Действие четвертое. Краткий пересказ «Ревизора» по действиям Основной действующий состав

«Ревизор» – комедия в пяти действиях, написанная Н. В. Гоголем в 1835 г. В ней рассказывается о том, как в уездном городе случайного проезжего принимают за ревизора из столицы. Существует версия, по которой сюжет комедии «Ревизора» Гоголю подсказал Пушкин. А еще сохранился рассказ приятеля Гоголя, А. С. Данилевского, о том, как они по дороге в Петербург разыгрывали из себя ревизоров, и везде были приняты с большим почетом.

Для того чтобы составить своё впечатление о комедии, вы можете прочитать «Ревизор» в кратком содержании по действиям и явлениям на нашем сайте.

Главные герои

Иван Александрович Хлестаков – «чиновник» (как полагают жители города) из Петербурга. Невзрачный юноша 23-х лет, одетый по моде и несколько простоватый. Интересуется карточной игрой, любит богатую жизнь и стремится «показать себя».

Осип – слуга Хлестакова, уже в возрасте. Плутоватый человек. Считает себя умнее барина и любит его поучать.

Городничий – пожилой высокомерный человек, взяточник.

Анна Андреевна – жена городничего, провинциальная кокетка. Очень любопытна и тщеславна. Соперничает со своей дочкой за внимание кавалеров.

Марья Антоновна – дочка городничего, наивная провинциальная девушка.

Другие персонажи

Бобчинский и Добчинский – два чрезвычайно похожих друг на друга городских помещика, говорят много и всегда ходят вместе.

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин – судья, считает себя просвещенным, в действительности же прочел всего несколько книг.

Артемий Филиппович Земляника – попечитель богоугодных заведений, проныра и плут.

Иван Кузьмич Шпекин – почтмейстер, до наивности простодушен.

Лука Лукич Хлопов – смотритель училищ.

Действие первое

Происходит в одной из комнат дома городничего

Явление I

Городничий собирает чиновников и сообщает им «пренеприятное известие» – в город вскоре приедет ревизор с «секретным предписаньем» . Все взволнованы, Аммос Федорович даже высказывает предположение, что скоро будет война, и ревизор послан узнать, нет ли в городе изменников. Но городничий отвергает это предположение: из их города, «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь» , какая уж тут измена? Он раздает приказы, перечисляя все проблемные места города – больных необходимо переодеть в чистое и желательно уменьшить их количество. Из присутственных мест забрать разведенных там сторожами гусей и убрать от бумаг «охотничий арапник» . Его можно будет вернуть, когда ревизор уедет.

От заседателя все время «отдает водкою» , и это тоже советуют устранить, к примеру, поесть лука. Требуют внимания и учебные заведения, учителя которых имеют «очень странные поступки, натурально неразлучные с ученым званием»: один корчит рожи ученикам, другой ломает мебель… Что до «мелких грешков» чиновников, то городничий ничего не имеет против этого: «это уж так самим богом устроено» . Спокойнее всех судья, он оправдывается тем, что берет только «борзыми щенками» , а это куда лучше, чем рублями или шубой.

Явление II

Входит почтмейстер. Он тоже уже слышал о приезде в город ревизора, и уверен, что все это происходит не просто так, а от того, что близится война с турками. «Это все француз гадит» , говорит он. Городничий убеждает почтмейстера, что никакой войны не будет, а затем делится с ним своими переживаниями. Его «смущает купечество и гражданство» , которым он не по нраву – не было бы на него какого доноса. Городничий просит почтмейстера, «для общей нашей пользы» , распечатывать и прочитывать приносимые письма, тот соглашается, добавив при этом, что и так читает чужие письма – из любопытства.

Явление III

Входят, запыхавшись, Бобчинский и Добчинский. Они только что видели ожидаемого ревизора в гостинице. Это молодой человек, «недурной наружности, в партикулярном платье» , он «ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение…» . Этот молодой человек уже вторую неделю живет в трактире, не платит денег и не съезжает. Все единогласно решают, что это ни кто иной, как ревизор. Городничий крайне взволнован – в эти две недели произошло немало неприятных происшествий: «высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота!» . Он принимает решение срочно ехать в гостиницу и требует к себе пристава, чиновники расходятся по своим учреждениям.

Явление IV

Городничий остается в своей комнате один.

Городничий требует дрожки (двухместная конная повозка) новую шляпу и шпагу. За ним увязывается Бобчинский, он готов бежать за дрожками «петушком, петушком» , лишь бы посмотреть «в щелочку» на ревизора. Городничий велит квартальному начисто вымести всю улицу, ведущую к трактиру.

Явление V

Наконец является частный пристав. Городничий спешно раздает указания по благоустройству города: на мосту для красоты поставить высокого квартального, разметать(разломать) старый забор, потому как «чем больше ломки, тем больше означает деятельности градоправителя» . А если кто будет спрашивать, отчего не выстроена церковь – так отвечать, что она начинала строиться, но сгорела. Уже в дверях он отдает приказ не выпускать на улицу полуголых солдат.

Явление VI

Вбегают жена и дочь городничего, они ссорятся. Анна Андреевна велит дочери сию же минуту побежать за дрожками, подглядеть, все разузнать, а в особенности – какого цвета глаза у ревизора, и сию же минуту возвращаться назад.

Действие второе

Маленькая комната в гостинице.

Явление I

Осип лежит на барской постели и сердится на барина, который все деньги «профинтил» в карты. И вот теперь уже второй месяц они не могут доехать домой из Питера. Осипу хочется есть, но в долг уже не дают. Вообще же в Питере ему очень нравилось: все «деликатно» , жизнь «тонкая и политичная» . Только вот барин и там не занимался делом, а все деньги от отца спускал. «Право, на деревне лучше: оно хоть нет публичности, да и заботности меньше» , – говорит Осип.

Явление II

Входит Хлестаков, бранит Осипа за то, что тот снова валялся на кровати. Затем неуверенно требует (почти просит) у слуги спуститься вниз за обедом. Осип отказывается, говоря, что в долг им больше не дадут, но затем соглашается спуститься и позвать хозяина к Хлестакову.

Явление III

Хлестаков один. Он рассуждает сам с собой о том, как ему хочется есть. В какой же «скверный городишко» его занесло – здесь даже в лавках не дают в долг. А во всем виноват пехотный капитан, который обобрал его в карты. И все же Хлестаков хотел бы сразиться с ним еще раз.

Явление IV

Входит трактирный слуга. Хлестаков заискивает перед ним, уговаривает его принести обед и «урезонить» хозяина: тот мужик и может день не поесть, а Хлестакову, как барину, это никак невозможно.

Явление V

Хлестаков размышляет, что же ему делать, если обеда не принесут. «Тьфу! даже тошнит, так есть хочется» . Затем начинает мечтать, как он вернется домой в петербургской одежде и отрекомендует себя, как чиновника из Петербурга.

Явление VI

Приносят обед, он нехорош и состоит всего из двух блюд. Хлестаков недоволен, однако съедает все. Слуга говорит ему, что это в последний раз – больше давать в долг хозяин не позволит.

Явление VII

Осип сообщает, что Хлестакова желает видеть городничий. Хлестаков пугается: а вдруг трактирщик уже успел пожаловаться и его сейчас поведут в тюрьму?

Явление VIII

Входят городничий и Добчинский. Хлестаков и городничий какое-то время в испуге смотрят друг на друга. Затем городничий объясняет, что пришел посмотреть, как живет Хлестаков, ведь его обязанность – заботиться о том, чтобы приезжающим было хорошо. Хлестаков напуган, он оправдывается, что все заплатит, ему «из деревни пришлют» . Затем заявляет, что трактирщик сам виноват, он дурно его кормит, грозится пойти к министру. Городничийв свою очередь пугается, обещает разобраться и просит его не губить – у него жена и дети. Он зовет Хлестакова на другую, лучшую, квартиру, но Хлестаков, думая, что его собираются забрать в тюрьму, отказывается. Городничий предлагает ему денег, чтобы тот расплатился с трактирщиком, Хлестаков охотно берет, причем городничий изловчается всунуть ему четыреста рублей вместо требующихся двухсот. Отношение Хлестакова к городничему меняется: «Я вижу, вы благородный человек» . Он соглашается поехать к городничему жить. Городничий же решает, что ревизор желает сохранить инкогнито, и что с ним нужно держать ухо востро.

Явление IX

Приходит трактирный слуга со счетом, городничий выгоняет его, пообещав прислать денег.

Явление X

Хлестаков, городничий и Добчинский собираются осматривать городские учреждения, причем от осмотра тюрем Хлестаков категорически отказывается, а вот богоугодное заведение привлекает его внимание. Городничий посылает Добчинского с запиской к своей жене, чтобы та готовилась принять гостя, и к Землянике, отвечающему за богоугодные заведения. Добчинский распахивает дверь из комнаты Хлестакова, собираясь выйти. Снаружи подслушивает Бобчинский – он летит на пол и расшибает нос. Осипу тем временем велено перенести вещи Хлестакова к городничему.

Действие третье

Комната первого действия

Явление I

Жена и дочь городничего ждут новостей стоя у окна. Наконец появляется Добчинский.

Явление II

Анна Андреевна упрекает Добчинского за то, что он пришел так нескоро, расспрашивает его о ревизоре. Добчинский отдает записку и подчеркивает, что он первый (с Бобчинским) «открыл» , что это настоящий ревизор.

Явление III

Жена и дочь городничего готовятся принимать ревизора и прихорашиваются. Заметно соперничество между ними – каждая старается, чтобы вторая надела не подходящее ей платье.

Явление IV

Входит Осип с чемоданом на голове. Его провожает слуга городничего. Осип просит есть, но ему не дают, объясняя это тем, что все кушанья простые, и он, как слуга ревизора, есть такого не станет. Осип согласен на любую еду.

Явление V

Квартальные отворяют обе части дверей. Входит Хлестаков: за ним городничий, далее попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, Добчинский и Бобчинский с пластырем на носу.

Хлестаков разговаривает с городничим. Он очень доволен тем, как все устроено в городе – его сытно накормили и показали «хорошие заведения» . В других городах такого не было. Городничий отвечает, что это оттого, что в других городах градоправители больше заботятся о своей пользе, здесь же – о том, как угодить начальству. Хлестаков интересуется, где можно бы было поиграть в карты. Городничий божится, что сам он карт и в руки не берет, хотя не далее, чем вчера «выпонтировал» у чиновника сто рублей.

Явление VI

Входят Анна Андреевна и Марья Антоновна. Городничий представляет их Хлестакову.

Начинается обед. За обедом Хлестаков хвастается: в Петербурге он главнейшее лицо, все его знают. Он «на дружеской ноге» с самим Пушкиным, да и сам написал много хороших вещей, например, «Юрия Милославского» . Дочь городничего припоминает, что у этого произведения другой автор, но ее одергивают. Ежедневно Хлестаков во дворце и на балах, а один раз даже управлял департаментом. На пакетах ему пишут «ваше превосходительство» , в вист с ним играют иностранные послы, а на стол подают арбуз за семьсот рублей. В передней, ожидая его пробуждения, обычно «толкутся графы и князья» …

Городничий и прочие с уважением слушают хвастовство Хлестакова, а затем провожают его отдохнуть.

Явление VII

Оставшиеся обсуждают Хлестакова и сходятся на том, что он очень важный человек. Бобчинский и Добчинский спорят о том, что Хлестаков, наверное, сам генерал, а то и генералиссимус. Затем чиновники расходятся, а Земляника говорит Луку Лукичу, что ему отчего-то страшно. «Ну что, как проспится да в Петербург махнет донесение?»

Явление VIII

Жена и дочь городничего спорят, на кого больше смотрел Хлестаков во время завтрака.

Явление IX

Входит на цыпочках городничий. Он уже не рад, что напоил гостя: даже если половина из сказанного Хлестаковым – правда, городничему несдобровать. Анна Андреевна же уверена, что все будет хорошо, потому как Хлестаков – «образованный, светский, высшего тона человек» . Городничий удивляется: как Хлестаков в такие годы уже столько достиг? «Чудно все завелось теперь на свете: хоть бы народ-то уж был видный, а то худенький, тоненький - как его узнаешь, кто он?» .

Явление X

Входит Осип. Все бегут к нему, интересуясь, спит ли Хлестаков. Городничий выспрашивает, на что барин больше всего обращает внимания. Дает Осипу денег на чай и на баранки. Жену и дочь городничего интересует, «какие глаза больше нравятся» Хлестакову. Затем все расходятся, городничий велит квартальным не впускать в дом посторонних, особенно с просьбами.

Действие четвертое

Та же комната в доме городничего

Явление I

Входят осторожно, почти на цыпочках, чиновники, а также Добчинский и Бобчинский, в полном параде и мундирах. Все они собрались для того, чтобы дать Хлестакову взятку, но не могут придумать, как это лучше устроить. В конце концов принимается решение входить поодиночке и говорить с глазу на глаз: «Представиться нужно поодиночке, да между четырех глаз и того… как там следует - чтобы и уши не слыхали. Вот как в обществе благоустроенном делается!» .

Явление II

Выходит Хлестаков с заспанными глазами. Он отлично выспался и рад тому, как его здесь принимают: он любит радушие. К тому же Хлестаков заметил, что дочка городничего «очень недурна» , да и матушка такая, что «еще можно бы…» . Такая жизнь ему нравится.

Явления III-VII

Входит Аммос Федорович, роняет деньги и очень этого пугается. Хлестаков, увидев купюры, просит дать ему взаймы. Судья охотно отдает деньги и уходит. Затем последовательно входят почтмейстер, Лука Лукич, Земляника. У каждого Хлестаков просит в долг и получает определенные суммы. Последними появляются Бобчинский и Добчинский, у которых Хлестаков уже напрямую требует денег. У них много нет: на двоих всего шестьдесят пять рублей. Хлестаков берет, говоря, что «это все равно» . У Добчинского есть просьба к ревизору: чтобы признали законнорожденным его сына. Хлестаков обещает посодействовать. У Бобчинского просьба еще проще: чтобы Хлестаков, когда поедет в Петербург, сказал бы там всем, в том числе и государю, что «в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский» .

Явление VIII

Хлестаков один. Он начинает догадываться, что его принимают за «государственного человека» , и пишет об этом письмо своему другу, журналисту, чтобы тот хорошенько высмеял чиновников.

Явление IX

Осип уговаривает Хлестакова уехать скорее. Тот соглашается. В это время с улицы доносится шум: это с прошениями пришли купцы, но их не пускает квартальный. Хлестаков распоряжается всех принять.

Явление X

Купцы подносят Хлестакову вино и сахарные головы. Они просят заступиться за них – очень уж притесняет купечество городничий, обманывает и обворовывает. Хлестаков обещает разобраться и берет с купцов деньги; не брезгует он и серебряным подносом, а Осип забирает оставшиеся подарки, вплоть до веревочки: «и веревочка в дороге пригодится» .

Явление XI

К Хлестакову приходят женщины, слесарша и унтер-офицерша. Они также жалуются на городничего: тот ни за что высек унтер-офицершу. «Ступайте, я распоряжусь!» , – говорит Хлестаков, но просьбы его утомляют, и он велит Осипу больше никого не впускать.

Явление XII

Хлестаков разговаривает с Марьей Антоновной и целует ее. Она опасается, что приезжий попросту смеется над ней, «провинциалкой» . Хлестаков убеждает, что влюбился в нее и, чтобы это доказать, встает на колени.

Явление XIII

Входит Анна Андреевна. Увидев Хлестакова на коленях, она приходит в негодование и прогоняет дочь прочь. Хлестаков же решает, что и «она тоже очень недурна» и вновь бросается на колени. Он заверяет Анну Андреевну в вечной любви и доходит даже до того, что просит ее руки, не обращая внимания на то, что та уже замужем: «Для любви нет различия… Мы удалимся под сень струй… Руки вашей, руки прошу!»

Явление XIV

Вбегает дочь городничего, увидев Хлестакова на коленях, вскрикивает: «Ах, какой пассаж!» . Хлестаков, чтобы избежать скандала, просит у Анны Андреевны руки ее дочери.

Явление XV

Появляется запыхавшийся городничий и начинает убеждать Хлестакова не верить купцам: они обманывают народ, а унтер-офицерша «сама себя высекла» . Анна Андреевна перебивает городничего радостной новостью. Городничий вне себя от радости, благословляет Хлестакова и Марью Антоновну.

Явление XVI

Осип сообщает, что лошади готовы, и Хлестаков торопится уехать. Городничему он говорит, что едет к богатому старику-дяде, и обещает завтра же вернуться обратно. На прощание он целует ручку Марьи Антоновны и еще раз просит у городничего денег в долг.

Действие пятое

Та же комната

Явление I

Городничий, Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Семья городничего радуется, представляя себе богатую жизнь в Петербурге. Анна Андреевна хочет, чтобы у нее «дом был первый в столице и чтоб … в комнате такое было амбре, чтоб нельзя было
войти и нужно было только этак зажмурить глаза»

Явления II-VII

Все поздравляют городничего. Он распекает купцов за то, что те посмели жаловаться. Теперь он стал важным человеком, и купцы так просто не отделаются – все должны принести богатые подарки на свадьбу. Чиновники просят городничего не забывать их в Петербурге, тот обещает, но Анна Андреевна недовольна: там ее мужу не будет времени думать о «всякой мелюзге» .

Явление VIII

Появляется почтмейстер с распечатанным письмом в руках. Он рассказывает удивительную новость – принятый за ревизора Хлестаков вовсе таковым не был. Почтмейстер читает письмо Хлестакова к другу-литератору: «Во-первых, городничий - глуп, как сивый мерин…» ».

Тут городничий перебивает почтмейстера: не может быть там такого написано. Почтмейстер отдает ему письмо, затем написанное идет по рукам, и каждый читает о себе нелицеприятную правду. Почтмейстер пьет горькую, Земляника похож на «свинью в ермолке» , смотритель училищ весь пропах луком, а судья «в сильнейшей степени моветон» . «А впрочем, – завершает письмо Хлестаков, – народ гостеприимный и добродушный» .

Все разозлены, особенно городничий, который боится, что его поместят в какую-нибудь комедию. «Над чем смеетесь? Над собой смеетесь» , – говорит он. Но Хлестакова уже не догнать: ему дали лучших лошадей. Начинают выяснять, как вообще можно было принять «этого вертопраха» за ревизора – не иначе, как бог отнял разум. Все обвиняют Бобчинского и Добчинского, ведь именно они принесли новость о ревизоре.

Явление последнее

Входит жандарм: прибывший из Петербурга чиновник остановился в гостинице и требует всех к себе.

Немая сцена.

Заключение

По словам самого писателя, в «Ревизоре» он «решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем». Действие комедии «Ревизор» происходит в современном Гоголю обществе, и почти все пороки этого общества ярко отображены в этом произведении. Косвенным доказательством этого может послужить то, что пьесу долго не желали ставить. Потребовалось вмешательство Жуковского, который лично убедил императора в том, что «в комедии нет ничего неблагонадёжного, что это только весёлая насмешка над плохими провинциальными чиновниками».

Комедия сразу же понравилась зрителям, многие фразы из нее разошлись и стали крылатыми. Да и сегодняшнему читателю произведение однозначно покажется интересным и актуальным. После прочтения краткого пересказа «Ревизор» по главам очень советуем найти время для ознакомления с полным текстом пьесы.

Тест по комедии «Ревизор»

После прочтения краткого содержания вы можете проверить свои знания, пройдя этот тест.

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.7 . Всего получено оценок: 12483.

Бобчинский . Имею честь представиться: житель здешнего города, Пётр Иванов сын Бобчинский.

Добчинский . Помещик Пётр Иванов сын Добчинский.

Xлестаков . А, да я уж вас видел. Вы, кажется, тогда упали? Что, как ваш нос?

Бобчинский . Слава Богу! Не извольте беспокоиться: присох, теперь совсем присох.

Xлестаков . Хорошо, что присох. Я рад... (Вдруг и отрывисто.) Денег нет у вас?

Бобчинский . Денег? как денег?

Хлестаков . Взаймы рублей тысячу.

Бобчинский . Такой суммы, ей-богу, нет. А нет ли у вас, Пётр Иванович?

Добчинекий . При мне-с не имеется, потому что деньги мои, если изволите знать, положены в приказ общественного призрения 1 .

Хлестаков . Да, ну если тысячи нет, так рублей сто.

Бобчинекий (шаря в карманах). У вас, Пётр Иванович, нет ста рублей? у меня всего сорок ассигнациями.

Добчинский (смотря в бумажник). Двадцать пять рублей всего.

Бобчинский . Да вы поищите-ка получше, Пётр Иванович! У вас там, я знаю, в кармане-то с правой стороны прореха, так в прореху-то, верно, как-нибудь запали.

Добчинский . Нет, право, и в прорехе нет.

Хлестаков . Ну всё равно... Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять рублей... это всё равно. (Принимает деньги.)

Добчинский . Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства.

Хлестаков . А что это?

Добчинский . Дело очень тонкого свойства-с: старший-то сын мой, изволите видеть, рождён мною ещё до брака...

Хлестаков . Да?

Добчинский . То есть оно так только говорится, а рождён мною так совершенно, как бы и в браке, и всё это, как следует, я завершил потом законными-с узами супружества-с. Так я, изволите видеть, хочу, чтобы он теперь уже был совсем, то есть, законным моим сыном-с и назывался бы так, как я: Добчинский-с.

Хлестаков . Хорошо, пусть называется! Это можно.

Добчинский . Я бы и не беспокоил вас, да жаль насчёт способностей. Мальчишка-то этакой... большие надежды подаёт: наизусть стихи разные расскажет и, если где попадёт ножик, сейчас сделает маленькие дрожечки так искусно, как фокусник-с. Вот и Пётр Иванович знает.

Бобчинский . Да, большие способности имеет.

Хлестаков . Хорошо, хорошо: я об этом постараюсь, я буду говорить... я надеюсь... всё это будет сделано, да, да... (Обращаясь к Бобчинскому.) Не имеете ли и вы чего-нибудь сказать мне?

Бобчинский . Как же, имею очень нижайшую просьбу.

Хлестаков . А что, о чём?

Бобчинский . Я прошу вас покорнейше, как поедете в Петербург, скажите всем там вельможам разным: сенаторам и адмиралам, что вот, ваше сиятельство, или превосходительство, живёт в таком-то городе Пётр Иванович Бобчинский. Так и скажите: живёт Пётр Иванович Бобчинский.

Хлестаков . Очень хорошо.

Бобчинский . Да если этак и государю придётся, то скажите и государю, что вот, мол, ваше императорское величество, в таком-то городе живёт Пётр Иванович Бобчинский.

Хлестаков . Очень хорошо.

Добчинский

Бобчинский . Извините, что так утрудили вас своим присутствием.

Хлестаков . Ничего, ничего! Мне очень приятно. (Выпроваживает их.)

1 Приказ общественною призрения - учреждение, ведавшее больницами, приютами, а также производившее некоторые денежные операции.

Та же комната в доме городничего


Явление I

Входят осторожно, почти на цыпочках: Аммос Федорович , Артемий Филиппович , почтмейстер , Лука Лукич , Добчинский и Бобчинский , в полном параде и мундирах.


Аммос Федорович (строит всех полукружием) . Ради бога, господа, скорее в кружок, да побольше порядку! Бог с ним: и во дворец ездит, и государственный совет распекает! Стройтесь на военную ногу, непременно на военную ногу! Вы, Петр Иванович, забегите с этой стороны, а вы, Петр Иванович, станьте вот тут.


Оба Петра Ивановича забегают на цыпочках.


Артемий Филиппович . Воля ваша, Аммос Федорович, нам нужно бы кое-что предпринять.

Аммос Федорович . А что именно?

Артемий Филиппович . Ну, известно что.

Аммос Федорович . Подсунуть?

Артемий Филиппович . Ну да, хоть и подсунуть.

Аммос Федорович . Опасно, черт возьми! раскричится: государственный человек. А разве в виде приношенья со стороны дворянства на какой-нибудь памятник?

Почтмейстер . Или же: «вот, мол, пришли по почте деньги, неизвестно кому принадлежащие».

Артемий Филиппович . Смотрите, чтобы он вас по почте не отправил куды-нибудь подальше. Слушайте: эти дела так не делаются в благоустроенном государстве. Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырех глаз и того… как там следует - чтобы и уши не слыхали. Вот как в обществе благоустроенном делается! Ну, вот вы, Аммос Федорович, первый и начните.

Аммос Федорович . Так лучше ж вы: в вашем заведении высокий посетитель вкусил хлеба.

Артемий Филиппович . Так уж лучше Луке Лукичу, как просветителю юношества.

Лука Лукич . Не могу, не могу, господа. Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет и язык как в грязь завязнул. Нет, господа, увольте, право увольте!

Артемий Филиппович . Да, Аммос Федорович, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел.

Аммос Федорович . Что вы! что вы: Цицерон! Смотрите, что выдумали! Что иной раз увлечешься, говоря о домашней своре или гончей ищейке…

Все (пристают к нему.) Нет, вы не только о собаках, вы и о столпотворении… Нет, Аммос Федорович, не оставляйте нас, будьте отцом нашим!.. Нет, Аммос Федорович!

Аммос Федорович . Отвяжитесь, господа!


В это время слышны шаги и откашливание в комнате Хлестакова. Все спешат наперерыв к дверям, толпятся и стараются выйти, что происходит не без того, чтобы не притиснули кое-кого.



Выхватываются несколько восклицаний: «Ай! ай!» - наконец все выпираются, и комната остается пуста.

Явление II

Хлестаков один, выходит с заспанными глазами.


Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы… Нет, я не знаю, а мне, право, нравится, такая жизнь.


Явление III

Хлестаков и Аммос Федорович .


Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя.) Боже, боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукой шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин.

Хлестаков . Прошу садиться. Так вы здесь судья?

Аммос Федорович . С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.

Хлестаков . А выгодно, однако же, быть судьею?

Аммос Федорович . За три трехлетия представлен к Владимиру четвертой степени с одобрения со стороны начальства. (В сторону.) А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне.

Хлестаков . А мне нравится Владимир. Вот Анна третьей степени уже не так.

Аммос Федорович (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону.) Господи боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою.

Хлестаков . Что это у вас в руке?

Аммос Федорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации.) Ничего-с.

Хлестаков . Как ничего? Я вижу, деньги упали.

Аммос Федорович (дрожа всем телом.) Никак нет-с. (В сторону.) О боже, вот я уже и под судом! и тележку подвезли схватить меня!

Хлестаков (подымая.) Да, это деньги.

Аммос Федорович (в сторону.) Ну, все кончено - пропал! пропал!

Хлестаков . Знаете ли что? дайте их мне взаймы.

Аммос Федорович (поспешно.) Как же-с, как же-с… с большим удовольствием. (В сторону.) Ну, смелее, смелее! Вывози, пресвятая матерь!

Хлестаков . Я, знаете, в дороге издержался: то да се… Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю.

Аммос Федорович . Помилуйте, как можно! и без этого такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.) Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?

Хлестаков . Какого приказанья?

Аммос Федорович . Я разумею, не дадите ли какого приказанья здешнему уездному суду?

Хлестаков . Зачем же? Ведь мне никакой нет теперь в нем надобности.

Аммос Федорович (раскланиваясь и уходя, в сторону.) Ну, город наш!

Хлестаков (по уходе его.) Судья - хороший человек.

Явление IV

Хлестаков и почтмейстер , входит вытянувшись, в мундире, придерживая шпагу.


Почтмейстер . Имею честь представиться: почтмейстер, надворный советник Шпекин.

Хлестаков . А, милости просим. Я очень люблю приятное общество. Садитесь. Вы ведь здесь всегда живете?

Почтмейстер . Так точно-с.

Хлестаков . А мне нравится здешний городок. Конечно, не так многолюдно - ну что ж? Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица?

Почтмейстер . Совершенная правда.

Хлестаков . Ведь это только в столице бонтон и нет провинциальных гусей. Как ваше мнение, не так ли?

Почтмейстер . Так точно-с. (В сторону.) А он, однако ж, ничуть не горд; обо всем расспрашивает.

Хлестаков . А ведь, однако ж, признайтесь, ведь и в маленьком городке можно прожить счастливо?

Почтмейстер . Так точно-с.

Хлестаков . По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренне, - не так ли?

Почтмейстер . Совершенно справедливо.

Хлестаков . Я, признаюсь, рад, что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя в глаза ему, говорит про себя.) А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.) Какой странный со мною случай: в дороге совершенно поиздержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?

Почтмейстер . Почему же? почту за величайшее счастие. Вот-с, извольте. От души готов служить.

Хлестаков . Очень благодарен. А я, признаться, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? Не так ли?

Почтмейстер . Так точно-с. (Встает, вытягивается и придерживает шпагу.) Не смея долее беспокоить своим присутствием… Не будет ли какого замечания по части почтового управления?

Хлестаков . Нет, ничего.


Почтмейстер раскланивается и уходит.


(Раскуривая сигарку.) Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив. Я люблю таких людей.

Явление V

Хлестаков и Лука Лукич , который почти выталкивается из дверей. Сзади его слышен голос почти вслух: « Чего робеешь?»


Лука Лукич (вытягиваясь не без трепета.) Имею честь представиться: смотритель училищ, титулярный советник Хлопов.

Хлестаков . А, милости просим! Садитесь, садитесь. Не хотите ли сигарку? (Подает ему сигару.)

Лука Лукич (про себя, в нерешимости.) Вот тебе раз! Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать?

Хлестаков . Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что в Петербурге. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти рублей сотенка, просто ручки потом себе поцелуешь, как выкуришь. Вот огонь, закурите. (Подает ему свечу.)


Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.


Да не с того конца!

Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя.) Черт побери все! сгубила проклятая робость!

Хлестаков . Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся - брюнетки или блондинки?


Лука Лукич находится в совершенном недоумении, что сказать.


Нет, скажите откровенно: брюнетки или блондинки?

Лука Лукич . Не смею знать.

Хлестаков . Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус.

Лука Лукич . Осмелюсь доложить… (В сторону.) Ну, и сам не знаю, что говорю.

Хлестаков . А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала?


Лука Лукич молчит.


А! а! покраснели! Видите! видите! Отчего ж вы не говорите?

Лука Лукич . Оробел, ваше бла… преос… сият… (В сторону.) Продал проклятый язык, продал!

Хлестаков . Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли?

Лука Лукич . Так точно-с.

Хлестаков . Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?

Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя) . Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и, подает, дрожа, ассигнации.)

Хлестаков . Покорнейше благодарю.

Лука Лукич (вытягиваясь и придерживая шпагу.) Не смею долее беспокоить присутствием.

Хлестаков . Прощайте.

Лука Лукич (летит вон почти бегом и говорит в сторону.) Ну, слава богу! авось не заглянет в классы!

Явление VI

Хлестаков и Артемий Филиппович , вытянувшись и придерживая шпагу.


Артемий Филиппович . Имею честь представиться: попечитель богоугодных заведений, надворный советник Земляника.

Хлестаков . Здравствуйте, прошу покорно садиться.

Артемий Филиппович . Имел честь сопровождать вас и принимать лично во вверенных моему смотрению богоугодных заведениях.

Хлестаков . А, да! помню. Вы очень хорошо угостили завтраком.

Артемий Филиппович . Рад стараться на службу отечеству.

Хлестаков . Я - признаюсь, это моя слабость, - люблю хорошую кухню. Скажите, пожалуйста, мне кажется, как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом, не правда ли?

Артемий Филиппович . Очень может быть. (Помолчав.) Могу сказать, что не жалею ничего и ревностно исполняю службу. (Придвигается ближе с своим стулом и говорит вполголоса.) Вот здешний почтмейстер совершенно ничего не делает: все дела в большом запущении, посылки задерживаются… извольте сами нарочно разыскать. Судья тоже, который только что был перед моим приходом, ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак и поведения, если признаться пред вами, - конечно, для пользы отечества я должен это сделать, хотя он мне родня и приятель, - поведения самого предосудительного. Здесь есть один помещик, Добчинский, которого вы изволили видеть; и как только этот Добчинский куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов… И нарочно посмотрите на детей: ни одно из них не похоже на Добчинского, но все, даже девочка маленькая, как вылитый судья.

Хлестаков . Скажите пожалуйста! а я никак этого не думал.

Артемий Филиппович . Вот и смотритель здешнего училища… Я не знаю, как могло начальство поверить ему такую должность: он хуже, чем якобинец, и такие внушает юношеству неблагонамеренные правила, что даже выразить трудно. Не прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге?

Хлестаков . Хорошо, хоть на бумаге. Мне очень будет приятно. Я, знаете, этак люблю в скучное время прочесть что-нибудь забавное… Как ваша фамилия? я все позабываю.

Артемий Филиппович . Земляника.

Хлестаков . А, да! Земляника. И что ж, скажите, пожалуйста, есть ли у вас детки?

Артемий Филиппович . Как же-с, пятеро; двое уже взрослых.

Хлестаков . Скажите, взрослых! А как они… как они того?..

Артемий Филиппович . То есть не изволите ли вы спрашивать, как их зовут?

Хлестаков . Да, как их зовут?

Артемий Филиппович . Николай, Иван, Елизавета, Марья и Перепетуя.

Хлестаков . Это хорошо.

Артемий Филиппович . Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать время, определенного на священные обязанности… (Раскланивается с тем, чтобы уйти.)

Хлестаков (провожая.) Нет, ничего. Это все очень смешно, что вы говорили. Пожалуйста, и в другое тоже время… Я это очень люблю. (Возвращается и, отворивши дверь, кричит вслед ему.) Эй, вы! как вас? я все позабываю, как ваше имя и отчество.

Артемий Филиппович . Артемий Филиппович.

Хлестаков . Сделайте милость, Артемий Филиппович, со мной странный случай: в дороге совершенно поиздержался. Нет ли у вас взаймы денег - рублей четыреста?

Артемий Филиппович . Есть.

Хлестаков . Скажите, как кстати. Покорнейше вас благодарю.

Явление VII

Хлестаков , Бобчинский и Добчинский .


Бобчинский . Имею честь представиться: житель здешнего города, Петр Иванов сын Бобчинский.

Добчинский . Помещик Петр Иванов сын Добчинский.

Хлестаков . А, да я уж вас видел. Вы, кажется, тогда упали? Что, как ваш нос?

Бобчинский . Слава богу! не извольте беспокоиться: присох, теперь совсем присох.

Хлестаков . Хорошо, что присох. Я рад… (Вдруг и отрывисто.) Денег нет у вас?

Бобчинский . Денег? как денег?

Хлестаков (громко и скоро) . Взаймы рублей тысячу.

Бобчинский . Такой суммы, ей-богу, нет. А нет ли у вас, Петр Иванович?

Добчинский . При мне-с не имеется, потому что деньги мои, если изволите знать, положены в приказ общественного призрения.

Хлестаков . Да, ну если тысячи нет, так рублей сто.

Бобчинский (шаря в карманах) . У вас, Петр Иванович, нет ста рублей? У меня всего сорок ассигнациями.

Добчинский . (смотря в бумажник.) Двадцать пять рублей всего.

Бобчинский . Да вы поищите-то получше, Петр Иванович! У вас там, я знаю, в кармане-то с правой стороны прореха, так в прореху-то, верно, как-нибудь запали.

Добчинский . Нет, право, и в прорехе нет.

Хлестаков . Ну, все равно. Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять рублей. Это все равно. (Принимает деньги.)

Добчинский . Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства.

Хлестаков . А что это?

Добчинский . Дело очень тонкого свойства-с: старший-то сын мой, изволите видеть, рожден мною еще до брака.

Хлестаков . Да?

Добчинский . То есть оно только так говорится, а он рожден мною так совершенно, как бы и в браке, и все это, как следует, я завершил потом законными-с узами супружества-с. Так я, изволите видеть, хочу, чтоб он теперь уже был совсем, то есть, законным моим сыном-с и назывался бы так, как я: Добчинский-с.

Хлестаков . Хорошо, пусть называется! Это можно.

Добчинский . Я бы и не беспокоил вас, да жаль насчет способностей. Мальчишка-то этакой… большие надежды подает: наизусть стихи расскажет и, если где попадется ножик, сейчас сделает маленькие дрожечки так искусно, как фокусник-с. Вот и Петр Иванович знает.

Бобчинский . Да, большие способности имеет.

Хлестаков . Хорошо, хорошо! Я об этом постараюсь, я буду говорить… я надеюсь… все это будет сделано, да, да… (Обращаясь к Бобчинскому.) Не имеете ли и вы чего-нибудь сказать мне?

Бобчинский . Как же, имею очень нижайшую просьбу.

Хлестаков . А что, о чем?

Бобчинский . Я прошу вас покорнейше, как поедете в Петербург, скажите всем там вельможам разным: сенаторам и адмиралам, что вот, ваше сиятельство, живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский. Так и скажите: живет Петр Иванович Бобчинский.

Хлестаков . Очень хорошо.

Бобчинский . Да если этак и государю придется, то скажите и государю, что вот, мол, ваше императорское величество, в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский.

Хлестаков . Очень хорошо.

Добчинский

Бобчинский . Извините, что так утрудили вас своим присутствием.

Хлестаков . Ничего, ничего! Мне очень приятно. (Выпроваживает их.)

Явление VIII

Хлестаков один.


Здесь много чиновников. Мне кажется, однако ж, что они меня принимают за государственного человека. Верно, я вчера им подпустил пыли. Экое дурачье! Напишу-ку я обо всем в Петербург к Тряпичкину: он пописывает статейки - пусть-ка он их общелкает хорошенько. Эй, Осип, подай мне бумагу и чернила!


Осип выглянул из дверей, произнесши: «Сейчас».


А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, - берегись: отца родного не пощадит для словца, и деньгу тоже любит. Впрочем, чиновники эти добрые люди; это с их стороны хорошая черта, что они мне дали взаймы. Пересмотрю нарочно, сколько у меня денег. Это от судьи триста; это от почтмейстера триста, шестьсот, семьсот, восемьсот… Какая замасленная бумажка! Восемьсот, девятьсот… Ого! За тысячу перевалило… Ну-ка, теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь! Посмотрим, кто кого!

Явление IX

Хлестаков и Осип с чернилами и бумагою.


Хлестаков . Ну что, видишь, дурак, как меня угощают и принимают? (Начинает писать.)

Осип . Да, слава богу! Только знаете что, Иван Александрович?

Хлестаков (пишет) . А что?

Осип . Уезжайте отсюда. Ей-богу, уже пора.

Хлестаков (пишет) . Вот вздор! Зачем?

Осип . Да так. Бог с ними со всеми! Погуляли здесь два денька - ну и довольно. Что с ними долго связываться? Плюньте на них! не ровен час, какой-нибудь другой наедет… ей-богу, Иван Александрович! А лошади тут славные - так бы закатили!..

Хлестаков (пишет) . Нет, мне еще хочется пожить здесь. Пусть завтра.

Осип . Да что завтра! Ей-богу, поедем, Иван Александрович! Оно хоть и большая честь вам, да все, знаете, лучше уехать скорее: ведь вас, право, за кого-то другого приняли… И батюшка будет гневаться, что так замешкались. Так бы, право, закатили славно! А лошадей бы важных здесь дали.

Хлестаков (пишет) . Ну, хорошо. Отнеси только наперед это письмо; пожалуй, вместе и подорожную возьми. Да зато, смотри, чтоб лошади хорошие были! Ямщикам скажи, что я буду давать по целковому; чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели!.. (Продолжает писать.) Воображаю, Тряпичкин умрет со смеху…

Осип . Я, сударь, отправлю его с человеком здешним, а сам лучше буду укладываться, чтоб не прошло понапрасну время.

Хлестаков (пишет) . Хорошо. Принеси только свечу.

Осип (выходит и говорит за сценой.) Эй, послушай, брат! Отнесешь письмо на почту, и скажи почтмейстеру, чтоб он принял без денег; да скажи, чтоб сейчас привели к барину самую лучшую тройку, курьерскую; а прогону, скажи, барин не плотит: прогон, мол, скажи, казенный. Да чтоб все живее, а не то, мол, барин сердится. Стой, еще письмо не готово.

Хлестаков (продолжает писать) . Любопытно знать, где он теперь живет - в Почтамтской или Гороховой? Он ведь тоже любит часто переезжать с квартиры на квартиру и недоплачивать. Напишу наудалую в Почтамтскую. (Свертывает и надписывает.)


Осип приносит свечу. Хлестаков печатает. В это время слышен голос Держиморды: «Куда лезешь, борода? Говорят тебе, никого не велено пускать».


(Дает Осипу письмо.) На, отнеси.


Шум увеличивается.


Что там такое, Осип? Посмотри, что за шум.

Осип (глядя в окно.) Купцы какие-то хотят войти, да не допускает квартальный. Машут бумагами: верно, вас хотят видеть.

Хлестаков (подходя к окну.) А что вы, любезные?

Хлестаков . Впустите их, впустите! пусть идут. Осип, скажи им: пусть идут.


Осип уходит.


(Принимает из окна просьбы, развертывает одну из них и читает:) «Его высокоблагородному светлости господину финансову от купца Абдулина…» Черт знает что: и чина такого нет!

Явление X

Хлестаков и купцы с кузовом вина и сахарными головами.


Хлестаков . А что вы, любезные?

Купцы . Челом бьем вашей милости!

Хлестаков . А что вам угодно?

Купцы . Не погуби, государь! Обижательство терпим совсем понапрасну.

Хлестаков . От кого?

Один из купцов . Да все от городничего здешнего. Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя. Постоем совсем заморил, хоть в петлю полезай. Не по поступкам поступает. Схватит за бороду, говорит: «Ах ты, татарин!» Ей-богу! Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж порядок всегда исполняем: что следует на платья супружнице его и дочке - мы против этого не стоим. Нет, вишь ты, ему всего этого мало - ей-ей! Придет в лавку и, что ни попадет, все берет. Сукна увидит штуку, говорит: «Э, милый, это хорошее суконце: снеси-ка его ко мне». Ну и несешь, а в штуке-то будет без мала аршин пятьдесят.

Хлестаков . Неужели? Ах, какой же он мошенник!

Купцы . Ей-богу! такого никто не запомнит городничего. Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь. То есть, не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет: чернослив такой, что лет уже по семи лежит в бочке, что у меня сиделец не будет есть, а он целую горсть туда запустит. Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ни в чем не нуждается; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины.

Хлестаков . Да это просто разбойник!

Купцы . Ей-ей! А попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери. «Я тебя, говорит, не буду, говорит, подвергать телесному наказанию или пыткой пытать - это, говорит, запрещено законом, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!»

Хлестаков . Ах, какой мошенник! Да за это просто в Сибирь.

Купцы . Да уж куда милость твоя не запровадит его, все будет хорошо, лишь бы, то есть, от нас подальше. Не побрезгай, отец наш, хлебом и солью: кланяемся тебе сахарком и кузовком вина.

Хлестаков . Нет, вы этого не думайте: я не беру совсем никаких взяток. Вот если бы вы, например, предложили мне взаймы рублей триста - ну, тогда совсем дело другое: взаймы я могу взять.

Купцы . Изволь, отец наш! (Вынимают деньги.) Да что триста! Уж лучше пятьсот возьми, помоги только.

Хлестаков . Извольте: взаймы - я ни слова, я возьму.

Купцы (подносят ему на серебряном подносе деньги.) Уж, пожалуйста, и подносик вместе возьмите.

Хлестаков . Ну, и подносик можно.

Купцы (кланяясь) . Так уж возьмите за одним разом и сахарцу.

Хлестаков . О нет, я взяток никаких…

Осип . Ваше высокоблагородие! зачем вы не берете? Возьмите! в дороге все пригодится. Давай сюда головы и кулек! Подавай все! все пойдет впрок. Что там? веревочка? Давай и веревочку, - и веревочка в дороге пригодится: тележка обломается или что другое, подвязать можно.

Купцы . Так уж сделайте такую милость, ваше сиятельство. Если уже вы, то есть, не поможете в нашей просьбе, то уж не знаем, как и быть: просто хоть в петлю полезай.

Хлестаков . Непременно, непременно! Я постараюсь.


Кто там? (Подходит к окну.) А, что ты, матушка?

Хлестаков (в окно) . Пропустить ее.

Явление XI

Хлестаков , слесарша и унтер-офицерша .


Слесарша (кланяясь в ноги) . Милости прошу…

Унтер-офицерша . Милости прошу…

Хлестаков . Да что вы за женщины?

Унтер-офицерша . Унтер-офицерская жена Иванова.

Слесарша . Слесарша, здешняя мещанка, Февронья Петрова Пошлепкина, отец мой…

Хлестаков . Стой, говори прежде одна. Что тебе нужно?

Слесарша . Милости прошу: на городничего челом бью! Пошли ему бог всякое зло! Что ни детям его, ни ему, мошеннику, ни дядьям, ни теткам его ни в чем никакого прибытку не было!

Хлестаков . А что?

Слесарша . Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый.

Хлестаков . Как же он мог это сделать?

Слесарша . Сделал мошенник, сделал - побей бог его на том и на этом свете! Чтобы ему, если и тетка есть, то и тетке всякая пакость, и отец если жив у него, то чтоб и он, каналья, околел или поперхнулся навеки, мошенник такой! Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне. «На что, говорит, тебе муж? он уж тебе не годится». Да я-то знаю - годится или не годится; это мое дело, мошенник такой! «Он, говорит, вор; хоть он теперь и не украл, да все равно, говорит, он украдет, его и без того на следующий год возьмут в рекруты». Да мне-то каково без мужа, мошенник такой! Я слабый человек, подлец ты такой! Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света божьего! А если есть теща, то чтоб и теще…

Хлестаков . Хорошо, хорошо. Ну, а ты? (Выпровожает старуху.)

Слесарша (уходя.) Не позабудь, отец наш! будь милостив!

Унтер-офицерша . На городничего, батюшка, пришла…

Хлестаков . Ну, да что, зачем? говори в коротких словах.

Унтер-офицерша . Высек, батюшка!

Хлестаков . Как?

Унтер-офицерша . По ошибке, отец мой! Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция не подоспела да схвати меня. Да так отрапортовали: два дни сидеть не могла.

Хлестаков . Так что ж теперь делать?

Унтер-офицерша . Да делать-то, конечно, нечего. А за ошибку-то повели ему заплатить штрафт. Мне от своего счастья неча отказываться, а деньги бы мне теперь очень пригодились.

Хлестаков . Хорошо, хорошо. Ступайте, ступайте! я распоряжусь.


В окно высовываются руки с просьбами.


Да кто там еще? (Подходит к окну.) Не хочу, не хочу! Не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, черт возьми! Не впускай, Осип!

Осип (кричит в окно) . Пошли, пошли! Не время, завтра приходите!


Дверь отворяется, и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанной щекою; за нею в перспективе показывается несколько других.


Пошел, пошел! чего лезешь? (Упирается первому руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)

Явление XII

Хлестаков и Марья Антоновна .


Марья Антоновна . Ах!

Хлестаков . Отчего вы так испугались, сударыня?

Марья Антоновна . Нет, я не испугалась.

Хлестаков (рисуется.) Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который… Осмелюсь ли спросить вас: куда вы намерены были идти?

Марья Антоновна . Право, я никуда не шла.

Хлестаков . Отчего же, например, вы никуда не шли?

Марья Антоновна . Я думала, не здесь ли маменька…

Хлестаков . Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли?

Марья Антоновна . Я вам помешала. Вы занимались важными делами.

Хлестаков (рисуется.) А ваши глаза лучше, нежели важные дела… Вы никак не можете мне помешать, никаким образом не можете; напротив того, вы можете принести удовольствие.

Марья Антоновна . Вы говорите по-столичному.

Хлестаков . Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? но нет, вам должно не стул, а трон.

Марья Антоновна . Право, я не знаю… мне так нужно было идти. (Села.)

Хлестаков . Какой у вас прекрасный платочек!

Марья Антоновна . Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинциальными.

Хлестаков . Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку.

Марья Антоновна . Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: какой-то платочек… Сегодня какая странная погода!

Хлестаков . А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода.

Марья Антоновна . Вы все эдакое говорите… Я бы вас попросила, чтоб вы мне написали лучше на память какие-нибудь стишки в альбом. Вы, верно, их знаете много.

Хлестаков . Для вас, сударыня, все что хотите. Требуйте, какие стихи вам?

Марья Антоновна . Какие-нибудь эдакие - хорошие, новые.

Хлестаков . Да что стихи! я много их знаю.

Марья Антоновна . Ну, скажите же, какие же вы мне напишете?

Хлестаков . Да к чему же говорить? я и без того их знаю.

Марья Антоновна . Я очень люблю их…

Хлестаков . Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: «О ты, что в горести напрасно на бога ропщешь, человек!..» Ну и другие… теперь не могу припомнить; впрочем, это все ничего. Я вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда… (Придвигая стул.)

Марья Антоновна . Любовь! Я не понимаю любовь… я никогда и не знала, что за любовь… (Отодвигая стул.)

Хлестаков (придвигая стул) . Отчего ж вы отдвигаете свой стул? Нам лучше будет сидеть близко друг к другу.

Марья Антоновна (отдвигаясь) . Для чего ж близко? все равно и далеко.

Хлестаков (придвигаясь) . Отчего ж далеко? все равно и близко

Марья Антоновна (отдвигается) . Да к чему ж это?

Хлестаков (придвигаясь) . Да ведь вам только кажется, что близко; а вы вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия.

Марья Антоновна (смотрит в окно) . Что это там как будто бы полетело? Сорока или какая другая птица?

Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно.) Это сорока.

Марья Антоновна (встает в негодовании.) Нет, это уж слишком… Наглость такая!..

Хлестаков (удерживая ее) . Простите, сударыня, я это сделал от любви, точно от любви.

Марья Антоновна . Вы почитаете меня за такую провинциалку… (Силится уйти.)

Хлестаков (продолжая удерживать ее.) Из любви, право, из любви. Я так только, пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленках просить у вас прощения. (Падает на колени.) Простите же, простите! Вы видите, я на коленях.

Явление XIII

Те же и Анна Андреевна .


Анна Андреевна (увидев Хлестакова на коленях) . Ах, какой пассаж!

Хлестаков (вставая) А, черт возьми!

Анна Андреевна (дочери) . Это что значит, сударыня! Это что за поступки такие?

Марья Антоновна . Я, маменька…

Анна Андреевна . Поди прочь отсюда! слышишь: прочь, прочь! И не смей показываться на глаза.


Марья Антоновна уходит в слезах.


Анна Андреевна . Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление…

Хлестаков (в сторону) . А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.) Сударыня, вы видите, я сгораю от любви.

Анна Андреевна . Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол совсем нечист.

Хлестаков Нет, на коленях, непременно на коленях! Я хочу знать, что такое мне суждено: жизнь или смерть.

Анна Андреевна . Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери?

Хлестаков Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей.

Анна Андреевна . Но позвольте заметить: я в некотором роде… я замужем.

Хлестаков Это ничего! Для любви нет различия; и Карамзин сказал: «Законы осуждают». Мы удалимся под сень струй… Руки вашей, руки прошу!

Явление XIV

Те же и Марья Антоновна , вдруг вбегает.


Марья Антоновна . Маменька, папенька сказал, чтобы вы… (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж!

Анна Андреевна . Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.

Марья Антоновна (сквозь слезы) . Я, право, маменька, не знала…

Анна Андреевна . У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них? не нужно тебе глядеть на них. Тебе есть примеры другие - перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.

Хлестаков (схватывая за руку дочь) . Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь!

Анна Андреевна (с изумлением) . Так вы в нее?..

Хлестаков . Решите: жизнь или смерть?

Анна Андреевна . Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты недостойна такого счастия.

Марья Антоновна . Не буду, маменька. Право, вперед не буду.

Явление XV

Те же и городничий впопыхах.


Городничий . Ваше превосходительство! не погубите! не погубите!

Хлестаков . Что с вами?

Городничий . Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла.

Хлестаков . Провались унтер-офицерша - мне не до нее!

Городничий . Не верьте, не верьте! Это такие лгуны… им вот эдакой ребенок не поверит. Они уж и всему городу известны за лгунов. А насчет мошенничества, осмелюсь доложить: это такие мошенники, каких свет не производил.

Анна Андреевна . Знаешь ли ты, какой чести удостоивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери.

Городничий . Куда! куда!.. Рехнулась, матушка! Не извольте гневаться, ваше превосходительство: она немного с придурью, такова же была и мать ее.

Хлестаков . Да, я точно прошу руки. Я влюблен.

Городничий . Не могу верить, ваше превосходительство!

Анна Андреевна . Да когда говорят тебе?

Хлестаков . Я не шутя вам говорю… Я могу от любви свихнуть с ума.

Городничий . Не смею верить, не достоин такой чести.

Хлестаков . Да, если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я черт знает что готов…

Городничий . Не могу верить: изволите шутить, ваше превосходительство!

Анна Андреевна . Ах, какой чурбан в самом деле! Ну, когда тебе толкуют?

Городничий . Не могу верить.

Хлестаков . Отдайте, отдайте! Я отчаянный человек, я решусь на все: когда застрелюсь, вас под суд отдадут.

Городничий . Ах, боже мой! Я, ей-ей, не виноват ни душою, ни телом. Не извольте гневаться! Извольте поступать так, как вашей милости угодно! У меня, право, в голове теперь… я и сам не знаю, что делается. Такой дурак теперь сделался, каким еще никогда не бывал.

Анна Андреевна . Ну, благословляй!


Хлестаков подходит с Марьей Антоновной.


Городничий . Да благословит вас бог, а я не виноват.


Хлестаков целуется с Марьей Антоновной. Городничий смотрит на них.


Что за черт! в самом деле! (Протирает глаза.) Целуются! Ах, батюшки, целуются! Точный жених! (Вскрикивает, подпрыгивая от радости.) Ай, Антон! Ай, Антон! Ай, городничий! Вона, как дело-то пошло!

Явление XVI

Те же и Осип .


Осип .Лошади готовы.

Хлестаков . А, хорошо… я сейчас.

Городничий . Как-с? Изволите ехать?

Хлестаков . Да, еду.

Городничий . А когда же, то есть… вы изволили сами намекнуть насчет, кажется, свадьбы?

Хлестаков . А это… На одну минуту только… на один день к дяде - богатый старик; а завтра же и назад.

Городничий . Не смеем никак удерживать, в надежде благополучного возвращения.

Хлестаков . Как же, как же, я вдруг. Прощайте, любовь моя… нет, просто не могу выразить! Прощайте, душенька! (Целует ее ручку.)

Городничий . Да не нужно ли вам в дорогу чего-нибудь? Вы изволили, кажется, нуждаться в деньгах?

Хлестаков . О нет, к чему это? (Немного подумав.) А впрочем, пожалуй.

Городничий . Сколько угодно вам?

Хлестаков . Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста, - я не хочу воспользоваться вашею ошибкою, - так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.

Городничий . Сейчас! (Вынимает из бумажника.) Еще, как нарочно, самыми новенькими бумажками.

Хлестаков . А, да! (Берет и рассматривает ассигнации.) Это хорошо. Ведь это, говорят, новое счастье, когда новенькими бумажками.

Городничий . Так точно-с.

Хлестаков . Прощайте, Антон Антонович! Очень обязан за ваше гостеприимство. Я признаюсь от всего сердца: мне нигде не было такого хорошего приема. Прощайте, Анна Андреевна! Прощайте, моя душенька Марья Антоновна!


Выходят.


Колокольчик звенит. Занавес опускается.

Гоголь «Ревизор», действие 1 – краткое содержание

Явление 1 . Городничий Антон Сквозник-Дмухановский собирает у себя отцов города и сообщает им пренеприятное известие: «К нам едет ревизор». Чиновники поражены и испуганы. Больше всего волнуется сам городничий: в местном хозяйстве много непорядков. В передней у судьи Ляпкина-Тяпкина сторожа держат гусей с гусенками, а от заседателя постоянно пахнет так, как будто он только что вышел из винокуренного завода. Больные в больнице грязны и по виду похожи на кузнецов, а учителя в училищах имеют вольнодумное выражение лица.

Явление 2 . К собранию у городничего присоединяется почтмейстер. Городничий предполагает, что ревизор мог быть послан вследствие какого-либо доноса, и интересуется, нельзя ли на почте немножко распечатывать письма и «из предосторожности» знакомиться с их содержанием. Почтмейстер говорит, что давно уже практикует такое распечатывание из любопытства. В некоторых письмах попадаются назидательные, а в других игривые места.

Гоголь. Ревизор. Спектакль 1982 г. Серия 1

Явление 3 . К городничему, запыхавшись, прибегают два местных помещика – Бобчинский и Добчинский. Перебивая друг друга, они рассказывают о подозрительном постояльце городской гостиницы. Это – молодой человек лет 23-24-х, который уже вторую неделю отказывается платить в трактире, норовит обедать без денег, в последнее время выходит в закусочный зал и заглядывает во все тарелки. Бобчинский и Добчинский предполагают, что этот странный чужак – и есть ревизор.

Явление 4 . Городничий надевает мундир и шпагу, спешно зовёт квартального и приказывает ему с десятскими немедленно вымести улицу, которая ведёт к трактиру.

Явление 5 . Городничий собирается ехать в трактир, к ревизору.

Явление 6 . Прибегают жена и дочь городничего, Анна Андреевна и Мария Антоновна. Анна Андреевна сетует, что муж уехал, не рассказав последних новостей, и посылает бабу Авдотью узнать, какие у ревизора усы и глаза.

Гоголь «Ревизор», действие 2 – краткое содержание

Явление 1 . Человек, которого Бобчинский и Добчинский приняли за ревизора, – на самом деле Иван Александрович Хлестаков, молодой повеса, чиновник самого низкого ранга, который теперь ещё и дочиста проигрался в карты. Хлестаков оказался в городе случайно, проездом из Петербурга домой в Саратовскую губернию.

Слуга Хлестакова Осип, лёжа в отсутствие барина на его постели, рассуждает о том, как легковесен его господин. (См. Монолог Осипа .) Хлестаков существует только на присылаемые отцом подачки, которые тут же спускает в кутежах. Сейчас они с Осипом сидят голодные: им не на что даже купить обеда.

Явление 2 . Вошедший Хлестаков гонит Осипа в трактир – взять обед в долг. Осип говорит, что хозяин уже отказывается кормить без денег. Хлестаков посылает его позвать трактирщика.

Явление 3 . Осип уходит, а Хлестаков жалуется сам себе: ужасно хочется есть, но пообедать не на что – в Пензе его дотла обчистил в карточной игре один пехотный капитан.

Явление 4 . Осип возвращается с трактирным слугой, который подтверждает: Хлестаков и так уже много задолжал хозяину, поэтому кормить бесплатно его больше не будут. По словам слуги, трактирщик уже собирается доносить на неплатежи Хлестакова городничему. Хлестаков посылает слугу упрашивать хозяина.

Явление 5 . Вновь оставшись один, Хлестаков размышляет: не продать ли штаны? Чтобы заглушить муки голода, он начинает мечтать. Хорошо бы взять напрокат карету, обрядить Осипа в ливрею, выдавать себя за богача и ездить по лучшим домам… (См. Монолог Хлестакова .)

Явление 6 . Трактирный слуга приносит обед, но предупреждает, что хозяин дал его без денег в последний раз. Голодный Хлестаков бросается к тарелкам и начинает выговаривать слуге за то, что обед плох: в супе вместо масла плавают какие-то перья, а говядина в жарком так жестка, что от её жевания болят челюсти.

Явление 7 . Осип сообщает Хлестакову: его спрашивает приехавший в гостиницу городничий. Хлестаков приходит в страшное волнение. Он полагает, что городничий прибыл по жалобе трактирщика и сейчас потащит его в долговую тюрьму.

Явление 8 . Городничий входит к мнимому ревизору. Хлестаков, уверенный, что сейчас его поведут в тюрьму, вначале заикается, но потом кричит: я буду жаловаться министру. Городничий, не разобрав суть дела, полагает: «ревизор» хочет жаловаться на дурное управление городом. Хлестаков объясняет, что не может уехать из города, так как у него нет ни копейки. Городничий принимает это за вымогание взятки. Он тут же суёт «ревизору» 400 рублей и приглашает его к себе домой. Донельзя изумлённый Хлестаков не вполне понимает происходящее, но всё больше ободряется и начинает держать себя с городничим немного свысока.

Явление 9 . По просьбе Хлестакова Осип приводит трактирного слугу. Имея теперь деньги, Хлестаков собирается расплатиться через него с хозяином. Но городничий приказывает слуге убираться прочь.

Явление 10 . Городничий приглашает Хлестакова проехаться вместе по городским учреждениям. Жене он отсылает с Добчинским записку, где приказывает подготовить дома хороший приём «ревизору».

Гоголь «Ревизор», действие 3 – краткое содержание

Явление 1 . Жена и дочь городничего, увидев в окно Добчинского, торопят его рассказывать новости про ревизора.

Явление 2 . Добчинский передаёт Анне Андреевне записку от мужа и сообщает, что ревизор, хотя и не генерал, но не уступит генералу образованием и важностью поступков.

Явление 3 . Готовясь к приёму ревизора, дочь и жена губернатора спорят о том, какое платье больше всего пойдёт каждой из них.

Явление 4 . Слуга Осип приносит в дом городничего чемодан с вещами Хлестакова и требует накормить себя.

Явление 5 . Хлестаков и отцы города возвращаются в дом городничего после завтрака и поездки по разным учреждениям. Хлестаков хвалит угощение и осведомляется, негде ли у них поиграть в карты. Городничий, видя в таком вопросе коварный подвох, отвечает, что никогда не играет, ибо не хочет терять время, которое можно потратить на пользу государственную.

Явление 6 . Городничий представляет Хлестакову жену и дочь. Хлестаков рисуется перед ними. Он начинает рассказывать про свою петербургскую жизнь и, незаметно для себя самого, привирает всё больше. Хлестаков уверяет, что он близко знаком с Пушкиным и сам написал немало сочинений, к примеру, «Женитьбу Фигаро» и «Юрий Милославский». Он рассказывает, что его дом – первый в столице, что в приёмной у него толкутся, жужжа, как шмели, князья и графы. Раз он, якобы, управлял департаментом, рассылая 35 тысяч курьеров, а теперь его скоро произведут в фельдмаршалы.

Явление 7 . Хлестаков ложится спать, а гости расходятся от городничего, делясь почтительными впечатлениями о «ревизоре».

Явление 8 . Жена и дочь городничего спорят о том, на кого из них Хлестаков обратил больше внимания.

Явление 9 . Городничий, уложив Хлестакова, выходит из его комнаты в подобострастном волнении.

Явление 10 . Городничий с женой и дочерью обхаживают слугу «ревизора», Осипа. Осип уже понимает, что его хозяина приняли за кого-то другого, но решает воспользоваться случаем. Он рассказывает: его барин очень влиятелен, строг и сильно прислушивается к его, Осипа, советам. Спеша задобрить слугу, городничий суёт ему деньги «на чай и баранки».

Явление 11 . Позвав квартальных Свистунова и Держиморду, городничий приказывает им не пускать к «ревизору» никого постороннего, чтобы обыватели, особенно купцы, не принесли ему никаких жалоб.

Гоголь «Ревизор», действие 4 – краткое содержание

Явление 1 . Городские чиновники, стоя у комнаты спящего Хлестакова, горячо обсуждают, как дать ему взятку и не вступить при этом в конфликт с законом. Никто не хочет первым идти предлагать деньги «ревизору», каждый подталкивает другого.

Явление 2 . Хлестаков просыпается в своей комнате и с удовлетворением вспоминает о прошедшем дне.

Явление 3 . К Хлестакову входит судья Ляпкин-Тяпкин с деньгами в сжатом кулаке. Не зная, как удобнее их сунуть, судья стушёвывается настолько, что разжимает руку и роняет купюры. Хлестаков, увидев деньги, не теряется и тут же просит их «взаймы». Ляпкин-Тяпкин с радостью соглашается дать и поспешно уходит.

Гоголь. Ревизор. Спектакль 1982 г. Серия 2

Явление 4 . В комнату Хлестакова входит почтмейстер Шпекин. «Ревизор» уже не ждёт, когда тот выронит деньги, а просит взаймы сам. Почтмейстер с радостью «ссужает» триста рублей.

Явление 5 . Точно таким же способом Хлестаков «занимает» ещё 300 рублей у смотрителя училищ Хлопова.

Явление 6 . Ещё 400 рублей даёт ему попечитель богоугодных заведения Земляника (который при этом ещё и старается ябедничать на почтмейстера и судью).

Явление 7 . Бобчинский и Добчинский находят для «ревизора» лишь гораздо меньшую сумму: всего 65 целковых на двоих.

Явление 8 . Собрав со всех деньги и оставшись один, Хлестаков дивится, что за дурачьё управляет этим городом. Он решает написать о своих весёлых приключениях знакомому журналисту Тряпичкину в Петербург: пускай тот «общелкает» этот случай в какой-нибудь газете.

Явление 9 . Пришедший Осип советует Хлестакову убираться из города, как можно скорее: его явно принимают за другого человека, и ошибка может выявиться с минуты на минуту. Хлестаков соглашается, но перед отъездом поручает Осипу отнести на почту письмо для Тряпичкина. За окном вдруг слышатся голоса купцов, пришедших к «ревизору» с челобитной. Квартальный Держиморда пробует задержать их у ворот, но Хлестаков, выглянув в окно, распоряжается впустить.

Явление 10 . Купцы с подношениями в руках приносят «ревизору» жалобу на произвол городничего. Хлестаков обещает замолвить за них словечко в столице и с удовольствием берёт у купцов «взаймы» 500 рублей.

Явление 11 . Слесарша приходит жаловаться «ревизору» на то, что городничий незаконно сдал в солдаты её мужа, а унтер-офицерская вдова – что он приказал её высечь. В комнату Хлестакова ломятся и другие просители, но торопящийся уезжать Осип выталкивает их.

Явление 12 . Столкнувшись с дочерью городничего, Марьей Антоновной, Хлестаков начинает делать ей пылкие, неумеренные комплименты, потом пытается поцеловать в плечо – и наконец, падает перед ней на колени с любовным признанием.

Явление 13 . В таком положении их застигает мать Марии Антоновны, Анна Андреевна. Под упрёками матери Марья Антоновна уходит в слезах, а ветреный Хлестаков начинает на коленях объясняться в любви Анне Андреевне.

Явление 14 . Эту сцену видит вернувшаяся Марья Антоновна. Хлестаков тут же хватает её руку и просит Анну Андреевну благословить его и Машу на законный брак.

Явление 15 . Узнав о визите к «ревизору» купцов, городничий прибегает сказать, что они всё врали. Но жена огорошивает его известием: Хлестаков просит руки их дочери. Оба родителя благословляют молодых.

Явление 16 . Сосватав Марью Андреевну, Хлестаков неожиданно заявляет, что сейчас ему надо съездить на день к живущему по соседству дяде. Он берёт у городничего ещё 400 рублей и вместе с Осипом спешно уезжает.

Гоголь «Ревизор», действие 5 – краткое содержание

Явление 1 . Городничий и Анна Андреевна рассуждают об удаче, которая помогла им породниться почти с вельможей, и строят планы на будущее. Городничий рассчитывает вскоре получить генеральский чин, а его жена – построить блестящий дом в столице.

Явление 2 . Городничий ругает купцов, вздумавших жаловаться на него ревизору, и сообщает им, что этот ревизор теперь будет его зятем. Купцы уговаривают городничего не гневаться и не губить их.

Явление 3 . Судья Ляпкин-Тяпкин и уважаемый горожанин Растаковский поздравляют семейство городничего с необыкновенным счастьем.

Явление 4 . Городничего поздравляют влиятельные горожане Люлюков и Коробкин.

Явление 5 . Бобчинский и Добчинский так спешат засвидетельствовать уважение Анне Андреевне и Марии Антоновне, что, целуя им ручки, даже сталкиваются лбами.

Явление 6 . С поздравлениями приходят смотритель училищ Хлопов и его жена.

Явление 7 . Поздравления продолжаются теперь уже ото всего городского общества сразу. Анна Андреевна объявляет землякам, что они с мужем намерены переехать в Петербург. Поздравители просят городничего о протекции своим детям.

Явление 8 . Посреди всеобщей суматохи вбегает почтмейстер Шпекин и объявляет, что за ревизора был принят человек, который им вовсе и не являлся. Шпекин распечатал письмо, отправленное Хлестаковым Тряпичкину , и узнал оттуда, кем на самом деле был его автор. Собравшиеся читают это письмо со всеми обидными характеристиками, которые дал им там Хлестаков. Пришедший в ярость городничий стучит ногами об пол и со словами: «чему смеётесь? над собой смеётесь!» – грозится стереть в муку всех бумагомарак-сочинителей.

Та же комната в доме городничего.

Явление I

Входят осторожно, почти на цыпочках: Аммос Федорович , Артемий Филиппович , почтмейстер , Лука Лукич , Добчинский и Бобчинский , в полном параде и мундирах.

Аммос Федорович (строит всех полукружием) . Ради Бога, господа, скорее в кружок, да побольше порядку! Бог с ним: и во дворец ездит, и Государственный совет распекает! Стройтесь на военную ногу, непременно на военную ногу! Вы, Петр Иванович, забегите с этой стороны, а вы, Петр Иванович, станьте вот тут.

Оба Петра Ивановича забегают на цыпочках.

Артемий Филиппович . Воля ваша, Аммос Федорович, нам нужно бы кое-что предпринять. Аммос Федорович . А что именно? Артемий Филиппович . Ну, известно что. Аммос Федорович . Подсунуть? Артемий Филиппович . Ну да, хоть и подсунуть. Аммос Федорович . Опасно, черт возьми! раскричится: государственный человек. А разве в виде приношенья со стороны дворянства на какой-нибудь памятник? Почтмейстер . Или же: «вот, мол, пришли по почте деньги, неизвестно кому принадлежащие». Артемий Филиппович . Смотрите, чтоб он вас по почте не отправил куды-нибудь подальше. Слушайте: эти дела не так делаются в благоустроенном государстве. Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырех глаз и того... как там следует — чтобы и уши не слыхали. Вот как в обществе благоустроенном делается! Ну, вот вы, Аммос Федорович, первый и начните. Аммос Федорович . Так лучше ж вы: в вашем заведении высокий посетитель вкусил хлеба. Артемий Филиппович . Так уж лучше Луке Лукичу, как просветителю юношества. Лука Лукич . Не могу, не могу, господа. Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык как в грязь завязнул. Нет, господа, увольте, право, увольте! Артемий Филиппович . Да, Аммос Федорович, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел. Аммос Федорович . Что вы! что вы: Цицерон! Смотрите, что выдумали! Что иной раз увлечешься говоря о домашней своре или гончей ищейке... Все (пристают к нему) . Нет, вы не только о собаках, вы и о столпотворении... Нет, Аммос Федорович, не оставляйте нас, будьте отцом нашим!.. Нет, Аммос Федорович! Аммос Федорович . Отвяжитесь, господа!

В это время слышны шаги и откашливание в комнате Хлестакова. Все спешат наперерыв к дверям, толпятся и стараются выйти, что происходит не без того, чтобы не притиснули кое-кого.

Голос Бобчинского . Ой, Петр Иванович, Петр Иванович! наступили на ногу! Голос Земляники . Отпустите, господа, хоть душу на покаяние — совсем прижали!

Выхватываются несколько восклицаний: «Ай, ай!» — наконец все выпираются, и комната остается пуста.

Явление II

Хлестаков один, выходит с заспанными глазами.

Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не точтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы... Нет, я не знаю, а мне, право, нравится такая жизнь.

Явление III

Хлестаков и Аммос Федорович .

Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя) . Боже, Боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукою шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин. Хлестаков . Прошу садиться. Так вы здесь судья? Аммос Федорович . С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени. Хлестаков . А выгодно, однако же, быть судьею? Аммос Федорович . За три трехлетия представлен к Владимиру четвертой степени с одобрения со стороны начальства. (В сторону.) А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне. Хлестаков . А мне нравится Владимир. Вот Анна третьей степени уже не так. Аммос Федорович (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону) . Господи Боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою. Хлестаков . Что это у вас в руке? Аммос Федорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации) . Ничего-с. Хлестаков . Как ничего? Я вижу, деньги упали. Аммос Федорович (дрожа всем телом) . Никак нет-с. (В сторону.) О Боже, вот уж я и под судом! и тележку подвезли схватить меня! Хлестаков (подымая) . Да, это деньги. Аммос Федорович (в сторону) . Ну, все кончено — пропал! пропал! Хлестаков . Знаете ли что? дайте их мне взаймы. Аммос Федорович (поспешно) . Как же-с, как же-с... с большим удовольствием. (В сторону.) Ну, смелее, смелее! Вывози, Пресвятая Матерь! Хлестаков . Я, знаете, в дороге издержался: то да се... Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю. Аммос Федорович . Помилуйте, как можно! и без того это такая честь... Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству... постараюсь заслужить... (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.) Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья? Хлестаков . Какого приказанья? Аммос Федорович . Я разумею, не дадите ли какого приказанья здешнему уездному суду? Хлестаков . Зачем же? Ведь мне никакой нет теперь в нем надобности. Аммос Федорович (раскланиваясь и уходя, в сторону) . Ну, город наш! Хлестаков (по уходе его) . Судья — хороший человек!

Явление IV

Хлестаков и почтмейстер , входит вытянувшись, в мундире, придерживая шпагу.

Почтмейстер . Имею честь представиться: почтмейстер, надворный советник Шпекин. Хлестаков . А, милости просим. Я очень люблю приятное общество. Садитесь. Ведь вы здесь всегда живете? Почтмейстер . Так точно-с. Хлестаков . А мне нравится здешний городок. Конечно, не так многолюдно — ну что ж? Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? Почтмейстер . Совершенная правда. Хлестаков . Ведь это только в столице бонтон и нет провинциальных гусей. Как ваше мнение, не так ли? Почтмейстер . Так точно-с. (В сторону.) А он, однако ж, ничуть не горд; обо всем расспрашивает. Хлестаков . А ведь, однако ж, признайтесь, ведь и в маленьком городке можно прожить счастливо? Почтмейстер . Так точно-с. Хлестаков . По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренне, — не правда ли? Почтмейстер . Совершенно справедливо. Хлестаков . Я, признаюсь, рад, что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя в глаза ему, говорит про себя.) А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.) Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы? Почтмейстер . Почему же? почту за величайшее счастие. Вот-с, извольте. От души готов служить. Хлестаков . Очень благодарен. А я, признаюсь, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? Не так ли? Почтмейстер . Так точно-с. (Встает, вытягивается и придерживает шпагу.) Не смея долее беспокоить своим присутствием... Не будет ли какого замечания по части почтового управления? Хлестаков . Нет, ничего.

Почтмейстер раскланивается и уходит.

(Раскуривая сигарку.) Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив. Я люблю таких людей.

Явление V

Хлестаков и Лука Лукич , который почти выталкивается из дверей. Сзади его слышен голос почти вслух: «Чего робеешь?»

Лука Лукич (вытягиваясь не без трепета и придерживая шпагу) . Имею честь представиться: смотритель училищ, титулярный советник Хлопов. Хлестаков . А, милости просим! Садитесь, садитесь. Не хотите ли сигарку? (Подает ему сигару.) Лука Лукич (про себя, в нерешимости) . Вот тебе раз! Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать? Хлестаков . Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что в Петербурге. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти рублей сотенка, просто ручки потом себе поцелуешь, как выкуришь. Вот огонь, закурите. (Подает ему свечу.)

Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.

Да не с того конца!

Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя) . Черт побери все! сгубила проклятая робость! Хлестаков . Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся — брюнетки или блондинки?

Лука Лукич находится в совершенном недоумении, что сказать.

Нет, скажите откровенно: брюнетки или блондинки?

Лука Лукич . Не смею знать. Хлестаков . Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус. Лука Лукич . Осмелюсь доложить... (В сторону.) Ну, и сам не знаю, что говорю. Хлестаков . А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала?

Лука Лукич молчит.

А! а! покраснели! Видите! видите! Отчего ж вы не говорите?

Лука Лукич . Оробел, ваше бла... преос... сият... (В сторону.) Продал проклятый язык, продал! Хлестаков . Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли? Лука Лукич . Так точно-с. Хлестаков . Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы? Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя) . Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и подает, дрожа, ассигнации.) Хлестаков . Покорнейше благодарю. Лука Лукич (вытягиваясь и придерживая шпагу) . Не смею долее беспокоить присутствием. Хлестаков . Прощайте. Лука Лукич (летит вон почти бегом и говорит в сторону) . Ну, слава Богу! авось не заглянет в классы!

Явление VI

Хлестаков и Артемий Филиппович , вытянувшись и придерживая шпагу.

Артемий Филиппович . Имею честь представиться: попечитель богоугодных заведений, надворный советник Земляника.
Хлестаков . Здравствуйте, прошу покорно садиться. Артемий Филиппович . Имел честь сопровождать вас и принимать лично во вверенных моему смотрению богоугодных заведениях.
Хлестаков . А, да! помню. Вы очень хорошо угостили завтраком. Артемий Филиппович . Рад стараться на службу отечеству. Хлестаков . Я — признаюсь, это моя слабость, — люблю хорошую кухню. Скажите, пожалуйста, мне кажется, как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом, не правда ли? Артемий Филиппович . Очень может быть. (Помолчав.) Могу сказать, что не жалею ничего и ревностно исполняю службу. (Придвигается ближе с своим стулом и говорит вполголоса.) Вот здешний почтмейстер совершенно ничего не делает: все дела в большом запущении, посылки задерживаются... извольте сами нарочно разыскать. Судья тоже, который только что был пред моим приходом, ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак и поведения, если признаться пред вами, — конечно, для пользы отечества я должен это сделать, хотя он мне родня и приятель, — поведения самого предосудительного. Здесь есть один помещик, Добчинский, которого вы изволили видеть; и как только этот Добчинский куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов... И нарочно посмотрите на детей: ни одно из них не похоже на Добчинского, но все, даже девочка маленькая, как вылитый судья. Хлестаков . Скажите пожалуйста! а я никак этого не думал. Артемий Филиппович . Вот и смотритель здешнего училища... Я не знаю, как могло начальство поверить ему такую должность: он хуже, чем якобинец, и такие внушает юношеству неблагонамеренные правила, что даже выразить трудно. Не прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге? Хлестаков . Хорошо, хоть на бумаге. Мне очень будет приятно. Я, знаете, этак люблю в скучное время прочесть что-нибудь забавное... Как ваша фамилия? я все позабываю. Артемий Филиппович . Земляника. Хлестаков . А, да! Земляника. И что ж, скажите, пожалуйста, есть у вас детки? Артемий Филиппович . Как же-с, пятеро; двое уже взрослых. Хлестаков . Скажите, взрослых! А как они... как они того?.. Артемий Филиппович . То есть, не изволите ли вы спрашивать, как их зовут? Хлестаков . Да, как их зовут? Артемий Филиппович . Николай, Иван, Елизавета, Марья и Перепетуя. Хлестаков . Это хорошо. Артемий Филиппович . Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать времени, определенного на священные обязанности... (Раскланивается с тем, чтобы уйти.) Хлестаков (провожая) . Нет, ничего. Это все очень смешно, что вы говорили. Пожалуйста, и в другое тоже время... Я это очень люблю. (Возвращается и, отворивши дверь, кричит вслед ему.) Эй вы! как вас? я все позабываю, как ваше имя и отчество. Артемий Филиппович . Артемий Филиппович. Хлестаков . Сделайте милость, Артемий Филиппович, со мной странный случай: в дороге совершенно издержался. Нет ли у вас денег взаймы — рублей четыреста? Артемий Филиппович . Есть. Хлестаков . Скажите, как кстати. Покорнейше вас благодарю.

Явление VII

Хлестаков , Бобчинский и Добчинский .

Бобчинский . Имею честь представиться: житель здешнего города, Петр Иванович сын Бобчинский. Добчинский . Помещик Петр Иванов сын Добчинский. Хлестаков . А, да я уж вас видел. Вы, кажется, тогда упали? Что, как ваш нос? Бобчинский . Слава Богу! не извольте беспокоиться: присох, теперь совсем присох. Хлестаков . Хорошо, что присох. Я рад... (Вдруг и отрывисто.) Денег нет у вас? Бобчинский . Денег? как денег? Хлестаков (громко и скоро) . Взаймы рублей тысячу. Бобчинский . Такой суммы, ей-Богу, нет. А нет ли у вас, Петр Иванович? Добчинский . При мне-с не имеется, потому что деньги мои, если изволите знать, положены в приказ общественного призрения. Хлестаков . Да, ну если тысячи нет, так рублей сто. Бобчинский (шаря в карманах) . У вас, Петр Иванович, нет ста рублей? У меня всего сорок ассигнациями. Добчинский (смотря в бумажник) . Двадцать пять рублей всего. Бобчинский . Да вы поищите-то получше, Петр Иванович! У вас там, я знаю, в кармане-то с правой стороны прореха, так в прореху-то, верно, как-нибудь запали. Добчинский и. Нет, право, и в прорехе нет. Хлестаков . Ну, все равно. Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять рублей. Это все равно. (Принимает деньги.) Добчинский . Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства. Хлестаков . А что это? Добчинский . Дело очень тонкого свойства-с: старший-то сын мой, изволите видеть, рожден мною еще до брака. Хлестаков . Да? Добчинский . То есть оно так только говорится, а он рожден мною так совершенно, как бы и в браке, и все это, как следует, я завершил потом законными-с узами супружества-с. Так я, изволите видеть, хочу, чтоб он теперь уже был совсем, то есть, законным моим сыном-с и назывался бы так, как я: Добчинский-с. Хлестаков . Хорошо, пусть называется! Это можно. Добчинский . Я бы и не беспокоил вас, да жаль насчет способностей. Мальчишка-то этакой... большие надежды подает: наизусть стихи разные расскажет и, если где попадет ножик, сейчас сделает маленькие дрожечки так искусно, как фокусник-с. Вот и Петр Иванович знает. Бобчинский . Да, большие способности имеет. Хлестаков . Хорошо, хорошо! Я об этом постараюсь, я буду говорить... я надеюсь... все это будет сделано, да, да... (Обращаясь к Бобчинскому.) Не имеете ли и вы чего-нибудь сказать мне? Бобчинский . Как же, имею очень нижайшую просьбу. Хлестаков . А что, о чем? Бобчинский . Я прошу вас покорнейше, как поедете в Петербург, скажите всем там вельможам разным: сенаторам и адмиралам, что вот, ваше сиятельство, или превосходительство, живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский. Так и скажите: живет Петр Иванович Бобчинский. Хлестаков . Очень хорошо. Бобчинский . Да если этак и государю придется, то скажите и государю, что вот, мол, ваше императорское величество, в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский. Хлестаков . Очень хорошо. Добчинский . Извините, что так утрудили вас своим присутствием. Бобчинский . Извините, что так утрудили вас своим присутствием. Хлестаков . Ничего, ничего! Мне очень приятно. (Выпровожает их.)

Явление VIII

Хлестаков один.

Здесь много чиновников. Мне кажется, однако ж, они меня принимают за государственного человека. Верно, я вчера им подпустил пыли. Экое дурачье! Напишу-ка я обо всем в Петербург к Тряпичкину: он пописывает статейки — пусть-ка он их общелкает хорошенько. Эй, Осип, подай мне бумагу и чернила!

Осип выглянул из дверей, произнесши: «Сейчас».

А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, — берегись: отца родного не пощадит для словца, и деньгу тоже любит. Впрочем, чиновники эти добрые люди; это с их стороны хорошая черта, что они мне дали взаймы. Пересмотрю нарочно, сколько у меня денег. Это от судьи триста; это от почтмейстера триста, шестьсот, семьсот, восемьсот... Какая замасленная бумажка! Восемьсот, девятьсот... Ого! за тысячу перевалило... Ну-ка, теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь! Посмотрим, кто кого!

Явление IX

Хлестаков и Осип с чернилами и бумагою.

Хлестаков . Ну что, видишь, дурак, как меня угощают и принимают? (Начинает писать.) Осип . Да, слава Богу! Только знаете что, Иван Александрович? Хлестаков (пишет) . А что? Осип . Уезжайте отсюда. Ей-Богу, уже пора. Хлестаков (пишет) . Вот вздор! Зачем? Осип . Да так. Бог с ними со всеми! Погуляли здесь два денька — ну и довольно. Что с ними долго связываться? Плюньте на них! не ровен час, какой-нибудь другой наедет... ей-Богу, Иван Александрович! А лошади тут славные — так бы закатили!.. Хлестаков (пишет) . Нет, мне еще хочется пожить здесь. Пусть завтра. Осип . Да что завтра! Ей-Богу, поедем, Иван Александрович! Оно хоть и большая честь вам, да все, знаете, лучше уехать скорее: ведь вас, право, за кого-то другого приняли... И батюшка будет гневаться, что так замешкались. Так бы, право, закатили славно! А лошадей бы важных здесь дали. Хлестаков (пишет) . Ну, хорошо. Отнеси только наперед это письмо; пожалуй, вместе и подорожную возьми. Да зато, смотри, чтоб лошади хорошие были! Ямщикам скажи, что я буду давать по целковому; чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели!.. (Продолжает писать.) Воображаю, Тряпичкин умрет со смеху... Осип . Я, сударь, отправлю его с человеком здешним, а сам лучше буду укладываться, чтоб не прошло понапрасну время. Хлестаков (пишет) . Хорошо. Принеси только свечу. Осип (выходит и говорит за сценой) . Эй, послушай, брат! Отнесешь письмо на почту, и скажи почтмейстеру, чтоб он принял без денег; да скажи, чтоб сейчас привели к барину самую лучшую тройку, курьерскую; а прогону, скажи, барин не плотит: прогон, мол, скажи, казенный. Да чтоб все живее, а не то, мол, барин сердится. Стой, еще письмо не готово. Хлестаков (продолжает писать) . Любопытно знать, где он теперь живет — в Почтамтской или Гороховой? Он ведь тоже любит часто переезжать с квартиры и недоплачивать. Напишу наудалую в Почтамтскую. (Свертывает и надписывает.)

Осип приносит свечу. Хлестаков печатает. В это время слышен голос Держиморды: «Куда лезешь, борода? Говорят тебе, никого не велено пускать».

(Дает Осипу письмо.) На, отнеси.
Голоса купцов . Допустите, батюшка! Вы не можете не допустить: мы за делом пришли. Голос Держиморды . Пошел, пошел! Не принимает, спит.

Шум увеличивается.

Хлестаков . Что там такое, Осип? Посмотри, что за шум. Осип (глядя в окно) . Купцы какие-то хотят войти, да не допускает квартальный. Машут бумагами: верно, вас хотят видеть. Хлестаков (подходя к окну) . А что вы, любезные? Голоса купцов . К твоей милости прибегаем. Прикажи, государь, просьбу принять. Хлестаков . Впустите их, впустите! пусть идут. Осип, скажи им: пусть идут.

Осип уходит.

(Принимает из окна просьбы, развертывает одну из них и читает:) «Его высокоблагородному светлости господину финансову от купца Абдулина...» Черт знает что: и чина такого нет!

Явление X

Хлестаков и купцы с кузовом вина и сахарными головами.

Хлестаков . А что вы, любезные? Купцы . Челом бьем вашей милости! Хлестаков . А что вам угодно? Купцы . Не погуби, государь! Обижательство терпим совсем понапрасну. Хлестаков . От кого? Один из купцов . Да всё от городничего здешнего. Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя. Постоем совсем заморил, хоть в петлю полезай. Не по поступкам поступает. Схватит за бороду, говорит: «Ах ты, татарин!» Ей-Богу! Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж порядок всегда исполняем: что следует на платья супружнице его и дочке — мы против этого не стоим. Нет, вишь ты, ему всего этого мало — ей-ей! Придет в лавку и, что ни попадет, все берет. Сукна увидит штуку, говорит: «Э, милый, это хорошее суконцо: снеси-ка его ко мне». Ну и несешь, а в штуке-то будет без мала аршин пятьдесят. Хлестаков . Неужели? Ах, какой же он мошенник! Купцы . Ей-Богу! такого никто не запомнит городничего. Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь. То есть, не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет: чернослив такой, что лет уже по семи лежит в бочке, что у меня сиделец не будет есть, а он целую горсть туда запустит. Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ни в чем не нуждается; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины. Что делать? и на Онуфрия несешь. Хлестаков . Да это просто разбойник! Купцы . Ей-ей! А попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери. «Я тебя, говорит, не буду, говорит, подвергать телесному наказанию или пыткой пытать — это, говорит, запрещено законом, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!» Хлестаков . Ах, какой мошенник! Да за это просто в Сибирь. Купцы . Да уж куда милость твоя ни запровадит его, все будет хорошо, лишь бы, то есть, от нас подальше. Не побрезгай, отец наш, хлебом и солью: кланяемся тебе сахарцом и кузовком вина. Хлестаков . Нет, вы этого не думайте: я не беру совсем никаких взяток. Вот если бы вы, например, предложили мне взаймы рублей триста — ну, тогда совсем дело другое: взаймы я могу взять. Купцы . Изволь, отец наш! (Вынимают деньги.) Да что триста! Уж лучше пятьсот возьми, помоги только. Хлестаков . Извольте: взаймы — я ни слова, я возьму. Купцы (подносят ему на серебряном подносе деньги) . Уж, пожалуйста, и подносик вместе возьмите. Хлестаков . Ну, и подносик можно. Купцы (кланяясь) . Так уж возьмите за одним разом и сахарцу. Хлестаков . О нет, я взяток никаких... Осип . Ваше высокоблагородие! зачем вы не берете? Возьмите! в дороге все пригодится. Давай сюда головы и кулек! Подавай все! все пойдет впрок. Что там? веревочка? Давай и веревочку, — и веревочка в дороге пригодится: тележка обломается или что другое, подвязать можно. Купцы . Так уж сделайте такую милость, ваше сиятельство. Если уже вы, то есть, не поможете в нашей просьбе, то уж не знаем, как и быть: просто хоть в петлю полезай. Хлестаков . Непременно, непременно! Я постараюсь.

Кто там? (Подходит к окну.) А, что ты, матушка?

Голоса двух женщин . Милости твоей, отец, прошу! Повели, государь, выслушать!
Хлестаков (в окно) . Пропустить ее.

Явление XI

Хлестаков , слесарша и унтер-офицерша .

Слесарша (кланяясь в ноги) . Милости прошу... Унтер-офицерша . Милости прошу... Хлестаков . Да что вы за женщины? Унтер-офицерша . Унтер-офицерская жена Иванова. Слесарша . Слесарша, здешняя мещанка, Февронья Петрова Пошлепкина, отец мой... Хлестаков . Стой, говори прежде одна. Что тебе нужно? Слесарша . Милости прошу: на городничего челом бью! Пошли ему Бог всякое зло! Чтоб ни детям его, ни ему, мошеннику, ни дядьям, ни теткам его ни в чем никакого прибытку не было! Хлестаков . А что? Слесарша . Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый. Хлестаков . Как же он мог это сделать? Слесарша . Сделал, мошенник, сделал — побей Бог его и на том и на этом свете! Чтобы ему, если и тетка есть, то и тетке всякая пакость, и отец если жив у него, то чтоб и он, каналья, околел или поперхнулся навеки, мошенник такой! Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне. «На что, говорит, тебе муж? он уж тебе не годится». Да я-то знаю — годится или не годится; это мое дело, мошенник такой! «Он, говорит, вор; хоть он теперь и не украл, да все равно, говорит, он украдет, его и без того на следующий год возьмут в рекруты». Да мне-то каково без мужа, мошенник такой! Я слабый человек, подлец ты такой! Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света Божьего! А если есть теща, то чтоб и теще... Хлестаков . Хорошо, хорошо. Ну, а ты? (Выпровожает старуху.) Слесарша (уходя) . Не позабудь, отец наш! будь милостив! Унтер-офицерша . На городничего, батюшка, пришла... Хлестаков . Ну, да что, зачем? говори в коротких словах. Унтер-офицерша . Высек, батюшка! Хлестаков . Как? Унтер-офицерша . По ошибке, отец мой! Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция не подоспела, да и схватил меня. Да так отрапортовали: два дни сидеть не могла. Хлестаков . Так что ж теперь делать? Унтер-офицерша . Да делать-то, конечно, нечего. А за ошибку-то повели ему заплатить штрафт. Мне от своего счастья неча отказываться, а деньги бы мне теперь очень пригодились. Хлестаков . Хорошо, хорошо. Ступайте, ступайте! я распоряжусь.

В окно высовываются руки с просьбами.

Да кто там еще? (Подходит к окну.) Не хочу, не хочу! Не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, черт возьми! Не впускай, Осип!

Осип (кричит в окно) . Пошли, пошли! Не время, завтра приходите!

Дверь отворяется, и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанною щекою; за нею в перспективе показывается несколько других.

Пошел, пошел! чего лезешь? (Упирается первому руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)

Явление XII

Хлестаков и Марья Антоновна .

Марья Антоновна . Ах! Хлестаков . Отчего вы так испугались, сударыня? Марья Антоновна . Нет, я не испугалась. Хлестаков (рисуется) . Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который... Осмелюсь ли спросить вас: куда вы намерены были идти? Марья Антоновна . Право, я никуда не шла. Хлестаков . Отчего же, например, вы никуда не шли? Марья Антоновна . Я думала, не здесь ли маменька... Хлестаков . Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли? Марья Антоновна . Я вам помешала. Вы занимались важными делами. Хлестаков (рисуется) . А ваши глаза лучше, нежели важные дела... Вы никак не можете мне помешать, никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие. Марья Антоновна . Вы говорите по-столичному. Хлестаков . Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон. Марья Антоновна . Право, я не знаю... мне так нужно было идти. (Села.) Хлестаков . Какой у вас прекрасный платочек! Марья Антоновна . Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинциальными. Хлестаков . Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку. Марья Антоновна . Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: какой-то платочек... Сегодня какая странная погода! Хлестаков . А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода. Марья Антоновна . Вы всё эдакое говорите... Я бы вас попросила, чтобы вы мне написали лучше на память какие-нибудь стишки в альбом. Вы, верно, их знаете много. Хлестаков . Для вас, сударыня, все что хотите. Требуйте, какие стихи вам? Марья Антоновна . Какие-нибудь эдакие — хорошие, новые. Хлестаков . Да что стихи! я много их знаю. Марья Антоновна . Ну, скажите же, какие же вы мне напишете? Хлестаков . Да к чему же говорить? я и без того их знаю. Марья Антоновна . Я очень люблю их... Хлестаков . Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: «О ты, что в горести напрасно на Бога ропщешь, человек!..» Ну и другие... теперь не могу припомнить; впрочем, это все ничего. Я вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда... (Придвигая стул.) Марья Антоновна . Любовь! Я не понимаю любовь... я никогда и не знала, что за любовь... (Отдвигает стул.) Хлестаков (придвигая стул) . Отчего ж вы отдвигаете свой стул? Нам лучше будет сидеть близко друг к другу. Марья Антоновна (отдвигаясъ) . Для чего ж близко? все равно и далеко. Хлестаков (придвигаясь) . Отчего ж далеко? все равно и близко. Марья Антоновна (отдвигается) . Да к чему ж это? Хлестаков (придвигаясь) . Да ведь это вам кажется только, что близко; а вы вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия. Марья Антоновна (смотрит в окно) . Что это там как будто бы полетело? Сорока или какая другая птица? Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно). Это сорока. Марья Антоновна (встает в негодовании) . Нет, это уж слишком... Наглость такая!.. Хлестаков (удерживая ее) . Простите, сударыня: я это сделал от любви, точно от любви. Марья Антоновна . Вы почитаете меня за такую провинциалку... (Силится уйти.) Хлестаков (продолжая удерживать ее) . Из любви, право, из любви. Я так только, пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленках у вас просить прощения. (Падает на колени.) Простите же, простите! Вы видите, я на коленях.

Явление XIII

Те же и Анна Андреевна .

Анна Андреевна (увидев Хлестакова на коленях) . Ах, какой пассаж! Хлестаков (вставая) . А, черт возьми! Анна Андреевна (дочери) . Это что значит, сударыня? Это что за поступки такие? Марья Антоновна . Я, маменька... Анна Андреевна . Поди прочь отсюда! слышишь: прочь, прочь! И не смей показываться на глаза.

Марья Антоновна уходит в слезах.

Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление...

Хлестаков (в сторону) . А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.) Сударыня, вы видите, я сгораю от любви. Анна Андреевна . Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол совсем нечист. Хлестаков . Нет, на коленях, непременно на коленях! Я хочу знать, что такое мне суждено: жизнь или смерть. Анна Андреевна . Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери? Хлестаков . Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей. Анна Андреевна . Но позвольте заметить: я в некотором роде... я замужем. Хлестаков . Это ничего! Для любви нет различия; и Карамзин сказал: «Законы осуждают». Мы удалимся под сень струй... Руки вашей, руки прошу!

Явление XIV

Те же и Марья Антоновна , вдруг вбегает.

Марья Антоновна . Маменька, папенька сказал, чтобы вы... (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж! Анна Андреевна . Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках. Марья Антоновна (сквозь слезы) . Я, право, маменька, не знала... Анна Андреевна . У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них? не нужно тебе глядеть на них. Тебе есть примеры другие — перед тобою мать твоя. Вот каким примером ты должна следовать. Хлестаков (схватывая за руку дочь) . Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь! Анна Андреевна (с изумлением) . Так вы в нее?.. Хлестаков . Решите: жизнь или смерть? Анна Андреевна . Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты недостойна такого счастия. Марья Антоновна . Не буду, маменька. Право, вперед не буду.

Явление XV

Те же и городничий впопыхах.

Городничий . Ваше превосходительство! не погубите! не погубите! Хлестаков . Что с вами? Городничий . Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-Богу врет. Она сама себя высекла. Хлестаков . Провались унтер-офицерша — мне не до нее! Городничий . Не верьте, не верьте! Это такие лгуны... им вот эдакой ребенок не поверит. Они уж и по всему городу известны за лгунов. А насчет мошенничества, осмелюсь доложить: это такие мошенники, каких свет не производил. Анна Андреевна . Знаешь ли ты, какой чести удостоивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери. Городничий . Куда! куда!.. Рехнулась, матушка! Не извольте гневаться, ваше превосходительство: она немного с придурью, такова же была и мать ее. Хлестаков . Да, я точно прошу руки. Я влюблен. Городничий . Не могу верить, ваше превосходительство! Анна Андреевна . Да когда говорят тебе? Хлестаков . Я не шутя вам говорю... Я могу от любви свихнуть с ума. Городничий . Не смею верить, недостоин такой чести. Хлестаков . Да, если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я черт знает что готов... Городничий . Не могу верить: изволите шутить, ваше превосходительство! Анна Андреевна . Ах, какой чурбан в самом деле! Ну, когда тебе толкуют? Городничий . Не могу верить. Хлестаков . Отдайте, отдайте! Я отчаянный человек, я решусь на все: когда застрелюсь, вас под суд отдадут. Городничий . Ах, Боже мой! Я, ей-ей, не виноват ни душою, ни телом. Не извольте гневаться! Извольте поступать так, как вашей милости угодно! У меня, право, в голове теперь... я и сам не знаю, что делается. Такой дурак теперь сделался, каким еще никогда не бывал. Анна Андреевна . Ну, благословляй!

Хлестаков подходит с Марьей Антоновной.

Городничий . Да благословит вас Бог, а я не виноват.

Хлестаков целуется с Марьей Антоновной. Городничий смотрит на них.

Что за черт! в самом деле! (Протирает глаза.) Целуются! Ах, батюшки, целуются! Точный жених! (Вскрикивает, подпрыгивает от радости.) Ай, Антон! Ай, Антон! Ай, городничий! Вона, как дело-то пошло!

Явление XVI

Те же и Осип .

Осип . Лошади готовы. Хлестаков . А, хорошо... я сейчас. Городничий . Как-с? Изволите ехать? Хлестаков . Да, еду. Городничий . А когда же, то есть... вы изволили сами намекнуть насчет, кажется, свадьбы? Хлестаков . А это... На одну минуту только... на один день к дяде — богатый старик; а завтра же и назад. Городничий . Не смеем никак удерживать, в надежде благополучного возвращения. Хлестаков . Как же, как же, я вдруг. Прощайте, любовь моя... нет, просто не могу выразить! Прощайте, душенька! (Целует ее ручку.) Городничий . Да не нужно ли вам в дорогу чего-нибудь? Вы изволили, кажется, нуждаться в деньгах? Хлестаков . О нет, к чему это? (Немного подумав.) А впрочем, пожалуй. Городничий . Сколько угодно вам? Хлестаков . Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста, — я не хочу воспользоваться вашею ошибкою, — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот. Городничий . Сейчас! (Вынимает из бумажника.) Еще, как нарочно, самыми новенькими бумажками. Хлестаков . А, да! (Берет и рассматривает ассигнации.) Это хорошо. Ведь это, говорят, новое счастье, когда новенькими бумажками. Городничий . Так точно-с. Хлестаков . Прощайте, Антон Антонович! Очень обязан за ваше гостеприимство. Я признаюсь от всего сердца: мне нигде не было такого хорошего приема. Прощайте, Анна Андреевна! Прощайте, моя душенька Марья Антоновна!

За сценой :

Голос Хлестакова . Прощайте, ангел души моей Марья Антоновна! Голос городничего . Как же это вы? прямо так на перекладной и едете? Голос Хлестакова . Да, я привык уж так. У меня голова болит от рессор. Голос ямщика . Тпр... Голос городничего . Так, по крайней мере, чем-нибудь застлать, хотя бы ковриком. Не прикажете ли, я велю подать коврик? Голос Хлестакова . Нет, зачем? это пустое; а впрочем, пожалуй, пусть дают коврик. Голос городничего . Эй, Авдотья! ступай в кладовую, вынь ковер самый лучший — что по голубому полю, персидский. Скорей! Голос ямщика . Тпр... Голос городничего . Когда же прикажете ожидать вас? Голос Хлестакова . Завтра или послезавтра. Голос Осипа . А, это ковер? давай его сюда, клади вот так! Теперь давай-ка с этой стороны сена.