Компания Samsung выбрала роман «Война и мир» для запуска приложения «Живые страницы. Проект «Живые страницы

Мобильное приложение «Живые Страницы» для смартфонов и планшетов на платформе Android - это пример объединения инновационных технологий и гуманитарного знания для популяризации чтения среди пользователей мобильных устройств. Цель проекта «Живые Страницы» - преподнести классику русской литературы по-новому, в современном интерактивном формате, созданном благодаря уникальной подаче информации и дополнительному контенту.

«Живые Страницы» - совместный проект компании Samsung Electronics, лингвистов группыи школы лингвистики НИУ «Высшая Школа Экономики». Куратором проекта является Фекла Толстая . Партнерами проекта «Живые Страницы» выступают Государственный исторический музей, а также компания ABBYY, которая предоставила технологию Compreno для обработки информации.

Уникальные интерактивные « сценарии » взаимодействия с текстом позволяют читателям погрузиться в эпохальный роман Льва Толстого «Война и мир» - первую представленную в приложении книгу. Удобно организуя и структурируя информацию по различным принципам, сценарии помогут составить подробный портрет эпохи времен Отечественной войны 1812 года и буквально прожить роман с его героями.

Скачать « Живые Страницы»


Оглавление и текст

Оглавление романа преобразовано в своеобразную инфографику, позволяющую быстро ориентироваться в содержании: главы и части имеют цветовую кодировку на основании преобладания военной или мирной тематики, а для каждой главы есть краткая аннотация. Текст снабжен комментариями толстоведа и заслуженного педагога Льва Соболева , а также ссылками на соответствующие разделы.


Ход времени

Сценарий дает возможность сопоставить события романа с реальными историческими фактами. Хронология исторических событий наряду с сюжетной линией «Войны и мира» наглядно отображена на календаре и снабжена комментариями и цитатами автора. А push-уведомления рассказывают пользователю, что произошло в романе и в истории страны в определенный день календаря, представленного в приложении.


Карта событий

Места, в которых разворачивались значимые события произведения, можно увидеть на интерактивной карте, для каждой точки доступны подробное описание места, соответствующие цитаты, список побывавших там героев. Карта охватывает всю Россию и некоторые европейские города. Кроме того, в раздел «Маршруты » можно выбрать одного из основных героев романа, чтобы проследить маршрут его передвижений - места, в которых он побывал, соединяются на карте наглядной линией.


Герои и Судьбы

У всех основных персонажей есть личная карточка - с аватаром, основными цитатами, наиболее употребляемыми автором эпитетами, и ссылкой на «Маршрут» героя на карте событий. Досье поможет быстро и удобно воссоздать портрет любимого героя, узнать об исторических прототипах, проследить за изменением отношения автора к своему персонажу. А проследить за развитием взаимоотношений героев и пересечением судеб можно на интерактивной шкале « Судьбы героев » .


Игра в слова


«Наша работа, наши сценарии - это способ обнаружить и обнажить внутренние связи романа, часто незаметные при традиционном « линейном » восприятии текста, и тем самым дать читателю возможность новый интерактивный способ его понимания», - делится доцент школы лингвистики НИУ ВШЭ Анастасия Бонч-Осмоловская .

Создание проекта приурочено к Году литературы в России. Проект стал участником множества мероприятий, таких как фестиваль « Книги России » , книжная ярмарка Non-Fiction, онлайн-марафон « Война и мир. Читаем роман , получил поддержку музеев и научных институтов, представителей культуры и искусства, признание интернет-индустрии.

« Компания Samsung Electronics активно поддерживает проекты в сфере культуры, и запуск приложения « Живые Страницы » стал новой инициативой и важным этапом нашей работы. Мы планируем и дальше развивать приложение - наши пользователи сами определили, какое произведение появится в уникальном формате « Живых страниц » . В 2016 году интерактивная библиотека приложения пополнится целым рядом лучших произведений русской классической литературы. Первым из них станет роман Ф.М. Достоевского « Преступление и наказание», - сказал Сергей Певнев , директор департамента корпоративных отношений штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ.


10 ноября 2015 года приложению «Живые Страницы» от Samsung, специально выпущенному в Год литературы в России, присуждена «Премия Рунета 2015» в новой, специальной номинации «Мобильный Рунет». Запущен проект был в июне этого года и сразу нашел положительный отклик после его представления широкой аудитории.

Главный редактор «365» Яна Харина задала пару вопросов журналисту Фекле Толстой, которая летом презентовала «Живые Страницы», и узнала, почему в качестве первого произведения для приложения был выбран именно роман Льва Толстого, а не Федора Достоевского или Диккенса, и зачем нужно читать классику.

Фекла, сколько времени прошло с появления концепта «Живые страницы» до его полной реализации?

Прошло полгода. Однако масштабная работа началась еще раньше благодаря волонтерскому проекту «Весь Толстой в один клик». С помощью компании ABBYY, их технологий и трех тысяч волонтеров мы оцифровали, перевели в электронный текст, а непросто в отсканированные картинки, всё наследие Толстого, опубликованное на сегодняшний день. Для ученых-лингвистов это принесет большую пользу. Представьте себе, что у вас оцифрованы все материалы, созданные при жизни Льва Николаевича. Значит, мы можем посмотреть и проследить, в какой конкретный день Толстой написал один из эпизодов романа или письмо другу, что указал в дневнике; мы можем даже узнать, сколько в этот день написала его жена. Более того, есть шанс с точностью сказать, что Толстой ел в этот день на обед и что написали тульские газеты, если мы говорим, например, о дате.

Это также превосходная возможность узнать, с кем дружил и о чем общался Лев Николаевич, какие книги читал, когда писал «Войну и мир». С помощью электронных технологий легко соотнести это с тем, что есть в тексте. Машина это выудит гораздо быстрее, чем человек. Здесь перспективы невероятные, и ученые их увидели. Конечно, не полгода назад, а раньше, но мобильное приложение «Живые страницы» — это первый продукт для потребителя, который основан на уникальной научной работе с текстом.

Почему в качестве первого произведения для приложения был выбран именно роман-эпопея «Война и мир»?

Здесь просто сумма обстоятельств: «Ясную поляну» и Samsung связывают долгие дружеские, партнерские отношения, поэтому, конечно, в первую очередь рассматривался Лев Николаевич, а не, например, Достоевский.

«Мы можем посмотреть и проследить, в какой конкретный день Толстой написал один из эпизодов романа или письмо другу, что указал в дневнике… что Толстой ел в этот день на обед и что написали тульские газеты»

И, наверное, благодаря масштабу произведению можно показать все возможности этого приложения.

Точно! Вы прямо сами ответили на свой вопрос.

Нет ли опасения, что данное приложение будет пользоваться особой популярностью у ленивых школьников или студентов? Пройтись по электронным страницам с подсказками и объяснениями проще, чем осилить все четыре тома произведения .

Какое произведение будет следующим в «Живых страницах»?

Я не знаю, нам нужно сейчас над этим поработать, потому что это было очень амбициозно начать с «Войны и мира», и то, что вы сейчас видите – это далеко не полный функционал, который мы хотели бы, чтобы был у этого приложения. Кроме того, задача не из легких уместить текст Толстого на маленьком экране. У планшетов будет больше возможностей.

Это приложение работает пока только на смартфонах?

Да, это для смартфонов…

Только на Андроиде ?

Ну, Samsung на Андроиде. Это да. Но я думаю, что если приложение будет пользоваться успехом, то какие-нибудь разработчики захотят вложить деньги в то, чтобы переформатировать это на IOS.

Будут ли переводиться зарубежные произведения, которые тоже влияют не только на русскую литературу, но и мировую?

Вы знаете, стратегию, которую будет вырабатывать Samsung, я не знаю, они не спрашивали моего совета. Здесь можно столкнуться с авторскими правами. С Львом Николаевичем это всегда очень удобно: он отказался при жизни от своих авторских прав, и на каждой книге написано, что распространение и перепечатка разрешаются бесплатно по всему миру. Мне хотелось бы, что бы Толстого читали на всех языках. На примере «Войны и мира» мы показываем новые технологии. Можно сделать так и с иностранной литературой, я не знаю, кого Вы хотите…

Диккенса, например.

Диккенс очень подходит! Просто понимаете, «Война и мир» — это целый мир, простите за тавтологию. Это очень похоже на игры, например, которые сейчас существуют в планшетах или смартфонах. Ты разбираешься в том целом мире. Нам хотелось прожить с романом, окунуться в этот мир, где есть самое главное для нас: в этом мире правильные, здоровые и очень серьезные, очень небанальные отношения между людьми, эмоции. Люди проявляют свои человеческие качества. Нам бы хотелось, чтобы молодые люди, играя в это, окунаясь в это, понимали, что такое хорошо, что такое плохо. Эти вещи всегда неоднозначны, и никогда их не выучишь ни на каких законах, принимающих в Государственной думе. У Толстого нет ни одного героя однозначно черного или однозначно белого, как и в жизни. Просто, мне кажется, нужно читать классику, чтобы понимать, как жить.

Текст: Яна Харина

В библиотеке мобильного приложения «Живые страницы» появилось три новых романа: «Мертвые души» Николая Гоголя, «Капитанская дочка» Александра Пушкина и «12 стульев» Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Приложение разработано НИУ ВШЭ совместно с компанией Samsung и экспертами группы Tolstoy Digital.

Именно эти произведения больше всего хотят читать пользователи «Живых страниц»: разработчики специально опросили тех, кто уже скачал «Войну и мир» Льва Толстого и «Преступление и наказание» Федора Достоевского и ждет обновления приложения.

За содержательную часть проекта - литературные портреты, хронологию событий, пересечение судеб любых двоих персонажей, исторические комментарии, поиск прототипов, выстраивание маршрута героев романа на карте - как и прежде, отвечают сотрудники и студенты Школы лингвистики и НИУ ВШЭ под руководством доцента Школы лингвистики НИУ ВШЭ Анастасии Бонч-Осмоловской .

«Наши сценарии - комментарии, карты, игры в слова - остались прежними, но в любом случае с каждым новым романом они интерпретируются по-разному, в зависимости от того, как диктует само произведение», - отметила Анастасия Бонч-Осмоловская. Например, «Мертвые души» оказалось довольно сложно вписать в формат приложения. «Когда мы начали работать над романом, консультироваться с филологами (в частности, с заслуженным учителем России Львом Соболевым), то поняли, что это произведение Гоголя немного выбивается из нашего формата. Все сценарии - это интерактивный комментарий, привязывающий текст к чему-то материальному - историческим событиям, точкам на карте, прототипу, а «Мертвые души» оказались такой «вещью в себе», - говорит доцент Школы лингвистики. - А вот «Капитанская дочка» и «12 стульев» очень хорошо привязываются ко всем материалам».

Для «12 стульев» мне было очень интересно составлять раздел «Ход времени», где события романа соотносятся с реалиями или событиями той эпохи

По словам Анастасии Бонч-Осмоловской, по своим характеристикам «Капитанская дочка» оказалась близка к «Войне и миру»: здесь много материала для исторических комментариев, для раздела «Судьбы». «12 стульев» похожи на «Преступление и наказание»: в них важны не конкретные исторические события, а целая эпоха, которая требует разъяснений.

«Для «12 стульев» мне было очень интересно составлять раздел «Ход времени», где события романа соотносятся с реалиями или событиями той эпохи, - рассказала студентка Школы филологии Вероника Файнберг. - Все начинается с обысков (вторжение в старгородский дом и заставило мадам Петухову зашить брильянты в сиденье стула), а заканчивается большим крымским землетрясением. Этот роман соткан из современной ему реальности - разговоров о белых эмигрантах, авангардного театра, футурологических фантазий, газеты «Гудок», в которой работали Ильф и Петров, и многого другого. Особенностями этой реальности были новые слова (например, кто из вас знает, кто такой «бронеподросток?»), безумные аббревиатуры, старые и новые песни, вертящиеся у всех в голове, политические шутки, закономерности, понятные всем и не всегда понятные нам теперь (почему дворник ссорится со слесарем-интеллигентом? почему прекрасные дворянские стулья могли сгореть в печках?). Ответы на такие вопросы, возникающие во время чтения, можно получать сразу, нажимая на выделенные цветом слова и фразы. Тогда сразу всплывает окошко с комментарием, чаще всего выписанным из книги Юрия Щеглова «Романы Ильфа и Петрова. Спутник читателя».

Количество скачиваний приложения уже превысило отметку в 100 тысяч. При этом, большая часть пользователей - как ни странно, не школьники, а взрослые люди в возрасте от 35 до 45 лет. Приложение бесплатное, доступно на платформе Android.

Как рассказала куратор проекта со стороны Tolstoy Digital Фекла Толстая, когда возникла идея создания «Живых страниц», в мире уже было немало книжных приложений с иллюстрациями и доступом к комментариям, но подобной технологии с интерактивными картами, «тайм-лайном» персонажей, возможностью визуализации отношений между персонажами романа на тот момент не существовало (да и сейчас можно говорить, пожалуй, только о LotrProject.com, посвященное «Властелину колец» Дж.Р.Р. Толкина). Одна из задач приложения - преодолеть стереотип, что классика - это нечто архаичное и замершее, а новейшие технологии убивают творчество.

Компания Samsung представила «Живые страницы» — мобильное приложение, которое даст читателю возможность по-новому открыть для себя произведения классической русской литературы. Цель проекта «Живые страницы» — преподнести классику по-новому, в современном интерактивном формате, созданном благодаря уникальной подаче информации и дополнительному контенту.

Мобильное приложение «Живые страницы» для смартфонов на платформе Android доступно бесплатно в магазинах Google Play и Galaxy Apps. Уникальный контент для приложения «Живые страницы» был разработан в тесном сотрудничестве с экспертами проекта Tolstoy Digital и школы лингвистики Национального исследовательско го университета «Высшая школа экономики».

Куратором проекта выступает Фёкла Толстая — член семьи Толстых, популярная российская журналистка, теле- и радиоведущая.

Первой книгой, представленной в приложении «Живые страницы», стал роман нашего земляка Льва Толстого «Война и мир».

Приложение предлагает пользователю новый способ прочтения, проживания текста. Удобный интуитивный интерфейс позволяет легче ориентироваться в романе, мгновенно переходить к дополнительным материалам и интерактивным разделам. Текст романа содержит комментарии литературоведов, а оглавление произведения преобразовано в инфографику, с помощью которой интересный фрагмент можно найти за пару кликов.

Вся хронология событий произведения наглядно отображена в календаре наряду со значимыми историческими событиями, на фоне которых развивается сюжет. А push-уведомления расскажут, что произошло в романе и в истории страны в соответствующий день календаря.

Сейчас приложение «Живые страницы» представлено на русском языке. Осенью 2015 года в приложении появится дополнительный функционал: интерактивная карта, новая инфографика.

А до конца 2015 года планируется расширение списка книг классической русской литературы, доступных в приложении.

Презентация приложения «Живые страницы» прошла 18 июня в Музее Отечественной войны 1812 года — месте, где предметы и произведения искусства рассказывают об эпохе, в которой разворачивалось действие романа «Война и мир».

Фекла Толстая

Мы должны помнить и чтить нашу классику: она актуальна вне времени. Теперь у каждого появится возможность по-новому открыть для себя великие произведения литературы, изучить их исторический контекст и буквально прожить произведение вместе с автором и героями.


Владимир Аристархов, первый замминистра культуры РФ

На сегодняшний день чтение с планшета, ридера, других мобильных устройств — обыденное, каждодневное явление. Электронные книги — это прежде всего книги. Людей, которые любят читать и получать информацию с каждым годом становится больше. Такие проекты, как «Живые страницы», способствуют популяризации чтения и русской культуры. По сути, появление новых информационных технологий в этой сфере свидетельствует о новом этапе развития печатного слова.

Сергей Певнев, директор департамента корпоративных отношений штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ

Samsung Electronics активно поддерживает проекты в области культуры и искусства в России. Развивая и внедряя передовые технологии в повседневную жизнь, мы стремимся предложить новое видение привычных вещей. «Живые страницы» — прекрасный пример того, как можно заново открыть для себя великую русскую классическую литературу, являющуюся предметом гордости каждого россиянина. Мы рады, что такой проект нашел поддержку и был воплощен в рамках Года литературы в России.

Приложение «Живые страницы» является частью программы компании Samsung «Культура в ваших руках», целью которой является популяризация культуры и искусства России с помощью новейших мобильных технологий.

Нетрудно запутаться в сюжетных линиях романа «Войну и мир», иногда хочется вернуться к каким-то эпизодам или проследить истории любимых персонажей. Проект «Живых Страниц» — это мобильное приложения, которое дает пользователю возможность по-новому открыть для себя произведения классической русской литературы. Недавно компания Samsung Electronics представила обновленную версию — усовершенствованные «сценарии» взаимодействия с текстом позволяют читателям погрузиться в бессмертное произведение Льва Толстого «Война и мир» и даже связать его с реальностью. Удобно организуя и структурируя информацию по различным принципам, сценарии помогут составить подробный портрет эпохи времен Отечественной войны 1812 года и буквально прожить роман с его героями. Во время прогулки по столицам, уточнить, где проходили события, описанные в книге.

«Живые Страницы» — совместный проект Samsung Electronics, лингвистов группы Tolstoy Digital и школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая Школа Экономики». Куратором проекта является Фекла Толстая — член семьи Толстых, популярная российская журналистка, теле- и радиоведущая. Партнерами проекта «Живые Страницы» выступают Государственный исторический музей, платформа для создания мультимедийных гидов izi.TRAVEL. Компания ABBYY предоставила технологию Compreno для обработки информации. С 2003 года совместно с Музеем-усадьбой Л.Н. Толстого «Ясная Поляна», компания Samsung выступает в качестве соучредителя ежегодной литературной премии «Ясная Поляна». Проект был представлен во время книжного фестиваля на Красной площади (на фото).

«Живые Страницы» предоставляют увлекательные интерактивные возможности:

«Карта событий»

Теперь места, в которых разворачивались значимые события произведения, можно будет увидеть на интерактивной карте, переход на которую осуществляется прямо из текста произведения. Для каждой точки на карте доступна дополнительная информация: подробное описание места, цитаты из романа, а также указание побывавших там героев. Карта охватывает всю Россию и некоторые европейские города.

«Маршруты»

Данный раздел сценария интерактивной карты позволяет выбрать одного из основных героев романа, чтобы проследить маршрут его передвижений — места, в которых он побывал, соединяются на карте наглядной линией.

«Герои»

У всех основных персонажей появляется личная карточка — с аватаром, их основными цитатами, нажав на которые, можно вернуться в текст произведения, наиболее употребляемыми автором эпитетами, и ссылкой на «Маршрут» героя на карте событий романа.

«Наши работа, наши сценарии — это способ обнаружить и обнажить внутренние связи романа, часто незаметные при традиционном „линейном“ восприятии текста, и тем самым дать читателю возможность новый интерактивный способего понимания», — делится доцент школы лингвистики НИУ ВШЭ Анастасия Бонч-Осмоловская.

Кроме того, обновится один из наиболее востребованных сценариев приложения— «Игра в слова»: энциклопедия редких и устаревших слов пополнится вопросами, посвященными истории, главным героям и сюжету произведения.

Новые сценарии дополняют уже существующие: «Ход времени», сопоставляющий хронологию событий романа со значимыми историческими событиями; и «Судьбы», где можно отследить жизненный путь каждого персонажа и его судьбоносные встречи с другими героями.

«Компания Samsung Electronics активно поддерживает проекты в сфере культуры, и запуск приложения „Живые Страницы“ стал новой инициативой и важным этапом нашей работы. С выпуском обновления мы рассчитываем привлечь еще больше ценителей классической литературы, пользователей высоких технологий. Мы планируем и дальше развивать приложение и предлагаем нашим пользователям выбрать следующее произведение, которое появится в уникальном формате „Живых страниц“», — сказал Сергей Певнев, директор департамента корпоративных отношений штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ.

Все поклонники классической русской литературы могут принять участие в голосовании за следующее произведение, которое пополнит интерактивную коллекцию приложения. Голосование проходит .

Кроме того, проект «Живые Страницы» станет частью беспрецендентного мероприятия — онлайн-чтений романа «Война и мир». С 8 по 11 декабря более 1300 человек по всему миру примут участие в проекте «Война и мир. Читаем роман», организованном холдингом ВГТРК. Прямая трансляция чтений пройдет в ТВ- и радио-эфире, а также на сайте voinaimir.com. Компания Samsung выступает техническим партнером проекта, предоставляя свои инновационные технологии и уникальные материалы, разработанные для приложения «Живые Страницы» идля создания на сайте проекта интерактивной визуализации романа с помощью различной инфографик и иллюстраций из архива Государственного Исторического Музея.

Приложение доступно для бесплатного скачивания в магазинах Google Play и Galaxy Apps. Предусмотрена также версия приложения для планшетов.