Ники на греческом языке. Греческие имена мужские и их значение

Добрый день, дорогие читатели! В этой статье мы рассмотрим греческие мужские имена, которые распространены на русскоязычном пространстве, и их значения, а также имена, особо популярные в самой Греции.

Возможно также, что эта статья поможет вам выбрать красивое греческое имя для мальчика, кто знает! Итак, начинаем…

Популярные греческие мужские имена

Греческие имена пришли к нам вместе с христианством. Многие из них были парными, некоторые (Евгений - Евгения, например) используются и сейчас. А есть и такие, которые почти не встречаются. Так, имя Анастасий (парное к Анастасия) если и можно услышать, то только в монастырях.

Большинство имен имеет древнегреческое происхождение, а значит, они тесно связаны с культурой и историей Греции. Начнем с тех имен, которые имеют отношение к древнегреческой мифологии.

Мужские имена и мифы Древней Греции

Имя Дмитрий или Деметрий (Δημήτριος) связано с древнегреческой богиней плодородия Деметрой (Δημήτηρ) и переводится как “посвященный Деметре”.

Денис (Διόνυσος) изначально было сокращенной формой имени Дионисий. Оно происходит от имени Διόνυσος. Словари указывают на два значения: первое, собственно, имя самого Диониса, греческого бога виноделия, а второе — синоним слова Διονυσιακός, что означает “принадлежащий Дионису”.

Еще одно имя, предположительно связанное с мифологией - Артемий (Αρτέμιος) . Сегодня чаще встречается его разговорная форма - Артём. По одной из версий, имя означает «посвященный Артемиде» (Артемида - Ἄρτεμις - богиня охоты и женского целомудрия). По другой, более вероятной, оно произошло от древнегреческого слова ἀρτεμής - “здоровый, невредимый”.

Слово νίκη - “победа” встречается во многих именах: Николай (Νικόλαος) — νίκη + λαός - “народ”, Никита (Νικήτας) -- от греческого νικητής - “победитель”, Никифор (Νικηφόρος) - от древнегреческого νικηφόρος - “победоносный” и других. А еще Ника (Νίκη) - имя древнегреческой богини победы.

Мужские имена и географические названия

Встречаются и такие имена, произошедшие от названия какой-либо местности.

Например, Анатолий (Ανατόλιος) образовано от ανατολικός, что означает “восточный” (ανατολή - “восток”, “восход солнца”). Анатолия - одно из названий Малой Азии.

Имя Аркадий образовано от слова Ἀρκάς (форма родительного падежа - Ἀρκάδος), которое переводится как “житель Аркадии”. Аркадия (Αρκαδία) - область в Греции на полуострове Пелопоннес. В античные времена там было развито скотоводство, отсюда переносное значение имени Аркадий - “пастух”. Название этой местности предположительно связано с именем сына Зевса и нимфы Каллисто, которого звали Аркад (Аркас - Ἀρκάς).

Жители Аркадии в национальных костюмах. Каждый из них — Аркас. Фото www.arcadiaportal.gr/

“Говорящие” имена

Среди греческих имен много таких, которые означают какое-то положительное качество - мудрость, силу, благородство.

Александр (Αλέξανδρος) - пожалуй, самое часто встречающееся имя. Оно было образовано от двух древнегреческих слов: ἀλέξω - “защищать” и ἀνδρός - формы родительного падежа от ἀνήρ - “мужчина”. Так что переводится это имя как “защитник мужчин”. Аналогичное значение имеет имя Алексей (Αλέξιος) от ἀλέξω - “защищать”, “отражать”, “предотвращать”.

Похожее по смыслу имя - Андрей (Ανδρεας) . Оно происходит от греческого слова ανδρείος - “храбрый, мужественный”.

Вот еще два “мужественных” имени: Леонид (Λεωνίδας) - означает “подобный льву”: λέων - “лев”, είδος - “подобный”, “вид” и Пётр (Πέτρος) - с древнегреческого переводится как “скала, камень”.

Хороший пример “говорящих имен” - Евгений (Ευγένιος) . Оно образовано от древнегреческого слова εὐγενής - “благородный”, “знатный” (εὖ - “хорошо” и γένος - “род”). Аналогичное по значению имя - Геннадий (Γεννάδιος). Оно восходит к древнегреческому слову γεννάδας - “благородного происхождения”.

Кирилл (Κύριλλος) происходит от слова Κύρος “сила”, “авторитет”, которое было образовано от древнегреческого κύριος - “господин”.

Еще одно “благородное” имя — Василий (Βασίλειος) . Оно восходит к древнегреческому слову βασίλιος (βασίλειος) - “царский, царственный” от βασιλεύς - “царь, правитель”.

Имя Георгий (Γεώργιος) образовано от древнегреческого слова γεωργός - “земледелец”. Имена Юрий и Егор - его производные, в 1930-х годах их признали самостоятельными именами. Еще одно производное - слово “объегорить” - “обмануть”. У этого слова любопытная этимология: в день св. Георгия, осенью, проводились сделки и сбор налогов, крестьяне могли переходить от одного хозяина к другому. Буквально оно значило “обмануть на Юрьев (Егорьев) день”.

Не путаем с именем Григорий (Γρηγόριος) — от γρηγορέύω - бодрствовать, быть бдительным, торопиться, а также γρήγορος — быстрый, шустрый, живой.

А вот неожиданный пример. С чем у большинства русских ассоциируется имя Кузьма или Кузя? С мультиком про домовенка. 🙂 Но тут все не так просто. Изначальная форма этого имени - Козьма (Козма — Κοσμάς) и происходит она от греческого слова κόσμος - “космос, вселенная, порядок”. А еще интересно, что в русском есть слово “(под)кузьмить”. Значение у него почти противоположное - строить козни, обманывать, подводить.

Имя Фёдор (Теодор - Θεόδωρος) означает “Божий дар” от θεός - “Бог” и δῶρον - “дар”. Это имя не единственное, в котором встречается слово θεός. Например, популярное в последние годы имя Тимофей (Τιμώθεος) - переводится как “почитающий бога” - τιμώ - “почитать” и θεός - “бог”.

Кстати, и Федот тоже греческое имя — Θεοδότης , то есть отданный Богу.

Мужские имена, наиболее популярные в самой Греции

В свое время было проведено исследование 60 тысяч греческих мужских имен, и оно дало любопытный результат. Как выяснилось, почти половину мужского населения страны (47%) составляют носители всего шести имён!

Самое распространенное имя — Γεώργιος (Йоргос, Георгий) , его носят 11,1 процентов мужчин.

  • Ιωάννης — Яннис, Иоанн 8,55%
  • Κωνσταντίνος — Константинос 7,97%
  • Δημήτρης — Димитрис, Дмитрий 7,65%
  • Νικόλαος — Николаос, Николай 6,93%
  • Παναγιώτης — Панайотис 4,71%

Все остальные составляют пеструю картину из более чем пятисот имен самого разного происхождения. Ещё 30 имён из наиболее распространенных:

Βασίλης — Василис 3,60
Χρήστος — Христос 3,56
Αθανάσιος — Афанасиос 2,43
Μιχαήλ — Михаил 2,27
Ευάγγελος — Эвангелос 1,98
Σπύρος — Спирос (Спиридон) 1,98
Αντώνης — Антонис 1,87
Αναστάσιος — Анастасиос 1,64
Θεόδωρος — Феодорос 1,57
Ανδρέας — Андреас 1,54
Χαράλαμπος — Хараламбос 1,54
Αλέξανδρος — Александрос 1,45
Εμμανουήλ — Эммануил 1,37
Ηλίας — Илиас 1,34
Σταύρος — Ставрос 1,02

Πέτρος — Петрос 0,94
Σωτήριος — Сотирис 0,92
Στυλιανός — Стильянос 0,88
Ελευθέριος — Элефтериос 0,78
Απόστολος — Апостолос 0,75
Φώτιος — Фотиос 0,68
Διονύσιος — Дионисиос 0,65
Γρηγόριος — Григориос 0,64
Άγγελος — Ангелос 0,62
Στέφανος — Стефанос 0,59
Ευστάθιος — Евстафиос 0,59
Παύλος — Павлос 0,56
Παρασκευάς — Параскевас 0,56
Αριστείδης — Аристидис 0,56
Λεωνίδας — Леонидас 0,50

Древнегреческие имена

Из пятисот самых распространённых в Греции имён 120 являются древнегреческими. Если говорить о доле таких имен в общей массе, то их не более 5 процентов. Наиболее часто встречаются имена Αριστείδης (Аристид) и Λεωνίδας (Леонид) , они находятся в списке соответственно на 35-м и 36-м местах.

Ниже приведены 50 самых популярных древних имён из этих 120. Пишу греческое произношение, адаптированный вариант вы и так знаете либо придумаете сами.)

Αριστείδης — Аристидис
Λεωνίδας — Леонидас
Περικλής — Периклис
Δημοσθένης — Димосфенис
Μιλτιάδης — Милтиадис
Αχιλλέας — Ахиллеас
Θεμιστοκλής — Фемистоклис
Ηρακλής — Ираклис (Геракл)
Σωκράτης — Сократис
Αριστοτέλης — Аристотелис
Επαμεινώνδας — Эпаминондас
Ξενοφών — Ксенофон
Οδυσσέας — Одиссеас
Σοφοκλής — Софоклис
Ορέστης — Орестис
Αριστομένης — Аристоменис
Μενέλαος — Менелаос
Τηλέμαχος — Тилемахос
Αλκιβιάδης — Алкивиадис
Κίμων — Кимон
Θρασύβουλος — Фрасивулос
Αγησίλαος — Агисилаос
Αρης — Арис
Νέστωρ — Нестор
Πάρις — Парис

Όμηρος — Омирос (Гомер)
Κλεάνθης — Клеанфис
Φωκίων — Фокион
Ευριπίδης — Эврипидис
Πλάτων — Платон
Νεοκλής — Неоклис
Φαίδων — Фэдон
Φοίβος — Фивос (Феб)
Πλούταρχος — Плутархос
Σόλων — Солон
Ιπποκράτης — Иппократис (Гиппократ)
Διομήδης — Диомидис
Αγαμέμνων — Агамемнон
Πολυδεύκης — Полидевкис
Λυκούργος — Ликургос
Ιάσων — Ясон
Κλεομένης — Клеоменис
Κλέων — Клеон
Μίνως — Минос
Αγαθοκλής — Агафоклис
Εκτωρ — Эктор (Гектор)
Αρίσταρχος — Аристархос
Ορφέας — Орфеас
Μύρων — Мирон
Νικηφόρος — Никифорос

Кроме привычных греческих имен, есть множество имен заимствованных — из Европы, Ближнего Востока и даже России.

Например, есть имя Βλαδίμηρος — по-моему, и так понятно, откуда пришел Владимир.)

Есть имена европейские, переиначенные на греческий лад. Редкое имя Βύρων (Вирон) — производное от лорда Байрона, греки называли его именно так. Самые распространенные из них имена

  • Αλβέρτος — Альберт,
  • Βαλέριος — Валерий,
  • Βίκτωρ — Виктор,
  • Γουλιέλμος — Вильгельм,
  • Δομένικος — Доминик,
  • Εδουάρδος — Эдуард,
  • Ερρίκος — Эрик, Генрих.

Конечно, здесь описаны далеко не все имена. Но на этом мы не прощаемся с этой темой, нас ждут еще греческие женские имена, о которых вы узнаете в следующей статье.

Многие имена, которые кажутся исконно русскими, на самом деле греческие: Степан, Тимофей, Федор, Макар, Василий, Алексей. Список известных греческих мужских имен можно продолжать долго. Людям нравятся греческие имена, потому что по смыслу они означают положительные характеристики человека: мудрость, доброту, надежность, смелость, мужественность. А ведь именно этих качеств общество ожидает от мужчины.

История происхождения греческих мужских имен

Как к нам попали мужские имена греческого происхождения? Отчасти через мифологию, но в основном из религии. Греки вообще оказали колоссальное влияние на мировую культуру и быт.

С распространением христианства древнегреческие слова вошли в наш обиход и переплелись с ним так тесно, что сложно сходу определить, где слово славянского происхождения, а где греческого.

Евангелия и Послания апостолов распространялись на греческом языке. Русская православная церковь одно время называлась «греко-кафолической» или «церковью греческого обряда». Сами же греческие имена (до того, как попали к нам) вышли из древнегреческого и латинского языков.

Занятная информация: у греков женщина, выходя замуж, берет не только фамилию, но и отчество мужа.

Список красивых имен для мальчика

Все они красивые, просто некоторые непривычны на слух, зато другие особенно звучные:

  • Аристарх в переводе значит «лучший руководитель». Жизненное кредо: «Поспешишь - людей насмешишь»;
  • Аркадий. Имя происходит от названия области Аркадия (территория Греции);
  • Артемий трактуется как «здоровый»;
  • Арсений - «зрелый», «мужественный», что является самыми ценными качествами для мужчины;
  • Георгий - «земледелец»;
  • Евсей переводится как «благочестивый», то есть высоко нравственный, устойчивый к соблазнам;
  • Елисей является одним из вариантов имени Одиссей («сердитый»). Да, перевод грозный, но зато звучит красиво и характер у такого человека хороший: он надежный, умный, справедливый;
  • Леонид это «сын льва» и по переводу, и по личностным качествам;
  • Родион образовался от древнегреческого Иродион («герой», «героический»);
  • Севастьян - «высокочтимый»;
  • Феликс с греческого переводится как «благополучный». Тот случай, когда внешность обманчива: люди могут считать Феликса беспечным, а на самом деле он тверд в своих намерениях, ставит себе цели и идет к ним;
  • Филипп - «любящий коней». У греков конь олицетворяет мужество и власть.

Редкие мужские имена греческого происхождения

Редкими будем считать имена, которые в статистике ЗАГСов встречаются у 10 и менее новорожденных в месяц:

  • Герасим - «уважаемый»;
  • Демьян - «покорный»;
  • Демид трактуется как «забота Бога»;
  • Евстахий значит «плодородный»;
  • Ираклий состоит из двух слов: «Гера» (имя богини) и «клеос» («слава»);
  • Орест - «гора»;
  • Платон в переводе с греческого - «широкоплечий»;
  • Прохор значит «управляющий хором»;
  • Панкрат - «всевластный»;
  • Трофим переводится как «кормилец».

Их редкость возможно обоснована устаревшим звучанием. Тем не менее, каждое значение имени довольно приятное.

Современные популярные имена и их значение

Несмотря на тенденцию называть детей сложными редкими именами, привычные тоже не сдают позиции.

Современные греческие имена следующие:

  • Артем. Твердо стоит на своем, точно знает, что хочет от жизни, чрезвычайно трудолюбивый. Уважает авторитеты, но не раболепствует перед ними;
  • Александр. Стремится делать все на «отлично» с первого раза. Редко позволяет себе проявлять эмоции на людях. Не станет вести пустую болтовню, однако грамотно поддержит предметную беседу;
  • Антон - человек основательный, независимый и при этом достаточно застенчивый;
  • Алексей недаром переводится как «защитник», такой характеристике полностью соответствует;
  • Андрей - душа компании, а потому человек с хорошими связями. Представитель творческой профессии;
  • Виктор означает «победитель». Любитель приключений, но отнюдь не легкомысленный, ведь обладает развитым чувством ответственности;
  • Василий отличается безграничным терпением и уравновешенностью. Сильный интуит, однако в суждениях опирается на логику и факты;
  • Григорий - от греческого «бодрствующий». Чувствительная натура и способный «технарь». Верный семьянин, ценит домашний уют;
  • Денис - мальчик подвижный, любопытный. Взрослея, становится аккуратным и усидчивым;
  • Евгений - прирожденный дипломат: неконфликтный, умеет договориться и найти компромисс;
  • Егор - это русская разновидность греческого имени Георгий («возделывающий землю»);
  • Николай переводится как «народный победитель». Ничто не может вывести его из себя, он чрезвычайно устойчив;
  • Никита. Ключевая черта характера - обаяние, это привлекает к нему множество людей.

Интересный факт: есть греческие имена, которые у всех на слуху, однако за последний год их популярность резко упала. Например, к таким именам относятся Анатолий, Валентин, Геннадий, Валерий.

Древние и забытые имена

Некоторые имена устарели в связи со стремлением называть детей по-европейски, а некоторые по историческим причинам или из-за своего толкования, например:

  • Никодим переводится как «побеждающий народ». У населения никогда не было популярно, поскольку звучит недружелюбно;
  • Агафон - «добрый». Употреблялось лишь в низших сословиях;
  • Анфим значит «цветок», что по современным меркам звучит не очень мужественно;
  • Агап, Агапит. Перевод с греческого - «любимый», ныне слово забыто;
  • Анастасий - «воскрешенный», превратился в женское имя Анастасия;
  • Ефим - «предвещающий добро». Так называли священнослужителей, в народе не использовали;
  • Евдоким - «почетный». Это имя давали при постриге в монахи;
  • Лука значит «свет». Вышло из употребления, поскольку ассоциируется со словом «лукавство» (неискренность, хитрость);
  • Макарий - «благословенный», но также переводится как «блаженный», что в современном обществе понимается как «странный», «чудаковатый»;
  • Потап в переводе означает «странник». Утратило популярность из-за старомодного звучания.

Вы заметили, что такие имена частенько берут себе в качестве псевдонима звезды эстрады? Слова редкие, то есть добавляют уникальности носителю; при этом они звучные, хорошо запоминаются.

Как выбрать греческое имя для мальчика

Верующие люди следуют обычаю имянаречения в честь святого по дате рождения или соседним числам. Вариантов имени для мальчика в церковном календаре много, по несколько имен почитаемых старцев и мучеников. Например, сын родился 31 января. Открываем календарь и видим, что в этот день почитают Кирилла, Дмитрия, Емельяна. Будут и другие варианты, не греческие.

Еще можно оттолкнуться от желаемого смысла, некого образа, значимого для родителей. Например, женщина, которой долго не удавалось забеременеть, может назвать сына Федот («данный Богом», «подаренный») или Харитон («благодать»).

Бывает, что родители хотят назвать сына в честь персонажа из мифов Древней Греции, чтобы он был таким же уважаемым и значимым. Например, Зенон («принадлежащий Зевсу»), Зиновий («сила Зевса»), Исидор («дар Исиды»), Тарас (сын Посейдона в мифологии), Тихон (в честь богини удачи Тюхе).

Имя следует согласовать по звучанию с отчеством. Произносите вслух и отсекайте несочетающиеся, нелепые, сложно произносимые пары: например, Нестор Александрович менее благозвучен, чем Петр Александрович. Зато гармонично звучат сочетания, где имя и отчество начинаются на одну и ту же букву (Василий Витальевич) или повторяется одна и та же согласная (Кузьма Михайлович).

Выбирая имя, помните, что человеку предстоит носить его всю жизнь. Акакий мило звучит для маленького мальчика, но создаст дискомфорт и будет вызывать не самые лучшие ассоциации для взрослого мужчины.

В Греции в храмах и монастырях не запрещается подавать записки, написанные латиницей или даже по-русски, но все же из уважения к грекам лучше делать это на их родном языке. Имена в записках следует писать по-гречески в родительном падеже. Имена собственные женского рода, оканчивающиеся на — α или – η, в родительном падеже будут иметь окончания — ας и -ης. Имена собственные мужского рода, оканчивающиеся на — ος , в Род. падеже, будут иметь окончание -ου. Для удобства мы составили таблицу русских имен и их греческих аналогов. Чтобы написать записку, достаточно найти нужное имя отметить его галочкой, а затем распечатайте записки.

СПИСОК ИМЕН

Русское имя Греческий аналог в И.п Произношениена русском языке Написание по- гречески в Р.п так следует писать в записках
Александр Αλεξανδρος Александрос Αλεξανδρου
Александра Александра
Алексей Αλεξιος Алексиос Αλεξιου
Анастасия Αναστασια Анастасия Αναστασις
Андрей Ανδρεας Андреас Ανδρεαυ
Анна Αννα Анна Αννας
Антон Αντωνιος Андонис Αντωνιου
Валентина Βαλεντινη Валентини Βαλεντινης
Варвара Βαρβαρα Варвара Βαρβαρας
Виктор Βικτωρ, Βικτορας Виктор Βικτορος
Владимир Βλαντιμιρ Владимир Βλαντιμιρ
Галина Γαλινη Галини Γαλινης
Георгий Γεωργιος Георгиос Γεωργιου
Герасим Γερασιμος Герасимос Γερασιμου
Герман Γκερμαν Герман Γκερμαν
Григорий Γρηγοριος Григориос Γρηγοριου
Даниил Δανιηλ Даниил Δανιηλ
Денис Διονυσιος Дионисиос Διονυσιου
Дмитрий Δημητριος Димитриос Δημητριου
Евдокия Ευδοκια Эвдокиа Ευδοκιας
Елена Ελενη Элени Ελενης
Елизавета Ελισσαβετ Елиссавэт Ελισσαβετ
Екатерина Αικατερινη Экатэрини Αικατερινης
Зинаида Ζηναιδα Зинаида Ζηναιδας
Иаков Ιακωβος Иаковос Ιακωβου
Илья Ηλιας Илиас Ηλιου
Иоанн Ιωαννης Иоаннис Ιωαννου
Иосиф Ιωσηφ Иосиф Ιωσηφ
Ирина Ειρηνη Ирини Ειρηνης
Ксения Ξενια Ксениа Ξενιας
Константин Κωνσταντινος Констандинос Κωνσταντινου
Кузьма Κοαμας Космас Κοαμα
Лазарь Λαζαρος Лазарос Λαζαρου
Леонид Λεωνιδας Леонидас Λεωνιδου
Лидия Λυδια Лидиа Λυδιας
Лука Λουκας Лукас Λουκα
Любовь Aγαπη Агапи Αγαπης
Магдалена Μαγδαληνη Магдалини Μαγδαληνης
Маргарита Μαργαριτα Маргарита Μαργαριτας
Марина Μαρινα Марина Μαρινας
Мария Μαρια Мария Μαριας
Марк Μαρκος Маркос Μαρκου
Марфа Μαρθα Марфа Μαρθας
Михаил Μιχαλης Михаил Μιχαλη
Надежда Ελπιδα (Ελπις) Эльпида Ελπιδος
Наталия Ναταλια Наталиа Ναταλιας
Никита Νικητας Никитас Νικητου
Никодим Νικοδημ Никодим Νικοδημου
Николай Νικολαος Николас Νικολαου
Ольга Ολγα Ольга Ολγας
Павел Παυλος Павлос Παυλου
Петр Πετρος Пэтрос Πετρου
Серафим Σεραφειμ Серафим Σεραφειμ
Сергий Σεργιος Сергиос Σεργιου
СветланаФотиния Φωτεινη Фотини Φωτενης
София Σοφια Софиа Σοφιας
Степан Στεφανος Стэфанос Στεφανου
Таисия Ταισια Таисиа Ταισιας
Тамара Ταμαρα Тамара Ταμαρας
ТатьянаТатиана Τατιανα Татиана Τατιανας
Филипп Φιλιππος Филиппос Φιλιππου
Федор Θεοδωρος Феодорос Θεοδωρου
ЮлияИулия Ιουλια Иулиа Ιουλιας

РУССКИЙ ВАРИАНТ ГРЕЧЕСКИЙ ВАРИАНТ

О здравии Υπερ Υγειας
О упокоении Υπερ αναπαυσεως

ГРЕКИ СТАВЯТ КРЕСТ ТОЛЬКО НА ЗАПИСКАХ О УПОКОЕНИИ

  • В записках должно быть не более 15 имен
    • Сумма пожертвования за одну записку – примерно половина евро
    • Рядом с именем греки не пишут «младенец», «болящий» и пр.,

считая что Господь Сам видит душу каждого человека

    В храмах можно приобрести только свечи; иконы и книги продаются в специальных магазинах

    В отличие от наших храмов, из греческих нельзя выносить купленные там свечи

  • Греки редко ставят рядом с иконами подсвечники, в основном они находятся у входа в храм на улице
  • Нельзя в присутствии священника группы или священнослужителя данного храма самостоятельно класть на мощи святых иконы или другие предметы церковного назначения для освящения. Все, что вы

Хотите освятить, необходимо отдать в руки священнослужителя, находящегося рядом со святыней.

    Отдельного Молебна о здравии у греков нет. Христиане покупают в хлебном магазине просфору и утром, перед Литургией, подают ее в алтарь вместе с запиской о здравии. В отдельных храмах записки о здравии читают во время Молебна почитаемому святому.

    Если вы собираетесь причащаться, помните, что, подходя к Чаше, не надо крестообразно складывать руки. Сами возьмите край плата, который за другой конец держит священник, и после принятия Святых Даров отрите губы. Ни в коем случае не прикладывайтесь к Чаше! Греки почитают ее за величайшую святыню, прикасаться к которой запрещено.

    Если вы хотите обратиться к греческому священнику за благословлением, произнесите: Πατερ, ευλογειτε! (Патэр, эвлогитэ), что означает «Батюшка, благословите». Священник ответит вам «ο Κυριος» (о Кириос), то есть «Бог благословит».

Древние имена, имеющие греческие корни – уникальны. Все они не только очень благозвучны (как по произношению, так и на слух), но и несут в себе особый смысл. Древние греки были очень мудрыми и нарекали детей именами, которые зачастую подчеркивают положительные качества человека, и имеют красивый дословный перевод – «чистая», «юная», «мудрая», «добрая», «нежная» и т. д.

Многие исследователи сходятся в мысли о том, что сохранить большинство из этих имён помогла греческая традиционность. Дело в том, что у греков существуют жёсткие каноны в имянаречении. Например, первая дочь в семье должна носить имя бабушки со стороны отца, а первый сын – имя деда по отцовской линии и т. д. Так, передавая имена из поколения в поколение, греки сумели сохранить эту часть культуры своего народа.

Греческие имена можно представить в виде двух групп. Первая — имена античные, это имена богов и всевозможных мифических персонажей Древней Греции. Вторая – греческие имена православного наследия, пришедших в основном из христианской мифологии.

Так имена многих богинь, нимф, харит древнегреческой мифологии и сегодня довольно распространены как в самой Греции, так и за её пределами:

В V веке Греция встала во главе восточного христианства. А после гибели древнеримской империи и появления мощной Византии, именно греческие земли стали считать центром распространения православного христианства. И вполне закономерно, что источником пополнения греческого именослова с того времени стала и христианская мифология:

  • Анастасия – воскресшая;
  • Ангелина – вестница;
  • Евангелия – благая весть, Евангелие;
  • Евдокия – Божья воля;
  • Екатерина – чистая, непорочная;
  • Елена – факел;
  • Ефросинья – радостная, благомыслящая;
  • Зоя – жизнь;
  • София – мудрая;
  • Фекла – Божья слава;
  • Феодосия – данная Богом.

Как появились в русском языке?

В конце Х века на Руси было принято христианство, а тесные контакты с Византией предоставили славянам возможность познать античную культуру. А вместе с культурой, наукой, медициной восточно-европейские народы начали перенимать и многие греческие имена.

Продолжительное время славянские правители давали детям сразу два имени – языческое и церковное (крестильное). Как правило, последнее было греческим. Очень скоро традиционные для славян языческие имена практически полностью сменились крестильными. Вслед за местной знатью эти имена стали давать новорожденным и крестьяне. Спустя довольно непродолжительное время почти все русские имена были православными с византийско-греческими корнями.

Благодаря тесным связям с Византией русский именослов пополнился не только греческими именами, но и именами почти всего человечества, так как с православными святцами к нам пришли еврейские, греческие, римские и другие имена. Ведь византийские греки, в свою очередь, перенимали лучшие имена народов Востока и Западной Европы, с которыми в то время поддерживали прекрасные торговые и культурные отношения. Встречались среди византийских имен и древнеегипесткие, древнеперсидские, сирийские…

Зачастую сегодня под христианским именем можно рассмотреть образы более древних культур и религий. Но с течением времени эти имена настолько слились с местными, что сейчас трудно поверить в их иноземные корни.

Так, например, часто встречающееся в русском фольклоре, сказаниях и сказках (Елена Премудрая, Елена Прекрасная) женское имя Елена, не русское, а греческое по происхождению. Многие с этим согласятся, вспомнив о той, с чьей «легкой руки» разгорелась Троянская война.

Однако имя получило широкое распространение отнюдь не благодаря мифологической Елене. Здесь заслуга не мифологии, а христианства. Поскольку Еленой звали мать византийского правителя Константина. После смерти церковь за миссионерство приравняла Константинопольскую царицу к апостолам, тем самым увековечив имя, которое с тех пор лишь набирает популярность. Оно широко распространено не только в России, но и во всём мире.

Ещё одно интересное имя для девочки, имеющее греческие корни – Зоя. Оно переводится как «жизнь». Исследователи считают, что это имя появилось в попытке дословного перевести имя первой земной женщины – Евы.

В русском языке оно прижилось не сразу – всего в нескольких источниках можно встретить это имя и лишь с XVIII века. До сих пор в России оно считается довольно редким. Несмотря на простое и легкое звучание, родители почему-то обходят это имя стороной.

Ирина — это, привычное российскому слуху имя, уходит корнями в эпоху эллинизма и происходит от названия мифологической богини Эйрены. По преданию, она была дочерью богини правосудия Фемиды и бога Зевса. Эйрена была хранительницей мирной жизни. Античная статуя представляет ее с младенцем на руках. Этот малыш юный бог богатства — Плутос. Статуя когда-то стояла на многолюдной торговой площади, и символизировала способность людей торговаться, договариваться с личной выгодой.

В Византии данное имя было широко распространено и имело высокий социальный статус: среди носителей этого имени - жёны византийских повелителей, одна из которых, императрица Ирина, в конце VIII века стала полновластной правительницей государства. После смерти она была канонизирована церковью за то, что смогла восстановить иконопочитание в стране. С греческого языка имя Ирина переводится, как «покой», «согласие», «мир».

Уже в средние века Иринами называли девочек самых разных сословий . Правда, в купечестве и крестьянстве больше была распространена такая форма имени как Арина. Иринами же величали особ дворянских сословий. В начале 90-х годов двадцатого столетия это имя было необычайно популярно, сейчас – его выбирают чуть реже.

Значение

В приведенном ниже списке вы найдете самые красивые женские имена греческого происхождения, а так же те, что упоминаются в легендах и мифах Древней Греции и их значения:

Конечно, как назвать малыша – решают только родители. Но если вы остановите свой выбор на греческом имени – то нисколько не прогадаете — эти имена красивы по звучанию, легки по произношению и несут в себе невероятно положительную энергетику. А мифологические имена Древней Греции обладают удивительным магнетизмом и притягательностью, создавая иллюзию соприкосновения с миром волшебников и сказочных героев.

Кроме того, греческое имя – универсально. Его аналоги можно найти в любых европейских языках. Поэтому ребёнок с таким именем будет уютно себя чувствовать в любой стране. В общем, доверьтесь мудрости и знаниям древних греков, и ваш малыш обязательно скажет вам: «Спасибо за имя!»

в Русские имена греческого происхождения. Ч. 2.

Продолжение русских имён греческого происхождения.

  1. Гордей - от греч. имени Γόρδιος (Гордиос); значение не ясно
  2. Грета - от нем. Greta - уменьшительной формы имени Margareta, Margarete (Маргарета, русский вариант - Маргарита)
  3. Григорий - от греч. имени Γρηγόριος (Грегориос), происх. от γρήγορος (грегорос) - "бдительный"
  4. Дамиан - от греч. имени Δαμιανός (Дамианос), происх. от δαμάζω (дамазо) - "приручаю, смиряю"
  5. Дарья - от имени Δαρείος (Дарейос) - греч. транскрипции персидского мужского имени Дарайавауша, возможно, происх. от перс. dara - "владеющий, обладающий"
  6. Демид - от греч. имени Διομήδης (Диомедес, Диомидис): Δίας (Диас), "Дий, Зевс" + μέδομαι (медомай), "думаю, советую"
  7. Демьян - см. Дамиан
  8. Денис - от имени греч. бога Диониса (Διόνυσος, Дионюсос)
  9. Диодор - от греч. имени Διόδωρος (Диодорос) - "дар Дия (Зевса)"
  10. Дмитрий (Димитрий) - от греч. имени Δημήτριος (Деметриос) - "посвящённый Деметре (богине плодородия)"
  11. Доримедонт (Дормедонт, Дормидонт) - возможно, от греч. δόρυ (дорю, дори), "копье" + μέδω (медо), "царствовать"
  12. Доротея - см. Дорофея
  13. Дорофей - от греч. имени Δωρόθεος (Доротеос): δῶρον (дорон), "дар, подарок" + θεός (теос), "бог"
  14. Дорофея - женская форма от Дорофей
  15. Досифей - от греч. имени Δοσίθεος (Доситеос) - "богом данный"
  16. Досифея - женская форма от Досифей
  17. Евгений - от греч. имени Ευγένιος (Эугениос), происх. от ευγενής (эугенес) - "высокорожденный, потомок благородного рода"
  18. Евгения - женская форма от Евгений
  19. Евграф (Евграфий) - от греч. εὖ (эу), "хорошо" + γράφω (графо), "пишу", "хорошо пишуший"
  20. Евдоким - от греч. εὐδόκιμος (эудокимос) - "пользующийся хорошей славой"
  21. Евдокия - от греч. имени Εὐδοκία (Эудокиа) - "благоволение"
  22. Евдоксия - от греч. имени Ευδοξία (Эудоксиа): εὖ (эу), "добрый, хороший" + δοξα (докса), "слава"
  23. Евлалия - от греч. εὖ (эу), "хорошо" + λαλέω (лалео), "говорю"
  24. Евлампий - от греч. εὖ (эу), "хорошо" + λάμπω (лампо), "свечу, освещаю"; букв. "благой свет"
  25. Евлампия - женская форма от Евлампий
  26. Евпраксия - от греч. имени Ευπραξία (Эупраксиа) - букв. "добрые дела"; в переносном значении - "благодетельница"
  27. Евсей - см. Евсевий
  28. Евсевий - от греч. имени Εὐσέβιος (Эусебиос): εὐσεβής (эусебес) - "благочестивый"
  29. Евфстафий - см. Евстахий
  30. Евстахий - от греч. имени Εὐστάθιος (Эустатиос) - "хорошо (твердо) стоящий, стойкий, неизменный"
  31. Евтихий (Евтих, Евтифий) - от греч. εὖ, (эу), "добрый, хороший" + τύχη (тихе, тюхе), "случайность, жребий, удача"
  32. Евтихия - женская форма от Евтихий
  33. Евфимий - см. Ефим
  34. Евфрасий - от греч. εὖ (эу), "хорошо" + φράζω (фразо), "говорю, излагаю"
  35. Евфрасия - женская форма от Евфрасий
  36. Евфросиния (Евфросинья) - от греч. имени Εὐφροσύνη (Эуфросине) - "радость". В греч. мифологии - имя одной из харит (граций)
  37. Егор - см. Георгий
  38. Екатерина - от греч. имени Αικατερίνη (Айкатерине). Происхождение спорное, возможно, от греч. καθαρός (катарос) - "чистый"
  39. Елена - от греч. имени Ἑλένη (Хелене), возможно, происх. от ἐλένη (хелене) - "факел, светоч"
  40. Еликонида - от греч. "рожденная на горе Геликон"
  41. Епимах - от греч. ἐπιμαχέω (эпимахео) - "помогать в битве, оказывать военную помощь "
  42. Епифаний (Епифан) - от греч. имени Ἐπιφάνειος (Эпифанейос), происх. от древнегреч. ἐπιφανής (эпифанес) - "видимый, явный", также - "знатный, известный"
  43. Еразм - от греч. ἐράσμιος (эрасмиос) - "любимый, возлюбленный"
  44. Ермак - см. Ермолай
  45. Ермоген - см. Гермоген
  46. Ермолай (Ермола) - от греч. Ἑρμῆς (Гермес) + λαός (лаос) - "народ"
  47. Ероним - см. Иероним
  48. Ерофей - от греч. ἱερός (иерос), "священный, посвященный" + θεός (теос, феос), "бог"; "посвященный Богу (богам)"
  49. Ефим - от греч. имени Εὐφήμιος (Эуфемиос), происх. от εὔφημος (эуфемос) - "доброжелательный, предвещающий добро"
  50. Ефросиния (Ефросинья) - см. Евфросиния
  51. Зенон - см. Зинон
  52. Зинаида - от греч. имени Ζηναϊς (Зенаис) - "из рода Зевса, Зевсова"
  53. Зиновий - от греч. имени Ζηνόβιος (Зенобиос, Зиновиос): Ζεύς (Зевс) + βίος (биос), "жизнь"
  54. Зиновия - женская форма от Зиновий
  55. Зинон - от греч. имени Ζήνων (Зенон, Зинон) - "принадлежащий Зевсу, Зевсов"
  56. Зоил - от греч. имени Ζωίλος (Зоилос) - "милостивый к животным"
  57. Зосима - от греч. имени Ζώσιμος (Зосимос) - "опоясывающийся", в переносном смысле - "готовящийся к чему-либо"
  58. Зотик (Зот) - от греч. ζωτικός (зотикос) - "жизненный, исполненный жизни"
  59. Зоя - от греч. имени ζωή (Зоэ) - "жизнь"
  60. Иакинф (Иакинт) - от греч. имени Ὑάκινθος (Хюакинтос) - "гиацинт"
  61. Ианикит - см. Аникита
  62. Иероним - от греч. имени Ιερώνυμος (Иеронимос): ἱερός (иерос), "священный" + ὄνομα (онома), "имя"
  63. Иерофей - см. Ерофей
  64. Измарагд - см. Смарагд
  65. Изосим - см. Зосима
  66. Изот - см. Зотик
  67. Иларий - от греч. ἱλαρός (хиларос) - "веселый"
  68. Илария - женская форма от Иларий
  69. Иларион (Илларион) - произв. от Иларий
  70. Илиодор - от греч. имени Ἡλιόδωρος (Хелиодорос) - "дар Гелиоса, дар солнца "
  71. Илона - имя венгерского происхождения, возможно, венг. вариант имени Елена
  72. Ипатий (Ипат) - от греч. имени Ὑπάτιος (Хюпатиос), происх. от ὕπατος (хюпатос) - "высочайший"
  73. Ипатия - женская форма от Ипатий
  74. Ипполит - от греч. имени Ἱππόλυτος (Хипполютос) - "освободитель лошадей"
  75. Ираида - от греч. "из рода Геры"
  76. Ираклий - от греч. имени Ἡρακλῆς (Гераклес, Геракл), означ. "слава Геры"
  77. Ирина - от греч. имени Εἰρήνη (Эйрене) - "мирная"
  78. Исидор - от греч. имени Ισίδωρος (Исидорос) - "дар Исиды"
  79. Исидора - женская форма от Исидор
  80. Иулитта - уменьш. форма римского родового имени Julia (Юлия), предположительно, происх. от греч. ϊουλος (юлос) - "пушистый, кудрявый"
  81. Калерия - возможно, от греч. κάλλος (каллос) - "прекрасный"
  82. Каллиник - от греч. κάλλος (каллос), "прекрасный" + νίκη (нике), "победа"
  83. Каллист - от позднелат. имени Callistus, происх. от греч. κάλλιστος (каллистос) - "прекраснейший"
  84. Каллиста (Калиста) - женская форма от Каллист
  85. Каллистрат (Калистрат) - от греч. имени Καλλιστράτος (Каллистратос): древнегреч. κάλλος (каллос), "прекрасный" + στρατός (стратос), "войско"
  86. Карп - от греч. имени Κάρπος (Карпос) - "плод"
  87. Катерина - см. Екатерина
  88. Кир - от Κύρος (Кирос) - греч. формы персидского имени Kûrush, возможно, означающего "дальновидный" либо происх. от перс. khur - "солнце". Иногда это имя ассоциируется с греч. κύριος (кириос) - "господин, Господь"
  89. Кира - женская форма от Кир
  90. Кириак (Кирьяк) - от греч. имени Κυριάκος (Кириакос), происх. от κύριος (кириос) - "господин, Господь"
  91. Кирилл - от греч. имени Κύριλλος (Кириллос), происх. от κύριος (кириос) - "господин, Господь"
  92. Кирсан - см. Хрисанф
  93. Клеопатра - от греч. имени Κλεοπάτρα (Клеопатра): κλέος (клеос), "слава" + πατήρ (патер), "отец"
  94. Козьма - см. Косма
  95. Конон - от греч. имени Κόνων (Конон), происхождение не ясно
  96. Косма - от греч. имени Κοσμάς (Космас), происх. от κόσμος (космос) - "порядок"
  97. Ксения - от греч. имени Ξενία (Ксениа) - "гостеприимная"
  98. Ксенофонт - от греч. имени Ξενοφῶν (Ксенофон): ξένος (ксенос), "чужой, чужеземный" + φωνή (фоне), "голос"; букв. - "говорящий на чужом языке"
  99. Кузьма - см. Косма
  100. Лактион - см. Галактион
  101. Ларион - см. Иларион
  102. Лев - калька греч. имени Λέων (Леон); заимств.из д.-в.-н. l ёwo, от лат. leō, греч. λέων (леон)
  103. Леонид - от греч. имени Λεωνίδας (Леонидас), происх. от λέων (леон), "лев" + патронимич. суффикс; букв. "потомок льва"
  104. Леонтий - от греч. имени Λεόντιος (Леонтиос), происх. от λέων (леон) - "лев"
  105. Леся - см. Елена
  106. Лидия - от греч. имени Λυδία (Лидиа), происх. от названия область в Малой Азии - Лидии
  107. Лин - от греч. имени Λῖνος (Линос) - „лен”
  108. Липат (Липатий) - см. Ипатий
  109. Лиодор - см. Илиодор
  110. Лукерья - см. Гликерия
  111. Макарий (Макар) - от греч. имени Μακάριος (Макариос), происх. от μάκαρ (макар) - "благословенный, счастливый"
  112. Маргарита - от лат. имени Margarita, происх. от греч. μαργαρίτης (маргаритес) - "жемчужина"
  113. Мелания (Меланья, Маланья) - от лат. имени Melania, происх. от греч. μέλαινα (мелайна) - "черная, темная"
  114. Мелетий (Мелентий) - возможно, от греч. μελετάω (мелетао) - "забочусь, стараюсь"
  115. Мефодий - от греч. имени Μεθόδιος (Методиос) - "целенаправленный"
  116. Мина (Минай, Миней) - от греч. μηνάς (минас) - "луна, месяц"
  117. Минодора - от греч. μηνάς (минас), "луна, месяц" + δῶρον (дорон), "дар, подарок"
  118. Мирон - от греч. имени Μύρων (Мирон, Мюрон) - "мирра, миро, душистая смола"
  119. Мирра - от слова "мирра" (греч. μύρω) - "миро, душистая смола"
  120. Митрофан - от греч. имени Μητροφάνης (Метрофанес) - "явленный матерью"
  121. Мокий (Мокей) - от греч. "насмешливый"
  122. Муза - от греч. μοῦσα (муса) - "мысль, мыслящая"
  123. Наркисс (Наркис, Нарцисс) - от греч. имени Νάρκισσος (Наркиссос), возможно, происх. от ναρκή (нарке) - "сон, оцепенение"
  124. Настасий (Настас) - см. Анастасий
  125. Настасья (Настасия, Настасея) - см. Анастасия
  126. Нектарий - от греч. νέκταρ (нектар) - "нектар"
  127. Нелид - см. Леонид
  128. Неонилла - от греч. "новая"
  129. Нестор - от греч. имени Νέστωρ (Нестор), возможно, происх. от νόστος (ностос) - "возвращение", также - "путешествие"
  130. Нефёд - см. Мефодий
  131. Ника - от греч. νίκη (нике) - "победа
  132. Никазий - от греч. νίκη (нике) - "победа"
  133. Никандр - от греч. νίκη (нике), "победа" + ἀνδρός (андрос) - родительный падеж от ἀνήρ (анер), "мужчина, человек"
  134. Никанор - от греч. имени Νικάνορος (Никанорос) - "видящий победу"
  135. Никита - от греч. νικητής (никетес) - "победитель"
  136. Никифор - от греч. имени Νικηφόρος (Никефорос): νίκη (нике), "победа" + φέρω (феро), "несу, приношу"
  137. Никодим - от греч. имени Νικόδημος (Никодемос): νίκη (нике), "победа" + δῆμος (демос), "народ"
  138. Николай - от греч. имени Νικόλαος (Николаос): νίκη (нике), "победа" + λαός (лаос), "народ"
  139. Никон - от греч. νίκωνος (никонос) - "побеждающий"
  140. Нимфодора - от греч. νύμφη (нюмфе), "нимфа" + δῶρον (дорон) - "дар, подарок"
  141. Нифонт - от греч. νήφω (нефо) - "быть трезвым", в переносном значении - "быть рассудительным"

Продолжение следует.