Использование выражения had better в английском языке. Предложения с would rather. Модальная конструкция Had Better в английском языке. Особенности употребления конструкции would rather Использование rather

Что выбрать: had better or would rather? И что там после апострофа в сокращенной форме I’d, you’d — would or had? Как не запутаться? На уроках грамматического интенсива по Skype вы можете с преподавателем школы English Voyage детально разобрать все нюансы лично. А пока — немного теории с примерами. Как и предложения с , фразы had better or would rather выражают гитотетическое значение, то есть предполагаемое, нереальное.

Had better (not) — лучше, лучше бы

означает наилучший, более мудрый выбор, подходящую альтернативу в какой-то конкретной ситуации. Эта модальная фраза может подразумевать срочность, совет, предупреждение или угрозу.

Например:

1. You had better go now (it would be good, wise or suitable for you to go now).

Лучше тебе идти.

2. If he took your key, you’d better change the locks.

Если он забрал твой ключ, тебе лучше сменить замки.

3. Your dog had better not dig up my rose bush!

Лучше бы ваша собака не раскапывала мои розы.

Had better: использование

1. Синонимы had better :

ought to do something

should do something.

2. В отрицательных предложениях better ставим перед not.

You had better not go now.

3. Сокращенная форма ‘d очень распространена. e.g. You’d better — you HAD better.

4. Отрицательная форма hadn’t better преимущественно употребляется в вопросах: Hadn’t we better change our clothes? — Не лучше ли нам сменить одежду?

5. Иногда had опускают в разговорной речи: e.g. I better try again later.

would rather — предпочёл бы, пожалуй

выражает выбор и означает «предпочел бы сделать что-то»

Например:

1. I would rather do it tomorrow.

Я, пожалуй, сделаю это завтра. (Я предпочел бы сделать это завтра.)

2. I’d rather stay at university than go home now — I need to finish this difficult assignment.

Я, пожалуй, останусь в университете, чем пойду домой сейчас — мне нужно закончить это сложное задание.

3. I’d rather have a snack. (than drink water)

Я, пожалуй, перекушу (чем буду пить воду).

would rather: использование

1. would rather = prefer

2. WOULD RATHER + SUBJECT + PAST SIMPLE/CONTINUOUS — используем, если хотим, чтобы кто-то другой сделал что-то в настоящем или будущем .

Например:

I’d rather you didn’t go to Spain alone. Лучше тебе не ехать в Испанию одной. (Я бы предпочел, чтобы ты не ехала в Испанию одна.)

3. WOULD RATHER + SUBJECT + PAST PERFECT — используем для выражения недовольства тем, что кто-то делал в прошлом .

Например:

I’d rather you hadn’t gone to Spain alone. Лучше бы ты не ездила в Испанию одна. (Я бы предпочел, чтобы ты не ездила в Испанию одна.)

4. Сокращенная форма ‘d очень распространена. e.g. I’d rather — I WOULD rather.

Следует обратить особое внимание на то, что после фраз had better or would rather употребляется инфинитив без частицы to.

Например:

We’d better go . Нам лучше идти.

I’d rather stay there. Я, пожалуй, останусь там.

Структура выражает совет
You had better take the coat. It"s cold outside. - Ты бы лучше взял пальто, на улице холодно

2. Somebody would rather (would sooner, had rather, had sooner) |do smth (not do smth).

Структура выражает предпочтение
I"d rather go to the cinema tonight.- Я лучше пойду в кино сегодня.

Если подлежащее would rather и следуещего глагола совподают, то после этой структуры используется инфинитив (первая форма глагола).

Если предложение относится к прошлому, то употребляется перфектная форма инфинитива (have gone). I"d rather not have gone to the dinner party last night.

Smb would rather ("d rather)| smd did smth/smb had done smth
I"d rather Kate stayed with us tonight.- Я бы предпочел, чтобы Кейт осталась с нами сегодня.

Если подлежащее would rather не совпадает с подлежащим следующего глагола, то после этой структуры используется форма Present Subjunctive II для действий, относящихся к будущему и настоящему.

Если предложение относится к прошлому, то употребляется Past Subjunctive II (had + третья форма глагола). I"d rather Sam had not taken his father"s car yesterday.

3. If only smb (Oh, if smb, Oh, that) |did smth/had done smth.

Структура выражает желание в настоящем и сожаление в прошлом.
If only it were summer now !-Если только сейчас было лето!
If only I had studied better at school!- Если бы только я лучше учился в школе!

4. Smb wishes /wished, will wish| smb did smth.

Структура используется для выражения желания, относящегося к настоящему или будущему.
I wish I were ten years younger.-Я бы хотел быть моложе на десять лет.
Smb. wishes /wished, will wish| smb had done smth
Структура используется для выражения сожаления о действии, которое произошло в прошлом.
I wish I had not stolen the motorbike.- Я бы хотел не красть тот мотоцикл(дословный перевод)
Жаль, что я украл тот мотоцикл.

Как правило на русский язык такие предложения переводятся через "жаль", при этом негативные меняются на позитивные, а позитивные на негативные.
I wish /wished, will wish|somebody would do it /wouldn’t do it/.
Структура выражает вежливую комманду, приказ; либо желание говорящего изменить ситуацию или чьё-то поведение.
I wish you would pay more attention.- Я бы хотел, чтобы вы уделяли больше внимания.
Структура не употребляется для действий, относящихся к прошлому; и если в предложении совпадают подлежащие.
I wish you would have been more polite then.
I wish I would go to the USA.

5 It’s time (It’s high time, It’s about time) |smb did smth.

Стуктура выражает пожелание, с оттенком упрёка.
It"s time you knew it.- Пора бы вам это знать.
Употребляется только с настоящим и будущим временем.

Модальная конструкция had better выражает настоятельный совет или обязанность выполнить действие и переводится как «лучше », «лучше бы », «стоит ». Конструкция имеет только одну форму had (форма прошедшего времени от to have ) для всех лиц, но она используется для обозначения будущего и настоящего времени.

Модальная конструкция had better в основном используется с простым инфинитивом смысловых глаголов (глаголами в первой форме) без частицы to .

Прошедшее

Настоящее

Будущее

Should / Ought to
Perfect Infinitive
Had better
Simple infinitive
Had better
Simple / Perfect Infinitive
You should have done it.
Ты должен был это сделать.
I had better do it now.
Я лучше сделаю это сейчас.
I had better do it tomorrow.
Я лучше сделаю это завтра.
We should n"t have said that.
Лучше бы мы этого не говорили.
You had better not go there.
Лучше тебе не идти туда.
We had better have done it till next Monday.
Нам лучше закончить это до следующего понедельника.

Утверждение

Утвердительные предложения с конструкцией had better означают, что с точки зрения говорящего нужно выполнить какое-то действие, чтобы избежать нежелательных последствий.

  • I had better leave now so I won’t miss my bus. – Мне лучше выйти сейчас, чтобы я не пропустил свой автобус.
  • It might rain today. You had better take an umbrella. – Сегодня, возможно, пойдет дождь. Тебе стоит взять зонтик.
  • Had better = "d better (сокращение)
  • The train leaves in 15 minutes. She"d better hurry up. – Поезд отправляется через 15 минут. Ей лучше поторопиться.
  • I had better take a taxi. I don’t have enough time to go there by bus. – Мне стоит взять такси. У меня нет времени ехать туда автобусом. (нет другого выбора, кроме как взять такси)
  • I would rather take a taxi. It’s convenient and I like it. – Я бы лучше взял такси. Это удобно и мне это нравится. (личные предпочтения говорящего)

Had best

Конструкция had better в разговорном английском может заменяться на had best . Обе конструкции совпадают по значению, но had best выражает более мягкий и вежливый совет и обязанность, чем had better .

  • You had best stay at my house. It’s raining pretty hard outside. – Тебе бы лучше остаться у меня дома. На улице сильный ливень.
  • I’d best go to bed now. I’m tired. – Я бы лучше лег спать сейчас. Я устал.
  • You"d best see your doctor. You look very pale. – Тебе бы стоило показаться своему врачу. Ты выглядишь очень бледным.

Для начала хотелось бы сделать небольшую вводную часть по употреблению глагола to prefer .

Думаю, всем известен его перевод – «предпочитать », и используется он при выражении общих предпочтений:

  • I prefer fizzy drinks to still. – Я предпочитаю газированные напитки негазированным.
  • He prefers rafting to climbing – Он предпочитает рафтинг скалолазанию.

Данная конструкция означает prefer one to another , т.е. предпочитать одно другому . И в английском варианте здесь присутствует предлог to .

При употреблении глагола prefer можно использовать две формы: prefer to do или prefer doing , они передают одинаковый смысл:

  • When she is abroad, she prefers to stay in a quiet hotel in the suburbs. – Бывая за границей, она предпочитает останавливаться в тихой гостинице где-нибудь в пригороде.

То же самое можно сказать немного по-другому:

  • When she is abroad, she prefers staying in a quiet hotel in the suburbs.

Теперь к rather .

Rather than

Этот оборот обычно используется в конструкции, которую общими словами можно перевести: «Я бы предпочёл то , а не это ». Здесь могут использоваться существительные, прилагательные, наречия, инфинитивы или формы с окончанием –ing:

  • I’d prefer to go there by bus rather than by train . – Я бы поехал туда на автобусе, а не на поезде.
  • I’d call your hairstyle weird rather than original . – Я бы назвал твою причёску странной, а не оригинальной.
  • She prefers going shopping on workdays rather than on weekends . – Она предпочитает ходить по магазинам в будние дни, а не по выходным.

Продолжая тему заграницы:

  • When she is abroad, she prefers to stay at a host family rather than at a hotel . – Она предпочитает жить в семье, а не в отеле, когда бывает за границей.

Если в обороте с rather than в главном предложении употребляется полный инфинитив (т.е. с частицей to ), то в другой части обычно используется т.н. «голый» инфинитив (т.е. один глагол) либо герундий:

  • Unlike you, Tom prefers to train hard rather than be / being a couch potato. – В отличие от тебя, Том усердно занимается спортом, а не валяется на диване.
  • Rather than hang/hanging about, I prefer to read books – Предпочитаю почитать книжку, а не слоняться без дела.

Кстати, а что означает сокращение I d (prefer ) ? Не что иное, как I would prefer . Дело в том, что многие, заучивая те или иные клише, иногда не знают их расшифровки. Would prefer to do smth / doing smth означает, что говорящий предпочёл бы сделать в конкретной ситуации:

  • Would you like tea or coffee, Alice? – Oh, such a hot day! I’d prefer to drink something cool and fresh. – Элис, будешь чай или кофе? – Сегодня так жарко! Я бы предпочла выпить что-нибудь прохладное и освежающее.
  • Karen, what do you think about going to that new sushi restaurant tonight? – You know, I don’t like raw fish, so Id prefer going somewhere else. – Карен, что думаешь на счёт того, чтобы нам сегодня вечером сходить в новый суши-ресторан? – Знаешь, я не люблю сырую рыбу, так что я бы предпочла сходить куда-нибудь ещё.

Would rather

Оборот синонимичен по значению конструкции would prefer to , т.е. то, что мы рассматривали выше. Вся разница заключается в грамматической структуре: после would rather используется инфинитив без частицы to , а вся конструкция сокращается до d rather (do ) :

  • Shall I turn on the box? – In fact, Casey, Id rather read a book. – Я включу телек? – Вообще-то, Кейси, я бы предпочла почитать книгу.
  • Steven, you’re drunk as a cobbler! Maybe, you should go for a walk? – Never ever! I’d rather stay here and toss off one more pint of beer. – Стивен, ты пьян в стельку! Может, пойдёшь прогуляешься? – Ни за что! Я лучше останусь здесь и пропущу ещё стаканчик.

Кстати, если бы мы строили свой ответ в первом примере немного по-другому, а именно: советовали бы Кейси почитать книгу, то употребили бы :

  • Shall I turn on the box? – Oh, Casey, you’d better read a book. – Я включу телек? – Кейси, почитала бы ты лучше книжку.

Чтобы сделать оборот с would rather отрицательным, используем частицу not перед глаголом:

  • Id rather not stay up late and go to bed right now. – Я бы предпочёл не засиживаться допоздна и пошёл бы спать прямо сейчас.

Иногда оборот с d rather not используется для кратких ответов:

  • So, Garret, will you invite Sam to you birthday party? – I’d rather not . – Ну, Гаррет, ты будешь звать Сэма на свой день рождения? – Предпочёл бы не звать.

И еще одна конструкция с would rather …. than , означающая «я лучше сделаю это, чем то»:

  • Id rather become an old maid than marry this moron. – Лучше я останусь старой девой, чем выйду за этого придурка.

Would rather : сделай-ка ты лучше то, а не это

Или вообще этого не делай. Такое значение имеет следующая конструкция, структура которой: would rather someone did something . Следует обратить внимание, что опять грамматика идёт поперёк значению – глагол используется в прошедшем времени (Simple past), а смысл его относится к настоящему или будущему времени:

  • I’d rather you came I’m very tired. – Приходи лучше завтра, я очень устал.
  • I’d rather she didn’t tell my mother what happened. – Я бы не хотела, чтобы она рассказала моей маме о том, что случилось.
  • Shall I turn on the box? – I’d rather you didn’t . – Я включу телек? – Лучше не надо .
  • Ok, I’ll pay the bill but I’d rather you did – Хорошо, я оплачу счёт. Но лучше бы ты это сделал .

Модальная конструкция had better чаще всего используется для выражения рекомендаций. Также она может употребляться для выражения отчаянности или иметь оттенок предупреждения, угрозы.

Например:
You had better take your umbrella with you today.
Сегодня тебе лучше взять с собой зонт. (Выражает рекомендацию. )

That bus had better get here soon!
Быстрее бы уже пришел этот автобус! (Выражает отчаянность. )

You had better watch the way you talk to me in the future!
Впредь тебе лучше следить за тем, как ты разговариваешь со мной! (Выражает предупреждение, угрозу. )

Использование модальной конструкции had better в настоящем, прошедшем и будущем времени

В большинстве случаев использование модальных глаголов и конструкций в прошедшем и будущем времени отличается от других глаголов. В нижеприведенной таблице показано употребление модальной конструкции had better в разных ситуациях.

Использование Утвердительные формы
1. Настоящая
2. Прошедшая
3. Будущая
Отрицательные формы
1. Настоящая
2. Прошедшая
3. Будущая
Синонимы
had better
в значении рекомендации
1. Изменяется на "should " или "ought to "
People should unplug toasters before they clean them.
Следует выключать тостер из розетки, перед тем, как чистить его.

2. Изменяется на "should have " или "ought to have "
You should have unplugged the toaster before you tried to clean it.
Нужно было выключить тостер из розетки, перед тем, как чистить его.

3. You had better unplug the toaster before you try to clean it.
Лучше выключи тостер из розетки, перед тем, как чистить его.

1. Изменяется на "should " или "ought to "
People shouldn"t clean toasters without unplugging them first.
Не следует чистить тостер, не выключив его из розетки.

2. Изменяется на "should have " или "ought to have "
You shouldn"t have cleaned the toaster without unplugging it first.
Не следовало чистить тостер, не выключив его сперва из розетки.

3. You had better not clean the toaster until you unplug it.
Лучше не чисти тостер, пока не выключишь его из розетки.

should, ought to
had better
в значении отчаянности, предупреждения и угрозы
The movie had better end soon.
Быстрее бы фильм уже кончился.

They had better be here before we start dinner.
Им бы лучше прийти до того, как мы начнем обедать.

They had better not be late.
Им бы лучше не опаздывать.

They had better not forget Tom"s birthday gift.
Им бы лучше не забыть принести Тому подарок на день рождения.

Отчаянность, предупреждения и угрозы обычно относятся к ближайшему будущему.

В разговорном английском had better часто произносится как better .