Изображение исторической эпохи в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин. "роман "евгений онегин" как "энциклопедия русской жизни" Реальные исторические лица в евгении онегине

Отдел о бразования Несвижского райисполкома

Учреждение образования

«Несвижская государственная белорусская гимназия»

в) иностранные слова.

Какую роль играет употребление тех или иных пластов лексики?

Группа историков (задания)

Какие реальные исторические личности упоминаются в первой главе? Театр и балет 1-й половины 19 века. Внешнеэкономические связи России 1-й пол. 19 в. Мода 19 века Кулинарное искусство «пушкинской» эпохи

Группа историков

Историзм как основная характеристика произведения многопланов. История, время являются подлинными героями процесса создания романа. Для Пушкина была принципиально значима историческая обусловленность мотивов поведения и судеб персонажей. Можно определить хронологические вехи биографии персонажей.

Онегин родился в 1795 году.

Впервые появился в свете в 1811 году.

«Годы эти имеют в русской истории особую, ни с чем не сравнимую физиономию. Счастливое окончание войн с Наполеоном разбудило в обществе чувство собственной силы. …Молодые люди полны были жажды деятельности и веры в её возможность в России. Ещё не исчезла надежда на отмену крепостного права «по манию царя». Декабристские общества готовились к борьбе за «новую» Россию». ()

Посмотрим на Петербург 1-й половины 19 века (слайд)

1. Какие реальные исторические личности упоминаются

в 1-й главе романа?

Текст «Евгения Онегина» изобилует историзмами, несущими существенную информацию о времени и персонажах. Рассмотрим некоторые из них.

1. «Второй Чадаев, мой Евгений»

Пётр Яковлевич Чаадаев – современник Грибоедова и Пушкина, которому все прочили блестящую будущность – карьеру, близость к царю, всякие милости и награды. Ходили слухи, что царь собирается сделать его своим советником, а то и министром. Пушкин считал, что по своим исключительным качествам Чаадаев должен был стать великим государственным деятелем. Но, к сожалению, этого не произошло, поскольку Чаадаев написал гневную статью, где позволил себе честно и прямо высказать правду о современном ему обществе. Результат не замедлил сказаться. Журнал, где опубликовали статью, был закрыт, а его автора, по приказу царя, официально объявили безумным. Но для нас интересна ещё одна сторона жизни Чаадаева. «Чаадаев был известен не только свободолюбием, независимостью суждений, рыцарской щепетильностью в вопросах чести, но и утончённым аристократизмом и щегольством в одежде». Очевидно, наш герой заимствовал именно эту сторону жизни Чаадаева. Не будем осуждать его за это. «Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей»

2. «Что там уж ждёт его Каверин»

– геттингенец, гусар, кутила и дуэлянт, член Союза Благоденствия. Судя по тексту романа, он «гулял» (то есть кутил) не только с Пушкиным. Но и «пускал пробку в потолок» с Онегиным у модного ресторатора того времени Т al оп на Невском.

2. Театр и балет 1-й половины 19 века.

(строфы 18-20)

Волшебный край! Там в стары годы,

Блистал Фонвизин, друг свободы,

И переимчивый Княжнин;

Там Озеров невольны дани

Народных слёз, рукоплесканий

С младой Семёновой делил;

Там наш Катенин воскресил

Корнеля гений величавый;

Там вывел колкий Шаховской

Своих комедий шумный рой,

Там и Дидло венчался славой,

Там, там под сению кулис

Младые дни мои неслись

Театр (Большой театр в Петербурге) (слайд) был для Пушкина и его героя наиболее сильным и необычайно острым впечатлением. Здесь блистала великолепная трагедийная актриса Екатерина Семёнова (слайд)

Катенин Павел Александрович (1792 – 1853) – поэт, драматург, критик ипереводчик; переводил пьесы французских просветителей Корнеля, Расина; писал оригинальные драмы и поэмы («Инвалид Горев», «Княжна Милуша»). Княжнин Яков Борисович () – переводчик и драматург. Самые знаменитые его трагедии – «Вадим Новгородский» и «Владимир и Ярополк». Княжнин перевёл 5 трагедий Корнеля – исключительный случай в переводческой практике 18 века.

Блистательна, полувоздушна,

Смычку волшебному послушна,

Толпою нимф окружена,

Стоит Истомина; она,

Одной ногой касаясь пола,

Другою медленно кружит,

И вдруг прыжок, и вдруг летит,

Летит, как пух от уст Эола;

То стан совьёт, то разовьёт

И быстрой ножкой ножку бьёт.

прима-балерина русского тетра. Пушкин называет её Русской Терпсихорой. Поэт поразительно тонко определяет черту, свойственно именно русскому балету: «Душой исполненный полёт…». Он проникает в суть танца Истоминой – воздушного, романтического и в то же время отвлечённо-строгого. В эпоху Пушкина балет переживал свой первый расцвет. Истомина и балетмейстер Дидло создали ему мировую славу.

3. Внешнеэкономические связи России

Для того чтобы познакомить вас торговыми связями России, позвольте вас пригласить в кабинет главного героя Евгения Онегина (строфа 23)

Всё, чем для прихоти Обильной

Торгует Лондон щепетильный

И по Балтическим волнам

За лес и сало возит нам,

Всё, что в Париже вкус голодный,

Полезный промысел избрав,

Изобретает для забав,

Для роскоши, для неги модной –

Всё украшало кабинет

Философа в осьмнадцать лет.

Итак, «за лес и сало» в Россию ввозили предметы роскоши: «янтарь на трубках Цареграда», фарфор и бронзу… духи в гранёном хрустале» и многое другое, необходимое для «забав и неги модной».

4. Мода начала 19 века

Надев широкий боливар,

Онегин едет на бульвар

Боливар – шляпа с такими широкими полями, что невозможно было войти в комнату, не сняв шляпу. Названа в честь Симона Боливара (), возглавлявшего борьбу за независимость испанских колоний в Южной Америке .

Как dandy лондонский надет

Денди – английский модник. «Денди пушкинской эпохи демонстрировали не утонченную вежливость , искусство салонной беседы и светского остроумия, а шокирующую небрежность и дерзость обращения».

5. Кулинарное искусство 1-й половины 19 века.

На страницах романа то и дело мелькают названия целого ряда кушаний, чувствуется, что поэт разбирается в них как настоящий знаток. Вероятно, он упоминает свои любимые или традиционные блюда «онегинской эпохи».

К Та l оп помчался о:н уверен;

Что там уж ждёт его Каверин.

Вошёл: и пробка в потолок,

Вина кометы брызнул ток;

Пред ним roast - beef окровавленный,

И трюфли, роскошь юных лет,

Французской кухни лучший цвет,

И Страсбурга пирог нетленный

Меж сыром лимбургским живым

И ананасом золотым…

Перед нами натюрморт Пушкина-гурмана, написанный в лучших традициях старых голландских мастеров. Он точно и «кулинарно грамотно» даёт представление не только о своеобразии блюд французской и русской кухни, подаваемых в его время в одном из лучших ресторанов Петербурга, но и о гастрономических вкусах Онегина, человека изнеженного и избалованного».

Посмотрим поближе на эти блюда.

« Roast - beef окровавленный» - холодное английское блюдо, бычья вырезка,зажаренная в печи или на вертеле таким образом, чтобы её внутренняя часть осталась полусырой, «окровавленной», кроваво-розовой.

«Трюфли, роскошь юных лет» - горячее, истинно французское блюдо.Трюфли – это земляные грибы.

«Страсбургский пирог нетленный» представлял собой запечённый вслоёном тесте паштет из телячьей печени или из гусиных печёнок. Правильно приготовленный пирог не портился в течение недели, поэтому Пушкин называет его «нетленным».

Чем же ещё любила побаловать себя «золотая молодёжь Петербурга»?

Здесь же, в первой главе находим:

…Ещё бокалов жажда просит

залить горячий жир котлет

… Затем, что не всегда же мог

Beef - steaks и страсбургский пирог

Шампанской обливать бутылкой…

Итак, «котлеты» и «бифштексы» - что же здесь удивительного?

Но посмотрим, насколько соответствовали эти блюда нашему современному представлению о них. Например, котлеты – горячее блюдо русской кухни высшего класса. Приготовлялось из телятины на косточке. Телятину отбивали, посыпали солью и пестиком, заворачивали в тонкий ломтик отбитой говядины и жарили в масле в кастрюльке. Перед подачей говядину снимали, а косточку заворачивали в бумажную кокарду.

Итак, даже такой незначительный, на первый взгляд, момент действия, как приём пищи, еда, под пером большого мастера обретает звучание существенной художественной детали, расширяющей представление читателя о характере, привязанностях и вкусах героев произведения и общества в целом. Воссоздавая бытовую сторону жизни представителей высшего света, «гений остаётся гением» даже в малом.

2. Группа языковедов

Главное правило: чтобы понять произведение, прежде всего надо научиться понимать язык автора, его словоупотребление

1. Античные реалии в романе

1)Потолковать о Ювенале

(римский поэт-сатирик, родился около 42 г. до н. э.)

2)Из Энеиды два стиха (эпическая поэма римского поэта Вергилия)

3)Ромул (легендарный основатель и первый царь Рима 8 в. до н. э.)

4)Бранил Гомера, Феокрита, зато читал Адама Смита…

(Гомер – древнегреческий народный поэт;

5)«Наука страсти нежной, которую воспел Назон»

(Овидий Назон – римский поэт 43 г. до н. э.)

6) Терпсихора –муза танцев

7) Венера, Зевес, Диана - боги Древней Греции.

Античные образы, конечно же, в романе «Евгений Онегин» не являются основополагающими, но они придают особенную лёгкость и изящность роману. С их помощью Пушкин более глубоко освещает литературные предпочтения, образованность героев романа.

2. Архаизмы

1) Акцентологические (изменилось место ударения):

призрак, эпиграфы, «на зеркальном паркете зал..»

Ппит» - поэт;

«осьмнадцать»- восемнадцать

«И рёвом скрыпок заглушён»

3) семантические

Непонимание ещё более опасно в тех случаях, когда слова, которые мы встречаем у Пушкина, как будто нам хорошо известные, полностью или частично изменили свой смысл и в современном языке употребляются в другом значении. Нам кажется, что всё понятно, а на самом деле мы искаженно понимаем текст пушкинского произведения. Давайте рассмотрим несколько примеров.

а) Латынь из моды вышла ныне:

Так, если правду вам сказать,

Он знал довольно по-латыне,

Чтоб эпиграфы разбирать….

В современном значении «эпиграф» - цитата, изречение, пословица, помещённая в заголовке всего сочинения или перед отдельным его разделом. Тогда непонятно: причём тут латынь. Дело в том, что у слова «эпиграф» было ещё одно значение – «надпись на памятнике или здании в Древней Греции». Значит, Онегин был довольно образованным человеком, владел латинским языком в достаточной степени, чтобы читать древние памятники.

От Ромула до наших дней

Хранил он в памяти своей.

Наше внимание не остановится на слове «анекдоты» - комический рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой». Но в эпоху Пушкина это слово имело более широкое значение: «короткий рассказ о поучительном или забавном случае из жизни исторического лица, вследствие незначительности не включаемый в исторические сочинения».

Знание исторического контекста углубляет наше понимание текста.

в) « Учёный малый, но педант». В «онегинскую» эпоху «педант» – человек, выставляющий напоказ свои знания, свою учёность, с апломбом судящий обо всём

г) « Так думал молодой повеса». Это слово имело почти терминологическое значение. Применялось к кругу разгульной молодёжи, в поведении которой сочетались бесшабашная весёлость, презрение к светским развлечениям, некоторый привкус политической оппозиционности.

д) «Народных слёз, рукоплесканий …»

«Плеск» - аплодисменты

е) Всё, чем для прихоти обильной

Торгует Лондон щепетильный…

Щепетильный – употреблено в значении «относящийся к нарядам,щегольской». И это значение слова сейчас устарело.

4) лексические (в основном, это старославянские слова и выражения)

череда, уста, младость, ланиты, перси;
«Родился на брегах Невы».

«Младые дни мои неслись».

«Иль розы пламенных ланит».

«Иль перси , полные томленьем».

«Маню ветрила кораблей» (ветрило – парус)

5) грамматические архаизмы (имеют устаревшие грамматические формы)

«Он знал довольно по-латыне».

«Бывало, он ещё в постеле …» (в современном языке

«…Полна народу зала ...” (слово зала раньше было женского рода)

5. Историзмы

Ямская карета «Содержать своего кучера и собственную карету с лощадьми в Петербурге было дорого… Не имея собственного выезда, Онегин нанимал ямскую карету.

6. Иностранные слова

Почему так много иностранных слов в первой главе? Некоторые даже и написаны латинским шрифтом Madam, Monsieur I`Abbe, dandy, vale, roast-beef… И слова – то из разных языков: французские, английские, латинские, опять английские… Может быть, Пушкину трудно обойтись без этих слов, он слишком привык к ним, всегда употреблял их? Вот в строфе 26 он и сам пишет:

А вижу я, винюсь пред вами,

Что уж; и так мой бедный слог

Пестреть гораздо б меньше мог

Иноплеменными словами…

Когда мы начнём читать следующие главы, то убедимся: Пушкину вовсе не нужны «иноплеменные слова», он превосходно без них обходится. А вот Онегину – нужны. Пушкин умеет говорить по-русски блестяще, остроумно, богато – а герой его говорит светским мешаным языком, где переплетаются английский с французским и где не поймёшь, какой же родной язык твоего собеседника.

Группа психологов

Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору юности. Давайте поближе посмотрим на «молодого человека в конце 1819 года…» с точки зрения законов психологии и сравним полученный портрет с обликом современного юноши. Соотнесём пушкинские цитаты и выдержки из работ известного психолога И. Кона.

«Острижен по последней моде, как денди лондонский одет».

«Молодёжь всегда хочет отличаться от старших, и легче всего сделать это с помощью внешних аксессуаров. Одна из функций молодёжной моды и жаргона, часто шокирующих консервативных отцов, в том и состоит, что с их помощью подростки и юноши маркируют, отличают «своих» и «чужих».

«Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг»

«Отвлечённо-философская направленность юношеского мышления связана, конечно, не только с формально-логическими операциями, но и с особенностями эмоционального мира ранней юности. …Широта интеллектуальных интересов часто сочетается в ранней юности с разбросанностью, отсутствием системы и метода»

«Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…»

«Подростки и юноши особенно чувствительны к особенностям своего тела и внешности, сопоставляя своё развитие с развитием товарищей. Для ребят очень важно, насколько их тело и внешность соответствуют стереотипному образу. При этом юношеский эталон красоты и просто «приемлемой» внешности нередко завышен, нереалистичен»

«Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданных страстей»

«Люблю я бешеную младость»

Эпитет «бешеный» обозначает чрезвычайную динамичность юности. Юность – время хаотичное, бурное, противоречивое.

Особо выделим этимологическую семантику эпитета бешеную. Бешеную образовано от бесить, бес. В страсти, крайней зависимости от бурлящих стихийных чувств много бесовского, «грехов юности», например, романы Онегина с замужними дамами.

Ему наскучил света шум…

Условий света свергнув бремя…

Вариант юношеского кризиса. Закончился цикл ранней юности («Быть как все»). Начинается переход к зрелой юности

(«Кто есть Я?»). Исчез интерес к недавно столь привлекательным светским занятиям. Наступило пресыщение страстью. Как итог духовной эволюции и самопознания возрастает уровень притязаний. В этом и состоит главное приобретение юности – открытие своего внутреннего мира, личной самобытности. «Юность – завершающий этап первичной социализации».

Такой сравнительный анализ можно продолжить. Главный же наш вывод заключается в следующем: Пушкин не только воссоздал образ героя – своего современника, в котором «отразился век». Пушкин не остался бытописателем и хроникёром нравов, в его произведении историческое сопряжено с общечеловеческим. Познаются общие законы человеческой природы, то, что свойственно молодости в любую историческую эпоху. Раскрытие психологических законов развития личности и делает пушкинский роман универсальным. Закрепим эти общие законы, через которые прошли пушкинские герои, и, возможно, пройдём мы.

Любовь Социализация Выбор

Веселье Подготовка к зрелости Свобода

ЮНОСТЬ

Творчество Ошибки Страсть к познанию

Ответственность

Трагические, кризисные моменты

Группа литературоведов

«Мы ещё много раз увидим: «Онегина» нельзя читать бездумно – запутаешься. Пушкин многое говорит не прямо, не в лоб; он верит уму и догадливости читателя, ждёт серьёзного отношения к своим стихам». Открываем первую строчку первой главы: «Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…» Речь идёт о Евгении. Это его дядя заболел, его мыслями Пушкин начинает роман.

Но современнику Пушкина хорошо была знакома другая строчка из басни Крылова «Осёл и мужик»:

Осёл был самых честных правил…

И весь смысл фразы переворачивается с ног на голову. Мы сразу чувствуем авторскую иронию по отношению к своим героям.

Подобные открытия ждут нас на каждом шагу. Но откроются только внимательному читателю. Откроем вам несколько концептуальных ключей к роману

1. Основной единицей романа является «онегинская строфа», состоящая из 14 строк. Схема рифмовки: АбАб ВВгг ДееД жж (прописные буквы – женские рифмы, строчные – мужские). Можно утверждать, что потенциальный энциклопедизм романа скрыт уже в этой строфе. Каждая строфа относительно автономна, поскольку, как правило, содержит в себе свою тему и выражает законченную мысль. Вместе с тем чёткая строфическая организация текста, повторение на протяжении всего романа одинаковых по облику и структуре строф сами по себе несут идею единства текста.

2. Заглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов художественного текста. Проанализируем заголовок романа. Евгений – происходит от древнегреческого слова, означающего «благородный». Онега – название реки. Зеркальное отражение звуков в имени и фамилии символизирует жизненный круг – идеал бесконечности духовной жизни человека. Круг как воплощение совершенной формы олицетворяет символ вечности, рока, начала и конца человеческого существования, бесконечной смены поколений.

3. Эпиграф «И жить торопится и чувствовать спешит. Кн. Вяземский» проясняет идею произведения. Какой важной исторической и одновременно вечной теме посвящена первая глава? Теме становления личности в пору юности. Сам автор акцентирует тему эпиграфом-цитатой, которую более полно можно восстановить из первоисточника: «По жизни так скользит горячность молодая. И жить торопится, и чувствовать спешит».

4. Литературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и идеалах главного героя.

Джордж Гордон Байрон – английский поэт-романтик, кумир молодёжи. Онегин не исключение. В его эмоциональном состоянии, пожалуй, большое место занимают скепсис, ирония, поэтому так органично подошла ему маска Чайльд Гарольда – главного героя поэмы Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда»:

Как Child Harold , угрюмый, томный,

В гостиных появлялся он…

Друзья Людмилы и Руслана!

Читателю Пушкина известно, какой литературный бой разгорелся между почитателями и хулителями первой пушкинской поэмы «Руслан и Людмила»

Там некогда гулял и я:

Но вреден север для меня.

Всего несколько строчек, а узнаём многое: Пушкин жил в Петербурге. Теперь ему нельзя там жить. Поэт в Бесарабии (первая южная ссылка)

Если продолжить построчный анализ, мы ещё многое узнаем о Пушкине и можем сопоставить его с Онегиным. Таким образом, перед нами ещё и рассказ об авторе, его поисках и мечтах, его жизни.

4. Систематизация материала

(построение ЛСМ)

В ходе работы используется элементы приёма «зигзаг».

Алгоритм работы

1. Сформируйте новые группы по цвету ваших карточек.

2. Проанализируйте ключевые понятия, записанные на ваших карточках.

Что их объединяет?

3. Расположите их на соответствующем координатном луче в определённой логической последовательности.

4. Выберите представителя группы, который обоснует именно такое расположение ключевых понятий на координатном луче

В ходе выступления групп учащиеся должны откорректировать собственные ЛСМ в своих тетрадях.

По окончании выступлений учащиеся возвращаются на свои места.

5. Рефлексия

Каждая группа даёт свой обоснованный ответ на вопросы урока:

2. Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?

6. Заключительное слово учителя.

Домашнее задание

Итак, огромность человеческого потенциала позволила Пушкину создать поистине «энциклопедию русской жизни», читая которую можно обрести универсальные познания о сторонах, проблемах, возможностях, стихиях, идеалах русской действительности. Но достаточно ли одной лишь информации для того, чтобы считать произведение гениальным? Пусть она будет огромной – как в настоящей энциклопедии. Никто же не считает энциклопедические словари художественными произведениями. В искусстве, кроме информации, необходима личность творца. Мир, окружающий героев романа, необычайно богатый и сложный мир. Пушкинское повествование духовно обогащает читателя. Поэт как бы приглашает читателя совместно поразмышлять о том, что совершается в жизни общества и человеческих душах. И тогда множество новых мыслей возникает у читателя. Чтение романа Пушкина способствует развитию у читателей любого возраста творческого восприятия мира. Да, роман читается легко, но его «воздушная громада» () требует от читателя вдумчивости, пытливости мысли. И тогда роман предстанет «зарифмованным» сплошь во всех его параллельных и перекрещивающихся слоях, сюжетах, линиях и мотивах, живым и поступательным во всех его элементах и деталях»

Тема следующего урока: «Пора юности мятежной» в биографии дворянской молодёжи 19 века».

Темы для мини-сочинений:

1. «Тема выбора в романе»

2. «Самоценность поры юности в биографии героев»

Широта интеллектуальных

интересов

…Всего, что знал ещё Евгений,

пересказать мне недосуг…

Разбросанность, хаотичность знаний

…Мы все учились понемногу

Чему-нибудь и как-нибудь…

Юношеский эталон

красоты

…Он три часа по крайней мере

Пред зеркалами проводил…

Юность – время

хаотичное

… Он в первой юности своей

был жертвой бурных наслаждений

и необузданных страстей…

Открытие своего

внутреннего мира

…Условий света свергнув бремя…

Раскрытие

психологических

законов развития

личности

…Люблю я бешеную младость…

«ОНЕГИНСКАЯ

СТРОФА»

ЗАГОЛОВОК

как смысловой

отрезок текста

ЭПИГРАФ

и его роль

в произведении

«И жить торопится и чувствовать

спешит» (Кн. Вяземский)

Литературные

реалии в романе

Джордж Гордон Байрон

Гомер

Катенин Д. И.

в романе

…Всегда я рад заметить разность

Между Онегиным и мной…

Литературные переклички в романе

…Осёл был самых честных правил…

БОЛЬШОЙ ТЕАТР

в Петербурге

Волшебный край! Там в стары годы…

Внешнеэкономические

связи России

«Всё, чем для прихоти обильной

торгует Лондон щепетильный…

КУЛИНАРНОЕ

ИСКУССТВО

…И трюфли, роскошь юных лет…

МОДА 19 века

Как dandy лондонский одет…

ИСТОРИЧЕСКИЕ

ЛИЧНОСТИ

в романе

…Второй Чадаев, мой Евгений…

ИСТОРИЗМ

как основная

характеристика

произведения

АНТИЧНЫЕ РЕАЛИИ В РОМАНЕ

Ювенал Феокрит Венера

Ромул Овидий Зевес

Гомер Терпсихора Диана

ФОНЕТИЧЕСКИЕ

АРХАИЗМЫ

Пиит, осьмнадцать, скрыпка

СЕМАНТИЧЕСКИЕ

АРХАИЗМЫ

Эпиграфы, анекдоты, педант, повеса,

щепетильный

СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ

УСТА, МЛАДОСТЬ, МЛАДЫЕ , ПЕРСИ,

ВЕТРИЛА, ЛАНИТЫ

ИСТОРИЗМЫ

Ямская карета

Иностранные слова

Madam, Monsieur l`Abbe, dandy, vale

“Евгений Онегин” – первый реалистический русский роман, в котором “отразился век и современный человек”, по словам самого автора. Для нас уже привычно то, что в таких произведениях изображаются типические герои в типических обстоятельствах. Но в эпоху создания этого произведения, когда еще господствовал романтизм, а реализм только начинал определять свои черты в творчестве Пушкина и Грибоедова, многое в романе казалось читателям необычным, даже странным. Не случайно Пушкин так настойчиво стремился отделить автора от героя,

Поскольку читатель привык к тому, что в произведениях романтизма – это одно лицо. Создатель “Евгения Онегина” даже использует такой необычный прием, как включение в художественный мир произведения своеобразного автора-персонажа, который дружит с Онегиным, хранит письма героев, входит в круг их знакомых. Наряду с этим, непосредственно на страницах романа автор выступает и как его творец, обсуждающий с читателем, как он создает своих героев, какие повороты сюжета предполагаются в дальнейшем и т. д. А становясь лирическим героем, автор говорит в лирических отступлениях о своей жизни, чувствах, мыслях и переживаниях, дополняя общую картину жизни России той эпохи и создавая подлинную “энциклопедию русской жизни”. Все это подчеркивает необычность соотношения в “Евгении Онегине” реальных фактов и художественного вымысла, а потому вопрос о прототипах героев с момента первого знакомства читателей с романом стал широко обсуждаться. Рассмотрим в докладе, как современные ученые относятся к проблеме прототипов героев пушкинского романа и какие реалии жизни в нем действительно нашли отражение.
Многие современники ПушкинА >>> находили в героях произведения черты своих знакомых, иногда даже себя самих, среди возможных прототипов Онегина, Татьяны, Ленского, Ольги назывались самые различные люди той эпохи. Но в дальнейшем, когда была осмыслена специфика реализма – как художественного метода, который позволяет автору создавать своих героев на основе обобщения широкого круга жизненных явлений, стало понятно, что в прямом смысле прототипы, то есть те реальные люди, с которых нарисован тот или иной образ, в таком произведении невозможны. Как отмечает известный пушкинист Ю. М Лотман. И все же такие попытки неоднократно делались, причем не только в пушкинскую эпоху: ведь та творческая лаборатория писателя, которая позволяет ему создавать поистине живые образы, по-прежнему остается для нас загадкой.
Условно можно разделить предположения о прототипах героев романа на две группы. К первой относятся весьма наивные высказывания современников Пушкина, а иногда и более поздние свидетельства, о том, что он нарисовал портрет того или иного человека. Ко второй – серьезные исследования и глубокие суждения знатоков творчества Пушкина о том, что в основу каких-то отдельных черт его героев могли быть положены характерные особенности конкретной личности. Рассмотрим наиболее характерные примеры каждой из групп.
К первой группе относятся, прежде всего, мемуарные свидетельства. Так, много было написано о прототипах Татьяны Лариной. Среди них называлась известная всем по знаменитому посланию (“Я помню чудное мгновенье…”) Анна Петровна Керн. Другие современники Пушкина в качестве прототипа Татьяны называли Елизавету Ксаверьевну Воронцову – жену графа М. С. Воронцова, генерал-губернатора, начальника Пушкина во время южной ссылки поэта. Он познакомился с этой известной светской красавицей в 1823 году в Одессе и страстно ею увлекся. Это чувство оставило свой след в таких замечательных стихах, как “Сожженное письмо”, “Храни меня, мой талисман”, “Прощание”. Действительно, момент знакомства с этой женщиной совпадает с началом работы над “Евгением Онегиным”, по достаточно ли этого, чтобы проводить такую явную параллель? Судьба Воронцовой в замужество, действительно, напоминает судьбу Татьяны Лариной, но характер этой реальной женщины был совсем иной. Скорее наоборот, современники Пушкина, поражаясь точностью создания типических характеров, находили аналогии с ними в реальных людях. Так, например, знакомый Пушкина по южной ссылке Александр Николаевич Раевский в письме поэту называл “Татьяной” близкую им обоим женщину, как считают некоторые исследователи, именно Е. К. Воронцову.
Сам А. Н. Раевский тоже выдвигался в качестве прототипа героя романа – Евгения Онегина. Старший сын генерала Н. Н. Раевского, с семьей которого Пушкин путешествовал по Крыму в 1820 году, Александр Николаевич имел сильное влияние на молодого поэта-романтика. Ему посвящены многие стихи, самое известное из которых “Демон” (1823), хотя впоследствии дружба с ним Пушкина прекратилась, о чем выразительно, свидетельствует стихотворение “Коварность”, написанное осенью 1824 года вскоре после прибытия в Михайловское. Причиной охлаждения между бывшими друзьями явилось то, что, вероятно, именно А. Н. Раевский, как и Пушкин, страстно влюбленный в Е. К. Воронцову, способствовал удалению поэта из Одессы. Черты умного, скептического, байронического разочарованного и опустошенного несчастной любовью Александра Раевского вполне могли быть использованы Пушкиным при создании образа Онегина.
Но в качестве прототипа героя выдвигались и другие известные личности, например, Петр Яковлевич Чаадаев. Один из самых образованных и блестящих людей своего времени, будущий философ и публицист. Чаадаев познакомился с Пушкиным еще в 1816 году в Царском Селе, где стоял полк, в котором тогда служил Чаадаев. Дружба с ним продолжалась на протяжении всей жизни Пушкина, но особенно сильное влияние на молодого поэта. “вольнолюбивые мечты” Чаадаева оказали в ранний период творчества. Ему посвящено известное послание “К Чаадаеву” (1818) и ряд других стихотворений. Впрочем, Чаадаев славился среди современников не только свободолюбием, независимостью и остротой суждений, но и утонченным аристократизмом и щегольством в одежде. Именно в этом последнем качестве он иронически упомянут на страницах “Евгения Онегина”. Хотя параллель и здесь может быть проведена на более серьезном уровне. Известно, что Чаадаев был одним из прототипов и другого литературного персонажа – Чацкого из комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума” . Причем считается, что Грибоедов, вводя линию сплетни о сумасшествии героя как выражение борьбы консервативного общества с инакомыслием, в чем-то предвидел судьбу реального человека – Чаадаева. После публикации в 1836 году “Философического письма”, в котором содержалась резкая оценка истории России и ее современного состояния, Чаадаев был официально объявлен сумасшедшим и помещен под домашний арест. Исходя из этого, сближение Онегина с героем грибоедовской комедии в восьмой главе (“…и попал, как Чацкий, с корабля на бал”) наводит на размышления о том, что независимость н неординарность умонастроения и поведения Чаадаева также нашли отражение в образе Онегина.
Выдвигались версии относительно прототипов и других героев романа, иногда весьма наивные. Так, знакомый Пушкина, с которым он впервые встретился во время Михайловской ссылки, сын хозяйки соседнего имения Тригорское Алексей Николаевич Вульф записал в дневнике в 1833 году: “Я даже был действующим лицом в описаниях деревенской жизни Онегина”.
Трудно согласиться с такой прямолинейностью выдвинутых параллелей, но все же следует отметить, что, действительно, черты обитателей и обстановки Тригорского нашли отражение на страницах романа. Недаром посетителям Пушкинского заповедника и сейчас показывают “скамью Онегина”, которую так назвали еще в семье Осиповых-Вульф. Они считали, что именно в таком уголке – парка и могло произойти всем памятное объяснение Онегина с Татьяной. Семью Прасковьи Александровны Осиповой-Вульф составляли сын Алексей и еще две дочери от первого брака – старшая Анна и младшая Евпраксия Вульф, две маленькие дочки от второго брака – Мария и Екатерина Осиповы, а также падчерица Александра Осипова – Алина, как ее все здесь называли, и племянница Анна Ивановна Вулъф. Черты Прасковьи Александровны Осиповой во многом отразились в образе матери Татьяны Лариной. Оставшись после смерти мужа главой многочисленного семейства, Прасковья Александровна взяла на себя все хозяйственные заботы по имению, как и мать Татьяны и Ольги в романе.
Дочери от первого брака сестры Анна и Евпраксия (Зизи – как ее называли дома) – это те, кого Алексей Вульф называет прототипами Татьяны и Ольги. Существуют ли реальные основания для проведения таких сопоставлений? Веселая и шустрая пятнадцатилетняя Зизи была предметом постоянных шуток и розыгрышей Пушкина, его невинного ухаживания. Она отличалась тонкой талией. Однажды в шутку Пушкин решил с ней помериться поясом. “Тальи наши нашлись, одинаковы, – пишет он в письме брату. – Следовательно, одно из двух: или я имею талью І5-летней девушки, или она талью 25-летнего мужчины. Евпраксия дуется и очень мила”. Именно эта черта реальной девушки и нашла отражение на страницах “Евгения Онегина”
Более серьезное чувство возникло у Пушкина к другой “тригорской деве” – Алине. Именно ей посвящено его знаменитое стихотворение “Признание”, в котором и шутка, игра, и глубоко затаенное чувство: “Я вас люблю, хоть я бешусь…”. Что же касается названной Алексеем Вульфом в качестве прототипа Татьяны Анны Николаевны Вульф – старшей из сестер, то здесь ситуация более сложная. Совсем не похожая на резвую Зизи, Анна – девушка серьезная, поэтичная, музыкальная, склонная к мечтательности и задумчивости. Она питала к поэту глубокое и серьезное чувство, которому оставалась верна до конца жизни. Пушкин, не разделяя это чувство, тем не менее, ценил умную, начитанную девушку; зная о ее увлечении Байроном, подарил ей портрет поэта. Может быть, слегка ухаживал, как, впрочем, и за другими тригорскими барышнями. Сохранилась их переписка, в которой ярко выразились чувства девушки. Вот отрывок из ее послания поэту: “Что сказать вам и с чего начать мое письмо? А вместе с тем я чувствую такую потребность написать вам, что не в состоянии слушаться ни размышлений, ни благоразумия”. Вспомним письмо Татьяны: “Я к вам пишу – чего же боле”! Что я могу еще сказать?”. Отметим, что Анна Вульф, в письме от 11 сентября 1826 года, из которого приведен отрывок, еще не могла знать эти страницы романа, но сходство очевидно. Вероятно, здесь, как и в других случаях, речь идет не о прототипе, а об особом характере творческого процесса писателя-реалиста, переплавлявшего реальные жизненные впечатления в незабываемые образы и характеры.
Пожалуй, с такой точкой зрения можно согласиться. По мнению ученых, изучавших творчество Пушкина и находивших все новые и новые параллели между героями его романа и современниками поэта, “главные герои “Евгения Онегина” не имели прямых прообразов”. Но зато они сами “сделались для современников психологическими эталонами: сопоставление себя и своих близких е героями романа становилось средством объяснения своего и их характеров”. Не случайно Ю. Н. Тынянов, написавший роман о пушкинской эпохе “Кюхля”, находит вполне плодотворное сопоставление: он выдвигает версию о том, что в качестве прототипа Ленского мог выступать лицейский друга Пушкина поэт-декабрист В. К. Кюхельбекер. Пушкин, находясь в Михайловской ссылке, называл его “мой брат родной по музе, по судьбам”. Действительно, отдельные черты этого человека могли быть использованы при создании образа Ленского. Но еще интереснее то, что сам Кюхельбекер, хорошо знавший Пушкина, высказал парадоксальную, но в целом очень правильную мысль: “Поэт в своей 8-й главе похож сам на Татьяну. Везде заметно чувство, коим Пушкин переполнен, хотя он, подобно своей Татьяне, и не хочет, чтоб об этом чувстве знал весь свет”.
Действительно, все споры о прототипах героев “Евгения Онегина” в конечном итоге разрешаются тем, что это – “самое задушевное произведение Пушкина, самое любимое дитя его фантазии”. Так писал критик В. Г. Белинский еще в середине ХІХ века, но справедливость его суждений о главном романе великого русского поэта только подтверждается новейшими исследованиями его творчества.

(No Ratings Yet)



  1. Замысел романа. Этапы работы над романом. Причины замедленного хода работы. План романа. “Путешествия Онегина”. Роль 10 главы в романе. Причины уничтожения 10 главы (в которой Онегин становится декабристом). Исторические события,...
  2. Первоначальным намерением Пушкина в отношении романа “Евгений Онегин” было создание комедии, похожей на “Горе от ума” Грибоедова. В письмах поэта можно найти наброски к комедии, в которой главный герой изображался...
  3. Великий русский критик В. Г. Белинский восхищался романом А. С. Пушкина “Евгений Онегин”. И он не раз подчеркивал, что роман имеет не только эстетическую, художественную ценность, но и историческую. “”Евгений...
  4. ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ РОМАНА – ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН В образе главного героя романа A. C. Пушкина “Евгений Онегин” воплотился тип “современного человека” пушкинской эпохи. Над осмыслением и художественным воплощением этого образа Пушкин...
  5. КЛАССИКА А. С. ПУШКИН ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН – ГЕРОЙ РОМАНА А. С. ПУШКИНА Евгений Онегин… Сколько раз я слышала эти слова, еще до того, как прочитала роман. В повседневной жизни это...
  6. На многие размышления наводит нас роман А. С. Пушкина “Евгений Онегин”. Написано было это произведение более 150 лет назад, но оно до сих пор волнует нас. В нем мы находим...
  7. Образ Татьяны – любимый женский образ Пушкина. С этим образом в творчестве поэта мы уже встречались: Маша Троекурова в “Дубровском”, Маша Миронова в “Капитанской дочке”, – но это были только...
  8. Роман “Евгений Онегин” отличается разнообразием сцен и картин общественной жизни, сельского и городского быта. Но в этой “энциклопедии русской жизни” заметное место заняли также описания природы, которые появляются на страницах...
  9. “Евгений Онегин” – реалистический роман в стихах, в нем предстали перед читателем подлинные и живые образы русских людей начала XIX века. В произведении дано широкое художественное обобщение основных тенденций развития...
  10. Не будет преувеличением сказать, что “Евгений Онегин” – самое задушевное произведение Пушкина, самое любимое дитя его фантазии. Так, кстати, считал В. Г. Белинский. “Здесь вся жизнь, вся душа, вся любовь...
  11. Русская литература 1-й половины XIX века “В чем же причина того, что отношения между Онегиным и Татьяной сложились так нелепо трагически?” (Г. А. Гуковский). (По роману А. С. Пушкина “Евгений...
  12. Роман “Евгений Онегин” создавался в течение восьми лет. Начал писать свой роман Пушкин, когда общественное движение набирало силу, в период расцвета свободолюбивых идей, а закончил писать его в годы страшной...
  13. Написанный в 20-30-е годы девятнадцатого века роман “Евгений Онегин” – не только вершина творчества поэта, но и важнейшее событие в истории русской литературы. Роман стал первым произведением, в котором автору...
  14. В. Г. Белинский назвал роман Пушкина “Евгений Онегин” “энциклопедией русской жизни”. Ведь в романе, как в зеркале, отразился “век и современный человек”. Но каков он, современник Пушкина? Когда читаешь, а...
  15. КЛАССИКА А. С. ПУШКИН ИЗОБРАЖЕНИЕ СТОЛИЧНОГО И ПОМЕСТНОГО ДВОРЯНСТВА В РОМАНЕ: А. С. ПУШКИНА “ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН” Великий русский критик В. Г. Белинский не случайно назвал роман А. С. Пушкина “Евгений...
  16. Есть книги, которые перечитывают из поколения в поколение… Они напоминают охранные грамоты русского языка, истории, культуры, так как содержат в себе нечто неуловимо трепетное, связывающее нас с традициями русского народа....
  17. А. С. Пушкин работал над своим самым значительным творением больше семи лет. Начинал роман поэт в 1823 году, а закончил в 1830-м, впрочем, знаменитое “письмо Онегина” было написано еще спустя...
  18. Роман А. С. Пушкина “Евгений Онегин”, написанный в 1823-1831 годах, отразил жизнь русского общества в один из интереснейших моментов его развития – в эпоху пробуждения самосознания в обществе после Отечественной...
  19. Великий русский критик и мыслитель В. Г. Белинский писал о Татьяне Лариной, героине романа А. С. Пушкина, что это – “существо исключительное, натура глубокая, любящая, страстная”. Часто говорят о “тургеневских...
  20. А. С. Пушкин искренне восхищается Москвой как воплощением национальной культуры, самобытности, русского духа, хранительницей исторической памяти народа. Поэт гордится старинными замками, Кремлем, свидетелями славы русского оружия, символами торжества идеи национального... Ольга – одна из главных героинь романа в стихах “Евгений Онегин”. Впервые на страницах романа мы встречаемся с Ольгой не непосредственно, а через восприятие возвышенного, благородного, романтического Ленского. Ах, он...
  21. Наиболее полно провинциальное дворянство автор описал на примере семьи помещиков Лариных. Главу семейства, отца Татьяны, Пушкин не без иронии называет “добрый малый, в прошедшем веке запоздалый”. Он равнодушно относился к...
  22. Прежде чем познакомить читателя с людьми, населяющими Москву, с их нравами, интересами, поэт не может не коснуться героического прошлого этого старинного города, не вспомнить годы лихолетья, которые уготовил Москве Наполеон....
  23. Разделяете ли вы мнение исследователей о том, что “Капитанская дочка” А. С. Пушкина – “зерно” русского романа-эпопеи? Отвечая на поставленный вопрос, отметьте, что многие произведения А. С. Пушкина, будучи по...
  24. Произведение “Приключения Оливера Твиста” это первый реалистический роман, причем он первый не только в творческой работе Диккенса, но и во всей литературе Англии XIX века. Роман является отчетливым отражением демократизма...
  25. Деревенская проза занимает одно из ведущих мест в русской литературе. Основные темы, которые затрагиваются в романах такого жанра, можно назвать вечными. Это вопросы нравственности, любви к природе, доброго отношения к...
Проблема прототипов героев романа “Евгений Онегин”

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

2 слайд

Описание слайда:

Историзм, как основная характеристика произведения, многопланов. История, время являются подлинными героями процесса создания романа. Для Пушкина была принципиально значима историческая обусловленность мотивов поведения и судеб персонажей. Можно определить хронологические вехи биографии персонажей. Онегин родился в 1795 году. Впервые появился в свете в 1811 году. Встреча с Автором (действие 1-й главы) - 1819 год.

3 слайд

Описание слайда:

4 слайд

Описание слайда:

История «Евгения Онегина» неразрывно связана с историей России начала XIX века. История создания «Евгения Онегина» определяется титаническим поэтическим трудом в период с мая 1823 года по сентябрь 1830 г., творческим переосмыслением российской действительности первой четверти XIX века. Роман в стихах творился на протяжении четырех этапов творчества Александра Сергеевича: южной ссылки (1820 – 1824 гг.), пребывания «без права самовольного оставления имения Михайловское» (1824 – 1826 гг.), периода после ссылки (1826 – 1830 гг.), Болдинской осени (1830 г.) Поэт стремился создать образ героя своего времени. В произведении он мучительно искал ответ на вопрос о том, каким должен быть носитель новых идей, творец новой России. Социально-экономическая обстановка в стране Россия победила в войне 1812 года. Это придало ощутимый импульс общественным стремлениям к освобождению от феодальных оков. В первую очередь народ жаждал отмены крепостного права. Такое его освобождение неминуемо влекло за собой ограничение полномочий монарха. Сформировавшиеся сразу после войны сообщества гвардейских офицеров в 1816 году в Петербурге образовывают декабристский «Союз спасения». В 1818 г в Москве организуется «Союз благоденствия». Эти декабристские организации активно способствовали формированию либерального общественного мнения и ждали удобного момента для государственного переворота. Среди декабристов было много друзей Пушкина. Он разделял их взгляды.

5 слайд

Описание слайда:

Какие реальные исторические личности упоминаются в 1-ой главе романа? 1. «Второй Чадаев, мой Евгений» Пётр Яковлевич Чаадаев – – современник Грибоедова и Пушкина. 2. «Что там уж ждёт его Каверин» Каверин П. П. – геттингенец, гусар, кутила и дуэлянт, член Союза Благоденствия.

6 слайд

Описание слайда:

7 слайд

Описание слайда:

8 слайд

Описание слайда:

Волшебный край! Там в стары годы, Сатиры смелый властелин, Блистал Фонвизин, друг свободы, И переимчивый Княжнин… КНЯЖНИН Яков Борисович (1742 – 1791), русский драматург, поэт, член Российской академии (1783). Представитель классицизма. Трагедии «Дидона» (1769), «Росслав» (1784), «Вадим Новгородский» (1789). ФОНВИЗИН Денис Иванович (1744 - 1792), русский писатель, просветитель. В комедии «Бригадир» (постановка 1770) сатирически изобразил нравы дворянского сословия, его пристрастие ко всему французскому.

9 слайд

Описание слайда:

Там Озеров невольны дани Народных слёз, рукоплесканий С младой Семёновой делил… ОЗЕРОВ Владислав Александрович (1769-1816), русский драматург. Трагедии «Эдип в Афинах» (1804), «Фингал» (1805), «Димитрий Донской» (1807); драматургия Озерова соединяет в себе черты классицизма и сентиментализма. СЕМЁНОВА Екатерина Семеновна (1786 - 1849), знаменитая актриса, дочь крепостной девушки и учителя, поместившего ее в театральное училище. Первым большим успехом артистки было первое представление трагедии Озерова "Эдип в Афинах" (1804).

10 слайд

Описание слайда:

Там наш Катенин воскресил Корнеля гений величавый; Там вывел колкий Шаховской Своих комедий шумный рой… КАТЕНИН Павел Александрович (1792-1853), русский поэт, переводчик, критик, театральный деятель, почетный член Петербургской АН (1841). Переводил трагедии Ж. Расина, П. Корнеля. ШАХОВСКОЙ Александр Александрович (1777-1846), князь, драматург и театральный деятель, член Российской академии (1810), почетный член Петербургской АН (1841). Пьесы Шаховского способствовали формированию русской национальной комедии.

11 слайд

Описание слайда:

Там и Дидло венчался славой… Там, там под сению кулис Младые дни мои неслись. ДИДЛО Шарль Луи (1767-1837), французский артист балета, балетмейстер, педагог. Один из крупнейших представителей хореографического искусства кон. 18 - нач. 19 вв. В 1801-29 (с перерывами) работал в Санкт-Петербурге. Способствовал выдвижению русского балетного театра на одно из первых мест в Европе.

В романе Пушкина "Евгений Онегин" перед нами предстает типичный молодой человек двадцатых годов XIX века. Безусловно, Онегин — персонаж вымышленный. Однако, по мысли поэта, образ Онегина — портрет не отдельной личности, а целого поколения на фоне реальной повседневной жизни.

Поэтому в романе наряду с героями придуманными присутствуют в действительности существующие люди: Каверин, друг Пушкина (в его обществе проводил время Онегин), известный поэт князь Вяземский (с ним встречается Татьяна), и, наконец, на страницах произведения появляется сам автор.

Возникновением в собственном произведении Пушкин стремился прежде всего ярче выписать Онегина. На протяжении всего романа автор сопоставляет системы взглядов и позиций — свои и Онегина. В произведении автор и его герой — "приятели". Но какая же пропасть разделяет их!

Мы всецело ощущаем, как Пушкин с его горячей, деятельной, жизнелюбивой натурой протестует против холодности, равнодушия и пессимизма Онегина. Автор, понимая, что всеми этими "болезнями" его героя заразило общество, тем не менее стремится доказать, что Онегин сидит и в нем самом. Ведь, по сути дела, Пушкин вышел из той же среды, что и Онегин. Но разве ослаб его дух, разве остыло его сердце?..

Противоположность характеров проявляется не только в отношении к жизни, но и в отношении к людям. Если для тонкого и чувствительного Пушкина Татьяна — "милый идеал", то Онегин — ледяная душа — считает ее не более чем "наивной девочкой".

Татьяна в ответ на свое трепетное признание в любви слышит от Онегина лишь сухую проповедь и ничего иного. Автор же не перестает утверждать: "Я так люблю Татьяну милую мою".

А что мы можем сказать об Онегине, который, ненавидя общество и его законы, тем не менее считается с ними, и в результате трагически обрывается жизнь Ленского? Здесь мы опять-таки наблюдаем полнейшее расхождение позиций Онегина и автора.

Пушкин отвергает моральные принципы света и пресловутые дворянские "законы чести", порой сочетающиеся с бессмысленной жестокостью. Онегин же не может окончательно порвать со всем старым, отживающим, что связывает его по рукам и ногам; в нем еще не проснулся борец. И почти физически мы ощущаем боль автора — боль человека за своего друга, боль великого поэта за все молодое поколение.

Только ли для большей реалистичности романа в нем присутствует образ автора? Конечно же, нет. Ведь, как уже было сказано, Онегин — это портрет всего "молодого поколения" того времени, это, можно сказать, нарицательное имя. Здесь ясно просматривается авторская позиция по отношению к современной е му молодежи.

Отделяя своего героя от себя, автор не отрекается от него, а, наоборот, принимает его, любит его таким, каков он есть сейчас. Автор видит, что еще не все живое умерло в Онегине. В конце романа герой как бы пробуждается. Причина тому — пусть запоздалая, любовь к Татьяне. Все возрождающая и воскрешающая сила любви затронула и В усталой душе Онегина какие-то потаенные струнки.

И здесь Пушкин как бы уходит из жизни своего героя, оставляет его в надежде, что тот сможет сам, без его помощи, решить все проблемы и найти свою дорогу в жизни. Автор уходит, но нам еще долго кажется, что мы живем рядом с его героями, а он издали следит за нашими переживаниями.

Я уверен, что Пушкин знал и любил молодых, любил в них живое, здоровое начало. Он верил, что младое поколение с его задором и решительностью способно избавиться от старых предрассудков и "болезней" праздности, что оно желает и может изменить мир. Недаром Пушкин, выразитель надежд и чаяний юных, был любимым поэтом передовой молодежи и декабристов. Поэзия великого Пушкина до сих пор волнует умы и сердца всех юных мира.