех, кого любил: я любил себя». Печорин любит лишь себя и для себя и сильнее всех ненавидит только себя. Осознавая это, он не пытается что-нибудь изменить к лучшему. Было это слабостью или силой характера, отчаянием или следова-нием своей предугаданной судьбе? Печорин - символ противоречия, страдающего одиночества, жестокой гордости. В этом и кроется основная причина его жизненной драмы.