Конспект урока по литературе горе от ума. Конспект урока по произведению Грибоедова «Горе от ума. Знакомство с героями произведения

/В. Белинский. "Горе от ума". Комедия в 4-х действиях, в стихах. Сочинение А.С. Грибоедова. Второе издание. С.-П.-бург. 1839/

Как посравнить да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом!
Грибоедов. "Горе от ума"

<...>Всякое художественное произведение рождается из единой общей идеи, которой оно обязано и художественностию своей формы и своим внутренним и внешним единством, через которое оно есть особый, замкнутый в самом себе мир. Какая основная идея "Горя от ума"? — Это можно узнать только из самой комедии; почему и взглянем на ее содержание.

Дочь барина-чиновника, в минуту борения утреннего света с темнотою ночи, в своей спальне занимается музыкою с молодым человеком, чиновником своего отца. Горничная, перед спальнею, стоит на часах и, чтобы кто не узнал о их несвоевременном занятии музыкою и не перетолковал в дурную сторону такой бескорыстной любви к искусству, напоминает им, что уже светает, и, чтобы вывести их из меломанического самозабвения, переводит часовую стрелку. Вдруг входит сам барин и отец, Фамусов, и начинает волочиться за горничною своей дочери, которая в то время доигрывала последний дуэт. Фамусов уходит; являются Софья и Молчалин; Лиза упрекает их за долговременное пребывание в гармонии, рассказывает о приходе барина и о том, как она струсила. Входит опять Фамусов и застает их всех вместе. Следуют допросы, упреки и нападки на Кузнецкий мост. Софья рассказывает свой сон, желая намекнуть им на свою любовь к какому-то робкому и бедному молодому человеку; отец прерывает ее:

Ах, матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара!

В заключение советует ей соснуть и идет с Молчалиным подписывать бумаги. Софья наедине с Лизою. Из их разговора мы узнаем, что она без памяти от «скромного» Молчалина и не очень дорожит своим добрым именем и общественным мнением. Лиза восстает против ее любви, которая добром не кончится, и напоминает ей о Чацком, который нежно любил ее с детства и которого и она любила; но Софья отзывается о Чацком с враждебностию, находя в нем только злословие и больше ничего. Вообще служанка обращается с своею барышнею запросто, потому что, как помощница в ее низкой связи, держит в руках своих ее участь. Вообще все эти сцены написаны мастерски и служат превосходною интродукциею в комедию; характеры и их взаимные отношения обрисованы резко и искусно. Вдруг лакей докладывает о приезде Чацкого, который тотчас и является.

Чацкий воспитывался в доме Фамусова и любил его дочь с детства. Три года путешествовал он и не видал ее, теперь спешит увидеться. Чацкий человек светский и человек глубокий; отсюда должны выходить приличие и поэзия его свидания с Софьею. Как светский человек, он не должен рассыпаться в нежных и страстных монологах; скорее должен он начать шутить и говорить о незначащих предметах, обо всем, кроме любви своей; но, как у глубокого человека, в его шутках должно, как бы против его воли, проискриваться его чувство, и, как arriere pensee * , оно же должно незримо присутствовать в его болтовне о разных пустяках. Но что же? Во-первых, он заезжает в дом ее отца и требует свидания с ней, прямо с дороги, не заехав домой, чтобы обриться и переодеться, — и заезжает когда же? — в шесть часов утра! — Воля ваша — не по-светски, не умно и не эстетически!.. Первое, что он начинает говорить с нею, — это о том, что она холодно принимает его, тогда как он скакал сломя голову сорок пять часов, не прищуря глазом, терпел от бури, растерялся, падал несколько раз!.. Софья холодно над ним издевается, — и он начинает расспрашивать у ней о знакомых и делать против них сатирические выходки. Истинного и глубокого чувства любви не видно ни в одном его слове. Входит Фамусов. Софья пользуется случаем ускользнуть. Чацкий рассеянно отвечает на пошлости Фамусова и беспрестанно заводит с ним речь о Софье; наконец спохватывается, что ему пора домой, и уходит. Фамусов силится объяснить сон дочери и на кого из двух она метит — на Молчалина или на Чацкого: один нищий — другой франт, мот и сорванец, и заключает свою думу, а вместе с нею и первый акт комедии, комическим восклицанием:

Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом!

Фамусов приказывает Петрушке читать календарь и отмечать, куда и когда барин отозван обедать. Превосходный монолог! Тут Фамусов весь высказывается. Приходит Чацкий, и его беспрестанные обращения к Софье Павловне заставляют Фамусова спросить его — не хочет ли он на ней жениться, и заметить, что для того ему надо хорошенько управлять имением, а главное послужить.

Служить бы рад, прислуживаться тошно! —

отвечает ему Чацкий. Фамусов говорит, что «все вы гордецы», что «спросили бы, как делали отцы, учились бы, на старших глядя». Чацкий рад вызову и разливается потоком энергических выходок против старого времени, в которых Фамусов не понимает ни полслова. Эта сцена была бы в высшей степени комическою, если б изображена была объективно как столкновение двух чудаков; но как этого нет, как автор не думал нисколько, что его Чацкий — полоумный, то она смешна, но не в пользу автора. Слуга докладывает о Скалозубе, и Фамусов просит Чацкого, ради чужого человека, не заноситься завиральными идеями и спешит навстречу к Скалозубу. Чацкий из его поспешности подозревает, уж не прочит ли он этого гостя в женихи своей дочери. Следует превосходная сцена Фамусова с Скалозубом, где эти два ничтожные характера развиваются творчески.

А, батюшка, признайтесь, что едва Где сыщется еще столица, как Москва! —

восклицает в лирическом одушевлении пошлости Фамусов.

Дистанция огромного размера! —

отвечает ему лаконический Скалозуб. До сих пор сцена шла превосходно, развита была творчески; но вот Фамусов распространяется о Москве монологом в пятьдесят четыре стиха, где, местами очень оригинально высказывая самого себя, местами делает, за Чацкого, выходки против общества, какие могли бы прийти в голову только Чацкому. Чацкий радехонек, вмешивается в разговор и начинает читать проповеди и ругать Фамусова. Сцена удивительно смешная, но только не в похвалу комедии... Ни с того ни с сего Фамусов говорит Скалозубу, что будет ждать его в кабинете, и оставляет их. Скалозуб, сказав Чацкому монолог, в котором он чудесно высказывается, тоже уходит. Тут следует падение Молчалина с лошади, обморок Софьи и подозрения Чацкого. Кажется, чего бы еще подозревать? Софья ведет себя так неосторожно в отношении к Молчалину и так нагло враждебно в отношении к Чацкому, что, кажется, совсем бы нечего подозревать. Дело очень ясно: при беде одного она падает в обморок, а другого, забыв всякое приличие, ругает. Чацкий уходит. Софья приглашает Скалозуба на вечер, где будут все домашние друзья и танцы под фортепьяно, и тот уходит. Софья изъявляет свой страх за Молчалина. Лиза упрекает ее в неосторожности, и Молчалин берет ее сторону против Софьи. Оставшись наедине с Лизою, Молчалин волочится за нею, говоря, что он любит барышню «по должности». Молчалин уходит, а Софья опять является, говоря Лизе, что она не выйдет к столу, и приказывая ей послать к себе Молчалина.

Вот и конец второго акта. Что в нем существенного, относящегося к делу? Обморок Софьи и, вследствие его, ревность Чацкого; все остальное существует само по себе, без всякого отношения к целому комедии. Все говорят, и никто ничего не делает. Конечно, в монологах действующих лиц высказываются их характеры, но это высказывание в художественном произведении должно происходить из его идеи и совершаться в действии. И в «Ревизоре» каждое действующее лицо высказывает себя каждым своим словом, но совсем не с целию высказываться, а принимая необходимое участие в ходе пьесы. Каждое слово, сказанное каждым лицом, там относится или к ожиданию ревизора, или к его присутствию в городе. Лицо ревизора есть источник, из которого все выходит и в который все возвращается. И потому-то там каждое слово на своем месте, каждое слово необходимо и не может быть ни изменено, ни заменено другим. Оттого-то и комедия Гоголя представляет собою целое художественное произведение, особный и замкнутый в самом себе мир и может подлежать только рассмотрению немецкой, умозрительной критики, а отнюдь не французской, исторической. Лица поэта нет в этом создании, и потому, чтобы понять «Ревизора», нам совсем не нужно знать ни образа мыслей, ни обстоятельств жизни его творца.

Чацкий решается допытаться от Софьи, кого она любит, Молчалина или Скалозуба. Странное решение — к чему оно! Другое бы еще дело: допытаться, любит ли она его. Что ему за радость узнать от нее, что она любит не Молчалина, а Скалозуба или что она любит не Скалозуба, а Молчалина? Не все же ли это равно для него? Да и стоит ли какого-нибудь внимания, каких-нибудь хлопот девушка, которая могла полюбить Скалозуба или Молчалина? Где же у Чацкого уважение к святому чувству любви, уважение к самому себе? Какое же после этого может иметь значение его восклицание в конце четвертого акта:

Пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!

Какое же это чувство, какая любовь, какая ревность? буря в стакане воды!.. И на чем основана его любовь к Софье? Любовь есть взаимное, гармоническое разумение двух родственных душ, в сферах общей жизни, в сферах истинного, благого, прекрасного. На чем же могли они сойтись и понять друг друга? Но мы и не видим этого требования или этой духовной потребности, составляющей сущность глубокого человека, ни в одном слове Чацкого. Все слова, выражающие его чувство к Софье, так обыкновенны, чтобы не сказать пошлы! И что он нашел в Софье? Меркою достоинства женщины может быть мужчина, которого она любит, а Софья любит ограниченного человека без души, без сердца, без всяких человеческих потребностей, мерзавца, низкопоклонника, ползающую тварь, одним словом — Молчалина. Он ссылается на воспоминания детства, на детские игры; но кто же в детстве не влюблялся и не называл своею невестою девочки, с которою вместе учился и резвился, и неужели детская привязанность к девочке должна непременно быть чувством возмужалого человека? Буря в стакане воды — больше ничего!.. И вот он приступает к объяснению. Вы думаете, что он сделает это как светский и как глубокий человек, как-нибудь намеками, со всевозможным уважением и к своему чувству и к личности той, которую, какова бы она ни была, он любит? Ничего не бывало! Он прямо спрашивает ее:

Дознаться мне нельзя ли — Хоть и не кстати, нужды нет, — Кого вы любите?

И этот человек волнуется любовию и ревностию! И это разговор, который должен решить участь его жизни! Наконец он прямо заводит речь о Молчалине!!. Да намекнуть девушке, не любит ли она Молчалина, все равно, что намекнуть ей, не любит ли она лакея или кучера своего отца... Софья расхваливает Молчалина, а Чацкий убеждается из этого, что она его и не любит и не уважает... Догадлив!.. Где же ясновидение внутреннего чувства?.. Лиза подходит к барышне своей и шепчет ей на ухо, что ее ждет Молчалин, и та хочет уйти. Чацкий просит у ней позволения побыть минуту в ее комнате, но она пожимает плечами, уходит к себе и запирается, оставляя его с носом. Чацкий, оставшись один, опять ни с того ни с сего уверяется, что Софья любит Молчалина, и вымещает свою досаду остротами. Потом он заводит разговор с Молчалиным, и тут следует превосходнейшая сцена, где Молчалин вполне высказывается.

Но вот собираются гости, и следует ряд картин тогдашнего и, может быть, отчасти и нынешнего московского общества, — картин, написанных мастерскою кистию. Наталья Дмитриевна с своим мужем Платоном Михайловичем Горичем, этим «высоким идеалом московских всех мужей», их взаимные отношения; князь Тугоуховский и княгиня с шестью дочерьми; графини Хрюмины, бабушка и внучка; Загорецкий, Хлестова — все это типы, созданные рукою истинного художника; а их речи, слова, обращение, манеры, образ мыслей, пробивающийся из-под них, — гениальная живопись, поражающая верностию, истиною и творческою объективностию; но все это как-то не связано с целым комедии, выставляется само собою, особно и отдельно. Молчалин услуживает, составляет партию в вист, подличает. Чацкий язвительно колет им Софью, у которой вдруг блеснула мысль отомстить ему, ославив его сумасшедшим. Весть эта с быстротою молнии переходит от одного к другому и тотчас превращается в доказанную очевидность, потому что все принимают ее на веру с светскою основательностию и светским доброжелательством к ближнему. У графини-бабушки происходят пресмешные сцены, по поводу шума о сумасшествии Чацкого, с Натальей Дмитриевной, Загорецким и князем Тугоуховским, а у Фамусова с Хлестовой. Входит Чацкий, и все отшатываются от него, как от сумасшедшего; Фамусов советует ему ехать домой, говоря, что он нездоров, и Чацкий отвечает ему:

Да, мочи нет! Мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний; А пуще голове от всяких пустяков! (Подходит к Софье.) Душа здесь у меня каким-то горем сжата, И в многолюдстве я потерян, сам не свой. Нет, недоволен я Москвой!

Скажите, после этой, положим, что поэтической, но уже совершенно неуместной выходки Чацкого, не вправе ли было все общество окончательно и положительно удостовериться в его сумасшествии? Кто, кроме помешанного, предастся такому откровенному и задушевному излиянию своих чувств на бале, среди людей, чуждых ему? Да если бы это были и не Фамусовы, не Загорецкие, не Хлестовы, а люди отлично умные и глубокие, и те приняли бы его за помешанного! Но Чацкий этим не довольствуется — он идет далее. Софья лукаво делает ему вопрос, на что он так сердит? и Чацкий начинает свирепствовать против общества, во всем значении этого слова. Без дальних околичностей начинает он рассказывать, что вон в той комнате встретил он французика из Бордо, который, «надсаживая грудь, собрал вокруг себя род веча» и рассказывал, как он снаряжался в путь в Россию, к варварам, со страхом и слезами, и встретил ласки и привет, не слышит русского слова, не видит русского лица, а все французские, как будто он и не выезжал из своего отечества, Франции. Вследствие этого Чацкий начинает неистово свирепствовать против рабского подражания русских иноземщине, советует учиться у китайцев «премудрому незнанью иноземцев», нападает на сюртуки и фраки, заменившие величавую одежду наших предков, на «смешные, бритые, седые подбородки», заменившие окладистые бороды, которые упали по манию Петра, чтобы уступить место просвещению и образованности; словом, несет такую дичь, что все уходят, а он остается один, не замечая того, — чем и оканчивается третий акт.

Вообще, если бы выкинуть Чацкого, этот акт, сам по себе, как дивно созданная картина общества и характеров, был бы превосходным созданием искусства.

Картина разъезда с бала, в четвертом акте, есть также, сама по себе, как нечто отдельное, дивное произведение искусства. Один Репетилов чего стоит! Это лицо типическое, созданное великим творцом!.. Чацкому не найдут его кучера; он задержан в сенях и поневоле подслушивает толки о своем сумасшествии. Это его изумляет: он далек от мысли, что он сумасшедший. Вдруг он слышит голос Софьи, которая над лестницею, во втором этаже, со свечою в руках, вполголоса зовет Молчалина. Лакей приходит и докладывает о карете, но Чацкий прогоняет его и прячется за колонну. Лиза стучится в дверь к Молчалину и вызывает его; Молчалин выходит и по-своему любезничает с Лизою, не подозревая, что Софья все видит и слышит. Он говорит открыто, что любит Софью «по должности», и заключает обращением к горничной:

Пойдем делить любовь печальной нашей крали! Дай обниму тебя от сердца полноты!.. (Лиза не дается.) Зачем она не ты?

Софья является, подлец падает ей в ноги и валяется у ней в ногах. Софья приказывает ему встать, и чтобы заря не застала его в доме, иначе она все расскажет отцу. Она заключает изъявлением радости, что сама все узнала и что не было тут свидетелей, подобно тому как был Чацкий во время ее давишнего обморока.

Он здесь, притворщица! —

кричит Чацкий, бросаясь к ней из-за колонны.

Скажите, бога ради, какой бы порядочный, по крайней мере, не сумасшедший человек на месте Чацкого не удалился тихонько, узнав горькую истину?.. Но ему надо было произвести трагический эффект, а вышла преуморительная комическая сцена, где самое смешное лицо — г. Чацкий... Нет, не то: ему надо было еще прочесть несколько проповедей... Без этого комедия по крайней мере кончилась бы на месте, а тут она еще тянется бог знает для чего. Окончание известно, и мы не будем о нем говорить.

Разработка урока по литературе в 9 классе

Тема: Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума». Знакомство с героями. Чтение и анализ I действия.

Цели урока:

1.Обучающие: Формировать и углублять понятие драматическое

произведение.

2.Развивающие: Учить учащихся на основе прочитанного произведения

развивать свои творческие замыслы, раскрывать умения в раскрытии

характеристик героев.

3.Воспитательные: Воспитывать у учащихся интерес к драматическим

произведениям, истории героев.

Тип урока: комбинированный.

Методы: беседа, рассказ.

Словарная работа: лексика, оценивающая стих комедии; семантика фамилий.

Ход урока

I . Реализация домашнего задания. Сообщение подготовленного ученика.

Повторение понятия «комедия классицизма».

Комедия – одно из драматических произведений. Особенности такого произведения: отсутствие авторского повествования (но: список действующих лиц и ремарки); ограничения действия пространственными и временными рамками, отсюда раскрытие характера персонажа через моменты противоборства (роль конфликта); организация речи в форме диалогов и монологов, которые обращены не только к другим героям, но и к зрителю; этапы развития конфликта (экспозиция, завязка, развитие действия с кульминацией, развязка).

В системе жанров классицизма комедия относится к низшему стилю. Одна из основных сюжетных схем комедии классицизма – борьба двух претендентов за руку одной девушки. Положительный герой беден, но наделен высокими моральными качествами; все заканчивается счастливым диалогом.

Комедия Л. С. Грибоедова «Горе от ума» - произведение, в котором точно воспроизводятся сиюминутные идейно-политические споры и одновремен­но обозначаются проблемы общенационального и общечеловеческого харак­тера. Эти проблемы в пьесе рождены столкновением яркой личности с кос­ным общественным укладом, по словам самого автора, «здравомыслящего человека» с «двадцатью пятью глупцами».

Такое столкновение, «противоречие между характерами, или харак­терами и обстоятельствами, или внутри характера, лежащее в основе дей­ствия», называется конфликтом. Конфликт является «основной пружи­ной», источником динамического напряжения литературного произве­дения, обеспечивающим развитие сюжета.

Сюжет - это «цепь событий, изображенная в литературном произведении, т.е. жизнь персонажей в ее пространственно-временных изме­нениях, в сменяющих друг друга положениях и обстоятельствах». Сю­жет не только воплощает конфликт, но и раскрывает характеры героев, объясняет их эволюцию и т.д.

II . Беседа по вопросам.

Учитель:

- Какие элементы сюжета вы знаете?

- Какие из них являются главными, какие второстепенными?

- Каковы отличительные особенности каждого (экспозиция, завяз­ка, развитие действия, кульминация, развязка)?

- Возможна ли их перестановка?

- Какой художественный эффект при этом достигается? Этой информацией учитель дополняет ответы учащихся и готовит к пос­ледующему восприятию комедии как новаторского произведения.

II . Анализ списка действующих лиц.

Учащиеся обращают внимание на несколько моментов:

1. Говорящие фамилии. Фамусов (от лат.F ата - молва/ Репетилов (от франц. гере1ег - повторять/ Молчалин, Тугоуховский, Скалозуб, Хрюмина, Хлестова.

    Герои получают характеристику исходя из следующих критериев: принцип родовитости и место на служебной лестнице.

    Лишены этих характеристик Чацкий и Репетилов. Почему?!

    Два персонажа обозначены условно Г.Н. и Г.Д. Почему?

Фамилия Чацкий «зарифмованная» (Чадский - Чаадаев). Здесь учитель говорит о том, как своей комедией Грибоедов предугадал судьбу П.Я. Чаадаева.

Фамилия «Чацкий» несет в себе зашифрованный намек на имя одно­го из интереснейших людей той эпохи: Петра Яковлевича Чаадаева. В черновых вариантах «Горя от ума» Грибоедов писал имя героя иначе, чем в окончательном: «Чадский». Фамилию же Чаадаева тоже нередко произносили и писали с одним «а»: «Чадаев». Именно так, к примеру, обращался к нему Пушкин в стихотворении «С морского берега Таври­ды»: «Чадаев, помнишь ли былое?..»

Чаадаев участвовал в Отечественной войне 1812 г., в заграничном анти­наполеоновском походе. В 1814 г. он вступил в масонскую ложу, а в 1821

внезапно прервал блестящую военную карьеру и дал согласие вступить в тайное общество. С 1823 по 1826 г. Чаадаев путешествовал по Европе, по­стигал новейшие философские учения, познакомился с Шеллингом и дру­гими мыслителями. После возвращения в Россию в 1828-1830-х годах на­писал и издал историко-философский трактат «Философические письма».

Взгляды, идеи, суждения - словом, сама система мировоззрения трид­цатишестилетнего философа оказалась настолько неприемлема для ни­колаевской России, что автора «Философических писем» постигла не­бывалое и страшное наказание: высочайшим (т.е. лично императорским) указом он был объявлен сумасшедшим.

Так случилось, что литературный персонаж не повторил судьбу свое­го прототипа, а предсказал ее. И здесь мы подходим к важнейшему воп­росу: что есть безумие Чацкого?

IV . Чтение I действия комедии.

А. С. Грибоедов «Горе от ума»

Урок 1

Нравственный конфликт в комедии. Тема достоинства человека в «Горе от ума»

    Страницы Грибоедова в чтении и высказываниях учеников: искусство чтения стихотворного монолога (обсуждение чтения и его совершенствование; достижение артистичности чтения, чувства меры и такта в исполнении монолога и сцен).

    Композиция комедии; смысл завязки. Загадки сюжета и поступков героя. – Меняется ли Чацкий и ваше отношение к нему? Что, может быть, в словах его и поведении вызвало недоумение? А в самом деле: почему слова любви сменяются язвительными насмешками и колкостями? – Что же происходит в доме Фамусова? Как построил Грибоедов комедию? Почему Чацкий становится и чужим, и опасным, не только для Фамусова – для Софьи? Где это противостояние впервые сказалось открыто и остро? – Каким вопросом вы, может быть, невольно задавались? Действительно: что влечет Чацкого в Москву? Когда-то известный историк академик Нечкина, предложив этот вопрос, уверенно заявила: Чацкий приезжает в Москву жениться! Вы согласны? Подтверждается ли это предположение текстом комедии? Но, с другой стороны, странно, даже неловко за Чацкого: любя Софью, даже не делает попытки предложить ей стать его женой. Пофантазируем: представляете ли вы Чацкого семьянином? Вспомним его поступок, оскорбивший Софью: «Ах, если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко?» В самом деле: с чего это Чацкий отправился путешествовать, поплатившись разлукой с Софьей и ее охлаждением? Вот загадки Чацкого! – Существенен ли в комедии Грибоедова мотив путешествия? Единичен ли этот эпизод и только ли с Чацким он связан? Вспомните «путешествия» современников Грибоедова, их «одиссеи». – Какова интонация сцен, где Чацкий «встречается» с Фамусовым? Проследите за их поединками. Как написал Грибоедов их словесную «дуэль»? Например, монолог Фамусова о Максиме Петровиче. Ваше мнение об этой странице? Что придает ей едкость, не замечаемую Фамусовым? Как он выглядит в этой сцене? Сравните два соседних монолога: «Вот то-то, все вы гордецы» Павла Афанасьевича и - ответ Чацкого: их лексика, синтаксис, интонация. Какими увидели вы в словесном поединке Фамусова и Чацкого? Наконец, какие перемены происходят в дальнейшем на этих страницах и в самих стихах, которыми «обмениваются» Фамусов и Чацкий, - в ритме. Интонации их реплик? – прояснилась ли для вас ситуация грибоедовской комедии, ее конфликт? Где он достигает предельного накала? Как вы прочитаете монолог Чацкого «А судьи кто?» В чем тайна его, как бы сказал Вяземский, «вулканической» страсти? Как меняется стихотворная речь Чацкого, ее лексика, ритм, интонация? – Вспомните обвинения, брошенные Фамусовым Чацкому: справедливы ли они («опасный человек», «карбонарий!»)? Разрушитель ли Чацкий? Мятежник ли?

    Антитеза как основа построения комедии. Осмеяние подобострастия и угодничества – идеалов «века минувшего». Сатирическое мастерство Грибоедова в монологе Фамусова «Вот то-то, все вы гордецы»; искусство панегирика как само развенчания героя. Напряженность нравственного конфликта комедии в интонационно-лексическом контрасте монологов Фамусова и Чацкого (упоение придворным шутом, благоговение перед великолепием и важностью вельмож и – сарказм и грустное раздумье Чацкого о «веке нынешнем и веке минувшем»; резкая смена монологов краткими парирующими репликами, ускорение темпа сценического действия, его переход в словесный поединок. Порывы юного сердца, его наивные упования как трагический мотив грибоедовского творения; психологизм «Горе от ума». Независимость, суверенность юной личности, воплощенные в Чацком. Пафос «свободной мысли», просвещения и «творческих искусств» в страстных инвективах Чацкого и его оде «молодым людям», поборникам прекрасного. Путешествие как знаменательный мотив пьесы, символ «духовной жажды» и свободы молодого современника. Тема путешествия в литературе грибоедовской эпохи («Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, «Судьба Одиссея» К.Н. Батюшкова). Овладение лексическими формулами со значением «свобода личности»: независимость, суверенность человеческого «я»; духовная свобода; достоинство; «самостоянье человека» (Пушкин).

    Домашнее задание: завершить чтение комедии; представить сцены 3-го и 4-го действий в театре или на экране: «Твой фильм (спектакль) по комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», «Бал у Фамусова на сцене»: подготовить чтение наизусть одного из монологов или сцены.

Урок 2

Чацкий в поединке с «обществом».

    Опыт «театрализации». – Сравните 3-е действие с предыдущими. Почему оно столь многолюдно? Какие сцены вы видите особенно отчетливо? Ваш спектакль или фильм. Мнение критиков? Есть ли иные варианты? Ваш выбор?

    «Мильон терзаний» Чацкого. – Меняется ли Чацкий? Каким вы видите его на балу? Как произнесете его монологи? Сопоставьте их с предыдущими излияниями грибоедовского героя: интонации, слова, срывающиеся с уст Чацкого, ритм стихотворных строк прежде и сейчас. В каких словах весь Чацкий с его болью, досадой, отчаяньем? Как отозвались вы на его «мильон терзаний»? И в чем тайна этой грибоедовской формулы? – Справедлив ли Чацкий в своих укорах Москве? Разделяет ли их автор? Какие сцены комедии вы вспоминаете, слушая инвективы Чацкого с их «желчью и досадой»? – Жанр «Горя от ума»? Действительно ли комедия? Разве уж так смешна пьеса Грибоедова? Если настаиваете на том, что перед нами комедия, покажите, как создает драматург комедийность пьесы? На каких страницах вас особенно изумило его комедийное мастерство (в диалогах, репликах, в построении сцен)? Каково вам было читать сцены бала? Почему общество, собравшееся у Фамусова, так уморительно? Проследите, как представляет его читателю и зрителю автор. В каких словах вы передали бы впечатления от общества, которое принято называть «фамусовским»? Не забыли ли мы одного из самых любопытных персонажей комедии? Действительно, Молчалина! Вернитесь к нему: он ясен вам? И какова его роль в пьесе? Как прочитали вы «поединок» Чацкого и Молчалина? Каким видите каждого из них? В спектакле Ленинградского Большого драматического театра, поставленном Г.А. Товстоноговым, Чацкого играл Сергей Юрский, Молчалина – Кирилл Лавров: вы согласны с таким распределением ролей? Ясен ли вам замысел режиссера? Действительно, Молчалин-Лавров заставлял пасовать Чацкого, был горд и уверен в себе: он не в будущем, а уже сейчас «блаженствовал», торжествовал победу над Чацким. Вы согласны с таким прочтением комедии Грибоедова, и в частности сцены 3-го действия? – Как встретили вы финал 3-го действия? Его заключительная ремарка?

    Сатирическое искусство Грибоедова в изображении персонажа и в собирательном «портрете» общества; выразительность речи, поз, жестов, мастерство ремарок, их лаконизм и зримость, невольно выдающие отношение автора; мгновенная нарицательность грибоедовских типов (Тугоуховские, Хрюмины, Хлестова). Ничтожество светской толпы в сценах бала. Одиночество и страдания Чацкого как рушение недавних надежд и упований. Трагизм его монологов, отчаяние их исповедальности на виду у «света». Судьба Чацкого в ремарке, прерывающей монолог его, и сцены бала. Композиционное искусство Грибоедова. Овладение лексической точностью психологической характеристики («мильон терзаний» Чацкого): сомнения, разочарование, надежда, досада, отчаяние, горечь, одиночество, достоинство, оскорбленное чувство.

Урок 3-4

Смысл заглавия и трагикомизм «Горя от ума».

    Новаторская пьеса. Интересно ли читать «Горе от ума»? А обсуждать комедию Грибоедова? Что в ней вас особенно тронуло? Удачно ли заглавие пьесы? Разве согласуется оно с ее жанром: «горе» и «комедия»? Сравните творение Грибоедова с комедийными пьесами других авторов.

    Две «комедии». А теперь послушайте еще одну «комедию», созданную за 5 столетий до Грибоедова гениальным итальянским поэтом Данте, - его «Божественную (как называли ее современники) комедию». Чтение фрагментов «Ада»: песен третьей, четвертой или иных страниц по выбору учителя. – Ваши впечатления от строк Данте? Они действительно «божественны»? Но почему «комедия»? Нет ли в этом слове коварного смысла? Заметьте: среди «грешников», попавших в ад, - «славнейшая из школ», чьи «песнопенья вознеслись над светом», - великие поэты Греции и Рима, и «семья мудролюбивая» философов древности во главе с Сократом, и ваш знакомый «геометр Эвклид», и целитель Гиппократ, и иные бессмертные, кого поэт «назвать не в силах поименно». Чем не горе от ума! Даже трагичней: кара, муки за ум и гений! Но Бог покарал и «того, кто от великой доли отрекся в малодушии своем». Хорошо хоть в этом не грешен Чацкий! В малодушии и отречении от судьбы своей его не упрекнет даже самый пристрастный судия. Как объясните вы эти неожиданные переклички величественных терцин! Данте с комедией Грибоедова? Может быть, эта близость хоть как-то «оправдает» стихотворную форму «Горе от ума» (помнится кто-то из вас поначалу был недоволен тем, что «Грибоедов написал пьесу стихами», читать, мол, труднее, чем «Недоросля» и «Ревизора»).

    Смысл заглавия. Почему же «Горе от ума»? И что такое «ум»? Проясните этимологию слова («умение», «умение жить»!). «Умен» ли Чацкий? – вот далеко не праздный вопрос. Но разве только Чацкий «умен» в комедии Грибоедова? А Фамусов с его житейским опытом, знанием порядков и обычаев («на все свои законы есть»), успехами по службе? Скалозуб с его «философствованием» относительно «разных каналов» добывания чинов? И особенно – Молчалин. Как же быть с «умом» в комедии Грибоедова? Каждому – свое? Молчалину – «блаженство», успех, Чацкому – одиночество, отверженность, «горе»? Отчего же? – Совсем рядом с творением Грибоедова стихотворение Пушкина «Поэту» («Поэт, не дорожи любовию народной»). Приложимо ли оно к Чацкому? – Итак, «ум» и «ум». Как он оказался в языке, в «стихах» персонажей? Ваш выбор? Ваш «ум»?

    «Горе от ума» как трагическая и возвышенная тема мировой культуры, ее поэтическое воплощение в величавых терцинах и мифологических картинах «Божественной комедии», в стихотворных сценах и житейском сюжете грибоедовской пьесы. «Горе от ума» как трагикомедия. Тема «ума» как нравственно-житейский выбор. Развенчание низменного, ловкого ума и утверждение «свободной мысли», ума возвышенного и благородного как умения жить достойно. Житейская назидательность монологов и реплик Фамусова, Скалозуба, Молчалина и афористичность, поэтическая выразительность, ораторская отточенность строки в сценическом языке Чацкого. Трагедия ума и таланта в комедии Грибоедова.

    Овладение сопоставительной лексикой в высказываниях о ритмических и интонационных особенностях поэтических произведений (неторопливые, величавые строки «Божественной комедии» - живые, легкие стихи «Горе от ума»; страстный, трагический голос автора в поэме Данте – комичные интонации персонажей в грибоедовской пьесе, печальные раздумья Чацкого; взволнованный разговор Данте с «грешниками», обращения-воспоминания поэта, прерывистый ритм терцин – интонационное многообразие реплик и монологов «Горе от ума»; монологичность «Божественной комедии» - многоголосие «Горе от ума»).

    Домашнее задание: чтение наизусть новых фрагментов «Горе от ума»; подготовиться к семинару «Чацкий – победитель или побежденный»? Статья И.А. Гончарова «Мильон терзаний» в сопоставлении с комедией Грибоедова; прав ли критик в оценке Чацкого и постижении смысла «Горе от ума»? Задание на опережающее чтение: чтение «Божественной комедии» Данте («Ад»).

Урок 5

Смысл комедии А.С. Грибоедова и ее истолкование И.А. Гончаровым и читателем (семинар)

    «Горе от ума» в оценке и чтении учеников. Мы завершили чтение комедии Грибоедова. Ваше отношение к ней и нашим урокам. Кто предложит свои вопросы для заключительных раздумий над творением Грибоедова? Ваши суждения с непременными аргументами текстом. – Жива ли сегодня комедия? Или она всего-навсего тема школьной программы? Будете ли вы перечитывать «Горе от ума»? А цитировать? Доставляет ли вам наслаждение создание Грибоедова? Ваши любимые страницы «Горе от ума». Ваш герой.

    Театральное воплощение комедии. Чацкий на сцене. – А теперь, в порядке «эпилога» уроков по пьесе, - страницы ее «сценической истории». Рассказ учеников о наиболее заметных спектаклях по пьесе, по книгам о пьесе. – В чем различие актерского исполнения роли Чацкого? Какого Чацкого вы принимаете? Сопоставьте его с грибоедовским. – Итак, ключевой вопрос: «Чацкий – победитель или побежденный?» Можете ли вы усилить аргументацию, обратившись к тексту комедии? Вспомните ее поворотные сцены. Чацкого и Фамусова в эти кульминационные моменты. Да и экспозицию, первые сцены: почему так раздражен, обеспокоен Фамусов и оправдано ли его состояние дальнейшим ходом пьесы? А как держится в поединках с ним Чацкий? Почему он «владеет собой», как очень точно вы заметили, полон достоинства, остроумно парирует выпады Фамусова? Кстати: согласны ли вы с тем, как поставил Товстоногов Г.А. сцену встречи Чацкого с Молчалиным? Сопоставьте наши наблюдения со статьей Гончарова. – Мы мало говорили о полковнике Скалозубе. Его роль в пьесе? Бал? К чему он? Влияют ли эти сцены на ход комедии и ее смысл? Как встретили вы молву о сумасшествии Чацкого? Верят ли ей Софья, Фамусов, все гости? Как выглядит под пером Грибоедова «общество№ в спорах о Чацком? Кто же одерживает верх в комедии? Почему в финале комедии рядом Молчалин и Чацкий? – Попытки «современного прочтения» комедии. Чацкий и мы. Товстоногов поставил странную трактовку пьесы: Чацкий побежден. Режиссер ставил пьесу как современную. Молчалины замордовал Чацкого. Согласны?

    Овладение лексикой и оборотами со значением художественных закономерностей (обусловленность приема, его смысл): Скалозуб неслучайно появляется. Он необходим в комедии: в его образе писатель воплотил. Без него пьеса. Сцены бала – кульминация комедии: в них Грибоедов. А разве напрасно Фамусов под пером Грибоедова. Если бы «общество» не пустилось в россказни о сумасшествии Чацкого, мы бы. И оно, конечно, верит собственной выдумке: драматургу это-то и надо, чтобы.

    Домашнее задание: подготовка к сочинению по пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума».

Урок 6

Сочинение

Ориентировочные темы:

    Мое отношение к Чацкому

    Читая комедию А.С. Грибоедова «Горе от ума»

    Чацкий и Молчалин в комедии «Горе от ума»

    Анализ эпизодов (на выбор один): Я на балу у Фамусова, Мой любимый персонаж, Дом Фамусова, Москва на страницах комедии

    Самая волнующая страница пьесы «Горе от ума»

    Смешное и грустное в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»

    Твоя тема по пьесе А.С. Грибоедова

Александру Сергеевичу Грибоедову «Горе от ума» принесло всемирную славу. В этой комедии в сатирическом ключе представлены нравы московского дворянства 19 века. Основной конфликт разгорается между Чацким, представителем нового поколения дворян, и обществом Фамусова, в котором принято ценить не человека, а его чин и деньги. Кроме того в пьесе есть и любовный конфликт, участниками которого являются три персонажа: Софья, Чацкий и Молчалин. Эти сюжетные линии тесно переплетены и вытекают одна из другой. Краткое содержание «Горе от ума» по действиям поможет более детально разобраться в проблематике пьесы.

Главные герои

Павел Афанасьевич Фамусов – управляющий в казенном доме, отец Софьи. Для него главное в человеке – чин. Его очень заботит мнение света о нем. Фамусов боится образованных людей и просвещения.

Софья – 17-летняя дочь Фамусова. С колыбели воспитана отцом, т.к. мать ее умерла. Умная и смелая девушка, которая готова противостоять мнению общества.

Алексей Молчалин – секретарь Фамусова, который живет в его доме. Молчалив и труслив. Его, человека незнатного рода, пригрел Фамусов и дал ему чин асессора. В него влюблена Софья.

Александр Чацкий – рос вместе с Софьей. Был влюблен в нее. Затем отправился странствовать по свету на 3 года. Умен, красноречив. Предпочитает служить делу, а не людям.

Другие персонажи

Лизанька – служанка Фамусовых, которая помогает Софье сохранять в тайне свидания с Молчалиным.

Полковник Скалозуб – глупый, но очень состоятельный человек. Метит в генералы. Его прочат в супруги Софье.

Действие 1

Первое действие пьесы «Горе от ума» начинается со сцены, где Лизанька, служанка в доме Фамусовых, просыпается в креслах с жалобами на то, что плохо спала. Причина в том, что ее хозяйка Софья ожидала в гости друга – Молчалина. Лиза должна была проследить, чтобы встреча их осталась в тайне от остальных домочадцев.

Лиза стучится к Софье в комнату, откуда раздаются звуки флейты и фортепиано, и сообщает молодой хозяйке, что наступило утро, и пора бы прощаться с Молчалиным, чтобы не быть застигнутой отцом. Чтобы ускорить процесс прощания влюбленных, Лиза переводит часы. Они начинают бить.

Фамусов, отец Софьи, застает Лизу за этим занятием. В процессе разговора Фамусов явно заигрывает со служанкой. Их беседу прерывает голос Софьи, которая зовет Лизу. Фамусов поспешно удаляется.
Лиза начинает упрекать Софью в неосторожности. Софья прощается с Молчалиным. В двери появляется Фамусов. Он интересуется, зачем его секретарь Молчалин оказался здесь так рано. Молчалин утверждает, что он возвращался с прогулки и зашел к Софье только что. Фамусов гневно отчитывает дочь, за то, что застал ее с молодым мужчиной.

Лиза рекомендует Софье быть осторожнее и поостеречься недобрых слухов. Но Софья их не боится. Однако Лиза полагает, что у Софьи и Молчалина нет будущего, ведь Фамусов не допустит брака своей дочери с небогатым и незнатным человеком. Самая выгодная партия для Софьи, по мнению отца, – полковник Скалозуб, который имеет и чины, и деньги. Софья отвечает, что лучше утопиться, чем выйти замуж за Скалозуба, ведь он очень глуп.

В разговоре об уме и глупости Лизе вспоминается былая история юношеской нежной любви Софьи и Александра Андреевича Чацкого, который отличался и веселостью, и незаурядным умом. Но это дело давно минувших лет. Софья считает, что это нельзя было считать любовью. Они просто росли вместе с Чацким. Между ними была только детская дружба.

В дверях появляется слуга и докладывает Софье, что приехал Чацкий.

Чацкий обрадован встрече с Софьей, но удивлен холодному приему. Софья уверяет его, что рада встрече. Чацкий начинает вспоминать былые годы. Софья называет их взаимоотношения ребячеством. Чацкий интересуется, не влюблена ли Софья в кого-нибудь, ведь она так смущена. Но девушка говорит, что смущена от вопросов и взглядов Чацкого.

В разговоре с Фамусовым Чацкий восхищается Софьей, говорит, что подобных ей не встречал нигде и никогда. Фамусов опасается, как бы Чацкий не посватался к его дочери.

После ухода Чацкого Фамусов остается в раздумьях о том, кто же из двух молодых людей занимает сердце Софьи.

Действие 2

Во втором явлении второго действия Чацкий интересуется у Фамусова, что бы тот ответил, если бы он посватался к Софье. Отец возлюбленной Чацкого говорит, что не плохо бы послужить государству и получить высокий чин. Чацкий произносит знаменитую фразу: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Тогда Фамусов называет Чацкого гордецом и приводит в пример своего дядю Максима Петровича, который служил при дворе и был очень богатым человеком. А все благодаря тому, что умел «подслужиться». Однажды на приеме у Екатерины II он оступился и упал. Императрица засмеялась. Вызвав её улыбку, он решил повторить свое падение еще дважды, но уже специально, доставив тем самым удовольствие императрице. Зато, благодаря своему умению обернуть такой казус себе во благо, он был в почете. Умение «прислуживать» Фамусов считает очень важным для достижения высокого положения в обществе.

Чацкий произносит монолог, в котором сравнивает «век нынешний» и «век минувший». Он обвиняет поколение Фамусова в том, что они судят человека по чинам и деньгам и называет то время веком «покорности и страха». Чацкий не желал бы быть шутом даже перед самим государем. Он предпочитает служить «делу, а не лицам».

Тем временем в гости к Фамусову приезжает полковник Скалозуб, чему очень обрадован Фамусов. Он остерегает Чацкого от высказывания при нем вольных мыслей.

Разговор Фамусова и Скалозуба касается двоюродного брата полковника, который получил благодаря Скалозубу множество преимуществ по службе. Однако он накануне получения высокого чина внезапно оставил службу и уехал в деревню, где стал вести размеренную жизнь и читать книги. Скалозуб говорит об этом со злой насмешкой. Такой образ жизни неприемлем для «фамусовского общества».

Фамусов восхищен Скалозубом потому, что он уже давно полковник, хотя служит совсем недавно. Мечтает Скалозуб о генеральском чине, причем хочет его не заслужить, а «достать». Фамусов интересуется, не собирается ли Скалозуб жениться.

В разговор вступает Чацкий. Фамусов осуждает его свободомыслие и нежелание служить. Чацкий отвечает монологом о том, что не Фамусову его судить. По мнению Чацкого, в обществе Фамусова нет образцов для подражания. Представители фамусовского поколения презирают свободу, их суждения устарели. Их нравы чужды Чацкому. Перед этим обществом он не будет склонять голову. Чацкий возмущен тем, что в свете все опасаются людей, которые занимаются науками или искусством, а не получением чинов. Лишь мундир прикрывает отсутствие нравственности и ума в фамусовском обществе.

Прибегает Софья, напуганная тем, что Молчалин разбился, упав с лошади, и падает в обморок. Пока Лиза пытается привести девушку в чувства, Чацкий в окно видит здорового Молчалина и понимает, что Софья напрасно переживала за него. Софья, очнувшись, спрашивает о Молчалине. Чацкий отвечает холодно, что с тем все в порядке. Софья обвиняет его в равнодушии. Чацкий наконец-то понимает, кем занято сердце Софьи, ведь она так неосторожно выдала свое трепетное отношение к Молчалину.

Молчалин упрекает Софью в том, что она слишком откровенно выражает свои чувства. Софью не волнует чужое мнение. Молчалин же опасается слухов, он труслив. Лиза рекомендует Софье пококетничать с Чацким, чтобы отвести подозрение от Молчалина.

Наедине с Лизой Молчалин откровенно заигрывает с ней, делает ей комплименты, предлагает подарки.

Действие 3

В начале третьего действия чацкий пытается выяснить у Софьи, кто ей мил: Молчалин или Скалозуб. Софья уходит от ответа. Чацкий говорит, что он «без ума» от любви к ней. В разговоре выясняется, что Софья ценит Молчалина за кроткий нрав, скромность, тихость, но прямого заявления о своей влюбленности в него опять избегает.

Вечером в доме Фамусовых намечается бал. Слуги поспешно готовятся к встрече гостей.

Съезжаются гости. Среди них князь Тугоуховский с женой и шестью дочерьми, графини Хрюмины, бабушка и внучка, Загорецкий, картежник, мастер всем услужить, Хлёстова, тетка Софьи. Все это влиятельные в Москве люди.

Молчалин опускается до того, что нахваливает гладкую шерстку шпица Хлёстовой, чтобы добиться ее расположения. Чацкий это приметил и посмеялся над услужливостью Молчалина.

Софья размышляет о гордости и злости Чацкого. В разговоре с неким господином N она невзначай говорит, что Чацкий «не в своем уме».

Весть о сумасшествии Чацкого распространяется среди гостей. При появлении Чацкого все пятятся от него. Фамусов подмечает в нем признаки безумия.

Чацкий говорит, что его душу переполняет горе, он чувствует себя неуютно среди этих людей. Он недоволен Москвой. Его возмутила встреча в соседней комнате с французом, который, собираясь в Россию, боялся, что попадет в страну варваров, страшился ехать. А здесь его встретили с лаской, он не услышал русской речи, не увидел русских лиц. Он будто бы оказался на родине. Чацкий осуждает засилье всего иностранного в России. Ему противно, что все преклоняются перед Францией и подражают французам. Пока Чацкий заканчивал свою речь, все гости разошлись от него, закружились в вальсе или отошли к карточным столам.

Действие 4

В четвертом действии бал заканчивается, и гости начинают разъезжаться.

Чацкий торопит лакея, чтобы быстрее подавали карету. Этот день развеял его мечты и надежды. Он размышляет, почему все считают его сумасшедшим, кто пустил этот слух, который все подхватили, знает ли об этом Софья. Чацкий не догадывается, что именно Софья первой заявила о его сумасшествии.

При появлении Софьи Чацкий прячется за колонну и становится невольным свидетелем разговора Лизы с Молчалиным. Выясняется, что Молчалин не только не собирается брать в жены Софью, но и не испытывает к ней никаких чувств. Служанка Лиза ему куда милее, он об этом ей прямо заявляет: «Зачем она не ты!» Он угождает Софье лишь потому, что она дочь Фамусова, у которого он служит. Софья случайно слышит этот разговор. Молчалин бросается на колени и просит прощения. Но Софья отталкивает его и приказывает покинуть дом к утру, иначе она все расскажет отцу.

Появляется Чацкий. Укоряет Софью в том, что ради Молчалина она предала их любовь. Софья заявляет, что и подумать не могла, что Молчалин окажется таким подлецом.

Прибегает Фамусов с толпой слуг со свечами. Он не ожидал увидеть дочь с Чацким, ведь она «сама его безумным называла». Теперь Чацкий понимает, кто пустил слух о его сумасшествии.

Фамусов негодует, ругает слуг за то, что не доглядели за дочерью. Лизу отправляет «в избу», «за птицами ходить», а саму Софью грозится отправить «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов».

Чацкий произносит свой последний монолог о том, что его надежды не оправдались. Он спешил к Софье, мечтал обрести с ней свое счастье. Винит ее в том, что дала ему ложную надежду и не сказала прямо, что их детская влюбленность для нее ничего не значит. А он только этими чувствами и жил все три года. Но теперь он не сожалеет о разрыве. В фамусовском обществе ему не место. Он собирается покинуть Москву навсегда.

После отъезда Чацкого Фамусова беспокоит только одно: «Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»

Вывод

Комедия «Горе от ума» стала знаковой в истории русской культуры и литературы. В ней представлены вопросы, волновавшие общество после войны 1812 года, показан раскол, наметившийся в дворянской среде.

Краткий пересказ «Горя от ума» позволяет представить широту тематики и проблематики этого произведения и особенности раскрытия сюжетных линий. Однако он не передает языкового богатства комедии, которая славится обилием выражений, ставших «крылатыми». Рекомендуем вам прочитать «Горе от ума» Грибоедова в полном объеме, чтобы насладиться тонкой авторской иронией и знаменитой легкостью слога этой пьесы.

Тест по комедии

После прочтения краткого содержания произведения Грибоедова – проверьте свои знания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 24929.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия № 18 города Краснодара

Конспект урока по литературе

в 9 классе

ЯЗЫК КОМЕДИИ

А.С.ГРИБОЕДОВА «ГОРЕ ОТ УМА»

Подготовила

учитель русского языка и литературы

ЧЕСНОВА Людмила Дмитриевна

г. Краснодар

2014

ЯЗЫК КОМЕДИИ А.С. ГРИБОЕДОВА

«ГОРЕ ОТ УМА»

Цели урока:

    Выявление основных особенностей языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Выявление афористичности языка комедии, его «народности». Определение роли речевой характеристики персонажей.

Задачи урока:

    Воспитание любви и уважения к родному языку на примере отношения к нему А.С.Грибоедова.

ход урока

Истинная любовь к своей стране

Немыслима без любви к своему языку

К. Паустовский

(Звучит «Вальс» Грибоедова) Учитель: Александр Сергеевич Грибоедов, тонкий дипломат, талантливый поэт, композитор, вошёл в историю русской литературы как автор единственной блистательной комедии «Горе от ума». Человек с прекрасным образованием, Грибоедов посвятил всю своею жизнь служению родине, полагая, что чем человек просвещённее, тем полезнее своему отечеству. Обратимся к эпиграфу. Не зря к уроку выбрано высказывание К.Паустовского о любви к своему отечеству через любовь к родному языку. Один из современников Грибоедова вспоминал: «Мне не случалось в жизни ни в одном народе видеть человека, который бы так пламенно, так страстно любил своё отечество, как Грибоедов любил Россию. Он тонко понимал русский национальный характер, любовался широтой размаха, душевной красотой и умом русского человека». Действительно, пламенное патриотическое чувство, любовь к народу, бережное отношение к родному языку, к его истокам было характерно для всего творчества поэта-драматурга. Он настойчиво боролся за самобытность русской культуры, за то, чтобы сберечь многовековое богатство многонациональной культуры, созданной народом, от растворения в модном внешнем «европеизме» дворянского класса, чуждого народу. Его до глубины души возмущало, что в большинстве своём «офранцузившиеся» представители дворянства не владеют в должной степени своим родным языком, а зачастую и считают признаком плохого тона говорить на нём в светском обществе. Это отмечал и современник Грибоедова И.М. Муравьёв-Апостол: «Войди в любое общество: презабавное смешение языков, разных наречий, французского с русским пополам». И Грибоедов в своей комедии устами Чацкого говорит: Здесь нынче тон каков На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует ещё смешенье языков: Французского с нижегородским?
В последнем монологе 3 действия Чацкий с возмущением говорит о слепом, неумном, рабском подражании западному образу жизни. Прочитаем этот монолог и прокомментируем его. (Один из учащихся читает монолог Чацкого «В той комнате незначащая встреча…»)

Учитель:

Что тревожит героя, повидавшего Россию?

(Чацкий с возмущением замечает, что дворянское общество не знает родной культуры, зачастую презирает её. А любой жалкий «французик из Бордо», приехав в Москву, с удивлением и радостью слышит вокруг себя французскую речь, видит французскую моду и чувствует себя царьком. Чацкого, а значит и самого Грибоедова это глупое подражание возмущает до глубины души. Ему больно и обидно за русскую культуру, за русский язык, который искажают или попросту не знают.) Учитель: Что сделал Грибоедов, чтоб «умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за немцев»? (Он вводит в комедию элементы живой разговорной речи, взятые из сокровищницы русского языка. Язык его комедии живой, остроумный, яркий. Здесь встречаются и просторечные слова и выражения, и фразеологизмы, и меткие изречения.) Учитель: Обратите внимание, что пьеса написана почти разговорным языком, однако он не снижается до грубости и максимально приближается к литературной разговорной речи. Писатель и критик В.Ф. Одоевский так написал о новизне языка комедии Грибоедова: «У г-на Грибоедова мы находим непринуждённый, лёгкий, совершенно такой язык, каким говорят у нас в обществах, у него одного мы находим колорит русского». Итак, мы можем сказать, что Грибоедов использовал в своей комедии живую разговорную речь, подвергнув её глубокой художественной обработк е (слова проецируются на экране ). Запишите эти слова. Нельзя не сказать о «крылатых выражениях, созданных писателем. А.С. Пушкин, познакомившись с комедией, воскликнул: «О стихах я не говорю: половина из них должна войти в пословицы». В.Г. Белинский тоже отмечал эту особенность комедии: «Стихи Грибоедова обратились в поговорки и пословицы и разнеслись между образованными людьми по всем концам земли русской». Установите, какому персонажу принадлежит данное выражение (на экране появляются реплики персонажей): Кто беден, тот тебе не пара. (Фамусов) Служить бы рад, прислуживаться тошно. (Чацкий) Счастливые часов не наблюдают. (София) В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов! (Фамусов) Дома новы, но предрассудки стары. (Чацкий) Грех не беда, молва нехороша! (Лиза) АХ! Злые языки страшнее пистолета. (Молчалин) Свежо предание, а верится с трудом. (Чацкий) Ну как не порадеть родному человечку! (Фамусов) Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь! (Лиза) Учитель: Яркий, образный, афористичный язык комедии и сегодня делает произведение интересным для современного читателя. Нет такого произведения ни в русской, ни в зарубежной литературе, которое бы искрилось таким обилием крылатых слов и выражений, навсегда вошедших не только в литературный язык, но и в повседневную жизнь (слова проецируются на экране) . Запишите эти слова. Учитель: Неоспоримое достоинство языка комедии - мастерски осуществлённый Грибоедовым метод речевой характеристики персонажей. Индивидуализм речи в художественном произведении выражается в том, что каждое действующее лицо говорит языком, соответствующим его характеру, социальному происхождению и культурному уровню. Грибоедов блестяще осуществил этот принцип. Каждый герой его комедии говорит своим языком. Дома вы анализировали язык персонажей комедии – представителей «века нынешнего» и «века минувшего». Сейчас вы представите свои наблюдения за языком некоторых персонажей. (Зачитываются сообщения учеников, сделанные дома, о языке отдельных персонажей). Язык Фамусова. Речь Фамусова – типичная речь московского дворянина начала 19 века. Это речь получиновника-полупомещика. В ней слышатся и начальственные, властные нотки («Забрать все книги бы и сжечь!»), и барский грубоватый тон помещика («Ослы! Сто раз вам повторять? В работу вас, на поселенье вас!»). Как большой барин, он позволяет себе говорить самым простым языком («Мечусь, как словно угорелый» «Ну, выкинул ты штуку!»), не пренебрегает и простонародными словами и оборотами речи - «напужал», «оттудова», «а в те поры», что говорит о его невысокой культуре. Он яркий противник учения и просвещения вообще, не принимает ничего нового и революционного («Ах! Боже мой! Он карбонари!»), а придерживается старых традиций, когда слово знатного вельможи решало судьбу и положение любого человека. Фамусов – яркий представитель «века минувшего». (Можно проанализировать дополнительно речевую характеристику Молчалина, указав на основные особенности его языка: употребление канцелярско-деловых оборотов, что свидетельствует об ограниченности натуры; фальшь в разговорах с Софьей; подчёркнутая почтительность к вышестоящим, использование угодливого –с, отражающего подхалимство и лесть; раболепие –«ведь надобно ж зависеть от других». Основа его поведения – лицемерие. По всем качествам принадлежит к фамусовскому обществу – он его прямое порождение).

Язык Чацкого. Язык Чацкого обширнее и богаче языка других действующих лиц комедии. Чацкий – образованный человек, литератор. Это, естественно, отражается на его разговорной манере: он «говорит, как пишет» (Фамусов о Чацком), часто употребляет книжные обороты речи («ум, алчущий познаний», «возбудит жар к искусствам творческим, высоким и прекрасным»). Речь его метка и выразительна, он мастер коротких и точных характеристик: «созвездие манёвров и мазурки» - о Скалозубе, «низкопоклонник и делец» - о Молчалине. Он ироничен, насмешлив, употребляет к месту выражения, которые стали крылатыми («Свежо предание, а верится с трудом», «Служить бы рад, прислуживаться тошно»), умеет одним предложением охарактеризовать ситуацию («Ведь нынче любят бессловесных»).В речи Чацкого проявляются богатство и красота русского языка, она отличается от речи других персонажей эмоциональностью, решительностью и самостоятельностью суждений. Персонаж является представителем «века нынешнего», и его речевая характеристика подчёркивает это. Учитель: Мы смогли убедиться, что язык действующих лиц, оставаясь в рамках общенародной живой разговорной речи, настолько колоритен, что сквозь него отчётливо проступают черты индивидуального человеческого характера. Грибоедов, окрашивая речевую манеру действующего лица своеобразными индивидуально-характерными словами и оборотами, создал типические и вместе с тем индивидуально-выразительные образы (слова проецируются на экран). Запишите эти слова. Учитель: Обратимся ещё раз к тем записям, которые были сделаны на уроке. (На экране появляются слова, записанные во время урока. Учащийся зачитывает все три положения). Итак, обобщая сказанное на уроке, можно прийти к выводу, что своим непреходящим успехом комедия Грибоедова «Горе от ума» обязана во многом в невиданной доселе природе разговорного языка в стихах, который поражает, завлекает, приковывает к себе внимание. Заключительное слово учителя. Создав комедию «Горе от ума», Грибоедов стал не только художником-реалистом, но и новатором в области литературного языка. Вопросы языка в комедии играют исключительно важную роль. Умелое, бережное отношение к использованию реального живого русского языка в стихотворной форме под силу только человеку, искренне любящему своё Отечество. Можно с уверенностью сказать, что наряду с Крыловым и Пушкиным Грибоедов стал подлинным создателем нашего литературного языка. (Выставляются оценки за урок. Задаётся домашнее задание)

Литература:

    Грибоедов А.С. «Горе от ума» М.: «Художественная литература» 1985 Золотарёва И.В. Универсальные поурочные разработки по литературе
М.: ВАКО 2010
    Большая литературная энциклопедия Под ред. Красовского Е.В. М.: «Слово». 2005 Избранные сочинения (Фонвизин Д.И., Грибоедов А.С., Островский А.Н.) М.: «Художественная литература» 1989