Послание черноризца иакова к великому князю изяславу. Электронные публикации Послание якова черноризца к князю дмитрию борисовичу


«СКАЗАНИЕ О ПИСЬМЕНАХ» ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА

Одним из важных источников по истории славянской письменности является «Сказание о письменах», написанное в конце IX - начале X века неким черноризцем (монахом) Храбром. «Сказание» это было довольно популярно во времена средневековой Руси, об этом свидетельствует количество дошедших до нас списков «Сказания». Из 73 сохранившихся рукописных списков ХIV-ХVIII веков более половины - древнерусского происхождения, то есть переписывались древнерусскими писцами.

Это сочинение древнеболгарского книжника написано на церковнославянском языке и рассказывает об особенностях славянской азбуки, об условиях ее возникновения. Сказание было посвящено доказательству того, что славянское письмо, созданное Константином-Кириллом, ничем не уступает греческому и, более того, способно передать все особенности славянского языка; в частности, в славянской азбуке были буквы для обозначения специфических славянских звуков.

Основная часть «Сказания» показывала, что многие системы письма, в том числе и греческая, возникали и развивались постепенно, а их создатели учитывали опыт своих предшественников. Создание славянской азбуки стало завершающим этапом многовекового процесса создания письменности. Черноризец Храбр писал, что Кирилл опирался на опыт создания мировых алфавитов и даже начал свою азбуку с той же буквы, что и более ранние еврейский и греческий алфавиты, но упорядочил славянское письмо и тем самым совершил научный подвиг.

Одним из наиболее сильных аргументов в пользу славянской азбуки, особенно для людей средневековья, был тот, что греческое письмо создавали язычники, а славянское письмо - «святой муж».

Ниже мы приводим перевод «Сказания о письменах...», выполненный В.Я. Дерягиным.

Прежде ведь славяне не имели букв,
но по чертам и резам читали,
ими же гадали, погаными будучи.
Крестившись, римскими и греческими письменами
пытались писать славянскую речь без устроения.
Но как можно писать хорошо греческими письменами
«Бог», или «зело», или «церковь», или «чаяние»,
или «широта», или «ядь», или «уд», или «юность»,
или «язык», или слова иные, подобные им?
И так было долгие годы.
Потом же человеколюбец Бог, правя всем
и не оставляя человеческий род без разума,
но всех к разуму приводя и к спасению,

помиловал род человеческий,
послал им святого Константина Философа,
нареченного Кириллом,
мужа праведного и истинного.
И сотворил он им букв тридцать восемь -
одни по образцу греческих букв,

другие же по славянской речи.
С первой начал по-гречески:
они ведь с «альфы», он с «аз».
С «аз» начинаются азбуки обе.
И как те подобие еврейским буквам сотворили,
так и он греческим.
Евреи ведь первую букву имеют «алеф»,
которая называет «учение».
Когда приводят дитя и говорят:
«Учись, вот алеф».
И греки, подобно тому, об альфе говорят.
И приспособилось слово речи еврейской
к греческому языку.
Так говорят ребенку, вместо «учения» - «ищи!»,
ибо «альфа» - «ищи» значит на греческом языке.
И за теми следуя, святой Кирилл
сотворил первую букву «аз».
Та первая буква «аз»,
Богом данная роду славянскому
для открытия к разуму уст учащихся буквам,
великим раздвижением уст возглашается.
А другие буквы малым раздвижением уст
возглашаются и произносятся.
Вот буквы славянские,
как их подобает писать и произносить:
«аз», «буки», «веди», «глаголь», «добро»... до «юса».
Всего их - двадцать четыре,
подобных греческим буквам.
[Это:
а четырнадцать - по славянской речи,
[и это: ].
Одни говорят:
«Почему тридцать восемь букв создал,
ведь можно и меньшим числом их писать,
как греки двадцатью четырьмя пишут».
И не ведают, сколькими пишут греки,

ибо хотя есть двадцать четыре буквы,
но не наполняются лишь ими книги,
но прибавлено двугласных одиннадцать,
и в числах еще три: (шесть), (девяносто) и (девятьсот),
и собирается их тридцать восемь.
Так же, по тому подобию и образу,
сотворил святой Кирилл тридцать восемь букв.
Другие же говорят:
«Для чего славянские буквы?
Ведь их не Бог сотворил, не его апостолы,
они не исконные, как еврейские, римские и эллинские,

которые от начала суть и приняты Богом».
А другие думают, что Бог нам сотворил буквы,
и не ведают, что говорят, окаянные.
И будто на трех языках Бог повелел буквам быть,
как в Евангелии писано:
«И была на доске надпись по-еврейски, по-римски и по-эллински»
А по-славянски не было там,
потому славянские буквы не от Бога».

О том, что скажем или что поведаем таким безумцам?
Все скажем по святым книгам,

как научились по ним,
все по порядку бывает от Бога,
а не единожды было.
Ибо Бог не сотворил сначала
ни еврейского языка, ни римского, ни эллинского,
но сирийский, им ведь Адам говорил,
и от Адама до потопа говорили, и от потопа,
пока Бог не разделил языки при столпотворении, как писано.
Когда же смешались языки,
и как смешались народы,
так и нравы и обычаи,
и уставы и законы, и искусства по народам:
египтянам - землемерие,
персам и халдеям, и ассирийцам -
звездочетие, волхвование, врачевание, чарование
и все искусства человеческие;
иудеям же - святые книги,
в которых писано,
как Бог создал небо и землю,
и все, что на ней, и человека,
и все по порядку, как писано;
эллинам - грамматику, риторику, философию.

Но изначала эллины не имели для своего языка букв,
а финикийскими буквами писали свою речь,
и так было долгие годы.
Палимед же после пришел.
Начав с альфы и виты,
шестнадцать букв только эллинам обрел.
Прибавил к ним Кадм из Милета буквы три.
Так много лет девятнадцатью буквами писали.
И потом Симонид обрел и прибавил две буквы,
Эпихарий же, толкователь, три буквы обрел,
и собралось их двадцать четыре.
А через много лет Дионисий Грамматик
шесть двугласных обрел,
потом другой пять и другой три численных.
И так многие за много лет
едва собрали тридцать восемь букв.
После того, когда много лет уж минуло,
Божьим повелением нашлось семьдесят мужей,
которые переложили Писание с еврейского на греческий язык.
А славянские буквы?
Их один святой Константин, нареченный Кириллом, -
и письмена сотворил, и книги перевел за малые годы.
А те многие, за многие годы -
семеро их письмена устроили,
а семьдесят - перевод.
Тем же славянским письменам более святости и чести,
что святой муж сотворил их,
а греческие - эллины поганые.
Если же кто скажет,
что не устроил их добро,
потому что доделывают их еще,
в ответ скажем этим:
и греческие также многажды доделывали -
Акилла и Симмах, и после иные многие.
Легче ведь после доделывать,
нежели первое сотворить.
Вот если спросить книгочеев греческих так:
кто вам письмена сотворил
или книги перевел, или в какое время, -
то редкие из них знают.
Если же спросить славянских грамотеев так:
кто вам письмена сотворил или книги перевел,
то все знают и, отвечая, говорят:
святой Константин Философ, нареченный Кириллом, -
он нам письмена сотворил и книги перевел,
и Мефодий, брат его.
И если спросить, в какое время,
то знают и говорят,
что во время Михаила, царя греческого,
и Бориса, царя болгарского,
и Ростислава, князя моравского,
и Коцела, князя блатенского,
в лето от сотворения всего мира 6363-е.
Есть же и иные ответы,
их же в ином месте скажем,
а ныне не время.
Так разум, братья, Бог дал славянам,
Ему же слава и честь, и держава, и поклонение
ныне и присно и в бесконечные веки.
Аминь.

«Москва», №9,1990

Пожалуй, нам не доводилось наблюдать в Болгарии более жизнерадостного и красочного торжества, нежели «День Кирилла и Мефодия», или, как его еще иногда здесь называют, - Праздник букв.

24 мая обозначено в болгарском календаре красной цифрой, как выходной, и погода в этот день, словно по заказу, всегда бывает отменной - сухой и солнечной. Утром просыпаешься от бодрых маршевых звуков. Это гимн «Вперед, народ возрожденный» , что был сложен еще в годы османского ига. Его играют повсюду - и в зеленых дворах, и на улицах у домов, где собираются группами мальчишки и девчонки, чтобы построиться в колонны и двинуться в центр на праздничное шествие. Звуки гимна доносятся из окон соседних домов - его передают по радио.

Движение под эту мелодию проходит не в торжественно строгом ритме военных парадов, а в живом темпе - стремительном и веселом. Под него хочется двигаться как бы вприпрыжку. Общим жизнерадостным настроением заражаются и участники шествия, и многочисленные зрители. В многочасовом шествии, проходящем мимо правительственной трибуны по площади 9 Сентября, участвуют все, кто имеет отношение к просвещению и педагогике: как воспитывающие, так и воспитываемые - от убеленных сединами педагогов-пенсионеров до карапузов ясельного возраста.

Коляски, к которым привязаны разноцветные шары, стремительно толкают впереди себя молодые матери в весенних ярких платьях. Дети постарше усердно крутят педали

трехколесных велосипедов. Над праздничными колоннами - море цветов, флагов, портреты выдающихся славянских просветителей, транспаранты с буквами алфавита и двумя заветными для каждого школьника цифрами «5» и «6» (знания в школе оцениваются по шестибалльной системе). Бодрящие звуки марша увлекают вперед весь этот жизнерадостный стремительный поток, над которым в синеву неба то и дело взмывают стаи белых голубей, взлетают воздушные шары всех цветов радуги.

Традиция празднования Дня славянской письменности возникла в середине XIX века, однако корни ее восходят к первопрестольной Плис-ке - древней столице Болгарии. Именно сюда в 886 году, уже после смерти обоих просветителей, прибыли их ученики - Климент, Наум, Горазд, Ангеларий, которых болгарский повелитель князь Борис принял с триумфальными почестями.

В Плиске вскоре была разработана развернутая программа распространения азбуки в пределах тогдашнего болгарского государства. Один лишь Климент, получивший позднее прозвище «Охридский», судя по имеющимся источникам, обучил 3500 человек. И то, что дело просвещения действительно развивалось тогда, вслед за принятием азбуки, весьма активно, подтверждают археологи: одну из раскопанных в Плиске построек они квалифицировали как монастырскую школу, причем там были найдены даже учебные пособия - дощечки, покрывавшиеся тонким слоем воска, на которых ученики писали остро отточенным стержнем.

Получилось так, что всего два десятилетия спустя после принятия христианства в Болгарии благодаря азбуке Кирилла и Мефодия начали переводить на славянский язык богослужебную и богословскую литературу. Факт, знаменательный уже потому, что тем самым впервые в истории христианства была нарушена монополия трех «древних священных языков» - латинского, греческого и еврейского - в духовной жизни Европы (отметим» что во Франции Евангелие было переведено на национальный язык лишь через три, в Англии - через пять, а в Германии - через семь веков после Болгарии).

<...> Полтора столетия византийского и пять столетий османского ига не поколебали могучего влечения болгарского народа к просвещению, его стремления сберечь национальную культуру и самобытность. И одна из причин этой замечательной устойчивости - успешно освоенная в глубине веков славянская азбука. Вот почему она стала объектом столь глубокого, всенародного почитания.

Крайнов Л., Крушинский А. Балканские зори.- М.: «Советская Россия», 1981. (Гл.1; приводится в сокращении)

ИАКОВ ЧЕРНОРИЗЕЦ

Иаков Черноризец. На основании изысканий митрополита Макария и Погодина, монаху XI века Иакову Черноризцу приписываются: "Сказание о святых страстотерпцах Борисе и Глебе"; "Житие блаженного кн. Владимира"; "Память и похвала русскому кн. Владимиру, како крестися Владимир и дети своя крести и всю землю Русскую от конца и до конца, и како крестися бабка Владимира Ольга, преже Владимира" и "Послание к Божию слузе Дмитрию" (великому князю Изяславу). Этому же Иакову Черноризцу некоторые исследователи приписывают славянский перевод написанного к Черноризцу Иакову "Правила монаха Иоанна". Наиболее ранним сочинением Иакова Черноризца, по-видимому, было "Сказание о Борисе и Глебе"; "Житие Владимира" написано позднее, а еще позже - "Память и похвала великому князю Владимиру". "Сказание о Борисе и Глебе", обнаруживающее в авторе очень близкого современника, полно морально-лирических отступлений; этому оно, вероятно, и обязано своей большей распространенностью, сравнительно с подобным же произведением Нестора. Автор как бы старается противопоставить идеал христианской добродетели мучеников-князей пороку и преступности Святополка. Впрочем, автор винит не столько злую волю последнего, сколько исконного врага рода человеческого, дьявола. В уста мучеников автор влагает частые и длинные речи, обращения, сетования. Труд Иакова Черноризца в значительной доле послужил источником для Нестора. "Житие Владимира", рассказывающее о совещаниях Владимира касательно перемены веры, о походе на Корсунь, о крещении князя и бракосочетании, о крещении киевлян, о нравственной перемене, совершившейся в князе, наконец о его кончине, - своим содержанием и порядком изложения почти сходно с летописным рассказом и видимо послужило источником для последнего. На древность памятника указывает язык "Жития", равно как и то, что Владимир святой представляется здесь еще не прославленным, а русский народ называется "новым" по отношению к вере. В большинстве списков "Жития" к нему присоединяется третье сочинение Иакова Черноризца - "Память и похвала князю русскому Владимиру", столь же древнее по языку. Оно написано, по-видимому, на основании устных, еще свежих, преданий и рассказов о равноапостольном князе Владимире и св. Ольге. Как и на "Житии", на "Похвале" еще не заметно влияния каких-либо письменных памятников XI века. Помимо стороны литературной, произведения Иакова Черноризца имеют весьма важное значение и как памятники исторические; они нередко дополняют летописи новыми указаниями и представляют некоторые новые данные для начальной истории нашей церкви. Так, автор сообщает, что Владимир ходил на Корсунь не перед крещением и не для него, а спустя четыре года после крещения; ни словом не упоминается о приходе к Владимиру послов с предложением вер и т. д. Дошедшие до нас списки "Жития" и "Похвалы" - довольно поздние (с XVI века) и представляют между собой значительные отличия. "Послание к великому князю Изяславу" написано в ответ на послание князя, до нас не дошедшее; оно любопытно по высоте взгляда на христианские обязанности. Только любовью к ближним можно исполнить заповедь Христа... "Если хочешь, - пишет Черноризец князю, - и чудеса творить, по примеру апостолов, - и это возможно: они врачевали хромых, исцеляли сухоруких, - ты научи хромых в вере, ноги текущих на игрища обрати к церкви, руки иссохшие от скупости сделай простертыми на подаяние нищим". Отличительная черта послания - преобладание афоризмов и изречений из св. Писания. Есть в послании и бытовые черты. "Церковное правило" монаха Иоанна, обращенное к Иакову Черноризцу, вместе с "Уставом" князя Владимира было первым опытом у нас местного церковного законодательства. Язык славянского перевода "Правила" весьма неясен. Сохранился и греческий его подлинник. Биографических известий о Иакове Черноризце почти не сохранилось. Преподобный Феодосий Печерский, перед смертью (умер в 1074 г.), предлагал своей братии на место себя в игумены пресвитера Иакова, который не был постриженником Печерского монастыря, а пришел туда с р. Альты (вероятно, из Переяславского монастыря, построенного во имя Бориса и Глеба, на месте их убиения). Предполагают, что этот пресвитер Иаков - одно лицо с Иаковом-писателем. - Ср. Калайдович, в I ч. "Русских достопамятностей" (М., 1815); Востоков, в "Описании Румянцевского музея"; Макарий, в "Христианском Чтении" (1849, кн. 2); Погодин, в "Известиях II отделения Академии Наук" (I, Санкт-Петербург, 1852); Бутков "Разбор трех древних памятников духовной литературы" ("Современник", 1852, ч. II); А.Ф. Тюрин "Мнение о Иакове мнихе академика П.Г. Буткова" (в "Известиях II отделения Академии Наук", II, 1853); Неволин "О м-те Иакове II, как сочинителе послания к архиепископу римскому Клименту" (там же, II); Срезневский "Древние жизнеописания русских князей X - XI веков" (там же, II); Макарий "Еще об Иакове мнихе" (там же, II); позднее в "Истории русской церкви", II, 1868, стр. 141 - 158); Шевырев "История русской словесности" (II, 1860); И.П. Хрущов "О древнерусских исторических повестях и сказаниях". В приложениях к "Истории русской церкви" Макария переизданы (по списку XVI века) "Житие Владимира" и "Память и Похвала", и напечатано, по списку XVI века: "Послание к Изяславу". "Сказание о св. Борисе и Глебе", по древнейшему списку (Сильвестровскому сборнику XIV века), изд. Срезневским, в Санкт-Петербурге, в 1860 г., вместе с подобным же сочинением преподобного Нестора. Лучшее издание "Правила монаха Иоанна" принадлежит профессору Павлову ("Русская историческая библиотека", VI, Санкт-Петербург, 1880). А. Архангельский.

Краткая биографическая энциклопедия. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ИАКОВ ЧЕРНОРИЗЕЦ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ИАКОВ ЧЕРНОРИЗЕЦ
    На основании изысканий митроп. Макария и Погодина, монаху XI в. И. Черноризцу приписываются: "Сказание о свв. страстотерпцах Борисе и Глебе"; …
  • ИАКОВ ЧЕРНОРИЗЕЦ
    ? На основании изысканий митрополита Макария и Погодина, монаху XI в. И. Черноризцу приписываются: "Сказание о свв. страстотерпцах Борисе и …
  • ИАКОВ в Словаре-указателе имен и понятий по древнерусскому искусству:
    (Израиль) ветхозаветный патриарх, внук Авраама, сын Исаака и Ревекки, родоначальник двенадцати родоплеменных союзов, составлявших еврейский народ (см. Двенадцать колен Израиля). …
  • ИАКОВ в Библейской энциклопедии Никифора:
    (Быт 25:26-34 и др.) - патриарх, родоначальник народа Израильского, младший сын Исаака, называемый иначе Израил. Его история излагается в Быт …
  • ИАКОВ в Высказываниях великих людей:
    Кто согрешит в чем-то одном, тот становится виновным во всем. апостол Иаков …
  • ИАКОВ в Лексиконе секса:
    (Израиль), в библейской мифологии младший из двух детей-близнецов Исаака и Ревеки. Откупил у брата Исава право первородства за чечевичную похлебку, …
  • ИАКОВ в Большом энциклопедическом словаре:
    (ум. 1292) архиепископ Сербский. Память в Православной церкви 30 августа (12 сентября) (собор Сербских …
  • ИАКОВ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    согласно библейским мифам, младший из двух сыновей-близнецов Исаака и Ревекки. И. откупил у своего брата Исава право первородства за чечевичную …
  • ИАКОВ ЕПИСКОП НИЗИБИЙСКИЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    († 350) — отец церкви. Сын одного из областных князей Армении, он получил хорошее образование. С детства проникшись энтузиазмом к …
  • ИАКОВ ГЕРЦОГ КУРЛЯНДСКИЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    из дома Кетлеров, сын герц. Вильгельма (1610—1682). Унаследовав престол в 1642 году от дяди Фридриха, И. в 1658 г., несмотря …
  • ИАКОВ БИБЛ. в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    имя нескольких библейских личностей: 1) младший из сыновей-близнецов патриарха Исаака. Самое его имя (с еврейского — "держащийся за пяту", "запинатель") …
  • ИАКОВ
    И́АКОВ БАРАДЕЙ (аль-Барадеи), собственно Цанцала (?-578), глава сирийских монофизитов, названных по его имени яковитами. С 542 епископ Эдесский, руководил общиной, …
  • ИАКОВ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    И́АКОВ Праведный (?-62), брат Господень, вместе с апостолом Петром возглавлял иерусалимскую общину христиан. …
  • ИАКОВ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    И́АКОВ из Варацце, Иаков Ворагинский (Jacobus de Voragine, итал. Jacopo da Varazze) (ок. 1230-98), доминиканский монах, проповедник, епископ Генуэзский. Автор …
  • ИАКОВ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    И́АКОВ Зеведеев (?-ок. 44), один из двенадцати апостолов, брат евангелиста Иоанна Богослова. …
  • ИАКОВ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    И́АКОВ (Израиль), в Библии младший из двух сыновей-близнецов Исаака и Ревекки. Откупил у брата Исава право первородства за чечевичную похлёбку …
  • ИАКОВ в Словаре Кольера:
    I сын Исаака и Ревекки, третий патриарх еврейского народа, родился в земле Ханаанской, приблизительно в 18 в. до н.э. Иаков …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    чернори"зец, чернори"зцы, чернори"зца, чернори"зцев, чернори"зцу, чернори"зцам, чернори"зца, чернори"зцев, чернори"зцем, чернори"зцами, чернори"зце, …
  • ИАКОВ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Младший брат …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ
    монах, …
  • ИАКОВ в словаре Синонимов русского языка:
    израиль, имя, …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    м. устар. То же, что: …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    черноризец, -зца, тв. -зцем, р. мн. …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Орфографическом словаре:
    чернор`изец, -зца, тв. -зцем, р. мн. …
  • ИАКОВ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (Израиль) , в Библии младший из двух сыновей-близнецов Исаака и Ревекки. Откупил у брата Исава право первородства за чечевичную похлебку …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    черноризца, м. (церк.-книжн. устар.). То же, что чернец, монах. Я бедный черноризец; монашеской неволею скучая, под клобуком, свой замысел отважный …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Толковом словаре Ефремовой:
    черноризец м. устар. То же, что: …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    м. устар. то же, что …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    м. устар. Монах, …
  • ИАКОВ, ВЕТХОЗАВЕТНЫЙ ПАТРИАРХ
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Иаков, Израиль, библейский патриарх, родоначальник народа Израильского. Его история излагается в Быт. 25, 27 …
  • ИАКОВ II в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
  • ИАКОВ II в биографиях Монархов:
    Король Англии и Шотландии из династии Стюартов, правивший в 1685 — 1688 гг. Сын Карла I и Генриетты Французской. Ж.: …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ ХРАБР в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Чръноризьць Храбръ) — болгарский монах, живший в конце IX и начале Х в., хорошо знакомый как со своим родным языком, …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ ФИЛОЛОГ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    проповедник XVI века; известен в нашей духовной литературе как составитель нескольких похвальных слов русским святым: ему принадлежат похвальное слово в …
  • МИХАИЛ ЧЕРНОРИЗЕЦ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    святой мученик, инок обители св. Саввы. Оклеветанный женою персидского царя Ардамелеха и отказавшийся принять магометанство, М. был осужден на отсекновение …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ ХРАБР в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Чръноризьць Храбръ) ? болгарский монах, живший в конце IX и начале Х в., хорошо знакомый как со своим родным языком, …
  • ЧЕРНОРИЗЕЦ ФИЛОЛОГ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? проповедник XVI века; известен в нашей духовной литературе как составитель нескольких похвальных слов русским святым: ему принадлежат похвальное слово …
  • ТИТ ПЕЧЕРСКИЙ, ПРЕСВИТЕР в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Тит (+ 1190), пресвитер Печерский, преподобный, в Ближних пещерах. Память 27 февраля, 28 …
  • МИХАИЛ ЭДЕССКИЙ в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Михаил черноризец, Эдесский (IX в.), преподобномученик. Память 23 мая, 29 июля. Происходил …
  • КЛИМЕНТ СМОЛЯТИЧ в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Климент (Клим) Смолятич, Философ (+ после 1163), митрополит Киевский. Второй митрополит русского происхождения, был назначен …
  • ЕРАЗМ ПЕЧЕРСКИЙ в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Еразм Печерский (+ ок. 1160), преподобный. Память 24 февраля, в Соборе преподобных отцов …
Русская религиозность Федотов Георгий Петрович

«Послание Иакова–черноризца к своему духовному сыну князю Димитрию»

Время написания, а также личность адресата данного послания точно неизвестны. В то время как большинство историков видели в нем князя Изяслава Димитрия Киевского (ум. 1078), последний его исследователь С. И. Смирнов считает его князем Ростовским XIII века. Стиль послания отличается довольно суровым тоном и попытками богословски обосновать необходимость нравственности. Иаков пишет кающемуся грешнику, князю, который после какого?то неизвестного нам проступка выразил желание примириться со своим духовным отцом, послав ему смиренное и даже патетическое письмо. К сожалению, письмо князя не сохранилось. Его духовник пытается воспользоваться благоприятной ситуацией, для того чтобы продиктовать грешнику предписания христианского закона без каких?либо послаблений или смягчений. «Все ангелы на небесах ликуют при покаянии одного единственного человека… Но если грех побежден, значит ли это, что мы можем теперь расслабиться?» Такова главная тема. Половина послания - обличение плотских грехов и предостережение от женщин легкого поведения, это служит указанием на вид греха или привычную слабость князя. Психология похоти, начинающейся с нечистых помыслов, обрисована с глубоким проникновением, что свидетельствует о знакомстве автора с аскетической литературой и практикой. Личный характер этого поучения подтверждается его редкостью в русской литературе. Обвинения против женщин вообще и против так называемых «лукавых женщин» наоборот, принадлежат к общим темам, унаследованным от византийской традиции. Проповедь Псевдо–Златоуста «О добрых и лукавых женах» вызвала многочисленные русские подражания.

В письме Иакова содержится призыв к милосердию и классические новозаветные тексты на тему любви. Однако чувствуется, что не это является средоточием его мысли. Наиболее впечатляющее и поистине вдохновенное цитирование Евангелия касается не милосердия, а терпения. Терпение, после целомудрия, является для Иакова величайшей добродетелью. Он приводит «чудесное указание» на его возвышенный характер. «Сидящий на херувимех Вседержитель - в путах влеком был охраной. Сидящий об руку с Богом - на судилище пред архиереом и Пилатом стоит на допросе… Лицо, просветленное ярче солнца, ненавистники били, плевали».

Здесь кенотизм Христа дан как образец терпения, а не самоуничижительной любви. Его трагическое величие тут же перечеркивается доводами здравого смысла, отчасти почерпнутыми у Соломона: «Мало слово ярость родит, малым страданьем больших избыть… Соломон ведь сказал: «Терпеливый лучше сильного. Сберегающий душу свою мучится тайной мыслью об этом». Многочисленные цитаты из книг премудрости и Притчей Соломоновых всюду подчеркивают, хотя и несколько непоследовательно, возвышенные цели автора. Для его религиозного идеала никакая цель не является достаточно высокой. Мы можем соперничать с апостолами и мучениками. «Коль чудесами подражать апостолам хочешь - и это возможно для тебя: те дали хромым ходить и руки высохшим исцелили, а ты охромевших в вере наставь и ноги бегущих на игры к

Церкви своей обрати, и руки усохших от скупости к нищим на подаяние направь».

Что касается мучеников, то «те терпели огонь и зверей, и острые мечи; а ты воспламененье похоти, и мысли звериные, изнутри восстающие, и языки злых людей… Поэтому Павел велит всегда вооруженным быть». Столь высокие притязания объясняют высокую оценку человеческой свободы: «Свобода - это Божий дар человеку». Все послание выдержано в мужественном, почти воинском духе. Тщетно искать в нем столь дорогого русскому сердцу смирения. В лучшем случае о нем упоминается в нескольких словах; воинственный поток поучений оттесняет его. Но нет также и следа оптимизма. Смерть и Страшный Суд, ожидающие каждого, - таков величественный финал послания.

«Никто не знает сам о себе в тайных Божьих сужденьях; так вострепещи же каждый о своем деянье… Все проходит, как тень, исчезая. И на Бога смотри, с небес грядущего на суд человеческих тайн… Знай же: ждет нас огонь, огнем нам насытиться, огнем открывается жизнь человека, огнем проверены будут дела наши. Будь, как в геенне, уже кипящей».

Несколько ласковых и ободряющих слов, сказанных в заключение письма, смягчают устрашающее впечатление от этой перспективы. После преувеличенных выражений по поводу своего недостоинства автор заканчивает свое послание новым поэтическим переходом - на этот раз прославляя Божественный закон и деятельную нравственную жизнь.

«Ни на небе вверху, ни на земле внизу нет ничего важнее, как сознавать Господа, и повиноваться деснице Его и шуйце Его, и творить волю Его, и соблюдать заповеди Его. Потому что знатное имя не введет в Царство Небесное, и слово без смысла не на пользу слышащим, лишь слово, подтвержденное делом, веры достойным становится».

Если бы кто?либо захотел найти среди древнерусских религиозных сочинений отражение пелагианского духа, то больше всего подошел бы ему именно этот великолепный образчик духовного красноречия. Этот призыв к героической нравственной борьбе, подкрепленный осознанием опасностей и одновременно сознанием человеческой свободы и ее грандиозными возможностями. При всем этом данное послание не типично для русского благочестия. Его нельзя также рассматривать как некий идеал мирянина. Очевидно, что духовный отец стремится приспособиться к запросам духовного сына. Для него он избирает основные добродетели - милосердие и терпение; для него предназначена и подборка цитат - изречений здравого смысла. Но при этом ясно, что его собственный духовный мир слишком далек от мирской посредственности, вряд ли он желает успешно к ней приспосабливаться. Его героический идеал христианства непосилен для слабого князя. Реальное отражение «средней» религии следует поискать гделибо в другом месте.

Из книги Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов) автора аль-Бухари

Глава 543: О том случае, когда человек подал милостыню своему собственному сыну (, не зная об этом). 683 (1422). Сообщается, что Ма‘н бин Йазид, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я дал клятву (на верность исламу) посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (как

Из книги Послушник и школяр, наставник и магистр. Средневековая педагогика в лицах и текстах автора Безрогов В Г

НАСТАВИТЕЛЬНАЯ КНИГА ДУОДЫ, КОТОРУЮ ОНА ПОСЫЛАЕТ СЫНУ СВОЕМУ ВИЛЬГЕЛЬМУ Стихи к Вильгельму 1 Во здравье живи ты, Милое чадо; Не поленися Речи усвоить, Присланные в грамоте: Легко в ней отыщется Слово по сердцу. 10. В тяжбах будь справедливым, Мудрым судьею, Мзды от

Из книги История русской церкви (Том 1) автора Макарий Митрополит

1. Похвала равноапостольному князю Владимиру и житие его, сочинение мниха Иакова (К прим.4) I Месяца июля в 15 день. Память и похвала князю рускому Володимеру, како крестися Володимерь, и дети своя крести и всю землю Рускую от коньца и до коньца, и како крестися баба

Из книги Новейшая книга фактов. Том 2 [Мифология. Религия] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Почему царь Давид перед смертью велел своему сыну и преемнику жестоко расправиться с вениаминитянином Семеем? Когда царь Давид, бежавший из Иерусалима во время мятежа, поднятого его сыном Авессаломом, проходил мимо Бахурима, живший здесь Семей «шел и злословил, и бросал

Из книги Индийские письма автора Сербский Николай Велимирович

Госпожа Катьяяни{41} пишет своему сыну Раме Ямуне Сисодии Рама, сын мой, мир тебе и здравие от всех богов индийских.Особенно молюсь богу Кришне, защитнику всех кшатриев, да сохранит он тебя в этой жизни, чтобы я, твоя мать, еще раз увидела тебя и глаза мои налюбовались бы

Из книги Толковая Библия. Том 1 автора Лопухин Александр

Госпожа Катьяяни пишет своему сыну Раме Сисодии в Сербию Желаю тебе избавления от этой нелепой самсары - больше тебе, чем себе, милый мой Рама, сын мой. Чтобы я оказалась твоей последней матерью и чтобы больше не нашлось ни одной материнской утробы, ни человеческой, ни

Из книги Толковая Библия. Том 10 автора Лопухин Александр

15. Агарь родила Авраму сына; и нарек (Аврам) имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил "Агарь родила Авраму сына..." Вразумленная бывшим ей откровением, Агарь возвратилась в дом Аврама, примирилась с Сарой и скоро сделалась матерью, родив сына, которого Аврам, согласно

Из книги Главные молитвы к небесным покровителям. Как и в каких случаях молиться автора Глаголева Ольга

5. И отдал Авраам все, что было у него, Исааку (сыну своему), "И отдал Авраам все, что было у него, Исааку (сыну своему)..." Единородному сыну единственно полноправной жены - Сарры, Авраам передает все свои как духовные, так и материальные блага (21:10;

Из книги Откровенные рассказы странника духовному своему отцу автора Автор неизвестен

17. и дала кушанье и хлеб, которые она приготовила, в руки Иакову, сыну своему. 18. Он вошел к отцу своему и сказал: отец мой! Тот сказал: вот я; кто ты, сын мой? Рус. вошел, евр. jabo; слав. внесе - по-греч. ?????????. Исаак обставил предстоящее благословение тайной, и с большой

Из книги Нравоучительные сочинения автора Грек Максим

20. И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашел ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь Бог твой послал мне навстречу. 21. И сказал Исаак Иакову: подойди (ко мне), я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет? 22. Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и

Из книги автора

5. И отпустил Исаак Иакова, и он пошел в Месопотамию к Лавану, сыну Вафуила Арамеянина, к брату Ревекки, матери Иакова и Исава Излишнее, по-видимому, определение Ревекки, как "матери Исава и Иакова", имеет, по еврейским толкователям, тот смысл, что Ревекка обоим сыновьям

Из книги автора

5. Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу. О Самарии, самарянах и об отношении иудеев к самарянам - (см. толк. на Ев. Мф. 10:5; Лк. 9:52 и еще: 4 Цар. 17:29).Город Сихарь не был, очевидно, сколько-нибудь

Из книги автора

Благоверному князю Димитрию Донскому 19 мая (1 июня)О, святый угодниче Божий, праведне Димитрие!Подвигом добрым подвизался на земли, восприял еси на Небесех венец правды, егоже уготовал есть Господь всем любящим Его. Темже взирающе на святый твой образ, радуемся о

Из книги автора

И.В. Басин. Авторство "Откровенных рассказов странника духовному своему отцу" Светлой памяти отца Александра МеняЗнаменитые "Откровенные рассказы странника духовному своему отцу" обычно воспринимаются как анонимное сочинение, что соответствует издательской традиции.

Из книги автора

Из книги автора

Слово 37. Послание к князю Петру Шуйскому Благородному и благоразумному государю моему, князю Петру Ивановичу Шуйскому, я, инок Максим, желаю радоваться о Господе.Да не дивится великое твое благородье, знатнейший князь и любимейший мною государь, тому, что по причине

Общая тема и введение

Brémond Henri. Histoire littéraire du sentiment religieux en France, II t . Paris, 1916-1933 (3 т . в английском переводе ).

Fedotov G. P. Treasury of Russian Spirituality (Сокровищница рус-ской духовности). Sheed and Ward, в печати.

Frere W. H. Some Links in the Chain of Russian Church History. Lon-don, 1918.

Graham Stephen. The Way of Martha and the Way of Mary. New York, 1915.

Kliuchevsky V. O. A History of Russia, 5 v. London, 1911-1931.

Lapchine I.I. La Phénomenologie de la conscience religieuse russe dans la littéraire russe / / Записки научно - исследовательского объе - динения , т . V-VI, №№ 28, 35. Prague, 1937.

Leger L. La littérature russe: notice et extraits. Paris, 1892.

Leroy-Beaulieu Anatole. The Empire of the Tsars and the Russians, 3 v. New York, 1893-1896.

Lo Gatto Ettore. Storia delia litteratura russa. Roma, 1928-1939.

Luther Arthur. Geschichte der russischen Litteratur. Leipzig, 1924.

Masaryk T. G. The Spirit of Russia, 2 v. London, New York, 1919.

Miliukov P. N. Outlines of Russian Culture, ed. by M. Karpovich, 3 v. Philadelphia, 1942.

Miliukov P.N., Seignobos Ch., Eisenmann L. Histoire de la Russie, 3 v. Paris, 1932-1933.

Mirski D. S. A History of Russian Literature from the Earliest Times. London, 1927.

Palmieri Aurelio. La Chiesa russa. Firenze, 1908.

Pares, Sir Bernard. A History of Russia. London, 1937.

The Russian Church: Lectures on Its History, Constitution, Doctrine and Ceremonial. London, 1911.

Staehlin Karl. Geschichte Russlands, 5 v. Stuttgart, 1923-1939.

Sumner В. Н. Survey of Russian History. London, 1944.

Vernadsky G. A. History of Russia, revised. New Haven, 1930.

Vernadsky G. A. History of Russia: Ancient Russia. New Haven, 1943.

Zernov Nicolas. The Church of the Eastern Christians. London, 1942.

Академия Наук СССР. История русской литературы, т. 1, Москва; Ленинград, 1941.

Аничков Е. В., Бороздин А. К., Овсянико-Куликовский Д. Н. История русской литературы, т. 1-2. Москва, 1908.

Федотов Т.П. Святые Древней Руси (X-XVII ст.). Париж, 1931.

Флоровский Г. В. Пути русского богословия. Париж, 1937.

Голубинский Е.Е. История русской церкви, 4 т. Москва, 1901-1917.

Греков В. Д. Киевская Русь, 4-ое изд. Москва; Ленинград, 1944.

Гудзий Н. К. История древнерусской литературы. Москва, 1941.

Иконников B. C. Опыт русской историографии, 2 т. Киев, 1891- 1908.

Истрин В. М. Очерк истории древнерусской литературы. Петро-град, 1922.

Калдубовский А. П. Очерки по истории древнерусской литературы житий святых // Русский филологический вестник. Варшава, 1902.

Макарий (Булгаков), История русской церкви, 12 т., 2-ое и 3-е изд. Москва, 1886-1910.

Никольский Н. К . Материалы для повременного списка русских писателей и их сочинений X-XI вв. С.-Петербург, 1906.

Никольский Н. К. О древнерусском христианстве // Русская Мысль, № 6,1913.

Орлов A. C. Древняя русская литература, XI-XVI вв. Москва, 1937.

Петухов Е. В. Русская литература, т. 1. Юрьев, 1911. (Древний пе-риод).

Приселков М. Д. Очерки по церковно-политической истории Ки-евской Руси, X-XII в. С.-Петербург, 1913.

Пресняков А.Е. Лекции по русской истории, 2 т. Москва, 1938- 1939.

Шевырев С. П. История русской словесности, 2 т., 3-е изд. С.-Петербург, 1887.

Сперанский М. Н. История древней русской литературы, 3-изд. Москва, 1921.

Вернадский Г. В. Звенья русской культуры, ч. 1, № 1. Древняя Русь. Брюссель, 1938.

Владимиров ИВ. Древняя русская литература киевского периода X-XIII веков. Киев, 1901.

Brückner A. Mitologia slava. Bologna, 1923.

Cross S. H. Primitive Civilization of the Eastern Slavs // Slavic and East European Review, v. V, pt. 1-2, 1946.

Jagich V. Mythologische skizzen // Archiv für slavische Philologie, v. IV.

Krek G. Einleitung in die slavische Literaturgeschichte, 2- е изд . Graz, 1887.

Leger L. La Mythologie slave. Paris, 1901.

Machal J. Slavic Mythology // Mythology of all races, v. 3. Boston, 1918.

Mansikka V. J. Die Religion der Ostslaven, v. 1, Quellen, FF Communications edited for the Folklore Fellows, v. X, № 43, Helsinki, 1922.

Niederle L. Manuel de l"antiquité slave, v. II, Paris, 1926.

Niederle L. Zivot starych slovanu, II, 1, Prague, 1924.

Rostovtseff M.I. La Culte de la Grande Déesse dars la Russie méridion-ale // Revue des Études Grècques, 32, 1919.

Sakhanev Vsev. Études sur l"origine de l"art populaire russe // Eurasia Septentrionalis Antiqua, v. IV, Helsinki, 1929.

Zelenin D. Russische (ostslavische) Volkskunde. Berlin , 1927.

Афанасьев A.H. Поэтические воззрения славян на природу, 3 т. С.-Петербург, 1865-1869.

Динцес Л. А. Русская глиняная игрушка. Академия Наук СССР. Труды Института антропологии, этнографии и археологии. Ар-хеологическая серия 3. Москва; Ленинград, 1936.

Городцов В. А. Дако-сарматские религиозные элементы в русском народном искусстве. Труды государственного исторического му-зея, I, Москва, 1926.

Кагаров Е. Г. Религия древних славян. Москва, 1918.

Потебня A. A. О мифическом значении некоторых обрядов и по-верий // Чтения в Обществе истории и древностей российских, №№ 2, 3, 4, Москва, 1865.

Потебня A. A. О некоторых символах в славянской народной по-эзии. Харьков, 1914.

Соколов И.М. Русский фольклор. Москва, 1938.

Тревер К.В . Собака-птица: Сенмурв и Паскудь // Известия Госу-дарственной Академии Истории материальной культуры, т. 100. Ленинград, 1933.

История

См. работы Макария, Голубинского и Приселкова из раздела «Общие труды».

Fedotov G. P. St. Vladimir et la conversion de la Russie // Irenicon, 1938.

Laekr G. Die Anfange des russischen Reiches. Berlin, 1930.

Макарий (Булгаков). История христианства на Руси до равноапо-стольного князя Владимира, 2-е изд. С.-Петербург, 1868.

Пархоменко В А. Начало христианства на Руси. Полтава, 1913.

Полонская Н. К вопросу о христианстве на Руси до Владимира // Журнал министерства Народного Просвещения, сентябрь, 1917.

Vernadsky G. The Status of the Russian Church During the First Half- Century Following Vladimir"s Conversion // The Slavonic Year-Book, Menasha, Viskonsin, 1941.

Формула византинизма

Baines N. H. Byzantine Empire. New York, 1926.

Buckler G.G. Anna Comnena. London, 1929.

Byron Robert. The Byzantine Achievement. London, 1929.

Diehl Charles. Byzance: grandeur et décadence. Paris, 1929.

Diehl Charles. Byzantine Portraits. New York, 1905.

Diehl Charles. É tudes byzantines. Paris, 1905.

Dieterich Karl Geschichte der byzantinischen und neugriechischen Literatur. Leipzig, 1902.

Fuchs F. Die höheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter. Leipzig, 1902.

Hesseling D.C. Essai sur la civilisation byzantine. Paris, 1907.

HusseyJ.M. Church and Learning in the Byzantine Empire, 867-1185. London, 1937.

Krumbacher Karl. Geschichte der byzantinischen Literatur. 2 ed. Mün-chen, 1897.

Ostrogorsky Georg. Geschichte des buzantinischen Staates. Munich, 1940.

Rambaud A.N. Etudes sur l"histoire byzantine. Paris, 1912.

Runciman S. Byzantine Civilisation. London, 1933.

Soyter G. B: Byzantinische Dichtung. Athens, 1938.

Strzygowski J. Orient oder Rome. Leipzig, 1900.

Vasiliev A. A. History of the Byzantine Empire, 2 v., Madison, 1928- 1929.

Успенский Ф. И. Очерки по истории византийской образованно-сти. С.-Петербург, 1891.

Василевский В. Г. Труды, 4 т., С.-Петербург, 1908-1930.

Религиозная мысль Византии

Bardenhewer Otto. Geschichte der altchristlichen Literatur. Freiburg im Br., 5 v., 1902-1932.

Dvornik Fr. Les Légendes de Constantin et de Méthode vues de Byzance. Prague, 1933.

Fliehe Augustin, Martin V. Histoire de l"Eglise depuis les origines jusqu"à nos jours. Paris, 1934.

Fortescue A. The Orthodox Eastern Church. London, 1907.

Gardner Alice. Theodore of Studium. London, 1905.

Gass W. Symbolik der griechichen Kirche. Berlin, 1872.

Harnack Adolf. History of Dogma, 7 т. London, 1894-1899.

Heiler Fr. Urkirche und Ostkirche. München, 1937.

Hergenroether J. A. G. Photius, Patriarch von Constantinopel, З т . Re-gensburg, 1867-1869.

Holl Karl Enthusiasmus und Bussgewelt beim griechischen Mönchtum. Leipzig, 1898.

Holl Karl. Gesammelte Anfsätze sur Kirchengeschichte, v. 2, Der Os-ten. Tübingen, 1928.

Kidd B. J. The Churches of Eastern Christendom from A. D. 451 to the Present Time. London, 1927.

Mercier E. La spiritualité byzantine. Paris, 1933.

Neale J. M. Introduction to the History of the Holy Eastern Church, 2 v. London, 1933.

Oeconomos J. La Vie religieuse dans l"empire Byzantin au temps des Comnènes et des Anges. Paris, 1918.

PargoireJ. L"Eglise Byzantine de 527 à 847. Paris, 1905.

Rehrmann A. Die Christologie des Heiligen Cyrillus von Alexandria. Hildesheim, 1902.

Seeberg Reinch. Lehrbuch der Dogmengeschichte, 5 v., 3 ed. Leipzig, 1913-1923.

Доброклонский А . П . Преподобный Феод op, исповедник и игумен Студийский . Одесса, 1914.

Флоровский Г. В. Византийские отцы V-VIII вв., Париж, 1933.

Скабаланович М. Н. Византийская Церковь и государство в XI в. С.-Петербург, 1884.

Вернадский Г. В. «Византийские учения о власти царя и патриарха». Памяти Н. П. Кондакова, Прага, 1926.

Славянский византинизм

Dvornik Fr. Les Slaves, Byzance et Rome au IX s. Paris, 1926.

Leib J. Rome, Kiev et Byzance à la fin du X siecle. Paris, 1924.

MurhoM. Geschichte der ältern süd-slavischen Literatur. Leipzig, 1908.

Палаузов C.H. Век болгарского царя Симеона, С.-Петербург, 1852.

Златарский В. Н. История на българската държава през средните векове, 1, 2. София, 1927.

Славянские переводы

Архангельский A. C. Творения отцов церкви в древнерусской письменности, 4 т. Казань, 1889-1891.

Будилович A. C. XIII слов Григория Богослова в древнеславянском переводе. С.-Петербург, 1875.

Евсеев И. В. Очерки истории славянского перевода Библии // Христианское Чтение, № 2,1912.

Евсеев И. В. Геннадиевская Библия 1409 // Труды XV Археологи-ческого съезда в Новгороде 1911, т. II. Москва. 1916.

Калайдович К. Ф. Иоанн экзарх Болгарский. Москва, 1824.

Малинин В. Н. Златоструй. Десять слов Златоструя XII в. С.-Пе-тербург, 1910.

Райнов Т. Наука в России XI-XVII веков. Академия Наук СССР. Москва; Ленинград, 1940.

Шахматов М. В., Чижевский Д. Платон в Древней Руси // Запис-ки русского исторического общества в Праге, т. 2, Прага, 1930.

Соболевский А. И. Особенности русских переводов домонгольско-го периода // Труды IX Археологического съезда, т. И, Москва, 1895-1897.

Сперанский М.Н. Переводные сборники изречений в славяно-русской письменности // Чтения в Обществе Истории и Древно-стей. Москва, 1900-1905.

Тихонравов Н. С. Отреченныя книги Древней Руси // Сочине-ния, т. 1. Москва, 1898.

Воскресенский Г. А. Характеристические черты редакций славян-ского перевода Евангелия от Марка // Чтения в Обществе Исто-рии. Москва, 1896.

Греческая литургия

Arsen "eu N.S. We Beheld His Glory. New York, 1936.

Baumstark A. Die Messe im Morgenland. Kempten; München, 1906.

Bjerring Nicolas. The Offices of the Oriental Church. New York, 1884.

Bouvy Е . Poètes et mélodes. Nîmes, 1886.

Brightman F. E. Liturgies, Eastern and Western, v. 1, Oxford, 1896.

Cabrol F. Hymnographie de l"Eglise grècque. Anger, 1893.

Christ W., Paranicas. Anthologia graeca carminum christianorum. Leipzig, 1871.

Hapgood Isabel, Service Book of the Holy Orthodox Church. Boston; New York, 1906.

Maltzew A.P. Andachtsbuch der orthodox-katholischen Kirche des Morgenlandes. Berlin, 1898.

Pitra J. B . Hymnologie de l"Eglise grècque. Rome, 1887.

Salaville S. An Introduction to the Study of Eastern Liturgies. Lon-don, 1938.

Tarchnisvili M. Die byzantinische Liturgie als Verwirchlichung der Einheit und Gemeinschaft in Dogma. Würzburg, 1939.

Греческий язык на Руси

Wanczura Alojzy. Skolnictwo v starej Rusi. Lwow, 1923.

Иконников В . С. Опыт исследования о культурном значении Ви-зантии в Русской истории. Киев, 1869.

Лавровский Н. А. О древнерусских училищах. Харьков, 1854. ,

Глава III. Русские византинисты

Климент Смолятич

Лопарев X. Послание митрополита Климента к смоленскому пре-свитеру Фоме. С.-Петербург, 1892.

Никольский Н. К. О литературных трудах митр. Климента Смолятича. С.-Петербург, 1892.

Кирилл Туровский

Антоний (Вадковский). Из истории христианской проповеди, 2-е изд. С.-Петербург, 1895.

Евгений. Творения св. отца нашего Кирилла еп. Туровского. Ки-ев, 1880.

Калайдович К. Памятники российской словесности XII века. Мо-сква, 1321.

Сухомлинов M. Рукописи графа А. С. Уварова, т. 2. С.-Петербург, 1858.

Виноградов В. П. «О характере проповеднического творчества Кирилла, епископа Туровского», В память столетия Импер. Мос-

Ковской Духовной Академии. Сборник статей, ч. 2. Сергиев Посад, 1915 (Эта книга оказалась для меня недоступной).

Илларион Киевский

Горский A. B. Памятники духовной литературы времен великого князя Ярослава I // Прибавления к творениям святых отцов, ч. И. Москва, 1844.

Жданов И. Н. Слово о законе и благодати и Похвала кагана Вла-димира // Сочинения, т. I, С.-Петербург, 1904.

Vais Josef, ed. Sbornik staroslovenskich literarnich pamatek о sv. Vaclavu a sv. Lidmile. Prague, 1929.

Абрамович Д. И., изд. Жития святых мучеников Бориса и Глеба. С.-Петербург, 1916.

Бельченко. Преподобный Феодосий Печерский, его жизнь и со-чинения // Записки историко-филологического Общества при Новороссийском университете, X. Одесса, 1902.

Бугославский A. C. К вопросу о характере и объеме литературной деятельности преп. Нестора // Известия Отделения русского языка и литературы Академии Наук, № 1 ч. 3. С.-Петербург, 1914.

Чаговец В. А. Преподобный Феодосий Печерский, его жизнь и сочинения. Киев, 1901.

Нестор. Житие преподобного Феодосия // Чтения в Обществе Истории. Москва, № 3, 1858; № 1, 1879; № 2, 1899.

Глава V. Аскетические идеалы

Goetz L. K. Das Kieven Höhlenkloster als Kulturzentrum des vormon-golischen Russlands. Passau, 1904.

Smolitsch Igor. Das altrusslische Mönchtum (11-16 Jahr.). Würzburg, 1940.

Smolitsch Igor. Leben und Lehre der Starzen. Vienna, 1936.

Абрамович Д. И., Исследование о Киево-Печерском Патерике. С.-Петербург, 1902.

Абрамович Д. И., изд. Патерик Киево-Печерского монастыря, С.-Петербург, 1911.

Казанский П. И., История православного русского монашества. Москва, 1855.

Кубарев. О Киево-Печерском Патерике // Чтения в Обществе Истории, 1847.

Сычев H. На заре бытия Киево-Печерской обители // Сборник в честь Соболевского. Ленинград, 1928.

Глава VI. Русская эсхатология

Преподобный Авраамий Смоленский

Федотов Г. П. Житие и терпение преподобного Авраамия Смо-ленского // Православная Мысль, т. 2, Париж, 1930.

Редкое Н. Преподобный Авраамий Смоленский и его житие // Смоленская Старина, т. I, 1909.

Розанов С. П., изд. Жития преподобного Авраамия Смоленского и службы ему. С.-Петербург, 1912.

Слово о небесных силах

Сахаров В. А. Эсхатологические сочинения и сказания в древне-русской письменности. Тула, 1879.

Слово о небесных силах. Издано среди трудов Кирилла Туров-ского (см. главу III).

Глава VII. Ритуализм духовенства

Goetz L. K. Kirchengeschichtliche und Kulturgeschichtliche Denkmä-ler Altrusslands. Stuttgart, 1905.

Алмазов А. И. Тайная исповедь в православной церкви. Записки Новороссийского университета, т. 63-65. Одесса, 1894-1895.

Павлов A. C., изд. Памятники Древнерусского канонического пра-ва». Русская Историческая Библиотека, т. VI. С.-Петербург, 1908.

Смирнов С. И. Древнерусский духовник. Сергиев Посад, 1899.

Смирнов С. И. Материалы для истории древнерусской покаянной дисциплины // Чтения в Обществе Истории. Москва, т. 3, 1912.

Глава VIII. Религия мирян: переводные сборники

Popov N . P . LTsbornik de 1076, dit de Syjatoslav, comme monument littéraire // Revue des Etudes Slaves, v . XIV, Paris, 1934.

Яковлев В. А. К литературной истории древнерусских «Сборни-ков», опыт исследования «Измарагда» // Записки Новороссий-ского Университета, т. 60. Одесса, 1893.

Никольский H. К. Материалы для истории древнерусской духов-ности письменности // Сборник отделения русского языка Ака-демии Наук, т. 82. С.-Петербург, 1907.

Петухов Д. В . Древние поучения на воскресные дни великого по-ста // Сборник Отделения русского языка Академии Наук, т. 40. С.-Петербург, 1886.

Пономарев А. И. Памятники древнерусской учительной литерату-ры, т. 1 и 3. С.-Петербург, 1894-1897.

Шимановский В., изд. Изборник Святослава 1076. Варшава, 1894.

Глава IX. Религия мирян: русская учительная литература

Слово к Новгородской пастве архиепископа Луки Жидяты

Пономарев А. И., изд.

Бугославский A. C., изд. Известия Отделения русского языка Ака-демии Наук, т. 18, № 2. С.-Петербург, 1913.

Послание Якова Черноризца к своему духовному сыну Димитрию

Пономарев А. И., изд. Памятники, I, 3. С.-Петербург, 1894.

Поучение Георгия-черноризца из Зарубской пещеры

Срезневский И. И. Сведения и заметки о малоизвестных и неиз-вестных памятниках. С.-Петербург, 1881 (Из Сборника Отд. рус. языка).

Русские покаянные каноны

Павлов A. C., изд. Памятники. С.-Петербург, 1908.

Поучение князя Владимира Мономаха

Лаврентьевская летопись // Полное собрание летописей. Ле-нинград, 1926-1927.

Ивакин И. М. Князь Владимир Мономах и его Поучение. Москва, 1901.

Протопопов С. Поучение Владимира Мономаха как памятник религиозно-нравственных воззрений и жизни на Руси в до татарскую эпоху // Журнал Министерства Народного Просвещения, т. 171. С.-Петербург, 1874.

Шляков H. H. О поучении Владимира Мономаха // Журнал Ми-нистерства Народного Просвещения. С.-Петербург, 1900.

Моление Даниила Заточника

Гудзий Н. К., К какой социальной среде принадлежал Даниил За-точник? // Сборник А. С. Орлову. Ленинград, 1934.

Гуссов В. М . К вопросу о редакциях «Моления Даниила Заточни-ка» / / Летопись занятий Ист.-филол. Общества при Новороссий-ском Университете, т. 1. Одесса, 1899.

Миндалев П. Моление Даниила Заточника и связанные с ним па-мятники. Казань, 1914.

Шляпкин И. Слово Даниила Заточника. С.-Петербург, 1889.

Зарубин H. H., изд. Слово Даниила Заточника. Ленинград, 1932.

Глава X. Древние летописцы

Cross S. H. The Russian Primary Chronicle // Harvard Studies and Notes in Philology and Literature, v. XII. Cambridge, 1930.

Аристов H. Первые времена христианства в России по церковно- историческому содержанию русских летописей. С.-Петербург, 1888.

Никольский Н. К. Повесть временных лет источник для истории начального периода русской письменности // Академия Наук СССР. Сборник по русскому языку и словесности, т. 11, № 1. Ле-нинград, 1930.

Полное Собрание Русских Летописей, изд. Археографической Комиссией, т. I. Лаврентьевская летопись. Ленинград, 1926-1927, т. II. Ипатьевская летопись, второе изд., С.-Петербург, 1908.

Приселков М. Д. История русского летописания XI-XVb . Ленин-град, 1940.

Шахматов A. A. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. С.-Петербург, 1908.

Сухомлинов М. О древней русской летописи как памятнике лите-ратурном // Ученые Записки Второго Отделения Академии Наук, № III. С.-Петербург, 1856.

Глава XI. «Слово о полку Игореве»

«Geste de la Guerre d"Igor». Symposium in: Annuaire de l"Institut de Philologie et d"Histoire Orientales et Slaves, v. VIII, New York.

Konlmann N. «Le Dit de la campagne d"Igor» //Le Monde Slave, v. VII, Paris, 1937 (перевод ).

Magnus Leonard A. The Armament of Igor (edited and translated). London, 1915.

Барсов E. Слово о полку Игореве, 3 т. Москва, 1887-1889.

Гудзий Н. К., Новиков И.

Орлов А. И., Слово о полку Игореве. Москва, 1938.

Перец В . Слово о полку Игореве. Киев, 1926. (Комментарии на укр. языке).

Потебня А. Слово о полку Игореве, текст и примечания. Воро-неж, 1878.

Ржига В. Слово о полку Игореве и русское язычество // Slavia, v. XII, 1933-1934.

Шамбинаго С., Ржига В. Слово о полку Игореве. Москва; Ленин-град, 1934.

Глава XII. Язычество и христианство

Krappe A. N. La chute du paganisme a Kiev // Revue des Etudes Slaves, v. XVIII. Paris, 1937.

Аничков Е. В. Язычество и древняя Русь. С.-Петербург, 1914.

Азбукин П. Очерк литературной борьбы представителей христи-анства с остатками язычества в русском народе XI-XII // Русский Филологический Вестник, № 28, 35, 37-39, Варшава, 1882-1898.

Галковский Н., Борьба христианства с остатками язычества в Древней Руси. Харьков, 1916; документы в: Записки Московского археологического Общества. Москва, 1913.

Срезневский И., Рожаницы // Архив исторических и юридиче-ских сведений (Калачова), т. II. С.-Петербург, 1855.

Тихонравов Н. С., Слова и поучения, направленные против языче-ских верований и обрядов // Летописи русской литературы и древностей, т. IV. С.-Петербург, 1862.

Глава XIII. Заключение. Русская религиозность

Alpotov M, Brunov N. Geschichte der altrussischen Kunst. Augsburg, 1932.

Anisimov A. I. Our Lady of Vladimir. Prague, 1928.

Muratov P. P. Les Icônes russes. Paris, 1929.

Vasiliev A. A. Was Old Russia a Vassal State of Byzantium? // Specu-lum, VII, 1932.

Анисимов А. И. Домонгольский период русской живописи // Во-просы Реставрации, т. И. Москва, 1928.

Дьяконов М. А. Власть московских государей. С.-Петербург, 1889.

Истрин В. М. Книги временные и образные Георгия Мниха, 3 т. Петроград, 1920-1930.

Истрин В. М. О составе Толковой Палеи // Известия Отделений русского языка Академии Наук, т. II-III. С.-Петербург, 1897-1898.

Кондаков Н. П., Иконография Иисуса Христа. С.-Петербург, 1905.

Кондаков Н. П., Иконография Богоматери, 2 т. С.-Петербург, 1914- 1915.

Никольская A. B., К вопросу о пейзаже в древнерусской литературе // Сборник статей в честь А. И. Соболевского. Ленинград, 1928.

Вальденберг В. Е. , Древнерусские учения о пределах царской вла-сти. С.-Петербург, 1916.


Страница сгенерирована за 0.02 секунд!

ПОСЛАНИЕ ЯКОВА-ЧЕРНОРИЗЦА К КНЯЗЮ ДМИТРИЮ БОРИСОВИЧУ

Ведь хорошо от Бога к Божьему слуге начать — великому князю Дмитрию от многогрешного монаха Якова.

Прислал ты свое покаянье, такое смиренное — жалостно слышать, так много в нем уничиженья. Пусть знает твой ум, который разумом тебя насыщает, что сказал Господь о покаянье одного человека: «Все ангелы радуются на небесах», и сам он хочет спасенья — не смерти, и на землю сошел не праведных ради, но грешных. Жертва же Богу дух сокрушенный, смиренное сердце он никогда не презрит, жертва его на твоем языке, и закон его в сердце твоем. И все, что случилось со мною, за все то простит тебя Господь Иисус, принявший грехи всего мира, от скрытых грехов очистит тебя.

Сердцем молюсь ему, чтобы это минуло уже, нас не ослабив, всегда же будь бодр, храни свое тело, запойства блюдись, его избегает и Дух Святой, и гордыни, которой Господь противится, и беззаконных связей: ибо всякий грех вне нас, а блудливый тело свое оскверняет. И честный муж не войдет в оскверенный храм, а то ли Бог.

Соломон же, искушенья все испытав, всем заповедал, так говоря: «Любодейки не слушай: каплет мед с ее уст, а потом горче желчи и яда», «не встречайся с женщиной распутной, отврати очи от женщины красивой», потому что любодеянье женщин в глубине глаз. Пусть не прельстит тебя похоть к чужой красоте, и вслед оку пусть сердце твое не идет; взор любодейки, как стрела, ядовит: поранит наружи и яд впустит в сердце, и мысли завязнут, как мухи в тканине паучьей, как искра, в соломе затлевши, огнем возгорится; и невод — сердце ее, и сети — члены ее, и узы — в ее руках, и приманка — речи ее, силками губ своих увлечет на блуд — и вот, как связанный вол, пойдет вслед за ней на закланье, как пес на цепи, и не ведает он, что душу теряет. В красоте ведь женской запутались многие и попали в беду, а по смерти — в ад, ибо уловляют женщины души честных мужей.

Египтянка не обратила ли взор на Иосифа, а скорбь довела до смерти, также сестра его Дина, и сихемляне погибли, и Самсон, с которым ходил Дух Господень, и Давид, которому Бог благоволил, стал рабом одного только взгляда и двойное зло совершил, и Амнон, из-за Фамары-сестры злобно убитый, и Соломон, наимудрейший среди всех людей, из-за женщин погиб, и старцы, вавилонские судьи, пожелавшие Сусанну, побиты людьми. И Господь, осознав душетленный вред, сказал: «Всякий, взглянувший на женщину с тайным желаньем, уже прелюбодействовал в сердце своем». Потому что гнушается Бог нечестивых помыслов, особенно тех, что рождают жар в сердце и сластолюбие в мысли, как Ева в беседе с гадом безмолвным, со змием, ибо змииные мысли ползучи: в темных чащах, вред сотворяя, гнездятся и света не любят, но, будто нетопыри, в мраке ныряют, ибо во мраке учитель их.

До зрелости еще не дойдя и разума мало имея, на что соблазняемся мы? Чтобы не дать и теперь юности шутить над собою, остерегайся разврата, ибо похоть свирепа, как дикое зелье, само по себе возникает на непаханой ниве. Имеешь ты силу ее одолеть страхом Божьим и, как земледелец, железом очистить от дикой поросли сад, как кормчий, волны минуя, благодатию правит и не собьется с верной дороги. Есть и жена у тебя, источник желаний, ради которой оставил мать и отца и, по слову апостола, имеешь ложе не только не порочное, но честное. Ведь не сравняется смрад с благовоньем, ни зловонье со смрадом, ни беззаконье с законом.

Живя в чистоте, как в церкви святой, устремленный совестью к горнему Иерусалиму, и там среди первых ты будешь записан, помня тех, кто после ложа в чертоге попадает в изгнанье; гнев и ярость на согрешивших сдержи и грехи тем уменьшишь.

Когда ты молишься Богу — прости меня, как и тебя я простил, и будь благоразумен, пусть никакого вреда не будет другим; не мсти врагу, дождись Господа, пусть он поможет: ибо терпенье находится не на виду, но в сердце, не словом оно познается, но делом.

И было приятно слышать тебе объяснение чуда: сидящий на херувимах Вседержец — в путах влеком был охраной, сидящий одесную с Богом — на судилище пред архиереем Пилатом стоит на допросе, и, услышав от него истину, впадает Пилат в гнев; лицо, просветленное ярче солнца, ненавистники били, плевали, харкнув в лицо того, кто плевком исцелил от рожденья слепого; и прочее все известно тебе. Но если сын Божий и мышца Господня принял это от людей, безгрешный — за нас, то мы, человеки, от таких же людей пострадав, не благодать воздаем, но искупаем свой долг.

Да не будет Иисус нам другом только в мирные годы, а в ратные годы — врагом. Чуть кислоты око сожжет, малое слово ярость родит, малым страданьем — больших избыть. Муж терпеливый в терпенье познается, Соломон ведь сказал: «Терпеливый лучше сильного». Хранящий душу свою страдает тайною мыслью об этом. И без мучений можем стать мучениками, ибо если молишься за творящих злое — того и бесы боятся.

Возлюби Христа, послушай, что говорит он апостолам: «Потому признают вас все моими учениками, что любите вы друг друга, а не за то, что творите чудеса», и Павел сказал: «Если есть во мне вера — и горы могу своротить, и раздам все именье мое, но не имею любви — ничего не сумею». Богослов же сказал: «Любящий Господа, ближних сперва полюби: ибо символ первого — второе». Любовь — это Бог, достигнутое человеком благосыновство, море смиренья, бездна долготерпенья, огоненный источник, что, вспыхнув, жаждущего душу зажжет. Коль чудесами подражать апостолам хочешь — и это возможно для тебя: те дали хромым ходить и руки сухоруким исцелили, а ты охромевших в вере наставь и ноги бегущим на игры к церкви своей обрати, и руки усохших от скупости к нищим на подаянье направь. Ты и мучениям их подражать бы хотел, но если нет от стремленья такого, время венцу не прошло,— еще не отстали приспешники дьявола: не люди преследуют ведь, но бесы, не палач, но дьявол. Те претерпели огонь, и зверей, и острые мечи, ты — воспламененье похоти и мысли звериные, изнутри восстающие, и языки злых людей, о которых сказано: «Заострили, как копья, языки свои». Поэтому Павел велит всегда вооруженным быть; милосердные будут помилованы, ибо жалость на последнем суде будет славиться и от смерти избавит. «Сеющий скупо, скупо пожнет»,— сказал Павел.— «Будьте богаты на всякую щедрость». И вот тебе будет пример: Еффая-князя единственная дочь и убогой вдовы две жалкие монеты — не знаю, можно ли их сравнить? И кому даны были наставления к службе, своего не оставь и насильно, ибо в сокровении благо: как дева любимая, от чужих взглядов укрытая, но если выходит — не всем это нравится, иные и осуждают.

Будь как пчела, извне нектар приносящая, внутри же соты творящая, чтобы дым не принять за солнце. И, делая зло, не говори: «Если бы то не угодно Богу, не допустил бы сам». Власть он дал человеку, дар непримиримости: не терпит язычников, и его отрицающих, и еретиков, и дьявола. Или, имея целебное покаяние, будешь часто защищаться, творя неугодное Богу?

Неизвестен и завтрашний день и, добавлю, сегодняшний, и над ними не властны мы, и никто не знает сам о себе в тайных Божьих сужденьях; так вострепещем же каждый о своих делах. Ведь все мы открыты взорам ангелов и людей, а всякий день означен ангелом, что тебе предстоит, и ты, вникнув в сердце свое, мысленно вспомни творенье и рассмотри торжище жизни людской, как, согласно завету, все проходит как тень, исчезая. И на Бога смотри, с небес грядущего на суд человеческих тайн, всем воздать по делам их. Знай же: ждет нас огонь, огнем нам насытиться, огнем открывается жизнь человека, огнем проверены будут дела наши. Будь как в геенне, уже кипящей. Говорю так сурово, чтоб не узнал ты суровее слов, раньше срока изготовимся к неизбежному сроку. Пять мудрых дев — это образ чистых умов и совершенных совершенное совершенство. Если известны тебе будут Божьи слова, тогда ты — в сиянье Божьего света для мира, и возлюбит доброту твоего сердца, и благословит силу твою, и деянья рук твоих примет.

Говорю так, не льстя тебе или показывая, что все знаю и творю добро, видит Бог, но от любви и в печали о душе твоей, чтобы успел ты добро совершить. Разум ума моего, и сам ты знаешь, нетверд, всякого незнанья исполнен, это и скрыть невозможно. Павел коринфянам сказал: «Если обезумеем — то Богу, если умудримся — то вам». Не принижаю силы Божьей всемощной, не отметаю дара, напрасно мне данного: из нечистого тела, из скупого сердца, из бесчестной души и грубого разума, в беспорядочной мысли с безрассудного языка и с нищих уст слово, силой богатое, приумножено смыслом Святой Троицы ни на небе вверху, ни на земле внизу. Нет ничего важнее, чем сознавать Господа, и повиноваться деснице его и шуйце его, и творить волю его, и соблюдать заповеди его. Потому что знатное имя не введет в царство небесное, и слово без смысла не на пользу слышащим, лишь слово, подтвержденное делом, веры достойным становится. Ему же слава во веки веков. Аминь.