Выставка в кремле япония. По кимоно встречают. Приносим извинения за доставленные неудобства

Выставка "За гранью воображения. Сокровища императорской Японии XIX - начала XX века из коллекции профессора Халили", открывшаяся в Успенской звоннице и Патриаршем дворце, впечатляет не только вкусом мастеров, но и путем, какой выбрала Япония в эпоху Мейдзи для выхода на мировую арену. Искусство не только создало в Европе моду на японский стиль, но и стало солидным источником дохода. С конца 1870-го до начала 1890-х продажа работ ремесленных промыслов Японии составляла около 10 процентов объема национального экспорта.

Вазы фарфоровые, лаковые шкатулки и кимоно ручной работы, бронзовые курительницы, которые можно принять за скульптурные композиции, инкрустированные панно и ширмы... Ручная работа, высочайшее техническое мастерство, утонченный вкус - глядя на эти работы, понимаешь, почему японский раздел на Всемирной выставке в Париже 1867 года произвел фурор. После того как Парижскую выставку 1867 года посетили 15 миллионов человек, в Европе начался период страстного увлечения Японией. Ширмы и курительницы, шкатулки и ксилографии покупали коллекционеры и музеи, они породили волну подражаний, повлияли на эстетику Ван Гога и на поиски Сергея Эйзенштейна...

Любопытство подогревал тот факт, что после двух веков самоизоляции Японии Европа, Британия и Америка заново открывали Страну восходящего солнца. После крестьянского восстания в XVII веке и расцвета торговли в портовых городах, благодаря которой начал расти обширный слой богатых купцов, основы феодального строя и власти самураев оказались под угрозой. И правители, сёгуны из династии Токугава, решили "закрыть" страну. Два века спустя Японии пришлось наверстывать упущенное. В 1868 году к власти пришел император Муцухито, чье правление вошло в историю как "просвещенное" - Мейдзи. Сословие самураев сошло со сцены.

Для художников перемены означали, что они потеряли заказчиков-самураев. Япония начинает активно участвовать во Всемирных выставках, демонстрировавших достижения промышленности, ремесел, культуры и продвигавших товары на новые рынки. Японские мастера представили свои работы в Европе и Америке. Их произведения стали продаваться в крупнейшие магазины Лондона, Парижа, Берлина.

Директор Британского музея назвал создание этой коллекции подвигом

Прелесть ситуации в том, что Япония не просто дала возможность своим мастерам выйти на мировой рынок. Она создала Первую промышленную компанию, которая помогала совершенствовать технологии, внедряла новые методы производства. В 1890 году было создано объединение элитных художников "Мастера изящных искусств при императорском дворе". Мастера были на казенном обеспечении... На выставке можно увидеть работы многих из них, в частности Сэйфу Ёхэя III, Миягавы Кодзана, Намикавы Ясуюки...

Более того, мастера должны были представить в Управление императорского двора эскизы будущих изделий. Фактически это была система госзаказа, продуманная на этапах создания, продвижения и продаж. Учитывались вкусы западных покупателей, иначе говоря "японский стиль", которым восхищалась Европа, был во многом откликом на запрос европейского рынка.

Моду на стиль эпохи Мейдзи в начале ХХ века сменило увлечение ар нуво. Сложносочиненный стиль эпохи Мейдзи стал выглядеть "старомодным". Обилие подделок также сыграло свою роль. И когда в 1970 году искусство мастеров "Просвещенного правления" начал собирать британский профессор Нассер Давид Халили, он был чуть ли не единственным энтузиастом работ эпохи Мейдзи. Выставка в 1994 году в Японской галерее Британского музея, где демонстрировались произведения из коллекции Халили, стала новым открытием искусства эпохи Мейдзи. Директор Британского музея назвал создание этой коллекции подвигом, который уже не смог бы повторить ни один из музеев мира.

Сегодня в коллекции профессора Халили около двух тысяч шедевров японского искусства. 90 работ из нее впервые приехали в Москву. Значение и масштаб этого международного музейного проекта очевидны.

Во второй половине XIX века на престол вступил император Муцухито, при котором Япония прекратила политику самоизоляции и из отсталой аграрной страны превратилась в одно из ведущих государств мира. Перемены при Муцухито, взявшем имя Мэйдзи (что означало «просвещенное правление»), коснулись не только политической и экономической, но и культурной сферы. Так, при нем свой расцвет пережило искусство эмальеров, которые стали изготавливать свои изделия не только для внутреннего, но и для внешнего рынка.

Образцы работ из мастерских японских эмальеров привезут в Москву в рамках выставки «За гранью воображения. Сокровища императорской Японии XIX - начала XX века из коллекции профессора Халили». И - не только их. Всего в залах Музеев Московского Кремля выставят 90 экспонатов. Все они вошли в коллекцию профессора Халили недавно и показываются впервые.

Курильница. Япония, около 1885 Изготовлена в мастерской Намикавы Сосукэ.
Медь, сплавы сякудо и сибуити, бронза, серебро, золото; эмаль, золочение, литье, резьба, чеканка.

Декоративная композиция. Япония, около 1900 Мастер Осима Дзёун.
Бронза, серебро, золото, сплав сибуити; литье, техники инкрустации ироэ такадзоган и хандзоган, пайка

Фигура гуся. Япония, около 1880-1885 Предположительно изготовлена в мастерской Намикавы Сосукэ.
Эмалирование в технике клуазоне с перегородками из серебряной проволоки; клюв выполнен из сплава сякудо, лапы из позолоченной бронзы

Поднос. Япония, около 1900 Изготовлен в мастерской Намикавы Сосукэ по рисунку Огаты Корина (1658-1716).
Эмалирование в технике мориаге и клуазоне; оправа из сплава сякудо

Свою коллекцию известный британский ученый и филантроп Нассер Дэвид Халили начал собирать в 1970-е годы. И преследовал конкретную цель - находить по всему миру, покупать и сохранять для потомков лучшие образцы японского декоративно-прикладного искусства эпохи правления императора Муцухито. В Успенской звоннице и выставочном зале Патриаршего дворца посетители экспозиции увидят предметы интерьера - курильницы, подносы, шкатулки, экраны и декоративные композиции. Одна из них - «Фигура гуся», который был изготовлен в мастерской Намикавы Сосукэ в технике клуазоне с перегородками из серебряной проволоки.

5 июля 2017 года в Музеях Московского Кремля откроется выставка «За гранью воображения. Сокровища императорской Японии XIX - начала XX века из коллекции профессора Халили». Впервые в России будет показана часть уникального собрания, основа которому была положена в 1970-х годах всемирно известным британским ученым, коллекционером и филантропом Нассером Дэвидом Халили.

В выставочных залах Успенской звонницы и Патриаршего дворца будут представлены эмалевые изделия, значительная часть которых была создана мастерами, являвшимися официальными поставщиками двора японских императоров, а также многочисленные разновидности знаменитых на весь мир японских кимоно, великолепные образцы вышивок шелком и художественного металла.

Формирование коллекции профессора Халили изначально преследовало четкую цель – приобретение по всему миру во имя сохранения для потомков и всестороннего изучения лучших образцов японского декоративно-прикладного искусства эпохи правления императора Муцухито (1868-1912 гг.), взявшего имя Мэйдзи, что означает «просвещенное правление». Именно этот период был ознаменован отказом Японии от самоизоляции и становлением ее как мировой державы.

За время существования коллекции профессора Халили, снискавшей себе славу лучшей в мире, входящие в ее состав экспонаты выставлялись в Великобритании, Франции, США, Германии, Японии, Испании, Голландии, Австралии, Арабских Эмиратах. Большинство предметов, которые будут показаны на выставке в Музеях Московского Кремля, вошли в состав коллекции недавно и показываются впервые.

Посетители выставки смогут увидеть около 90 экспонатов, значительную часть которых составят произведения, ярко демонстрирующие традиционные для Японии стили и техники работы с металлом, которые использовались для создания новых типов изделий. Их дизайн был ориентирован не только на внутренний, но и на внешний рынок. Не менее значимыми являются произведения японских эмальеров, принадлежащие к числу лучших в мире и широко представленные в коллекции Халили. В эпоху Мэйдзи искусство эмальеров переживало расцвет, обогатившись новыми технологиями при сохранении традиционно высокого качества и непревзойденного внимания к деталям. Среди экспонатов выставки - декоративные композиции и предметы интерьера, в том числе, разнообразные вазы, курильницы, экраны, подносы и шкатулки. Большинство этих вещей создавалось для членов императорской семьи или выполнялось по заказу крупных торговых компаний. В таком ракурсе данная тема, являющаяся для профессора Халили одной из приоритетных, в России на выставках никогда ранее не представлялась.

Также на выставке будут показаны никогда ранее не демонстрировавшиеся кимоно периодов Эдо и Мэйдзи, в том числе, церемониальные. Предназначенные для женщин и мужчин, юных девушек, детей и даже младенцев эти кимоно были сшиты из эксклюзивного шелка ручной работы японского производства и высоко ценившихся привозных тканей. В их украшении использованы характерные только для японского традиционного искусства узоры, выполненные в техниках батика, росписи по трафарету, ручной росписи, а также вышивки шелком и металлическими нитями.

Выставочный зал Патриаршего дворца,

Выставочный зал Успенской звонницы Московского Кремля

Мода на японское искусство в России если не навсегда, то очень надолго. Она не подвержена экономической и политической конъюнктуре: графика Хокусая, традиционные кимоно и эмали, не говоря уже о нэцке, интересуют людей вне зависимости от возраста и достатка. Секрет успеха — в загадочности японского искусства. Произведения, созданные всего 100-150 лет назад — миг для мировой культуры, — кажутся пришедшими из глубины веков. Символы — цветок, гора, птица — выглядят простыми, но не поддаются расшифровке усредненным сознанием европейца. Как бы то ни было, выставки искусства из Страны восходящего солнца обречены на успех и у его поклонников, и у широкой публики.

Верхнее кимоно для молодой женщины. Япония. 1850-1880. Фото: KFT

Нынешняя выставка в Москве впервые в России показывает японскую часть собрания знаменитого на весь мир британского ученого, коллекционера и филантропа иранского происхождения Нассера Дэвида Халили. Она включает 90 предметов — эмали императорских поставщиков и созданные по заказу крупных торговых компаний, художественный металл и фарфор, вышивку и наконец знаменитые японские кимоно. Все это вошло в коллекцию Халили недавно и выставляется впервые.

Биография коллекционера типична для западного self-made man. Он родился в 1945 году в Исфахане в семье мелкого торговца антиквариатом. Первые уроки арт-дилерства получил от отца, глядя, что и как тот покупает и продает. В 22 года Халили подался в Нью-Йорк, почти без денег и без особых планов. Но быстро понял, в чем его шанс. Сначала стал посредником между антикваром Алланом Хартманом и знакомыми ему иранскими клиентами. В начале же 1970-х годов одним из первых «поймал тренд» (в моду стало входить исламское искусство) и заработал свой первый миллион долларов. Женившись, Халили пере-ехал с семьей в Лондон, где открыл антикварный магазин исламского искусства, но теперь это занятие наряду с покупками на распродажах и аукционах стало по большей части источником пополнения личной коллекции, а не доходом. В бизнесе он переключился на недвижимость и фармацевтику.Впрочем, время от времени появлялась информация о том, что Халили консультирует на арт-рынке правителей Ближнего Востока, даже кое-что продает им из своего собрания, и что ни одна серьезная сделка на рынке исламского искусства не обходится без его участия. В любом случае Халили входит в топ-50 богатейших людей Великобритании и в десятку самых состоятельных коллекционеров искусства в мире. Стоимость произведений, которыми владеет семейный фонд Khalili Family Trust, созданный для сохранения цельности собранного Нассером Халили, по некоторым оценкам, подбирается к $10 млрд и объединяет пять крупных коллекций: «Искусство исламского мира (700-1900)», «Японское искусство периода Мейдзи (1868-1912)», «Шведский текстиль (1700-1900)», «Дамасский металл Испании (1850-1900)», «Эмали мира (1700-2000)». Это около 35 тыс. предметов, большая часть их опубликована в 77 каталогах выставок, прошедших в том числе в Метрополитен-музее, Британском музее, Музее Виктории и Альберта. Фонд не имеет собственного музейного или выставочного помещения и хранит свои сокровища в депозитариях Великобритании и Швейцарии, постоянно и часто безвозмездно предоставляя их на выставки в разные страны. За просветительскую деятельность Халили получил звание посла доброй воли ЮНЕСКО. Коллекционер любит повторять: «Я не считаю себя какой-то ключевой фигурой в мире искусства, скорее, я хранитель. А искусство принадлежит всем. Личное обладание не более чем миф. Мы верим в то, что чем-то обладаем. Но на самом деле мы только его временные хранители».

Верхнее кимоно для молодой женщины. Япония. 1830-1870. Фото: KFT

Показ коллекции Халили в Кремле не первый в России. В 2009 году в Эрмитаже состоялась выставка «Эмали мира. 1700-2000. Из коллекции Халили», которая включала 320 произведений, созданных мастерами Европы, Дальнего Востока и мусульманских стран. Основная часть произведений, представленных на выставке сейчас, относится к эпохи императора Муцухито (1868-1912). Он взял себе имя Мэйдзи, что означает «просвещенное правление». Именно при нем Япония стала выходить из самоизоляции и стремительно превращаться из средневекового государства в мировую державу. В эпоху Мэйдзи японские эмальеры создали свои лучшие произведения. К ним относится фигурка «Гусь», изготовленная в мастерской Намикавы Сосукэ в технике клуазоне с перегородками из серебряной проволоки; поднос того же автора, созданный по рисунку Огаты Корина (1658-1716); панно мастера Кавадэ Сибатаро по рисунку Кацусики Хокусая.
Для создания курильницы в виде слона мастер Сёами Кацуёси использовал более десяти материалов: золото, малахит, коралл, агат, нефрит, горный хрусталь… Мастер Кобаяси Сюнко в аналогичном предмете обошелся без полудрагоценных камней. Но идея хороша: курильница в виде птенца, вылупляющегося из яйца. Такой юный, а уже работает на людей! С вредом или пользой — другой вопрос.

Кимоно для сна. Япония. 1780-1830. Фото: KFT

Ни одна выставка японского искусства не проходит без традиционных женских, мужских и детских кимоно. Для кремлевской Халили дополнил одежду эпохи Мейдзи более ранними образцами эпохи Эдо (1603-1868). Они сшиты из эксклюзивного шелка ручной работы японского производства и дорогих импортных тканей. В украшении использованы характерные для японского искусства узоры, выполненные в техниках батика, росписи по трафарету и просто от руки, а также вышивки шелком и металлическими нитями.

Верхнее кимоно для женщины. Япония. 1880-1900. Фото: KFT

Эмблемой же выставки стали три редких кимоно для сна, созданные в 1780-1830 годах из белого и синего шелка с абстрактным узором. Трудно поверить, что он мог появиться 200 лет назад. На более традиционных верхних кимоно из шелкового крепа с длинными рукавами, предназначенных для ношения молодыми женщинами в разные сезоны, изображены непременные для Японии атрибуты: цветущая сакура, журавли, чайки над морскими волнами, более спокойными, чем у Хокусая, и заснеженная горная вершина. Может быть, Фудзи.

Музеи Московского Кремля
За гранью воображения. Сокровища императорской Японии XIX — начала XX века из коллекции профессора Халили
5 июля - 1 октября

В Музеях Московского Кремля открылась выставка «За гранью воображения. Сокровища императорской Японии XIX - начала XX века из коллекции профессора Халили» . Как утверждает сам Нассер Давид Халили , на выставке представлено лишь около пяти процентов вещей коллекции его «японского» раздела.

Халили, англо-американец иранского происхождения, один из десяти крупнейших коллекционеров мира, рассказывает, что собирать он начал в тринадцать лет, когда, еще живя в Иране, вместе с отцом-антикваром зашел в гости к крупному коллекционеру, экс-министру культуры. Пока взрослые разговаривали, он рассматривал старинный резной пенал и на вопрос хозяина, чем он занят, ответил: «Здесь вырезано восемьсот разных лиц, а также пятьсот лошадей, движения каждой уникальны». Растроганный коллекционер подарил пенал мальчику, и Халили хранит его до сих пор.

В 1967 году Халили переехал учиться в Нью-Йорк, затем начал подрабатывать, перепродавая антиквариат с фокусом на исламском искусстве, а затем увлекся и другими направлениями, представленными сегодня в восьми его собраниях. «Условно, я покупал двадцать предметов за $5000, три лучших оставлял себе, а остальные продавал за $40 000». Но основные свои капиталы он заработал позже на сделках с недвижимостью, что позволило и расширять коллекции, и оперативно приобретать шедевры, которые в 1980-х еще были на рынке.

Сегодня в собрании более 25 000 произведений, охватывающих 1400 лет мировой истории. В нем восемь разделов, каждый из которых пополняется до сих пор, спустя почти полвека коллекционирования: искусство исламского мира, японское искусство периода Мэйдзи, японское кимоно, шведский текстиль, испанские металлы, эмали мира, хадж и искусство странствий, арамейские рукописи. Коллекциями управляет Khalili Family Trust, и они постоянно колесят по миру. Две выставки профессор уже устраивал и в России - в 2009 году в Эрмитаже и в 2014 году здесь же в Кремле.

Перед открытием третьей российской выставки Нассер Давид Халили рассказал ARTANDHOUSES о пяти главных принципах коллекционирования, отношении к современному искусству и своем собрании.

Как вы собирали ваши огромные коллекции? Кропотливо выуживая на рынке самое интересное или скупая уже готовые собрания?

Когда я начал осознанно коллекционировать в 1970 году, я покупал по несколько вещей у одного дилера по самым разным направлениям в искусстве. Всегда нужно придерживаться одного, но очень осведомленного, готового ради вас обежать все антикварные барахолки и лавки, - это мое правило. Позже, когда появились средства и репутация, начал покупать и другие коллекции целиком. Если, например, взять кимоно, которые я привез в Москву, то их мне искали «оптом», я покупал сразу целые собрания.

Мое преимущество - в скорости. У меня нет отборочной комиссии и других бюрократических преград, как в крупных музеях. Если мне что-то предлагают стоящее, то я решение могу принять за несколько секунд и уже через неделю заплатить.

Сейчас вы продолжаете покупать и лично выбирать вещи?

Да! Практически каждая вещь в моей коллекции была выбрана лично мной, и пятьдесят лет назад, и сейчас. Потом, конечно, я прошу исследователей детально ее изучить. Я обладаю фотографической памятью, поэтому помню и знаю каждый предмет в собрании.

Процесс коллекционирования невозможно остановить. Конечно, я и сейчас покупаю вещи, но всё сложнее находить настоящие шедевры.

Верхнее кимоно для молодой женщины , Япония, 1850-1880 гг.
Верхнее кимоно для женщины , Япония, 1880-1900 гг.
© KFT

В коллекционировании исламского искусства у вас есть конкуренты?

Многие музеи коллекционируют исламское искусство, но их галереи, как правило, имеют узкую специализацию. Мое собрание отличается тем, что оно покрывает все периоды исламского искусства и насчитывает более 25 000 единиц.

Как изменился рынок антиквариата за пятьдесят лет вашего коллекционирования? Стал ли он боле прозрачным?

Изменился, да. Сегодняшние коллекционеры по-другому смотрят на произведения искусства: большинство приобретают вещи с целью капитализации, а не из-за любви к искусству. К сожалению, для большинства это становится бизнесом, а не страстью.

Пару десятков лет назад на приеме на тысячу человек я не смог найти ни одного коллекционера. Сейчас, когда я посещаю какой-то ужин или прием, практически каждый называет себя коллекционером. Как такое может быть? Они показывают на экранах мобильных телефонов предметы искусства, которые купили, хвастаются друг перед другом. Сегодня это просто финансовая игра!

Объекты антиквариата уже выдержали проверку временем, мы знаем, что покупаем, и в нашем случае всё прозрачно. А вот рынок современного искусства сегодня, пожалуй, самый непредсказуемый. Коллекционеры покупают сегодня по одним ценам, а завтра им говорят, что «пузырь лопнул» и ваши произведения не стоят почти ничего.

Ваза
предположительно изготовлена в мастерской Андо Дзюбэя
Япония
около 1910 г.
© KFT

Как бы вы охарактеризовали «настоящего» коллекционера?

Существует пять критериев: вы собираете, вы сохраняете, вы исследуете, вы публикуете исследования и вы выставляете. Если вы не делитесь своими сокровищами с другими, то вы не коллекционер, потому что это эгоистично и это преступление - заключать произведение в свою домашнюю тюрьму.

Слышал, что ни одно произведение из собрания не находится у вас дома. Чем украшаете стены?

Это правда - ни одна вещь из коллекции не находится в наших домах: там нет соответствующих температурных условий и света. И вообще я считаю, что коллекция мне не принадлежит.

Дома же мы вешаем фотографии самых разных авторов: например, есть известный снимок Мэрилин Монро. Мои сыновья любят тибетскую и китайскую скульптуру каких-то современных авторов. И если с этими вещами в доме что-то случится, я считаю, человечество ничего не потеряет (смеется).

Кимоно для сна
Япония
1780-1830 гг.
© KFT

О нелюбви к современному искусству вы мне рассказывали в интервью и три года назад… А что бы вы сказали сыну, если бы он купил, например, картину Дэвида Хокни?

Ну, я его поздравлю, если это действительно то, что он хочет. Коллекционирование - это как с едой: если что-то нравится вам, не обязательно понравится другому. И, кстати, мне нравится Хокни (смеется).

Три года назад вы анонсировали большую выставку эмали в Музее декоративно-прикладного искусства в Москве, но она так и не состоялась. Почему?

Просто не нашлось достаточно просторного помещения, музей не был готов.