Лихо одноглазое - славянская мифология. Славянские суеверия: Лихо одноглазое Сколько глаз было у лихо

Сказка русская народная.
"Лихо одноглазое"

Жил один кузнец.
— Что,— говорит,— я горя никакого не видал. Говорят, лихо на свете есть; пойду поищу себе лихо.
Взял и пошел, выпил хорошенько и пошел искать лихо. Навстречу ему портной. — Здравствуй!
— Здравствуй!
— Куда идешь?
— Что, брат, все говорят: лихо на свете есть; я никакого лиха не видал, иду искать.
— Пойдем вместе. И я хорошо живу и не видал лиха; пойдем поищем.
Вот они шли, шли, зашли в лес, в густый, темный, нашли маленькую дорожку, пошли по ней—по узенькой дорожке. Шли, шли по этой дорожке, видят: изба стоит большая. Ночь; некуда идти.
— Сём,— говорят,— зайдем в эту избу.
Вошли; никого там нету, пусто, нехорошо. Сели себе и сидят.
Вот и идет высокая женщина, худощавая, кривая, одноокая.
— А!—говорит.— У меня гости. Здравствуйте.
— Здравствуй, бабушка! Мы пришли ночевать к тебе.
— Ну, хорошо; будет что поужинать мне!
Они перепугались. Вот она пошла, беремя дров большое принесла; принесла беремя дров, поклала в печку, затопила. Подошла к ним, взяла одного, портного, и зарезала, посадила в печку и убрала.
Кузнец сидит и думает: что делать, как быть? Она взяла — поужинала. Кузнец смотрит в печку и говорит:
— Бабушка, я кузнец.
— Что умеешь делать-ковать ?
— Да я все умею.
— Скуй мне глаз.
— Хорошо,— говорит,—да есть ли у тебя веревка? Надо тебя связать, а то ты не дашься; я бы тебе вковал глаз.
Она пошла, принесла две веревки, одну потоньше, а другую толще. Вот он связал ее одною, которая была потоньше.
— Ну-ка , бабушка, повернися!
Она повернулась и разорвала веревку.
— Ну,— говорит,— нет, бабушка! Эта не годится. Взял он толстую веревку да этою веревкою скрутил
ее хорошенько.
— Повернись-ка , бабушка!
Вот она повернулась — не порвала. Вот он взял шило, разжег его, наставил на глаз-то ей на здоровый,
взял топор да обухом как вдарит по шилу. Она как повернется — и разорвала веревку, да и села на пороге.
— А, злодей, теперича не уйдешь от меня!
Он видит, что опять лихо ему, сидит, думает: что делать?
Потом пришли с поля овцы; она загнала овец в свою избу ночевать. Вот кузнец ночевал ночь.
Поутру стала она овец выпускать. Он взял шубу, да вывернул шерстью вверх, да в рукава-то надел и подполз к ней, как овечка. Она все по одной выпускала; как хватит за спинку, так и выкинет ее. И он подполз; она и его хватила за спинку и выкинула.
Выкинула его, он встал и говорит:
— Прощай, лихо! Натерпелся я от тебя лиха; теперь ничего не сделаешь.
Она говорит:
— Постой, еще натерпишься, ты не ушел!
И пошел кузнец опять в лес по узенькой тропинке. Смотрит в дереве топорик с золотой ручкой; захотел себе взять. Вот он взялся за этот топорик, рука и пристала к нему. Что делать? Никак не оторвешь. Оглянулся назад: идет к нему лихо и кричит:
— Вот ты, злодей, и не ушел!
Кузнец вынул ножичек, в кармане у него был, и давай эту руку пилить; отрезал ее и ушел.
Пришел в свою деревню и начал показывать руку, что теперь видел лихо.
— Вот,— говорит,— посмотрите — каково оно: я,— говорит,— без руки, а товарища моего совсем съела.
Тут и сказке конец.

В этой старой сказке почти все так же, как в легенде о странствиях Одиссея: «...Стал было уже засыпать кузнец, как дверь отворилась, и вошло в избу целое стадо баранов, а за ними Лихо — баба огромная, страшная, об одном глазе. Понюхало Лихо по сторонам и говорит:

— Э, да у меня, никак, гости; будет мне, Лиху, что позавтракать: давненько я человеческого мяса не едала.

Вздуло Лихо лучину и стащило кузнеца с печи, словно ребенка малого...» («Лихо одноглазое». Сказка в пересказе К.Д. Ушинского).

По всему выходит, водились в наших среднерусских лесах и горах великаны не хуже греческого Полифема, а может, даже и покруче, раз столько источников буквально в один голос описывают эту то ли гигантскую бабу, то ли мужика.

Да и не только в наших просторах: это явление, похоже, индоевропейское, раз братья Гримм написали свою сказку «Разбойник и его сыновья», не пытаясь переделывать гомеровские свидетельства, а Кастрен в XIX в. слышал подобное в русской Карелии (см. «Вестник Русского Географического Общества», 1856, V).

«Неуклюжая, кровожадная, свирепая — само воплощение зла. Имя Лихо стало именем нарицательным и занимает место в синонимическом ряду со словами “беда”, “горе”, “несчастье”».

Взглянем на восток. Тарданак — богатырь алтайских инородцев, входит в сказки на классическую тему о Полифеме или русские про Лихо одноглазое. Роль чудовища-великана играет Ельбегем, роль Одиссея или Ивана Царевича, избегающего опасности быть сваренным и съеденным, — мальчик Тарданак.

Сказка о Тарданаке — один из многих вариантов широко распространенного сказания о великане-людоеде (см. Вербицкий. Алтайские инородцы. С. 156—157). А третье путешествие Синдбада в «Стране мохнатых»? Там приключение, похожее на мыканья Одиссея с Полифемом.

Лихо одноглазое — зло, беда; персонификация злой доли, горя; нечистая сила... Фольклористы, понятное дело, не могли указывать на конкретные биологические объекты, на находки огромных черепов с дыркой посередине лба, только на поверья: «Зло, беда в поверьях может предстать живым существом, которое преследует человека и губит его, такой образ, однако, более характерен для сказок, а не для бытующих поверий.

Облик “зла-лиха” (появляющегося чаще всего в сказочных повествованиях) очерчен не вполне определенно. Как и многие обитатели иного мира, лихо и похоже на человека, и отличается от него. Оно может быть одноглазым (“кривым, неправедным”); предстает огромным великаном; худой женщиной с одним глазом...»

На Смоленщине Лихо Одноглазое представляли существом огромного роста, пожирающим людей. Чаще всего это худощавая, кривая, одноокая женщина огромного роста или же одноглазый великан.

Подытожим немногое. Живёт в большой избе, что стоит в густом и тёмном лесу. Часто также поселяется на старой заброшенной мельнице. Вместо кровати у него большая груда человеческих костей: по некоторым сведениям, это создание не брезгует людоедством и способно сожрать любое живое существо, подвернувшееся ему под руку.

Иногда Лихо изображается совершенно слепым, но этот вариант встречается в сказках редко. Обладает некоторым волшебством. Ближайшими родственниками Лиха в русских преданиях называют Горе-Злосчастье, а также Долю и Недолю.

Не следует искать встречи с Лихом из простого любопытства. В отличие от других недобрых созданий, которые иногда проявляют расположение к человеку и могут наградить его, от Лиха можно ждать только неприятностей.

В одной из сказок про Лихо почти полностью повторяются приключения Одиссея на острове Циклопов. В этом и трех других случаях герои ослепляют людоедов, протыкая глаза или обливая их кипящим маслом.

Как будто специально для того, чтобы героям было легче, людоеды одноглазы и лишь великаны Синдбада и братьев Гримм двуглазы. В первых трёх случаях даже способ ухода героев от ослеплённых чудищ одинаков — прикинуться овцой и выйти вместе со стадом.

Итак, кузнеца поймали.

«...Кузнец смотрит в печку и говорит:

— Бабушка, я кузнец.
— Что умеешь делать-ковать?
—Да я всё умею.
— Скуй мне глаз.
— Хорошо, — говорит, — да есть ли у тебя верёвка? Надо тебя связать, а то ты не дашься; я бы тебе вковал глаз...

Взял он толстую верёвку да этою верёвкою скрутил её хорошенько... Вот он взял шило, разжег его, наставил на глаз-то ей на здоровый, взял топор да обухом как вдарит по шилу. Она как повернётся — и разорвала верёвку, да и села на пороге...» («Лихо одноглазое». Русская сказка в обработке А.Н. Афанасьева).

Аримаспы — мифический народ, живший на крайнем северо-востоке древнего мира. По Геродоту, это были одноглазые люди (что и означает слово «аримасп» на скифском языке), постоянно сражающиеся с грифами, у которых они хотели отнять охраняемое ими золото.

То есть реальный народ. Источником сведений об аримаспах послужила недошедшая эпическая поэма Аристея сына Каистробия с Проконнеса «Эпос об аримаспах» (или «Аримаспия»), о содержании которой даёт некоторое представление «Скифский рассказ» Геродота («История». IV. 13—16). Аристей, вдохновлённый Аполлоном, якобы прибыл в страну исседонов и там записал рассказы об их северных соседях — аримаспах, грифах (грипах или грифонах) и гипербореях.

Согласно Аристею, аримаспы живут к северу от исседонов, а севернее их сам их живут стерегущие золото грифы, и аримаспы воюют и с теми и с другими. Причём аримаспы изгнали исседонов из их страны, те, в свою очередь, изгнали скифов, а те киммерийцев.

Геродот же приводит и объяснение (видимо, оно взято также из поэмы Аристея) слова «аримасп», что Аримаспы упоминаются и другими античными писателями (как географами, так и трагическими поэтами), но все их сообщения прямо или опосредованно восходят к Аристею Проконнесскому и ничего нового к сообщению Геродота они не добавляют. Исключение — Эсхил, сообщающий, что аримаспы «живут у златоносного Плутонова потока» («Прикованный Прометей», 805—806). Позднеантичные писатели начинают отождествлять аримаспов и гипербореев.

Еще одни кандидаты на реальных обитателей Земли — верлиоки . О них есть в восточнославянской народной сказке об одноглазом существе, возможно, мифологического происхождения.

По типичному сюжету сказки, Верлиока (иногда, для простоты, его заменяют на медведя) убивает старуху и двух её внучек, а старик, селезень, рак, веревочка и жёлудь наказывают его за убийство. Согласно примечанию А.Н. Афанасьева, сказка была записана Тихорским в «южной России». Русских вариантов — 3, украинских — 7, белорусских — 1.

Иллюстрация из сказки про Верлиоку

Образ Верлиоки творчески переосмыслил в сказочной повести В. Каверин «Верлиока» (1982). Верлиока, согласно описанию, «ростом высокий, об одном глазе, нос крючком, борода клочком, усы в пол-аршина, на голове щетина, на одной ноге — в деревянном сапоге, костылем подпирается, сам страшно ухмыляется». Разумеется, выступает в качестве разрушителя и убийцы.

Филолог О.А. Черепанова интерпретирует Верлиоку как сохранившийся в сказочном сюжете древний образ мирового зла. Что вполне оправдано, ведь не может же сотрудник РАН написать: Верлиока — прямое отражение существования на нашей планете расы великанов.

На украинском есть слово «вирлоокий, пучеглазый» — так это слово записал Гоголь в свой «Лексикон Малороссийский».

И наконец тепегёз , или Депе-Гёз — одноглазый великан (дэв) в тюркской мифологии, рассказ о котором сводится к тому, что Тепегёз загоняет человека в пещеру, своё логово, собираясь съесть, но человек ослепляет его, вонзив в его единственный глаз острие, и выбирается из пещеры, накинув на себя овечью шкуру. Слово «тепе» в переводе с тюркских языков означает «темя», а «гёз» — «глаз».

Образ Тепегёза восходит к персонажу огузского героического эпоса «Китаби Деде Коркут». Пастух Сары встречается в безлюдном месте с дочерью пери и совершает над ней насилие. От этой связи на свет появляется жестокий людоед, именуемый в народе Тепегёзом из-за единственного глаза на лбу.

Рос он не по дням, а по часам. Причём когда его хотели разрубить мечом, он становился ещё больше. Пастух Сары отказался от сына, и Тепегёз воспитывался у хана Аль Аруза, одного из предводителей огузов, на чьей земле он и был найден. Тепегёз нападал на караваны, пожирал путников. Лишь Басат, сын Аль Аруза, смог одолеть Тепегёза, ослепив и отрубив ему голову его же собственным мечом.

Басат убивает Тепегёза

Глава, описывающая Тепегёза, была переведена и опубликована в 1815 г. немецким востоковедом Генрихом Фридрихом фон Дицем, который обнаружил её в рукописи «Книга моего деда Коркута на огузском языке», датированной XVI в. и хранящейся в Дрезденской библиотеке.

Так что вон сколько у нашего лиха нашлось родственников по всему миру! И не из гомеровского циклопа все они вышли, как мы из гоголевской шинели, а он из них. Миф о Полифеме лишь отражение более ранних и полных преданий о столкновениях «нашего» человечества с представителями человечества «иного», совсем не похожего на нас с вами.

Зло, беда, неудача всегда пугали людей, вызывали у них чувство отторжения и неприязни. Восточные славяне даже персонифицировали эти понятия, создав демонический образ под названием Лихо Одноглазое. Оно стало олицетворять собой злую долю и несчастье, а перед людьми представало в образе худой одноглазой старухи. Бродили та по земле, привязывалась к людям и обрушивала на них беды, болезни, нищету, иногда убивала несчастных или лишала их каких-то частей тела.

Вот такую жуткую сущностью придумали славяне, а её похождения отразили в сказках. В самой популярной из них главным героем является деревенский кузнец. Загорелся он как-то желанием увидеть Лихо. Решил пойти в лес и там поискать это демоническое существо. Но один идти побоялся и взял себе в напарники портного. И пошли они вдвоём в самую что ни на есть лесную чащу.

Долго продирались они среди кустов и веток деревьев, пока не вышли на большую поляну. Посреди неё увидели большую избу. Обошли её вокруг, никого не обнаружили, а тут и смеркаться начало. Зашли путешественники внутрь и решили переночевать в избе. Только устроились на ночлег, как услышали, что кто-то снаружи ходит. Выглянул кузнец в окно и увидел худую одноглазую старуху.

Вошла та в дом, увидела гостей и довольно заулыбалась. Сказала, что очень им рада, так как теперь не надо думать, что на ужин готовить. Затопила старуха печь, схватила портного да и сунула прямо в пламя. Поджарила его и съела. Перепугался кузнец, сидит ни жив ни мёртв, ругает себя последними словами, что решил на Лихо посмотреть.

А старуха насытилась и подобрела. Стала кузнецу вопросы задавать, расспрашивать о деревенской жизни. Как узнала, что гость её – кузнец, оживилась и стала просить выковать ей железный глаз, так как уж больно неудобно перед людьми без одного глаза появляться. Гость обречённо согласился, взялся за работу и выковал новенький железный глаз. Любо дорого на него было посмотреть: таким красивым и ладным он получился.

Дело за малым осталось, вставить глаз в пустую глазницу. Попросил кузнец старуху сесть на скамью, раскалил в печи гвоздь, якобы для того, чтобы с его помощью железный глаз в глазницу загнать. Но лишь только гвоздь покрылся красным цветом, схватил его кузнец клещами, поднёс к здоровому глазу старухи и ударил по раскалённому железу молотком. Вошёл гвоздь в зрячий глаз, а Лихо Одноглазое взвыло страшным голосом.

Хотело схватить оно кузнеца, но куда там. Увернулся гость от ослепшей старухи и выбежал вон из избы. Бросился он в лесную чащу, побежал куда глаза глядят. Бежит по лесу, на ветки и кусты внимания не обращает. И вдруг видит, в стволе дерева сидит глубоко вонзённый топор. Хотел кузнец пробежать мимо, да вдруг понял, что не простой это топор, а из чистого золота сделанный. Остановился человек, схватился за топорище, потянул дорогое изделия на себя. Но не поддалось то, а рука намертво прилипла к ручке.

Тут за спиной раздался зловещий смех. Понял кузнец, что приближается Лихо, а золотой топор – это его западня. Забился человек в ужасе, закричал страшным голосом, а руку оторвать не может: въелось в неё топорище и стало с рукой единым целым. Что тут делать? Вытащил кузнец из кармана нож, отрезал кисть и освободился.

Бросился он бежать ещё быстрее, чем раньше. Оглянулся один раз и увидел, что Лихо Одноглазое преследует его. Но только теперь у худой, полностью ослепшей старухи появился глаз на лбу. И такую злобу он источал, что преследуемый побежал так быстро, как раньше никогда не бегал. Через некоторое время выбежал человек из леса и увидел вдалеке родную деревню. Добежал он до неё, пошёл по улице, и стал всем встречным изуродованную руку показывать, говоря, что видел он Лихо, и вот чем эта встреча закончилось.

Эта народная сказка прекрасно характеризует демонический образ, сеющий вокруг себя зло и горе. Он не только несёт неудачу, но ещё и является людоедом, поедающим людей ради забавы. Вот такое мифологическое существ придумали наши предки, наделив его самыми отвратительными и ужасными чертами, какие только можно себе представить.

Жил один кузнец. «Что, - говорит, - я горя никакого не видал. Говорят, лихо на свете есть; пойду поищу себе лихо». Взял и пошел, выпил хорошенько и пошел искать лихо. Навстречу ему портной. «Здравствуй!» - «Здравствуй!» - «Куда идешь?» - «Что, брат, все говорят: лихо на свете есть: я никакого лиха не видал, иду искать». - «Пойдем вместе. И я хорошо живу и не видал лиха; пойдем поищем». Вот они шли-шли, зашли в лес, в густый, темный, нашли маленькую дорожку, пошли по ней - по узенькой дорожке. Шли-шли по этой дорожке, видят: изба стоит большая. Ночь; некуда идти. «Сём, - говорят, - зайдем в эту избу». Вошли; никого там нету, пусто, нехорошо. Сели себе и сидят. Вот и идет высокая женщина, худощавая, кривая, одноокая. «А! - говорит. - У меня гости. Здравствуйте». - «Здравствуй, бабушка! Мы пришли ночевать к тебе». - «Ну, хорошо; будет что поужинать мне!» Они перепугались. Вот она пошла, беремя дров большое принесла; принесла беремя 1 дров, поклала в печку, затопила. Подошла к ним, взяла одного, портного, и зарезала, посадила в печку и убрала 2 .

Кузнец сидит и думает: что делать, как быть? Она взяла - поужинала. Кузнец смотрит в печку и говорит: «Бабушка, я кузнец». - «Что умеешь делать-ковать?» - «Да я все умею». - «Скуй мне глаз». - «Хорошо, - говорит, - да есть ли у тебя веревка? Надо тебя связать, а то ты не дашься; я бы тебе вковал глаз». Она пошла, принесла две веревки, одну потоньше, а другую толще. Вот он связал ее одною, которая была потоньше. «Ну-ка, бабушка, повернися!» Она повернулась и разорвала веревку. «Ну, - говорит, - нет, бабушка! Эта не годится». Взял он толстую веревку да этою веревкою скрутил ее хорошенько. «Повернись-ка, бабушка!» Вот она повернулась - не порвала. Вот он взял шило, разжег его, наставил на глаз-то ей на здоровый, взял топор да обухом как вдарит по шилу. Она как повернется - и разорвала веревку, да и села на пороге. «А, злодей, теперича не уйдешь от меня!» Он видит, что опять лихо ему, сидит, думает: что делать? Потом пришли с поля овцы; она загнала овец в свою избу ночевать. Вот кузнец ночевал ночь. Поутру стала она овец выпускать. Он взял шубу, да вывернул шерстью вверх, да в рукава-то надел и подполз к ней, как овечка. Она все по одной выпускала; как хватит за спинку, так и выкинет ее. И он подполз; она и его хватила за спинку и выкинула. Выкинула его, он встал и говорит: «Прощай, Лихо! Натерпелся я от тебя лиха; теперь ничего не сделаешь». Она говорит: «Постой, еще натерпишься, ты не ушел!»

И пошел кузнец опять в лес по узенькой тропинке. Смотрит: в дереве топорик с золотой ручкой; захотел себе взять. Вот он взялся за этот топорик, рука и пристала к нему. Что делать? Никак не оторвешь. Оглянулся назад: идет к нему Лихо и кричит: «Вот ты злодей, и не ушел!» Кузнец вынул ножичек, в кармане у него был, и давай эту руку пилить; отрезал ее и ушел. Пришел в свою деревню и начал показывать руку, что теперь видел лихо. «Вот, - говорит, - посмотрите - каково оно: я, - говорит, - без руки, а товарища моего совсем съела». Тут и сказке конец.

1 Охапку, вязанку (Ред .).

2 Съела (Ред .).


Жил кузнец припеваючи, никакого лиха не знал.

Что это, - говорит кузнец, - никакого я лиха на веку своем в глаза не видал! Хоть посмотрел бы, какое там такое лихо на свете.

Вот и пошел кузнец лиха искать. Шел, шел, зашел в дремучий лес; ночь близко, а ночевать негде и есть хочется. Смотрит по сторонам и видит: неподалеку стоит большущая изба. Постучал - никто не отзывается; отворил дверь, вошел - пусто, нехорошо! Забрался кузнец на печь и лег спать не ужинавши.

Стал было уже засыпать кузнец, как дверь отворилась, и вошло в избу целое стадо баранов, а за ними Лихо - баба огромная, страшная, об одном глазе. Понюхало Лихо по сторонам и говорит:

Э, да у меня, никак, гости; будет мне, Лиху, что позавтракать: давненько я человеческого мяса не едало.

Вздуло Лихо лучину и стащило кузнеца с печи, словно ребенка малого.

Добро пожаловать, нежданный гость! Спасибо, что забрел; чай, ты проголодался и отощал, - и щупает Лихо кузнеца, жирен ли, а у того от страха все животики подвело.

Ну, нечего делать, давай сперва поужинаем, - говорит Лихо; принесло большое беремя дров, затопило печь, зарезало барана, убрало и изжарило.

Сели ужинать. Лихо по четверти барана за раз в рот кладет, а кузнецу кусок в горло не идет, даром что целый день ничего не ел. Спрашивает Лихо у кузнеца:

Кто ты таков, добрый человек?

А что умеешь ковать?

Да все умею.

Скуй мне глаз!

Изволь, - говорит кузнец, - да есть ли у тебя веревка? Надо тебя связать, а то ты не дашься: я бы тебе вковал глаз.

Лихо принесло две веревки - одну толстую, а другую потоньше. Кузнец взял веревку потоньше, связал Лихо, да и говорит:

А ну-ка, бабушка, повернись! Повернулось Лихо и разорвало веревку. Вот кузнец взял уже толстую веревку, скрутил бабушку хорошенько.

А ну-ка теперь повернись!

Повернулось Лихо и не разорвало веревок.

Тогда кузнец нашел в избе железный шкворень, разжег его в печи добела, поставил Лиху на самый глаз, на здоровый, да как ударит по шкворню. Повернулось Лихо, разорвало все веревки, вскочило как бешеное, село на порог и крикнуло:

Хорошо же, злодей! Теперь ты не уйдешь от меня.

Пуще прежнего испугался кузнец, сидит в углу ни жив ни мертв; так всю ночку и просидел - даром что спать хотелось. Поутру стало Лихо выпускать баранов на пашню, да все по одному: пощупает, точно ли баран, хватит за спину да и выкинет за двери. Кузнец вывернул свой тулуп шерстью вверх, надел в рукава и пошел на четвереньках. Лихо пощупало: чует - баран, схватило кузнеца за спину да и выкинуло из избы.

Вскочил кузнец, перекрестился и давай бог ноги. Прибежал домой; знакомые его спрашивают:

Отчего это ты поседел?

У Лиха переночевал, - говорит кузнец, - знаю я теперь, что такое лихо: и есть хочется, да не ешь, и спать хочется, да не спишь.