Кто написал вишневый сад. История создания вишневого сада чехова. Пьеса "Вишневый сад", герои и персонажи

Вишнёвый сад Чехова.
Антон Павлович Чехов! Как много связанно с этим именем в душе русского человека. Он был наделён удивительным талантом и работоспособностью. Именно, эти качества поставили его в один ряд с лучшими представителями русской литературы.
Его всегда прельщало высокое искусство простоты и краткости, и в то же время, он стремился в своих произведениях к усилению эмоциональной и смысловой выразительности повествования.
Творчество А. П. Чехова пронизано постоянной борьбой с невыносимой тоской бытия. Один из немногих, чей взор был обращён не просто в будущее - он жил этим будущим. Своим пером заставляя и нас, читателей, задуматься о проблемах не сиюминутных, а куда более важных и значимых.
В 1904 году на сцене МХТ с триумфом прошла премьера пьесы А. П. Чехова «Вишнёвый сад». После предыдущих, неоднозначных критических оценках Чеховских постановок, «Вишнёвый сад» был принят сразу и безоговорочно. Более того, пьеса дала толчок к зарождению «нового театра», тяготеющего к символизму и гротеску.
«Вишнёвый сад» стал эпилогом, реквиемом целой эпохи. Яркая пародия и отчаянная комедия с финалом, дающим нам некую надежду на будущее, вот, пожалуй главный, новаторский феномен этой пьесы.
Чехов довольно точно расставляя акценты, отчётливо даёт нам понимание того идеала, без которого, по его убеждению, невозможна осмысленная человеческая жизнь. Он уверен – прагматизм без духовности обречён. Именно поэтому, Чехову ближе не Лопахин, представитель зарождавшегося в России капитализма, а скорее «вечный студент» Петя Трофимов, на первый взгляд жалкий и смешной, но, именно за ним автор видит будущее, потому что Петя добрый.
Аня, ещё один персонаж, которому симпатизирует Чехов. Вроде бы неумелая и нелепая, но, есть в ней некое очарование и чисто, за что Антон Павлович готов ей всё простить. Он прекрасно понимает, лопахины, раневские и пр. не исчезнут из нашей жизни, будущее Чехов видит всё-таки за добрыми романтиками. Пусть даже в чём-то и беспомощными.
Негодование у Антона Павловича вызывает самодовольство Лопахина. При всём своеобразии Чеховского гуманизма, ни чувствовать, ни слышать этого нельзя. Забытый в заколоченном доме Фирс звучит метафорой, смысл которой, актуален и сегодня. Пусть Фирс глуп, стар, но он человек, а его забыли. Человека забыли!
Суть пьесы в её обыденности. Но, пустой, заколоченный дом с забытым в нем Фирсом и звук топора, вырубающего вишневый сад, производят гнетущее впечатление, затрагивая и обнажая тонкое и мучительное состояние нашей души. Как-то, устами своего героя, Шукшин сказал: «Не смерть страшна, а расставание».
Пьеса «Вишнёвый сад» А. П. Чехова, как раз об этом, о расставании. Расставании, в философском понимании, с жизнью. Пусть, по большому счёту, не совсем удавшейся, в чём-то несчастной, прошедшей в бесполезных стремлениях, но той, единственной, которой уже никогда не будет. Увы, понимание это, обычно приходит на излёте нашего существования на бренной земле.
«Вишнёвый сад» глубоко трагическая вещь, тем не менее, она названа Чеховым комедией. Парадокс? Отнюдь. Это, его последнее предсмертное произведение, своего рода прощание с читателем, эпохой, жизнью… Видимо поэтому, лейтмотивом через всю пьесу «разлиты» и страх, и грусть и в то же время радость.
Чехов назвал «Вишнёвый сад» комедией не для определения жанра, а как указание к действию. Играя пьесу как трагедию, трагизма не достигнуть. Она не будет ни грустной, ни страшной или печальной, она будет никакой. Только в комедийной интерпретации, достигнув диссонанса, можно добиться понимания остроты проблем человеческого бытия.
Размышления А. П. Чехова об общечеловеческих ценностях не оставляют равнодушными нас и сегодня. Театральные постановки «Вишнёвого сада» на современной сцене тому подтверждение.

В своем произведении «Вишневый сад» автор описывает Россию в целом. Он показал ее прошлое, нарисовал умирающее настоящее и заглянул в далекое будущее. Чехов выразил свое собственное отношение к происходящим в стране событиям. Он предсказал надвигающиеся перемены, ожидающие страну, хотя самому ему уже не суждено было их увидеть. Это последняя пьеса автора, написанная незадолго до смерти и занявшая почетное место в классике русской литературы. Ниже дан краткий литературоведческий анализ произведения выдающегося драматурга.

Краткий анализ

Год написания — 1903

История создания — Личный пример отца писателя, вынужденного продать свое родовое поместье, подсказал писателю сюжет пьесы.

Композиция — Композиция пьесы состоит из 4-х действий.

Жанр — По признанию самого автора, он писал комедию. С точки зрения современности, жанр «Вишневого сада» более относим к жанру трагедии.

Направление — Реализм.

История создания

Из письма Чехова к своей жене известно, что работу над своей новой пьесой автор начал в 1901 году. Стимулом к созданию этого произведения послужила личная семейная трагедия писателя. Жизненные обстоятельства сложились так, что отцу Антона Павловича пришлось продавать свое родовое поместье, чтобы выпутаться из долгов.

Писателю были близки и понятны те чувства, которыми он наделил героев пьесы. И такое случалось не только в его семье. Повсюду, по всей великой России шло вырождение дворянства как класса. Разорялись зажиточные крепкие хозяйства, огромное количество бывших когда-то богатейших имений шло с молотка. Так начиналась новая веха в истории страны.

Весь этот разрушительный процесс не мог оставить в стороне гения русского писателя, и из-под пера автора вышла его последняя пьеса, ставшая вершиной творчества драматурга. Во время создания этого шедевра русской классики писатель был уже тяжело болен, работа двигалась не так быстро, как хотелось, и была завершена только в 1903 году.

Тема

Основная тема пьесы — продажа имения Раневской. И именно на этом примере писатель описывает происходящую в России ситуацию.

Все действие в пьесе разворачивается вокруг вишневого сада, в это понятие автор вкладывает очень глубокий смысл. Образ вишневого сада Чехов олицетворяет с Россией. Во времена дворянства фактически все имения были окружены садами, это был их отличительный признак. С ними сравнивается и ситуация в стране: в прошлом все было благополучно, было буйство садов и зелени. Вишневый сад расцветает, наполняя все вокруг своим благоуханием. И страна поднялась и расцвела. Но сады в цвету стоят не более недели, приходит время, и цвет облетает. Так и в России все начинает рушиться.

Приходит время, когда появляется другое поколение. Оно готово безжалостно вырубить эти сады. Начинается вырождение целого класса, умирает дворянство. Имения продаются с молотка, деревья вырубаются. Последующее поколение еще стоит на распутье, и что оно выберет, неизвестно. С продажей родовых гнезд уничтожается и память о прошлом, нарушается связь поколений. Настоящее полно неизвестности, а будущее — страшит. Грядут перемены, но что они несут, трудно понять. Разрушается связь поколений, рушатся памятники, хранящие историю рода, а без прошлого будущего не построишь.

Система образов в пьесе Чехова подразделена на три категории, на примере которых описывается жизнь страны. Ее прошлое символизируют Раневская, ее брат Гаев, старый слуга Фирс. Это то поколение, живущее, не задумываясь о завтрашнем дне. Они пришли на все готовое, не прилагая к этому никаких усилий и не делая попыток что-либо улучшить или изменить. Получилось время застоя, которое неизбежно привело их к разорению и обнищанию. Обнищанию не только материальному, но и духовному, когда история рода уже не имеет для них никакой ценности.

Героем настоящего страны является Лопахин. Это слой населения, выбившийся в люди с самых низов человеческого общества, разбогатевших собственным трудом. Но и это поколение бедно духовно. Их цель жизни — сохранить и приумножить свой достаток, накопление материальных ценностей.

Будущее России олицетворяют представители молодого поколения. Дочь Раневской Аня и Петя Трофимов мечтают о будущем, которое видят светлым и счастливым. Эти герои стоят на распутье, они не готовы изменить что-то сами. Есть вероятность, что они пойдут методом проб и ошибок. Впереди у них целая жизнь, и, может быть, они сумеют построить счастливое будущее.

Композиция

Пьеса разделяется на четыре действия. Экспозиция — обитатели имения ожидают приезда своей хозяйки из-за границы. Все что-то говорят, совершенно не обращая внимания друг на друга, не слушая собеседника. Таким образом Чехов показал многоликость разобщенной России.

В первом действии происходит завязка — наконец-то появляется хозяйка имения Любовь Андреевна Раневская и окружающим становится известно, что имение находится на грани разорения. Уже нельзя ничего предпринять. Лопахин, бывший крепостной, а теперь разбогатевший помещик, предлагает хоть как-то спасти имение. Суть его предложения заключается в том, чтобы вырубить вишневый сад, а освободившиеся участки сдать в аренду.

Во втором действии продолжается развитие сюжета. Все так же идет обсуждение судьбы имения. Раневская не принимает никаких решительных действий, она ностальгирует по безвозвратно уходящему прошлому.

Кульминация происходит в третьем действии. Любовь Андреевна устраивает прощальный бал в имении, которое на торгах приобретает бывший крепостной Раневских, нынешний купец из семьи Лопахиных, Ермолай.

В четвертом действии пьесы история приходит к развязке. Любовь Андреевна вновь покидает родную страну. Планы ее недальновидны и бестолковы. Она промотает последние сбережения, и больше ей не на что надеяться. Бывшая хозяйка имения настолько безответственна и легкомысленна, что она забывает старого и преданного слугу Фирса в доме. Никому не нужный и забытый всеми слуга остается в заколоченном доме, где и умирает. Прощальным аккордом по уходящему прошлому звучит одинокий стук топора о вырубаемые деревья вишневого сада.

Жанр

Трудно определить жанр этого произведения. Сам автор признавал, что начинал писать комедию, а она превратилась в фарс. Когда пьеса вышла на сцене театра, ей дали определение «драма». С точки зрения современности, ее легко можно причислить к жанру трагедии. До сих пор нет однозначного ответа на этот вопрос. Чехов размышлял о судьбе России, думал о том, что ее ожидает. Философская направленность этого произведения каждому дает возможность определить это со своей точки зрения. Главное, что пьеса никого не оставит равнодушным. Каждого она заставляет задуматься и о себе, и о смысле жизни, и о судьбе своей Родины.

О замысле написания пьесы "Вишневый сад" А. П. Чехов впервые упоминает в одном из писем, датированном весной 1901 года. Поначалу она задумывалась им "как смешная пьеса, где бы черт ходил коромыслом". В 1903 году, когда продолжается работа над "Вишневым садом", А.П.Чехов пишет друзьям: "Вся пьеса веселая, легкомысленная". Тема пьесы "имение идет с молотка" - отнюдь не была новой для писателя. Ранее она была затронута им в драме "Безотцовщина" (1878-1881). На протяжении всего творческого пути Чехова интересовал и волновал психологический трагизм ситуации продажи имения и утраты дома. Потому в пьесе "Вишневый сад" отразились многие жизненные впечатления писателя, связанные с воспоминаниями о продаже отчего дома в Таганроге, и знакомством с Киселевыми, которым принадлежало подмосковное имение Бабкино, где семья Чеховых гостила летом 1885-1887 годов. Во многом образ Гаева был списан с А. С. Киселева, ставшего членом правления банка в Калуге после вынужденной продажи имения за долги. В 1888 и 1889 годах Чехов отдыхал в имении Линтваревых, близ Сум Харьковской губернии. Там он воочию увидел запущенные и умирающие дворянские усадьбы. Такую же картину Чехов мог детально наблюдать и в 1892-1898 годах, живя в своем имении Мелихове, а также летом 1902 года, когда он жил в Любимовке - имении К. С. Станиславского. Все более крепнущее "третье сословие", которое отличалось жесткой деловой хваткой, постепенно вытесняло из "дворянских гнезд" их разоряющихся хозяев, бездумно проживавших свои состояния. Из всего этого Чехов и почерпнул замысел пьесы, где впоследствии отразились многие подробности жизни обитателей умирающих дворянских усадеб.

Работа над пьесой "Вишневый сад" требовала от автора чрезвычайных усилий. Так, он пишет друзьям: "Пишу по четыре строчки в день, и те с нестерпимыми мучениями". Чехов, постоянно борющийся с приступами болезни и бытовыми неурядицами, пишет "бодрую пьесу".

5 октября 1903 года известнейший русский писатель Н. К. Гарин-Михайловский сообщает в письме одному из своих корреспондентов: "Познакомился и полюбил Чехова. Плох он. И догорает, как самый чудный день осени. Нежные, тонкие, едва уловимые тона. Прекрасный день, ласка, покой, и дремлют в нем море, горы, и вечным кажется это мгновение с чудным узором дали. А завтра... Он знает свое завтра и рад, и удовлетворен, что кончил свою драму "Сад вишневый".

Также Чехов отправляет несколько писем режиссерам и актерам, где детально комментирует некоторые сцены "Вишневого сада", дает характеристики его персонажей, делая особенный упор на комедийных чертах пьесы. Но К. С. Станиславский и Вл. И. Немирович-Данченко, основатели Художественного театра, восприняли ее как драму. По словам Станиславского, чтение пьесы труппой было встречено "единодушно восторженно". Он пишет Чехову: "Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Слышу, как Вы говорите: "Позвольте, да ведь это же фарс". Нет, для простого человека это трагедия... Я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь".

Постановка пьесы потребовала особого театрального языка, новых интонаций. Это прекрасно понимали и ее создатель, и актеры. М. П. Лилина (первая исполнительница роли Ани) писала А. П. Чехову 11 ноября 1903 года: "...Мне представилось, что "Вишневый сад" не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, но без реальных грубостей".

Однако режиссерская интерпретация "Вишневого сада" не удовлетворяла Чехова. "Это трагедия, какой бы исход к лучшей жизни Вы ни открывали в последнем акте", - пишет автору Станиславский, утверждая свое видение и логику движения пьесы к драматическому финалу, означавшему конец прежней жизни, утрату дома и гибель сада. Чехова крайне возмущало, что спектакль лишался комедийных интонаций. Он считал, что Станиславский, исполнявший роль Гаева, слишком затягивал действие в четвертом акте. Чехов признается жене: "Как это ужасно! Акт, который должен продолжаться 12 минут maximum, у вас идет 40 минут. Сгубил мне пьесу Станиславский".

В декабре 1903 года Станиславский жаловался: "Вишневый сад" "пока не цветет. Только что появились было цветы, приехал автор и спутал нас всех. Цветы опали, а теперь появляются только новые почки".

А. П. Чехов писал "Вишневый сад" как пьесу о доме, о жизни, о родине, о любви, об утратах, о стремительно ускользающем времени. Однако в начале XX века это не представлялось далеко бесспорным. Каждая новая пьеса Чехова вызывала самые разные оценки. Не стала исключением и комедия "Вишневый сад", где новым и неожиданным были характер конфликта, персонажи, поэтика чеховской драматургии.

Например, А. М. Горький охарактеризовал чеховский "Вишневый сад" как перепев старых мотивов: "Слушал пьесу Чехова - в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового - ни слова. Всё - настроения, идеи - если можно говорить о них - лица, - всё это уже было в его пьесах. Конечно - красиво и - разумеется - со сцены повеет на публику зеленой тоской. А о чем тоска - не знаю".

Несмотря на постоянные разногласия, премьера "Вишневого сада" все-таки состоялась 17 января 1904 года - в день рождения А. П. Чехова. Художественный театр приурочил ее к 25-летию литературной деятельности А. П. Чехова. В зале собралась вся артистическая и литературная элита Москвы, а в числе зрителей были А. Белый, В. Я. Брюсов, А. М. Горький, С. В. Рахманинов, Ф. И. Шаляпин. Появление на авансцене после третьего акта автора было встречено долгими аплодисментами. Последняя пьеса А. П. Чехова, ставшая его творческим завещанием, начинала свою самостоятельную жизнь.

Требовательная российская общественность с большим восторгом встретила пьесу, чей светлый дух не мог не покорить зрителя. Постановки "Вишневого сада" с успехом шли во многих театрах России. Но, тем не менее, Чехов так и не увидел спектакль, всецело отвечавший его творческим замыслам. "Глава о Чехове еще не кончена", - писал Станиславский, признавая, что А. П. Чехов далеко обогнал развитие театра.

Вопреки критическим прогнозам "Вишневый сад" стал неувядающей классикой отечественного театра. Художественные открытия автора в драматургии, его самобытное видение противоречивых сторон жизни необычайно четко проявились в этом вдумчивом произведении.

Введение

Чехова как художника нельзя уже

сравнивать с прежними русскими

писателями -- с Тургеневым,

Достоевским или со мною. У Чехова

своя собственная форма, как у

импрессионистов. Смотришь, как

будто человек без всякого

разбора мажет красками, какие

попадаются ему под руку, и

никакого отношения между собой

эти мазки не имеют. Но отойдешь

на некоторое расстояние,

посмотришь, и в общем

получается цельное впечатление.

Л. Толстой

Современникам пьесы Чехова казались необычными. Они резко отличались от привычных драматических форм. В них не было казавшихся необходимыми завязки, кульминации и, строго говоря, драматического действия как такового. Сам Чехов писал о своих пьесах: “Люди только обедают, носят пиджаки, а в это время решаются их судьбы, разбиваются их жизни”. В чеховских пьесах есть подтекст, который приобретает особую художественную значимость

«Вишневый сад» - последнее произведение Антона Павловича Чехова, завершающее его творческую биографию, его идейные и художественные искания. Выработанные им новые стилевые принципы, новые «приемы» построения сюжета и композиции воплотились в этой пьесе в таких образных открытиях, которые возвысили реалистическое изображение жизни до широких символических обобщений, до прозрения будущих форм человеческих отношений.

Цели реферата:

1. Познакомится с произведением А. П. Чехова «Вишневый сад».

2. Выделить главные особенности произведения, проанализировать их.

3. Выяснить смысл названия пьесы.

4. Сделать вывод.

вишневый сад чехов

«Вишневый сад» в жизни А. П. Чехова. История создания пьесы

Ободренный превосходными постановками в Художественном театре «Чайки», «Дяди Вани», «Трех сестер», а также огромным успехом этих пьес и водевилей в столичных и провинциальных театрах, Чехов задумывает создать новую «смешную пьесу, где бы чорт ходил коромыслом». « ...Минутами на меня находит сильнейшее желание написать для Художественного театра 4-актный водевиль или комедию. И я напишу, если никто не помешает, только отдам в театр не раньше конца 1903 года».

Известие о замысле новой чеховской пьесы, дойдя до артистов и режиссеров Художественного театра, вызвало большой подъем и стремление форсировать работу автора. «Я в труппе сказала, -- сообщает О. Л. Книппер, -- все подхватили, галдят и жаждут». Письмо О. Л. Книппер А. П. Чехову от 23 дек. 1901 г. Переписка А. П. Чехова и О. Л. Кннппер.

Режиссер В. И. Немирович-Данченко, который, по словам Чехова, «требует пьесы», писал Антону Павловичу: «Я остаюсь при решительном убеждении, что ты должен писать пьесы. Я иду очень далеко: бросить беллетристику ради пьес. Никогда ты так не развертывался, как на сцене». «О. Л. шепнула мне, что ты решительно принимаешься за комедию... Чем скорее будет твоя пьеса, тем лучше. Больше времени будет для переговоров и устранения разных ошибок... Словом... пиши пьесы! Пиши пьесы!» Письма В. И. Немировича-Данченко А. П. Чехову от апреля и декабря 1901 г.. Но Чехов не спешил, вынашивал, «переживал в себе» замысел, не делился до времени ни с кем, обдумывал «великолепный» (по его словам) сюжет, не находя еще удовлетворяющих его форм художественного воплощения. Пьеса «чуть-чуть забрезжила в мозгу, как самый ранний рассвет, и я еще сам не понимаю, какая она, что из нее выйдет, и меняется она каждый день».

В свою записную книжку Чехов вносил некоторые частности, из которых многие позднее были использованы им в «Вишневом саде»: «Для пьесы: либеральная старуха одевается как молодая, курит, не может без общества, симпатична». Эта запись, хотя и в преобразованном виде, вошла в характеристику Раневской. «От действующего лица пахнет рыбой, все говорят ему об этом». Это будет использовано для образа Яши и отношения к нему Гаева. Найденное и вписанное в записную книжку слово «недотепа» сделается лейтмотивом пьесы. Некоторые вписанные в книжку факты будут с изменениями воспроизведены в комедии в связи с образом Гаева и внесценическим персонажем -- вторым мужем Раневской: «Шкаф стоит в присутствии сто лет, что видно из бумаг; чиновники серьезно справляют ему юбилей», «Господин владеет виллой, близ Ментоны, которую он купил на деньги, вырученные им от продажи имения в Тульской губернии. Я видел, как он в Харькове, куда приехал по делу, проиграл виллу, потом служил на железной дороге, потом умер».

Первого марта 1903 г. Чехов сообщил жене: «Для пьесы уже разложил бумагу на столе и написал заглавие». Но процесс писания затруднялся, тормозился многими обстоятельствами: тяжелой болезнью Чехова, опасением, что метод его «уже устарел» и что ему не удастся удачно обработать «трудный сюжет».

К. С. Станиславский, «томившийся» по чеховской пьесе, сообщает Чехову о потере всякого вкуса к другим пьесам («Столпы общества», «Юлий Цезарь») и о начатой им «исподволь» режиссерской подготовке к будущей пьесе: «Имейте в виду, что я на всякий случай записал в фонограф свирель пастуха. Выходит чудесно». Письма К. С. Станиславского А. П. Чехову от 21 февр. и 22 июня 1903 г.

О. Л. Книппер, как и все остальные артисты труппы, «с адским нетерпением» ждавшая пьесу, также в своих письмах к Чехову рассеивает его сомнения и опасения: «Ты как литератор нужен, страшно нужен... Каждая твоя фраза нужна, и впереди ты еще больше нужен... Выгони из себя ненужные мысли... Пиши и люби каждое слово, каждую мысль, каждую душу, которую выняньчишь, и знай, что все это необходимо для людей. Такого писателя, как ты, нет и нет... Пьесы твоей ждут, как манны небесной». Письмо О. Л. Книппер А. П. Чехову от 24 сент. 1903 г.

В процессе создания пьесы Чехов делился со своими друзьями -- деятелями Художественного театра -- не только сомнениями, трудностями, но и дальнейшими планами, изменениями и удачами. Они узнают от него, что ему с трудом удается «одно главное действующее лицо», оно еще «недостаточно продумано и мешает», что он сокращает количество действующих лиц («этак интимней»), что роль Станиславского -- Лопахин -- «вышла ничего себе», роль Качалова -- Трофимов -- «хороша», конец роли Книппер -- Раневская -- «не дурен», а Лилина своей ролью Вари «останется довольна», что IV акт, «скудный, но эффектный по содержанию, пишется легко, как будто бы складно», а во всей пьесе, «как она ни скучна, есть что-то новое», и, наконец, что жанровые ее качества и своеобразны и вполне определились: «Вся пьеса веселая, легкомысленная». Чехов высказывал также опасения, как бы некоторые места не «почеркала цензура».

В конце сентября 1903 г. Чехов начерно закончил пьесу и принялся за ее переписку. Отношение его к «Вишневому саду» в это время колеблется, то он доволен, персонажи кажутся ему «живыми людьми», то он сообщает, что потерял к пьесе всякий аппетит, роли, кроме гувернантки, «не нравятся». Переписывание пьесы шло медленно, Чехову приходилось переделывать, передумывать, писать заново некоторые особенно не удовлетворявшие его места.

14 октября пьеса была отослана в театр. После первой эмоциональной реакции на пьесу (волнений, «трепета и восторгов») в театре началась напряженная творческая работа: «примерка» ролей, выбор лучших исполнителей, поиски общего тона, раздумье над художественным оформлением спектакля. С автором оживленно обменивались мнениями сначала в письмах, а затем в личных беседах и на репетициях: Чехов приехал в Москву в конце ноября 1903 г. Это творческое общение не давало, однако, полного, безоговорочного единодушия, оно было сложнее. Кое в чем автор и театральные деятели пришли, без всяких «сделок с совестью» к единому мнению, кое-что вызвало сомнение или неприятие одной из «сторон», но та из них, которая не считала для себя вопрос принципиальным, шла на уступки; кое в чем наметились расхождения.

Отослав пьесу, Чехов не считал свою работу над ней законченной; напротив, вполне доверяя художественному чутью руководителей театра и артистов, он готов был произвести «все переделки, какие потребуются для соблюдения сцены», и просил сообщить ему критические замечания: «Я исправлю; ведь еще не поздно, можно еще целый акт переделать». В свою очередь, он готов был помочь режиссерам и актерам, обращавшимся к нему с просьбами, найти правильные пути сценического воплощения пьесы, и поэтому рвался в Москву на репетиции, а Книппер просил, чтоб она «не выучивала свою роль» до его приезда и не заказывала бы до совета с ним платьев для Раневской.

Распределение ролей, явившееся предметом страстного обсуждения в театре, очень волновало и Чехова. Он предложил свой вариант распределения: Раневская--Книппер, Гаев--Вишневский, Лопахин--Станиславский, Варя--Лилина, Аня--молодая актриса, Трофимов--Качалов, Дуняша--Халютина, Яша--Москвин, прохожий--Громов, Фирс--Артем, Пищик--Грибунин, Епиходов--Лужский. Его выбор во многих случаях совпал с желанием артистов и дирекции театра: за Качаловым, Книппер, Артемом, Грибуниным, Громовым, Халютиной после «примерки» утвердились предназначенные им Чеховым роли. Но театр далеко не слепо следовал указаниям Чехова, выдвигал свои «проекты», и некоторые из них охотно были приняты автором. Предложение заменить в роли Епиходова Лужского Москвиным, а в роли Яши Москвина -- Александровым вызвало полное одобрение Чехова: «Что же, это очень хорошо, пьеса только выиграет от этого». «Москвин выйдет великолепный Епиходов».

С меньшей охотой, но все же соглашается Чехов на перестановку исполнительниц двух женских ролей: Лилина не Варя, а Аня; Варя -- Андреева. Не настаивает Чехов и на своем желании видеть в роли Гаева Вишневского, так как вполне убежден, что Станиславский будет «очень хорошим и оригинальным Гаевым», но с болью расстается он с мыслью, что Лопахина будет играть не Станиславский: «Когда я писал Лопахина, то думалось мне, что это Ваша роль» (т. XX, стр. 170). Станиславский же, увлеченный этим образом, как, впрочем, и другими персонажами пьесы, только тогда окончательно решает передать роль Леонидову, когда после поисков, «с удвоенной энергией в себе Лопахина», не находит удовлетворяющего его самого тона и рисунка. Письма К. С. Станиславского А. П. Чехову от 20, 31 окт, 3 ноября 1903 г. Муратова в роли Шарлотты также не вызывает восторга Чехова: «она, быть может, хороша, -- говорит он, -- но не смешна», но, впрочем, и в театре мнения о ней, как и об исполнительницах Вари, разошлись, твердого убеждения, что Муратовой удастся эта роль, не было.

Живому обсуждению с автором подверглись вопросы художественного оформления. Хотя Чехов и писал Станиславскому, что полагается в этом на театр полностью («Пожалуйста, насчет декораций не стесняйтесь, я подчиняюсь Вам, изумляюсь и обыкновенно сижу у Вас в театре разинув рот», но все же и Станиславский, и художник Сомов вызывали Чехова в процессе своих творческих исканий на обмен мнениями, уточняли некоторые авторские ремарки, предлагали свои проекты.

Но Чехов стремился перенести все внимание зрителя на внутреннее содержание пьесы, на социальный конфликт, поэтому он боялся увлечения обстановочной частью, детализацией быта, звуковыми эффектами: «Обстановочную часть в пьесе я свел до минимума, декораций никаких особенных не потребуется».

Разногласие между автором и режиссером вызвал II акт. Еще работая над пьесой, Чехов писал Немировичу-Данченко, что во втором акте он реку «заменил старой часовней и колодцем. Этак покойнее. Только... Вы дадите мне настоящее зеленое поле и дорогу, и необычайную для сцены даль». Станиславский же внес в декорации II акта еще овражек, заброшенное кладбище, железнодорожный мост, реку вдали, на авансцене сенокос и маленькую копну, на которой гуляющая компания ведет беседу. «Позвольте, -- писал он Чехову, -- в одну из пауз пропустить поезд с дымочком», -- и сообщал, что в конце акта будет «лягушачий концерт и коростель». Письмо К. С. Станиславского А. П. Чехову от 19 ноября 1903 г. Чехов хотел в этом акте создать только впечатление простора, не собирался загромождать сознание зрителя посторонними впечатлениями, поэтому его реакция на планы Станиславского была отрицательной. После спектакля он даже назвал декорацию II акта «ужасной»; в пору же подготовки театром пьесы пишет Книппер, что Станиславского «нужно удержать» от «поезда, лягушек и коро стелей», а в письмах к самому Станиславскому в деликатной форме выражает свое неодобрение: «Сенокос бывает обыкновенно 20--25 июня, в это время коростель, кажется, уже не кричит, лягушки тоже уже умолкают к этому времени... Кладбища нет, оно было очень давно. Две-три плиты, лежащие беспорядочно, -- вот и все, что осталось. Мост -- это очень хорошо. Если поезд можно показать без шума, без единого звука, то -- валяйте».

Наиболее принципиальное расхождение между театром и автором обнаружилось в понимании жанра пьесы. Еще работая над «Вишневым садом», Чехов назвал пьесу «комедией». В театре же ее поняли как «истинную драму». «Слышу, как Вы говорите: «Позвольте, да ведь это же фарс», -- начинает Станиславский спор с Чеховым --...Нет, для простого человека это трагедия». Письмо К. С. Станиславского А. П. Чехову от 20 окт. 1903 г.

Понимание режиссерами театра жанра пьесы, расходившееся с авторским пониманием, определило многие существенные и частные моменты сценического истолкования «Вишневого сада».

О замысле написания пьесы "Вишневый сад" А. П. Чехов впервые упоминает в одном из писем, датированном весной 1901 года.

Поначалу она задумывалась им "как смешная пьеса, где бы черт ходил коромыслом". В 1903 году, когда продолжается работа над "Вишневым садом", А. П.Чехов пишет друзьям: "Вся пьеса веселая, легкомысленная". Тема пьесы "имение идет с молотка" - отнюдь не была новой для писателя.

Ранее она была затронута им в драме "Безотцовщина" (1878-1881). На протяжении всего творческого пути Чехова интересовал и волновал психологический трагизм ситуации продажи имения и утраты дома. Потому в пьесе "Вишневый сад" отразились многие жизненные впечатления писателя, связанные с воспоминаниями о продаже отчего дома в Таганроге, и знакомством с Киселевыми, которым принадлежало подмосковное имение Бабкино, где семья Чеховых гостила летом 1885-1887 годов. Во многом образ Гаева был списан с А. С.

Киселева, ставшего членом правления банка в Калуге после вынужденной продажи имения за долги. В 1888 и 1889 годах Чехов отдыхал в имении Линтваревых, близ Сум Харьковской губернии. Там он воочию увидел запущенные и умирающие дворянские усадьбы. Такую же картину Чехов мог детально наблюдать и в 1892-1898 годах, живя в своем имении Мелихове, а также летом 1902 года, когда он жил в Любимовке - имении К. С. Станиславского.

Все более крепнущее "третье сословие", которое отличалось жесткой деловой хваткой, постепенно вытесняло из "дворянских гнезд" их разоряющихся хозяев, бездумно проживавших свои состояния. Из всего этого Чехов и почерпнул замысел пьесы, где впоследствии отразились многие подробности жизни обитателей умирающих дворянских усадеб.

Работа над пьесой "Вишневый сад" требовала от автора чрезвычайных усилий. Так, он пишет друзьям: "Пишу по четыре строчки в день, и те с нестерпимыми мучениями". Чехов, постоянно борющийся с приступами болезни и бытовыми неурядицами, пишет "бодрую пьесу". 5 октября 1903 года известнейший русский писатель Н. К.

Гарин-Михайловский сообщает в письме одному из своих корреспондентов: "Познакомился и полюбил Чехова. Плох он.

И догорает, как самый чудный день осени. Нежные, тонкие, едва уловимые тона. Прекрасный день, ласка, покой, и дремлют в нем море, горы, и вечным кажется это мгновение с чудным узором дали. А завтра... Он знает свое завтра и рад, и удовлетворен, что кончил свою драму "Сад вишневый". Также Чехов отправляет несколько писем режиссерам и актерам, где детально комментирует некоторые сцены "Вишневого сада", дает характеристики его персонажей, делая особенный упор на комедийных чертах пьесы.

Но К. С. Станиславский и Вл. И. Немирович-Данченко, основатели Художественного театра, восприняли ее как драму. По словам Станиславского, чтение пьесы труппой было встречено "единодушно восторженно". Он пишет Чехову: "Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться.

Слышу, как Вы говорите: "Позвольте, да ведь это же фарс". Нет, для простого человека это трагедия...

Я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь". Постановка пьесы потребовала особого театрального языка, новых интонаций. Это прекрасно понимали и ее создатель, и актеры.

Мне представилось, что "Вишневый сад" не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, но без реальных грубостей". Однако режиссерская интерпретация "Вишневого сада" не удовлетворяла Чехова. "Это трагедия, какой бы исход к лучшей жизни Вы ни открывали в последнем акте", - пишет автору Станиславский, утверждая свое видение и логику движения пьесы к драматическому финалу, означавшему конец прежней жизни, утрату дома и гибель сада.

Чехова крайне возмущало, что спектакль лишался комедийных интонаций. Он считал, что Станиславский, исполнявший роль Гаева, слишком затягивал действие в четвертом акте. Чехов признается жене: "Как это ужасно! Акт, который должен продолжаться 12 минут maximum, у вас идет 40 минут. Сгубил мне пьесу Станиславский". В декабре 1903 года Станиславский жаловался: "Вишневый сад" "пока не цветет.

Только что появились было цветы, приехал автор и спутал нас всех. Цветы опали, а теперь появляются только новые почки". А. П. Чехов писал "Вишневый сад" как пьесу о доме, о жизни, о родине, о любви, об утратах, о стремительно ускользающем времени. Однако в начале XX века это не представлялось далеко бесспорным. Каждая новая пьеса Чехова вызывала самые разные оценки.

Не стала исключением и комедия "Вишневый сад", где новым и неожиданным были характер конфликта, персонажи, поэтика чеховской драматургии. Например, А. М. Горький охарактеризовал чеховский "Вишневый сад" как перепев старых мотивов: "Слушал пьесу Чехова - в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового - ни слова. Всё - настроения, идеи - если можно говорить о них - лица, - всё это уже было в его пьесах.

Конечно - красиво и - разумеется - со сцены повеет на публику зеленой тоской. А о чем тоска - не знаю".

Несмотря на постоянные разногласия, премьера "Вишневого сада" все-таки состоялась 17 января 1904 года - в день рождения А. П. Чехова. Художественный театр приурочил ее к 25-летию литературной деятельности А. П. Чехова.

В зале собралась вся артистическая и литературная элита Москвы, а в числе зрителей были А. Белый, В. Я. Брюсов, А. М.

Горький, С. В. Рахманинов, Ф. И. Шаляпин. Появление на авансцене после третьего акта автора было встречено долгими аплодисментами.

Последняя пьеса А. П. Чехова, ставшая его творческим завещанием, начинала свою самостоятельную жизнь.

Требовательная российская общественность с большим восторгом встретила пьесу, чей светлый дух не мог не покорить зрителя. Постановки "Вишневого сада" с успехом шли во многих театрах России. Но, тем не менее, Чехов так и не увидел спектакль, всецело отвечавший его творческим замыслам. "Глава о Чехове еще не кончена", - писал Станиславский, признавая, что А. П. Чехов далеко обогнал развитие театра.

Вопреки критическим прогнозам "Вишневый сад" стал неувядающей классикой отечественного театра. Художественные открытия автора в драматургии, его самобытное видение противоречивых сторон жизни необычайно четко проявились в этом вдумчивом произведении.