В чем заключался секрет полишинеля. «Секрет Полишинеля»: значение фразеологизма, что означает данная фраза? Видео: пример применения фразеологизма

Полишинель (Polichinelle) – вымышленный комический персонаж, собирательный образ шута, который родился на подмостках французского кукольного театра в конце шестнадцатого века.

Пульчинелла (Pulcinella), итальянский персонаж комедии масок, или комедии дель арте, в Англии превратился в Панча, в Чехии - в Кашпарека, в России - в Петрушку, а во Франции - в Полишинеля.

Внешне неказистый -задира в наряде и колпаке, любитель поболтать и повеселиться, рассказывает секреты, которые знают все, но - как он утверждает - «не смеют озвучивать». Он очень быстро завоевывает симпатию зрителей кукольного театра, вызывая своими действиями и рассказами бесконечный хохот.

Функция его в пьесе, как и у его родственников-шутов, заключается в осмеивании человеческих пороков, в том числе и глупости, которую он сам и символизирует. Один из наиболее известных и популярных сюжетов о Полишинеле - измена его жены (Коломбины) с Арлекином. Об этом знали все герои пьесы, кроме самого шута. Но ему об этом никто не рассказывал, потому что это и так всем известно. А сам он не умудрялся об этом ни у кого спросить.

Что означает выражение «секрет Полишинеля»

Выражение «секрет Полишинеля» стало крылатым, и его используют в тех случаях, когда хотят показать абсурдность оглашенной информации. Многие , политики и употребляют этот фразеологизм в своих текстах и выступлениях. Поэтому часто можно услышать или прочитать фразу: «Их тайна, словно секрет Полишинеля». Это означает, что эта тайна уже давно предана огласке или таковой не являлась никогда. Ведь сам Полишинель под видом секрета рассказывал всем известные вещи.

Значение выражения, которое дошло до сегодняшнего времени из прошлого, – сообщать факты, ставшие давно известными. Но другой скрытый смысл фразы – умело притвориться, что эта избитая истина была услышана впервые.

Однажды он спросил у окружающих, знают ли они, кто король Франции, а услышав ответ – Луи, рассмеялся и ответил, что король – дурак! Окружающие согласились с ним, но отметили, что и без него это знали. Получается, что секрета у Полишинеля не было, но при этом он умел заинтересовать окружающих своей мнимой тайной, и даже - как ни странно - умудрялся брать деньги за ее озвучивание.

Поэтому тайна, которую знают все, кроме самых доверчивых и глупых, носит название – «секрет Полишинеля». А людей, стремящихся принять таинственный вид и скрывать популярные факты от окружающих, называют «Полишинелями».

Секрет Полишинеля

Секрет Полишинеля
Полишинель - персонаж старинного французского народного театра кукол, насмешник, шут и болтун. Полишинель, подобно русскому Петрушке, часто выступал в роли ведущего кукольного спектакля, сообщая собравшимся на площади зрителям - «под большим секретом» - те или иные сведения о персонажах спектакля или о дальнейшем развитии событий.
Иносказательно: «тайна», которая известна всем (шутл.-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Синонимы :

Смотреть что такое "Секрет Полишинеля" в других словарях:

    Нареч, кол во синонимов: 2 известно (49) мнимая тайна (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    Полишинель на немецкой почтовой марке Секрет Полишинеля секрет, который всем и так известен, мнимая тайна, «секрет на весь свет». Выражение происходи … Википедия

    секрет полишинеля - шутл. Секрет, давно известный всем; мнимая тайна. Его имя секрет полишинеля … Словарь многих выражений

    Секрет Полишинеля - Книжн. Ирон. То, что считается тайной, но в действительности известно всем; мнимая тайна. Государственные тайны… Секрет Полишинеля. Как только посольство узнало о том, что Херфер едет в Японию, он, Зорге, сразу же сообразил: возобновляются… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Секрет полишинеля - секрет, о котором знают все; применительно к партийным догмам запрет размышлять и говорить на некоторые темы … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений

    секрет Полишинеля - секрет, который всем известен, мнимая тайна. Полишинель (франц. Polichinelle, от итал. Pulcinella Пульчинелла) – персонаж французского народного театра, горбун, весёлый задира и насмешник. Полишинель сообщал под секретом известные всем вещи.… … Справочник по фразеологии

    Книжн. Шутл. Мнимая тайна, секрет, известный всем. БТС, 903. /i> Полишинель – комический персонаж французского народного театра – весёлый, откровенный насмешник, шут. БМС 1998, 521 … Большой словарь русских поговорок

    Секрет полишинеля. Знают и в Казани, что люди сказали. Ср. Когда секрет знают более, нежели двое, то это уже более не секрет. Н. Макаров. Воспоминания. 7, 13, 7. Ср. Один русский сибирский купец прибыл по своим торговым делам в Лондон (имя его… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    - (фр. secret, от лат. secretus отдельный, сокрытый). 1) тайна, мало известное, что скрывают. 2) труднейшая, существеннейшая часть искусства или науки. 3) потайной ящик. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

    секрет - Секрет полишинеля секрет, к рый давно всем известен. Один русский сибирский купец прибыл по своим торговым делам в Лондон (имя его секрет полишинеля). Лесков … Фразеологический словарь русского языка

Книги

  • Подлянка , Сан-Антонио. В третий том трехтомника избранных ранних криминальных произведений Сан-Антонио (Фредерика Дара) включены романы: "Секрет полишинеля", "Дальше некуда!", "Сан-Антониов Шотландии" и…

Иногда мы пользуемся ими, не задумываясь, не понимая их значения и не заглядывая в историю возникновения этих выражений.

Например, существует такая вот крылатая фраза - «секрет Полишинеля", которую употребляют довольно часто. Но мало кто точно знает, что она означает.

Для того чтобы разобраться в этом, следует сначала определить, кто такой Полишинель. Большинство исследователей склоняются к тому, что это народный театральный герой-кукла, чем-то сродни нашему русскому Петрушке. Он такой же балагур, насмешник и задира, только горбатый и пузатый.

Подобно Петрушке, Полишинель, выступая из-за своей ширмы, выкрикивает в народ вещи, которые известны всем и каждому. Но о них по самым разным причинам стараются не говорить вслух. Это и есть тот самый «секрет Полишинеля», известный всем.

Говоря о «родословной» кукольного героя, стоит отметить, что произошёл он всё-таки не от Петрушки, а, скорее всего, от итальянского Пульчинелло. Собственно, и чешский Кашпарек, и английский Панч в какой-то мере тоже приходятся «родней» Полишинелю.

Главной и характерной чертой этого шута издревле считалась его чрезмерная болтливость. Причём он обожает секреты, но, не умеет их хранить. Полишинель тут же всем всё рассказывает, предупреждая при этом, что об таких секретах не следует никому говорить. В результате же тайна очень скоро становится известной всем. То есть «секрет Полишинеля» - это всем известная истина, которую кто-то пытается преподнести как открытие.

Другая черта этого французского кукольного народного героя - несерьёзность, шутовство. По сюжетам сценок с участием Полишинеля он специально выставляет себя глупцом, преследуя ту или иную цель. Однако определения «шут» и «посмешище» так и закрепились за ним.

И когда во Франции после на улицах городов появилась молодёжь, которая следовала немыслимой, смешной моде, к ним сразу же приклеилось словечко - «полишинель», то есть, нелепый, шутовской, выставивший себя на посмешище. А как ещё назвать парней с огромными начёсами на голове, напоминающими собачьи уши, и в укороченных рединготах?

И всё-таки горбун-сатирик, шутя и кривляясь, делал своё главное дело: он, словно в рупор, кричал народу о беззаконии, творящимся вокруг. И сегодня его имя не забыто. Секрет Полишинеля знают все, говорят о нем повсюду, но он как бы никому не известен.

Например, существование в России «белой» и «чёрной» зарплаты. Разве для кого-либо Нет, конечно, но руководителей никто за эти махинации к ответственности привлекать не собирается. Мало того, при приеме документов на начисление пенсии специалисты принимают во внимание лишь документально заверенные цифры, делая вид, что этот секрет Полишенеля (зарплаты в конвертах) им неизвестен.

Или такой интересный факт, как сдача жилья в аренду. Всем известно, что сдают квартиры хозяева без оформления, налогов не платят, зато с арендаторов дерут по три шкуры. Чем не секрет Полишинеля?

Значение выражения, дошедшего до наших времён из далёкого прошлого, - сообщать давно известные факты. Но второй скрытый смысл фразы - умело делать вид, что эта избитая истина услышана впервые.

Современный русский язык насыщен забавными фразеологическими оборотами. Но есть и такие, которые пришли в нашу культуру извне - высказывания зарубежных политиков, журналистов, деятелей культуры и философов всегда «на слуху». В статье пойдет речь о таком идиоматическом выражении как «Секрет Полишинеля». Значение фразеологизма, которое связывают с шутом кукольных театров Франции 16 века, для многих остается загадкой до сих пор.

Фразеологизмы: значение, классификация

Говоря о фразеологизмах , отечественное языкознание для данного термина приводит два определения :

  1. Словесные обороты, которые прочно вошли в структуру русского языка;
  2. Языковая единица, для которой характерна метафорическая синонимичность к другим словосочетаниям.

Основная особенность для идиоматических выражений - всем известная словесная структура произносится в готовом виде, без изменений. Например «зарубить на носу », «за тридевять земель », «чувство локтя ». Во время беседы человек не придумывает произносимые фразеологизмы, а вставляет их в структуру разговора в изначальном виде.

По слитности фразеологических словосочетаний, можно выделить три подкласса:

  1. Сращение . Наличие в выражениях архаизмов (око, уста, чело), придают фразеологизму малопонятную для молодежи смысловую нагрузку: бьет челом , сломя голову ;
  2. Единства . В словосочетаниях присутствует синтаксическая неупорядоченность: семь пятниц на неделе , кровь с молоком ;
  3. Сочетания . Фразеологизм содержит слова, как в прямом смысле, так и в переносном: скалить зубы , насупил брови .

Фразеологизмы принадлежат к активной лексике, и характеризуются постоянством своего состава. Изменение в идиоматическом обороте хоть одного слова, приводит к полной смене смысловой нагрузки, и выражение становится непонятным для собеседника.

Кто такой Полишинель?

Большинство искусствоведов связывают Полишинеля с куклой театральных представлений начала 16 века . Французской публике понравился забавный герой, который делится со зрителем вещами известными каждому.

Своеобразность персонажа:

  • Происхождение . Грубый крестьянин, комнатный слуга или неграмотный простолюдин;
  • Внешность . Длинный нос с горбинкой, сутулый, имеет огромное «пузо»;
  • Одежда . Одеяния белого цвета, на голове колпак;
  • Особенности . Всегда дурачится и веселит публику. Писклявый голос схож с криком чайки;
  • Характер . Очень болтлив. Не может хранить тайны и секреты, с которыми делится с каждым, кто встречается на его пути;
  • Любимая шутка . Произнося фразу «булочка в духовке», Полишинель тонко намекает - данная женщина беременна.

Известный классик Мольер вписал героя Полишинеля в свою комедию «Мнимый больной». В пьесе, для того чтобы достичь своей цели, персонаж специально выставляет себя недоумком и олухом.

Герой Полишинеля в других странах

По мнению историков других государств, «французский Полишинель» не что иное, как копия аналогичных героев других держав. Народ любит веселиться, и естественно, что подобные шуты возникали в разных странах:

  • Пульчинелла (Италия) - деревенский обжора и бездельник, который переезжает жить в город. Простая одежда из грубого льна, пронзительный голос, маска на лице и пошлые шутки - самые основные черты этого персонажа;
  • Кашпарек (Чехия) - крестьянин, одетый в красный кафтан. Славился сатирой, связанной с политикой. Основная особенность - длинный нос, кончик которого был красного цвета;
  • Петрушка (Россия) - кукла русского уличного театра 17 века. Первоначально персонаж имеет негативную славу - он дерется и занимается воровством. В середине 20 века имидж Петрушки кардинально меняется, и теперь это озорной и положительный герой, частый гость в детских садах.

Вышеперечисленные персонажи развлекали простой народ, и зачастую высмеивали зажиточное дворянство и власть. Вплоть до середины 19 века кукольников преследовали во многих странах Европы, а пойманных артистов сажали в тюрьмы или казнили. Но любовь зрителя заставляла мастеров своего дела возвращаться на сцену снова и снова.

Что же означает данная фраза?

Крылатая фраза интерпретируется двояко:

  1. Давно известная тайна , которую знают все, кроме одного глупца;
  2. Секрет знают все, но по той или иной причине про него не говорят вслух.

Как все началось во время кукольных представлений ‒ персонаж Полишинель спрашивал у публики простые вопросы, а потом говорил свой ответ, который знали все, но почему-то никто не сказал вслух.

Например:

Полишинель : Уважаемая публика, а не подскажите, кто наш король?

Зритель (с недоразумением ): Наш король Луи…

Полишинель (смеясь ): Нет, наш король - тупица!

Надеемся, что логика понятна. Безусловно, с того момента прошли века, и современное восприятие фразы немного изменилось:

  1. Произнесенные факты давно всем известны;
  2. Притворяться, что известный факт ранее был не известен.

Сейчас секрет Полишинеля используется в тех случаях, когда оглашенную информацию нужно поддать в виде абсурдного факта.

Секрет Полишинеля: примеры применения

Теперь о тайнах Полишинеля в примерах нашей современной действительности:

  • Зарплата . Все знают, что помимо «белой» зарплаты, существует «черная» бухгалтерия. Но для государства (эффективных законов, пресекающих это явление просто нет), как и для частного бизнеса (меньше налогов), данный факт приемлем;
  • Аренда жилья . Взаимоотношение между владельцем квартиры и арендатором документально не фиксируются. Налоги в казну не идут, но, как и в первом случае - всех все устраивает.

Фольклор ярмарочных представлений Франции эпохи Возрождения, характеризовался появлением нового жанра - комедийные пьесы. Одной из самых известных была постановка «Мнимый больной». Автор произведения вводит в обиход выражение «Секрет Полишинеля». Значение фразеологизма, дошедшего до наших времен, означает: секрет, который все знают . Эту, так сказать «тайну», знают все присутствующие, кроме одного человека.

Видео: пример применения фразеологизма

В данном ролике Анатолий Шаров расскажет, как применяется в жизни и в политике секреты Полишинеля:

Это имя давно стало почти нарицательным. Если кто-то под видом великого секрета сообщает нечто давно известное, окружающие с иронией замечают: «Это, брат, секрет Полишинеля». Кто же он, столь популярный персонаж?

Братья Полишинеля по актерскому цеху

У каждого народа - свой балаган или кукольный театр. У каждого театра - свой шут, который смешит всех своими проказами, прибаутками и мнимыми секретами о других участниках представления. У русских бродячих актеров это Петрушка, у итальянских - Пульчинелла (Pulcinella), у чешских - Кашпарек, а вот французский народный театр немыслим без Полишинеля (Polichinelle). Он-то и стал прародителем афоризма «секрет Полишинеля». Еще бы, ведь этот веселый персонаж только тем и занят в спектаклях, что выбалтывает все, что происходит и еще произойдет в действии с ним или с другими, и его нимало не заботит, знают об этом зрители или нет. Все преподносится с весьма заговорщическим видом, как и положено ярмарочному шуту. Нелепый и горбатый, он умеет умилять и смешить зрителей, болтая без умолку и заполняя все паузы.

Секрет Полишинеля в литературе

Пожалуй, самым известным автором конца ХХ века, эксплуатирующим образ шута с самой серьезной миной, можно назвать французского писателя Фредерика Дара. И одна из самых популярных его книг как на родине, так и среди российских читателей - «Секрет Полишинеля». Значение этого названия для произведения, заявленного как детектив, изначально дает понять: все, что происходит и будет происходить - это не всерьез. А если и всерьез, то к этому можно отнестись с большой долей юмора. Что и делает главный герой, которого автор назвал своим же псевдонимом - Сан-Антонио. Здесь есть все: и боевые действия, и шпионаж, и романтические отношения, и все это описано удивительно красивым, ироничным слогом. Знающие язык оригинала люди утверждают, что в переводе невозможно передать все нюансы искрящегося юмора Дара.

Кто-то даже проводит параллель с «Федотом-стрельцом» Леонида Филатова, которого трудно представить в переводе на другой язык. Если же говорить о классических произведениях, в которых обыгрывалось понятие «секрет Полишинеля», то нельзя не вспомнить бессмертную комедию Мольера «Мнимый больной», где в полной мере задействован этот веселый и хитроумный персонаж. А в смысле упоминаемости в русской литературе выражение «секрет Полишенеля» может поспорить с любым фразеологизмом. Вспомним Ф. М. Достоевского: «Врешь ты все, полишинель проклятый!» («Преступление и наказание»). У М. Колесникова в книге «Таким был Рихард Зорге» в диалоге о сущности государственных тайн также используется это выражение, означающее, что все эти тайны давно уже преданы огласке, а значит они мнимые.

Полишинель в политике

Замечено, что известные политики, начиная с Президента России, часто употребляют это выражение, говоря о том, что тайны никакой нет в том или ином вопросе или споре. С удовольствием козыряют «секретами Полишинеля» журналисты, показывая свою осведомленность и иронизируя над теми, кто принимает какую-либо устаревшую информацию за свежую новость. Одним словом, надо быть благодарными персонажу французского балагана за столь полезный и наполненный глубинным смыслом образ.