Теория литературы как наука. Теория литературы и ее основы. Смотреть что такое "Теория литературы" в других словарях

§1. Общая характеристика местоимения как части речи

Местоимение - это самостоятельная часть речи. Местоимение не является знаменательной частью речи.
Местоимения - разнородный по значению и грамматическим особенностям класс слов.

Для местоимения важно, какие слова оно может замещать: существительные, прилагательные или числительные. Морфологические признаки и синтаксическая роль у местоимений, указывающих на предметы, признаки или количество, схожи с существительными, прилагательными и числительными. Поэтому их иногда так и называют «местоимения-существительные», «местоимения-прилагательные» и «местоимения-числительные».

1. Грамматическое значение - «указание».

К местоимениям относятся слова, отвечающие на разные вопросы. Дело в том, что местоимение может замещать любое имя: и существительное, и прилагательное, и числительное. Местоимения не выражают сами значение разных имён, а лишь указывают на них.

2. Морфологические признаки:

  • постоянные- разряд по значению, другие признаки различны, они зависят от того, с какой частью речи соотносится местоимение: с существительным, прилагательным или числительным,
  • изменяемые - падеж (у большинства местоимений), далее по-разному у местоимений, соотносимых с существительными, прилагательными и числительными.

3. Синтаксическая роль в предложении , как у существительных, прилагательных и числительных.

§2. Разряды по значению

  1. Личные: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они
  2. Возвратное: себя
  3. Притяжательные: мой, твой, его, её, наш, ваш, их, свой
  4. Указательные: , а также устар.: эдакий (этакий), сей, оный
  5. Определительные: весь, всякий, каждый, любой, другой, иной, самый, сам , а также устар.: всяческий, всяк
  6. Вопросительные:
  7. Относительные: кто, что, какой, каков, который, чей, сколько
  8. Неопределённые: местоимения, образованные от вопросительно-относительных с помощью приставок не, кое- и суффиксов -то, -либо, -нибудь: некто, нечто, несколько, кое-кто, кое-что, кто-либо, что-нибудь, какой-то, сколько-нибудь и др. под.
  9. Отрицательные: никто, некого, ничто, нечего, никакой, ничей

В школьной практике разряды местоимений учат наизусть . Поверьте опыту, хуже всего ребятам даются определительные местоимения: не запоминаются и всё! Разные они какие-то.

Пользователь нашего сайта О.В. Лобанкова прислала стишок, включающий определительные местоимения.

ВЕСЬ день уроки САМ учу,
ЛЮБОЙ вопрос мне по плечу.
Но ВСЯКИЙ раз, когда к доске
Меня зовут, я весь в тоске.
Я САМЫЙ умный, но стесняюсь;
ДРУГОЙ смелей меня, на зависть.
ИНОЙ учитель и не знает,
Что КАЖДЫЙ раз меня «пытает»!

(Ольга Лобанкова)

1) вопросительного слова в вопросительных предложениях;
2) союзного слова, соединяющего части сложноподчинённых предложений в сложном предложении.

Другие считают их разными словами с разными функциями, но совпадающими по форме, т.е. омонимами. Сторонники такой трактовки выделяют не один разряд, а два:

Вопросительные
- относительные

§3. Морфологические особенности местоимений, соотносимых с разными именами

Язык позволяет нам избежать множества ненужных повторений одних и тех же слов. Это возможно, в частности, потому, что роль других слов могут брать на себя местоимения. Они способны замещать в предложениях имена: существительные, прилагательные, числительные. Рассмотрим пример:

Ярославль - красивый город. Ярославль стоит на берегу Волги.

Если во втором предложении заменить слово Ярославль на местоимение он , мы избежим повтора: Он стоит на берегу Волги.

Если местоимение может заместить существительное, то оно соотносится с существительным, если прилагательное, то - с прилагательным, а если числительное, то - с числительным.

1. Местоимения, соотносимые с существительными

В эту группу входят:

  • все личные местоимения,
  • возвратное: себя,
  • вопросительно-относительные: кто, что,
  • неопределённые: некто, нечто, кто-то, что-то и др.,
  • отрицательные: никто, ничто.

Морфологические признаки этих местоимений сходны с морфологическими признаками существительных. У них тоже есть род, число и падеж. А у личных местоимений есть еще неизменяемый признак лица.

Местоимения, как и существительные, не изменяются по роду. У одних слов принадлежность к роду выражена окончаниями: он - она - оно , у других показателей рода нет. Но часто род можно определить из контекста. Помогают формы прилагательного в ед.ч. или глаголов прошедшего времени, например: кто-то пришёл, кто-то незнакомый, что-то большое . Благодаря синтаксическим связям мы знаем, что слово кто - м.р., а что - среднего. Местоимения я и ты - общего рода, сравни: Я уже взрослая. Я уже взрослый.

Число

У местоимений признак числа постоянный. Я и мы , ты и вы , он и они - это разные слова. Особенностью местоимений, соотносящихся с существительными, является то, что они не изменяются по числам.

Падеж

Местоимения изменяются по падежам, т.е. склоняются.
Но:

  • у возвратного местоимения себя , отрицательных некого, нечего нет формы И.п.,
  • некто есть только формы И.п.,
  • у неопределённого местоимения нечто есть формы И. и В.п.

Лицо

У личных местоимений есть лицо. Местоимения не изменяются по лицам.

Синтаксическая роль в предложении, как у существительного. Например:

Никто ничего не узнает.

Никто - подлежащее, ничего - дополнение.

Себя не может быть подлежащим. Вторая особенность в том, что себя может входить в сказуемое вместе с глаголом. Местоимение в этом случае не добавляет никакого другого значения, кроме возвратности.

2. Местоимения, соотносимые с прилагательными

В эту группу входят:

  • все притяжательные местоимения,
  • указательные: почти все местоимения этого разряда,
  • все определительные местоимения,
  • четыре вопросительных и относительных: какой, каков, который, чей,
  • неопределённые, образованные от какой, который, чей : какой-либо, некоторый и др.
  • отрицательные: никакой, ничей

Как и прилагательные, местоимения, соотносимые с ними, изменяются по родам, числам и падежам, согласуясь с существительным, к которому они относятся.
Исключение составляют притяжательные местоимения её, его, употребляемые в ед.ч., и местоимение их , употребляемое во мн.ч. Это неизменяемые слова. Примеры:

И.п. её, его, их сестра, брат, общество
Р.п. её, его, их сестры, брата, общества
Д.п. её, его, их сестре, брату, обществу
В.п. её, его, их сестру, брата, общества
Т.п. её, его, их сестрой, братом, обществом
П.п. (о) её, его, их сестре, брате, обществе

И.п. её, его, их сестры, братья, окна и т. д.

Примеры показывают, что притяжательные местоимения её, его и их сами не изменяются. Их грамматическую форму помогают определить существительные.

Местоимения каков, таков, совпадающие формально с краткими прилагательными, как и они, изменяются по родам и числам.

Каков отец, какова мать, каково государство, каковы законы, таков сын, такова дочь, таково общество, таковы обычаи.

Синтаксическая роль в предложении по преимуществу - определение, реже часть сказуемого. Например:

Моя, твоя - определения.

Без трудолюбия способности ничто .

Ничто - часть сказуемого. (Нулевая связка быть)

3. Местоимения, соотносимые с числительными

Это небольшая группа местоимений, к которым относятся слова сколько, столько и их производные: несколько,сколько-нибудь и др.

Как и числительные, эти местоимения изменяются по падежам. Признаков рода и числа они не имеют. Как и числительные, они, находясь в форме И. и В.п. управляют формой существительного: требуют после себя сущ. в форме Р.п. мн.ч., например: несколько яблок, столько-то килограммов. В остальных падежах они согласуются с существительными в падеже, например: несколькими яблоками, стольким-то килограммам, (о) стольких-то килограммах.

Как и числительные, в предложении такие местоимения выполняют ту же роль, что и существительное, к которому относится местоимение. Например:

Несколько яблок лежало на столе.

Несколько яблок - подлежащее.

Он съел несколько яблок.

Несколько яблок - дополнение.

Проба сил

Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.

Итоговый тест

  1. Может ли местоимение замещать глаголы?

  2. Верно ли полагать, что синтаксическая роль у местоимения в предложении может быть такой же, как у существительных, прилагательных или числительных, которые оно замещает?

  3. Какого из признаков, свойственных личным местоимениям, нет у других местоимений?

    • Падежа
    • Числа
  4. Является ли лицо у личных местоимений постоянным (неизменяемым признаком)?

  5. Формы какого падежа нет у возвратного местоимения себя ?

  6. С какой частью речи соотносятся местоимения сколько, столько ?

    • С существительными
    • С прилагательными
    • С числительными
  7. Форм какого падежа нет у местоимений некого, нечего ?

  8. некто ?

    • Все, кроме И.п.
  9. Какие формы есть у местоимения нечто ?

    • И.п. и В.п.
    • Только И.п.
    • Только В.п.
  10. К какому разряду относятся местоимения: этот, тот, такой, таков, столько ?

    • Определительные
    • Неопределённые
    • Указательные
  11. Сколько местоимений в примере: Относись к каждому человеку так, как ты бы хотел, чтобы все относились к тебе.?

Правильные ответы:

  1. С числительными
  2. И.п. и В.п.
  3. Указательные

Вконтакте

В этом уроке, мы обсудим указания двух типов: демонстративные прилагательные и демонстративные местоимения. Первый шаг ясен в понимании этих двух тем: мы должны рассмотреть различия между "прилагательными" и "местоимениями".

  • Прилагательное - описывает существительное
    Местоимение - используется вместо существительного

жирным шрифтом используются как прилагательные, так как они все описывают существительное "книга". Дайте мне красную книгу. Дайте мне большую книгу. Дайте мне ту книгу. Дайте мне эту книгу. Заметьте, что прилагательные отвечают на вопрос " Который? " Относительно существительных, которые они изменяют. (Которые заказывают? Красная книга. Большая книга. Та книга. Эта книга.)

В следующих предложениях, слова жирным шрифтом используются как местоимения, так как они все используются вместо существительного.

  • Мария следующая; дай ей шар.
    Тот карандаш ваш; это мой.
    Эта книга моя; эта ваше.

Заметьте, что местоимения заменяют существительное. ("Ее" заменяет "Мария" - "его", заменяет "Хуан" - "который" заменяет "книгу")

Поскольку Вы только что видели, слово "это", может функционировать, и как прилагательные и местоимения.

  • Эта книга моя. (Прилагательное). Это мое. (Местоимение)
    Та книга ваша. (Прилагательное). Это ваше. (Местоимение)

По-испански, демонстративные местоимения идентичны демонстративным прилагательным, за исключением того, что они имеют письменное ударение.

  • Juan читает эту книгу. (Прилагательное) Juan lee este libro.
    Juan читает это . (Местоимение) Juan lee éste .
    Та статуя Греческая. Esa estatua es griega.
    Это Американское. Ésa es americana.

Испанский язык имеет три слова, где русский язык только имеет два. По-русски, мы говорим "это" или "тот", в зависимости от того объект является близко к нам или нет. По-испански, мы также говорим "это" и "тот", но имеется другое, отдельное слово, которое обычно означает "там далеко " Эта форма используется, когда объект находится на очень большом расстоянии, например, с другой стороны комнаты(места).

  • Este - этот | ese - тот | aquél - тот, там далеко

Помните, демонстративные местоимения - те же самые как демонстративные прилагательные, за исключением того, что местоимения имеют письменное ударение.

  • Это - este (прилагательное) - éste (местоимение)
    Тот - ese (прилагательное) - ése (местоимение)
    Тот, далеко - aquel (прилагательное) - aquél (местоимение)

Также помните, что по-испански, прилагательные имеют четыре формы: мужской род, единственное число; мужской род множественное число, женский род, единственное число; женский род, множественное число. Например прилагательное "короткий" имеет четыре формы по-испански: bajo, bajos, baja, bajas.

  • el chico bajo - los chicos bajos ; ls chica baja - las chicas bajas

Демонстративные прилагательные также имеют четыре формы:

  • Este libro (эта книга), estos libros (эти книги), esta pluma (эта ручка), estas plumas (эти ручки), ese libro (та книга), esos libros (те книги), esa pluma (та ручка), esas plumas (те ручки)
    Aquel libro (та книга там), aquellos libros (те книги там), aquella pluma (та ручка там), aquellas plumas (те ручки там)

Имеются соответствующие демонстративные местоимения:

  • éste (этот - masc.), éstos (эти - masc.), ésta (этот - femin.), éstas (эти - femin.)
    ése (тот - masc.), ésos (те - masc.), ésa (тот - femin.), ésas (те - femin.)
    Aquel (тот там - masc.), aquellos (те там - masc.), aquella (тот там - fem.), aquellas (те там - fem.)
  • Каждое демонстративное местоимение также имеет среднюю форму. Они не изменяются для числа или рода, они не имеют письменного ударения, и они используются, чтобы овыразить идеи к неизвестному объекту.
  • Esto
    Eso
    Aquello

Выражения Времени с Hacer

Глагол hacer может использоваться для указания отрезка времени, в котором действие имело место. Первый способ использует формулу: Hace + время + que

  • Hace un año que estudio español.
    Hace dos años que ellas estudian inglés.

no Hace +, время + que + no + соответствующая форма глагола.

  • Hace un año que no estudio español. - я не изучаю испанский в течение одного года.
    Hace dos años que ellas no estudian inglés. - Они не изучают Английский язык в течение двух лет.

Другой способ использования глагола hacer, используется чтобы выразить, как долго что-то имело место, и использует следующую формулу: соответствующая форма глагола + desde hace + время.

  • Estudio español desde hace un año. - я изучаю испанский в течение одного года.
    Ellas estudian inglés desde hace dos años. - Они изучают Английский язык в течение двух лет.

Чтобы сделать отрицательного выражения, нужно только добавить слово no перед глаголом, как в следующей формуле: No + соответствующая форма глагола + desde hace + время.

  • No estudio españl desde hace un año. - я изучаю испанский в течение одного года.
    Ellas no estudian inglés desde hace dos años. - Они изучают Английский язык в течение двух лет.

Таким образом, с использованием глагола hacer, чтобы выразить отрезок времени, в котором действие имело место, существует два способа:

  • Я изучаю испанский в течение одного года. - Hace un año que estudio español. Estudio español desde hace un año.

Притяжательные местоимения

Посмотрите на следующие пары предложения. Каждый имеет прилагательное, в то время как другой имеет местоимение.

  • Моя книга большая. (Прилагательное, описывает книгу)
    Твоя маленькая. (Местоимение, берет место существительного)
    Твой автомобиль зеленый. (Прилагательное, описывает автомобиль)
    Мой красный. (Местоимение, берет место существительного)

Теперь, давайте рассмотрим, каждую пару более внимательно.

  • Моя книга большая. Моя - прилагательное, потому что описывает существительное "книга". Кроме того, это - "притяжательное" прилагательное, потому что сообщает, кто имеет книгу.
    Твоя маленькая. Твоя - местоимение, потому что заменяет существительное. В этом случае, предыдущее предложение сообщает нам, что "твоя" заменяет существительное "книга". Кроме того, это - "притяжательное" местоимение, потому что сообщает, кто имеет существительное, которое оно заменяет.
    Твой автомобиль зеленый. Твой - прилагательное, потому что изменяет существительное "автомобиль". Кроме того, это - "притяжательное" прилагательное, потому что сообщает, кто имеет автомобиль.
    Мое красный. Мой - местоимение, потому что заменяет существительное. В этом случае, предыдущее предложение сообщает нам, что "мой" заменяет существительное "автомобиль". Кроме того, это - "притяжательное" местоимение, потому что сообщает, кто имеет существительное, которое оно заменяет.

Пока, мы говорили относительно различия между притяжательным прилагательным и притяжательным местоимением, Вы вспомнили, что в предыдущем уроке, Вы уже изучили притяжательные прилагательные.

  • Mi (s) = мой, mi libro, mis plumas
    Tu (s) = твой, tu libro, tus plumas
    Su (s) = его, ее, ваш (формальный), их, su libro, sus plumas
    Nuestro (-a, -os, -as) = наш, nuestro libro, nuestras plumas
    Vuestro (-a, -os, -as) = ваш, vuestro libro, vuestras plumas

Притяжательные местоимения подобны притяжательным прилагательным, но они обычно используются с определенным артиклем.

  • Мой = el mio / la mia, los mios / las mias
    Твой = el tuyo / la tuya, los tuyos / las tuyas
    Ваш, его, ее
    Наш = el nuestro / la nuestra, los nuestros / las nuestras
    Ваш = el vuestro / la vuestra, los vuestros / las vuestras
    Ваш, их = el suyo / la suya, los suyos / las suyas
  • Теперь давайте переводить наши предложения:
  • Mi libro es grande. - Моя книга большая.
    El tuyo es pequeño. - Твоя маленькая.
    Tu carro es verde. - Твой автомобиль зеленый.
    El mio es rojo. - Мой красный.

Определенный артикль обычно опускается, когда притяжательное местоимение стоит после глагола ser:

  • el carro grande es mio. - большой автомобиль мой.
    el carro pequeño es suyo. - маленький автомобиль ее.

Заметьте следующую двусмысленность:

  • El carro grande es suyo. - большой автомобиль его.
    El carro grande es suyo. - большой автомобиль ее.

El suyo, La suya, Los suyos, las suyas может быть переведено следующим образом:

  • El carro grande es suyo. Большой автомобиль - его. (Непонятно чей)
    El carro grande es de él. - большой автомобиль - его.
    La casa pequeña es suya. - маленький дом ее. (Непонятно чей)
    La casa pequeña es de ella. - маленький дом ее.
    Los carros grandes son suyos. - большие автомобили их. (Непонятно чей)
    Los carros grandes son de ellas. - большие автомобили их.
    Las casas pequenas son suyas. - маленькие здания их. (Непонятно чей)
    Las casas pequenas son de ellos. - маленькие здания их.

Обратите внимание: de + él - отличается от формы "del", Помните, что de + él всегда раздельно.

В 6 классе изучаем местоимения. Вроде бы все разряды усвоили, но нет-нет да и ошибёмся невзначай.

Уж очень похожи местоимения на существительные, прилагательные, числительные и наречия. Как тут не запутаться! Действительно, трудно.

Попробуем для начала понять, зачем они нужны, эти местоимения. Во-первых, без местоимений мы не смогли бы связать предложения в тексте. Во-вторых, не избавились от повторов одних и тех же слов.

Наконец, не передали бы все те лексические значения слов, которые помогают точнее выразить наши мысли.

А теперь прочитайте первый абзац ещё раз и посчитайте, сколько мне потребовалось местоимений, чтобы высказаться о пользе местоимений. Конечно, их восемь: все, они, эти, мы, тех, те, которые, наши. Некоторые из них заменяют существительные - они, мы (это личные местоимения), другие - прилагательные (все, эти, тех, те, которые, наши). В начале текста-рассуждения я использовала больше местоимений-прилагательных, потому что перечисляла их признаки. В тексте рассказа, наоборот, много местоимений-существительных.

Итак, местоимение указывает на какой-то предмет, или признак, или количество, но не называет его. Это определение нужно хорошенько помнить, ведь его придётся писать в первой части морфологического разбора каждый раз, когда мы будем разбирать местоимения.

Давайте выучим разряды местоимений. Местоимения-существительные по своим свойствам и роли в предложении ведут себя как существительные. Это хорошо видно в таблице.

Обратим внимание на приставку КОЕ-, которая содержит указание на известность лица или предмета при нежелании его уточнять. Суффикс -ТО указывает не только на неизвестность, но и на несущественность лица (вас кто-то искал; кто-то ведь должен работать). Суффикс -НИБУДЬ подчёркивает как неизвестность (меня кто-нибудь искал), так и безразличие при выборе лица (пусть кто-нибудь купит).

Местоимения, заменяющие имена существительные

Возвратные

Вопросительные

Относительные

Неопределённые

Отрицательные

Я, мы, ты, вы, он, она, оно, они

Себя, себе, собой

Некто, нечто, кто-то, что-то, кое-кто, кое-что, кто-нибудь, что-нибудь, кто-либо, что-либо

Никто, ничто, некого, нечего, некому, нечему, никого, ничего, никому, ничему

Указывают на лицо или предмет

Указывают на тождество

Указывают на неопределённое лицо или предмет

Указывают на отсутствие лица или предмета

Нет Им.падежа

Некто имеет только Им.п.

Нечто имеет только Им.-Вин. падежи

Некого-нечего не имеют Им.падежа

Есть число и падеж

Нет числа

Есть падеж

Нет числа

Есть падеж

Нет числа

Есть падеж

Нет числа

Есть падеж

Нет числа

Есть падеж

Подлежащее, дополнение

Дополнение

Подлежащее, дополнение

Подлежащее, дополнение

Подлежащее, дополнение

Подлежащее, дополнение

Со словами пишутся раздельно.

После предлогов добавляется [Н]

Входит в состав фразеологизмов, пословиц

Стоят в начале простого вопросительного предложения

Стоят в середине сложного повествова-тельного предложения

Кое, то, либо, нибудь - чёрточку не забудь!

Приставка НЕ всегда ударная.

Если у глагола есть частица НЕ, пиши приставку НИ.

Есть предлог - пиши в три слова!

Надо мной, у неё, у него

Вместо себя оставила.

Кто забыл ключ?

Кого нет?

Я знал, кто забыл ключ.

Мне сказали, кого нет.

Кое-кто, что-то, кое у кого, кое с чем

Некого винить.

Никого НЕ винить.

Не у кого жить, ни у кого НЕ жить.

Местоимения-прилагательные обладают практически всеми признаками имён прилагательных.

Можно перепутать притяжательные местоимения его, её, их с личными. Отличить легко, если определить главное слово и задать вопрос: от глагола всегда зависят личные местоимения (увидел кого? - его, её, их - дополнение), от существительного - притяжательные (дом чей? - его, её, их - определение). Сравните: Я был у него дома (у кого?). Я был у его брата (чьего?).

Указательные местоимения ближнего действия (этот, эта, это, эти) часто сочетаются с указательной частицей ВОТ (Я возьму вот этот нож.), указывают на одновременность действия (Я встал, и в этот момент раздался смех.), заменяют впереди стоящее предложение (Его долго не было дома. Это беспокоило всех без исключения.).

Указательные местоимения дальнего действия (тот, та, то, те) сочетаются с частицей ВОН (Я жил вон в том доме.), указывают на какие-либо моменты в прошлом (С тех пор я здесь живу.), находятся в главной части СПП (Я отдал то, о чём ты просила.).

Указательное слово ТАКОЙ выделяет качества предмета (Такие письма я получал давно.), бо′льшую степень признака (Такого смешного случая я не припомню.), используется с вопросительными местоимениями (Кто вы такая?) и замещает качества предметов в смежных предложениях (Я ищу плотную бумагу. Но такой бумаги я здесь не вижу.).

Как различить определительные местоимения САМ и САМЫЙ?

САМ имеет ударные окончания - самогО′ себя ругаю. Подчёркивает предмет, который непосредственно совершает действие - ты САМ виноват. Говорит о самостоятельности лица - я САМ решу пример. Показывает чью-то значительность - САМ директор меня узнал.

САМЫЙ обычно сочетается с существительными или прилагательными и указывает на границу времени и места (у СА′МОГО берега стояла хата, с СА′МОГО утра шёл дождь), выделяет что-то особенное (СА′МОЕ главное - это притаиться и ждать) и участвует в образовании превосходной степени (САМЫЙ сильный ветер). Кстати, некоторые лингвисты считают, что в последнем примере местоимение САМЫЙ переходит в разряд формообразующих частиц.

И ещё немного надо сказать об особенностях определительных местоимений. Слова ВЕСЬ, ВСЕ, ВСЁ обозначают полный охват предмета (ВЕСЬ класс в сборе, ВСЁ готово к уроку). КАЖДЫЙ, ВСЯКИЙ указывают на множество однородных предметов (КАЖДЫЙ, ВСЯКИЙ человек это любит). ВСЯКИЙ употребляется в значении разный (я люблю ВСЯКИЕ книги). ЛЮБОЙ имеет два значения: множество разнородных предметов (купи в ЛЮБОМ магазине) и указывает на предпочтение одного предмета (бери ЛЮБУЮ ручку).

Местоимения, заменяющие имена прилагательные

Вопросительные

Относительные

Неопределённые

Отрицательные

Притяжательные

Указательные

Определительные

Какой? Который? Чей?

Какой? Который? Чей?

Какой? Который? Чей?

Какой? Чей?

Указывают на вопрос в вопроси-тельном предложении

Соединяют части СПП, относятся к придаточной части

Указывают на неопределённый признак

Указывают на отсутствие признака

Указывают на принадлежность предмета лицу

Указывают на ближний-дальний предмет, на качество или степень признака

Указывают на определённый признак

Какой, который, чей, каков

Какой, который, чей, каков

Кое-какой, кое-чей, какой-то, чей-то, какой-нибудь, чей-нибудь, какой-либо, чей-либо, некоторый

Никакой, ничей, ни к какому, ни о каком, ни с какими, ни с чьими, ни о чьём

Мой, твой, свой, наш, ваш, их, его, её

Этот, этакий, тот, такой, таков

Сам, самый, весь, всякий, каждый, иной, другой, любой

Имеют род, число, падеж

Имеют род, число, падеж

Имеют род, число, падеж

Имеют род, число, падеж

Имеют род, число, падеж

Имеют род, число, падеж

Имеют род, число, падеж

Определение

Определение, подлежащее, дополнение, сказуемое

Определение

Определение

Определение

Определение, подлежащее, сказуемое

Определение, подлежащее, дополнение

Дефис, контакт

Контакт, пробел

Какой сегодня день?

Который час?

Каков гусь?

Я не знал, какой сегодня день.

Спросил, который час.

Какого-то человека я видела.

Некоторые птицы уже улетели.

Никакого уговора не было.

Ни с какими уговорами не подходи!

Мой друг болен.

В своём доме не хозяин.

Его помощь была кстати.

Этот дом роднее.

Тот человек ушёл. Таковы люди.

Я сам решил задачу.

У самого леса жил старик. Есть другие темы и дела.

Местоимения-числительные похожи на имена числительные, поэтому их легко заменяют. Местоимения СКОЛЬКО, НЕСКОЛЬКО, СТОЛЬКО не изменяются по родам и числам, но имеют окончание О. Склоняясь, местоимения требуют ставить ударение на первый слог (скО′льким, стО′льких).

Местоимённые наречия очень похожи на местоимения, но нужно знать главный способ отличия - неизменяемость, вопросы и вид словосочетания. У наречий НЕТ ОКОНЧАНИЯ. Вопросы: ГДЕ? КОГДА? КУДА? ОТКУДА? КАК? ЗАЧЕМ? ПОЧЕМУ? Вид словосочетания - ПРИМЫКАНИЕ.

Назовём только часто встречающиеся наречия. Но подробнее о них в другой раз.

Вопросительно-относительные: где, когда, куда, откуда, как, зачем, почему.

Неопределённые: некогда, когда-то, когда-нибудь, когда-либо, где-то, где-нибудь, где-либо, кое-когда, кое-где, кое-куда, зачем-то, зачем-нибудь, откуда-то, откуда-нибудь, кое-откуда, почему-то, почему-нибудь.

Отрицательные: никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, некогда, негде, некуда, неоткуда, незачем.

Указательные: так, там, тут, туда, оттуда, сюда, отсюда, тогда, затем, потому, поэтому.

Определительные: всегда, всячески, всяко, иногда, всюду, отовсюду, повсюду, везде.

Колькину маму никто по имени-отчеству не называл, все, даже ребята, называли её просто Лёлей. "Вот придет наша Лёля с работы, мы вам покажем!" - кричали они волейболистам соседнего двора, и Колька ходил гордый, будто это он сам умел гасить так, что все игроки по ту сторону сетки боязливо приседали на корточки; будто он сам умел принимать труднейшие мячи, а подавал так, что мяч стремительным черным ядром пролетал в нескольких миллиметрах над сеткой, чудом умудряясь не задеть её.

И тут уж Колька сидел скромно, строго, не выражая своего торжества, а только изредка обменивался взглядами с мамой, которая, казалось, молча спрашивала его: "Ну как? Ты доволен мною?"

А когда команда выигрывала, мама непременно поднимала Кольку на руки и целовала, будто он был самым дорогим победным кубком, врученным ей раз и навсегда за все прошлые, настоящие и будущие победы.

И мама почему-то не заставляла его учиться всему этому. Но зато она научила его тоже ходить в спортивной майке с распахнутым воротом, долго гулять перед сном и делать по утрам гимнастику (она вытаскивала в коридор сразу три коврика - для себя, для отца и совсем маленький для Кольки).

И его в те минуты тоже хотелось называть просто по имени...

2. Подчеркните местоимения как члены предложения и укажите их разряд.

Возвращаясь домой после волейбольного сражения или вечерней прогулки, отец очень часто говорил маме: "Мне снова легко дышится... Снова легко!" И это было очень важно для отца, потому что у него была бронхиальная астма.

Она никогда не давала громкого свистка, никогда не напоминала вслух о правилах жизни, но отец и Колька всегда весело и добровольно подчинялись её решениям, потому что эти решения были справедливы.

Мама помогала ему и называла его птичьим доктором, а клетку, которую они вместе смастерили, - птичьей лечебницей.

Птицы нетерпеливо вырывались из клетки, и Кольке от этого даже бывало немного не по себе . Но, может быть, им просто не терпелось поскорее показать ему, насколько окрепли их крылья, насколько готовы они к полету, и в этом-то и была, быть может, их птичья благодарность…

Литература

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И., Цапукевич В.В. Современный русский язык. - 2 изд., доп. и перераб. - М.: Высшая школа, 1964. - С. 212-220.

2. Тихонов А.Н. Современный русский язык. (Морфемика. Словообразование. Морфология). - 2 изд., стереот. - М.: Цитадель-трейд, ИД Рипол Классик, 2003. - С. 293-303.

3. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. - М.: Русский язык, 1993. - С. 107-121, 190.

4. Русский язык: большой справочник для школьников и поступающих в вузы/ Т.М. Воителева, К.А. Войлова, Н.А. Герасименко и др. - 2 изд. - М.: Дрофа, 1999. - С. 61-67.

5. Вознюк Л.В. Начинаем изучать местоимение/ Русский язык в школе.- 2009. - № 10. - С. 14-17.

Местоимения, заменяющие имена числительные

Вопросительные

Относительные

Неопределённые

Отрицательные

Указательные

Указывают на вопрос в вопросительном предложении

Соединяют части СПП, относятся к придаточной части

Указывают на неопределённое количество

Указывают на отсутствие количества

Указывают на количество

Сколько, насколько

Несколько, сколько-то, сколько-нибудь

Нисколько

Столько, настолько

Имеет падеж

Имеет падеж

Имеет падеж

Имеет падеж

Имеет падеж

Обстоятельство, дополнение

Обстоятельство,

Обстоятельство, подлежащее

Обстоятельство

Обстоятельство

Теория литературы имеет своим предметом фундаментальные свойства художественной словесности: константы литературного творчества и писательской деятельности, а также закономерности изменений литературы в историческом времени. Теория литературы занята как синхронией литературной жизни (в максимально широком, всемирном масштабе), так и универсальными началами диахронии. В отличие от сферы конкретных литературоведческих исследований, она сосредоточена на обсуждении и решении вопросов общего характера. Теория литературы включает в себя, во-первых, совокупность суждений о художественной литературе как виде искусства: о ее общехудожественных свойствах (эстетических, миросозерцательных, познавательных) и специфических чертах, обусловленных природой и возможностями речевой деятельности. Во-вторых, теоретическую (общую) поэтику: учение о составе и строении литературных произведений. В теоретическую поэтику, базовые понятия которой - форма и содержание, а также стиль и жанр, входят теория художественной речи (стилистика), примыкающее к ней стиховедение и именовавшаяся в 1920-е эйдологией теория образности, рассматривающая предметный мир литературного произведения. В учении о художественной образности центральными являются понятия персонаж (образ человека в литературе), художественное время и пространство, а также сюжет. В состав теоретической поэтики входит и учение о композиции. К теоретической поэтике примыкает теория интерпретации литературных произведений, уясняющая перспективы, возможности и границы постижения их смысла. В-третьих, теория литературы обращается к динамическим и эволюционным аспектам литературной жизни: рассматривает закономерности генезиса литературного творчества (ими было занято 19 века), функционирования литературы (этот аспект науки о литературе резко активизировался на протяжении последней четверти 20 века), а также ее движения в историческом времени (теория литературного процесса, в составе которой наиболее значимы общие вопросы исторической поэтики). В-четвертых, свой теоретический аспект имеет текстология, обеспечивающая (вкупе с палеографией) постижение словесно-художественных произведений как эмпирической данности.

Истоки теории литературы

У истоков теоретической поэтики - труд Аристотеля «Об искусстве поэзии» (4 век до н.э.) и последовавшие за ним многочисленные трактаты, посвященные поэтике и риторике. В 19 веке эта научная дисциплина упрочивалась и развивалась благодаря трудам В.Шерера в Германии, А.А.Потебни и А.Н.Веселовского в России. Интенсивная разработка теоретической поэтики в первые десятилетия 20 века стала своего рода революцией в литературоведении, которое ранее было сосредоточено главным образом на истоках и предпосылках творчества писателей. Теоретико-литературные студии неизменно опираются на данные истории литературы (как всемирной, так и отдельных национальных литератур), а также на исследования единичных феноменов литературной жизни, буть то отдельные произведения или их группы (творчество писателя, литература определенной эпохи либо направления, отдельный литературный жанр и т.п.). В то же время положения теории литературы активно используются в конкретных литературоведческих исследованиях, их стимулируют и направляют. В направлении создания теоретической истории литературы вслед за Веселовским разрабатывается историческая поэтика.

Постигающая прежде всего уникальные, специфические свойства своего предмета, теория литературы вместе с тем неизменно опирается на данные смежных литературоведению научных дисциплин, а также на положения философии. Поскольку художественная литература имеет своим материалом языковые знаки, являясь при этом видом искусства, ближайшими соседями теории литературы оказываются лингвистика и семиотика, искусствоведение, эстетика, аксиология. Вследствие того, что литературная жизнь составляет компонент исторического процесса, для науки о ней оказываются необходимыми данные гражданской истории, культурологии, социологии, истории общественной мысли и религиозного сознания. Будучи причастна константам существования человека, художественная литература побуждает ее аналитиков обращаться к положениям научной психологии и антропологии, а также персонологии (учения о личности), теории межличностного общения и герменевтики.

В составе теории литературы весьма значимы и едва ли не преобладают концепции, уясняющие какую-то одну из граней литературной жизни. Их правомерно назвать локальными теориями . Подобные концепции являются по сути взаимодополняющими, хотя порой и спорят одна с другой. В их ряду - учения о трех факторах литературного творчества И.Тэна (раса, среда, момент); о подсознательном как первооснове художественного творчества (психоаналитическая критика и литературоведение, идущие путями З.Фрейда и К.Юнга); о читателе с его «горизонтом ожиданий» как центральной фигуре литературной жизни (рецептивная эстетика 1970-х в ФРГ); об интертекстуальности как важнейшем атрибуте любого текста, в т.ч. и художественного (первоначально - Ю.Кристева и Р.Барт). В отечественном литературоведении 20 века сформировались и оказались влиятельными теоретические представления о психологии социальной группы как решающем стимуле писательской деятельности (школа В.Ф.Переверзева); о художественном приеме как сущности искусства и поэзии (В.Б.Шкловский); о знаковости в литературе как ее доминирующем свойстве (тартуско-московская семиотическая школа во главе с Ю.МЛотманом); о карнавальности как феномене внежанровом и надэпохальном (М.М.Бахтин); о ритмическом чередовании первичных и вторичных художественных стилей (Дм.Чижевский, Д. С Лихачев); о трех стадиях литературного процесса во всемирном масштабе (С.С.Аверинцев). Наряду с концепциями, посвященными одному из аспектов художественной литературы, в составе теории литературы имеют место итоговые работы, являющиеся опытами суммирующего и системного рассмотрения словесного искусства как целостности. Таковы весьма разнонаправленные труды Б.В.Томашевского, Г.Н.Поспелова, Л.И.Тимофеева, авторов трехтомной монографии ИМЛИ (1962-65), В.Кайзера, Р.Уэллека и О.Уоррена, Е.Фарыно, именующиеся «теориями литературы » или «введениями в литературоведение».

Разнонаправленность и взаимная несогласованность теоретико-литературных построений закономерны и, по-видимому, неустранимы. Разумение сущности литературного творчества во многом зависит от той культурно-исторической ситуации, в которой оно возникло и получило обоснование, и, конечно же, от мировоззренческой позиции литературоведов (в этом ряду и прагматизм, и тяготеющая к эстетизму философия жизни, и атеистическая ветвь экзистенциализмa, и наследующая христианство нравственная философия вкупе с персонализмом). Ученых, далее, разобщает ориентация на различные смежные научные дисциплины: психологию (литературоведение фрейдистское и юнгианкое), социологию (марксистское литературоведение), семиотику (литературоведческий структурализм). Разнонаправленность теоретических построений обуславливается и тем, что теория литературы нередко выступает как программное обоснование практики определенной литературной школы (направления), защищая и манифестируя некую творческую новацию. Таковы связи формальной школы ее ранних этапах с футуризмом, ряда работ 1930-50-х социалистическим реализмом, французского структуализма (отчасти и постструктурализма) с «новым ротном», постмодернизма. Название литературоведческие концепции имеют направленческий характер и являются по преимуществу монистическими, т.к. склонны сосредоточиваться на каком-либо дном аспекте литературного творчества. Они составляет неотъемлемую грань науки о литературе и обладают несомненными достоинствами (углубленное рассмотрение определенной грани литературы, смелость гипотез, пафос обновления литературной мысли). Вместе с тем при разработке монистических концепций дают о себе знать склонность ученых к непомерно жестким схемам, невнимание к разнообразию и «многоцветью» словесного искусства. Здесь нередко имеют место переоценка собственного научного метода, сектантское представление о нем как единственно плодотворном и правильном. Управленческое литературоведение, нередко пренебрегает научной (порой - и общекультурной) традиций. В отдельных случаях современные ученые, не приемлющие традиций, приходят к отвержению теории как таковой. И.П.Смирнов, доводя до крайности постмодеристские установки, утверждает, что ныне мы живем после конца теории» (Новости с теоретического фронта. 1997. No23).

Теоретическое литературоведение располагает и иной, «наднаправленческой» традицией, которая чужда монистической жесткости и ныне весьма актуальна. В отечественной науке она ярко представлена работами Веселовского. Отвергая всяческий догматизм, ученый настойчиво отказывался провозглашать какой-либо научный метод единственно приемлемым. Он говорил в границах использования каждого из них. Теоретико-методологическая непредвзятость, недогматичность и широта мышления Веселовского ценны и насущны поныне как противовес теоретическому априоризму. Далеко не случайна и ненавязчивая, осторожная тональность работ ученого, которая для литературоведения оптимальна. Веселовский не любил жестких деклараций и резко провозглашаемых тезисов. Едва ли не основная форма его обобщающей мысли - это предположительное сужение, нередко формулируемое в виде вопроса. Тому, что было свойственно «вненаправленческим» трудам А.Н.Веселовского, во многом сродни теоретические работы ученых 20 века - В.М.Жирмунского, А.П.Скафымова, Бахтина, Лихачёва, синтезировавших разнородный теоретико-литературный опыт как прошлых эпох, так и современный. Отечественная наука о литературе ныне освободилась от принудительного пресса марксистской социологии и концепции социалистического реализма как высшего этапа литературы, от методологической жесткости, которая декретировалась сверху. Но перед ней возникла опасность попасть в плен иного рода монистических построений, будь то культ чистой формы, безликой структуры, постфрейдистский «пансексуализм», абсолютизация мифопоэтики и юнговских архетипов или сведение литературы и ее постижений (в духе постмодернизма) к ироническим играм. Эта опасность преодолевается на путях наследования традиций «вненаправленческого» литературоведения.

С теорией литературы соприкасается методология литературоведения , предмет которой изучает пути и способы (методы) познания художественной литературы. В 19 и начале 20 века научным методом литературоведы называли принципы и установки, связанные с изучением определенной области литературной жизни и словесно-художественного творчества. Так, В.Н.Перетц насчитывал 11 равноправных литературоведческих методов (эстетический, этический, исторический, эволюционный, филологический и др.): «Универсального метода нет, есть различные методы, путем коих мы изучаем, исследуем материал, сообразно его качествам и поставленным заданиям» (Перетц В.Н. Краткий очерк методологии истории русской литературы. 1922). На протяжении 20 века неоднократно предпринимались опыты обоснования преимуществ какого-либо одного научного метода, долговременным успехом, однако, не увенчивавшиеся: как правило, «единоспасающие» установки в научном сознании надолго не задерживались. И с течением времени (в отечественном литературоведении - благодаря Скафтымову, Бахтину, Лихачеву, Аверинцеву, А.В.Михайлову, С.Г.Бочарову) стало упрочиваться новое, более широкое, свободное от направленческого догматизма понимание методологии литературоведения как ориентированной прежде всего на специфику гуманитарного знания. Общенаучные начала, ярко представленные в математических и естественнонаучных дисциплинах, литературоведение соединяет со специфическими чертами гуманитарного знания: установка на постижение индивидуально-личностной сферы; широкая вовлеченность в познавательную деятельность его субъекта: ценностных ориентаций самого ученого. Даже в такой «строгой» области науки о литературе, как стиховедение, насущны данные живого эстетического чувства аналитика. Об особого рода активности ученых-гуманитариев вслед за В.Виндельбандом, Г.Риккертом, В.Дильтеем писал Бахтин. По его мысли, гуманитарные науки имеют дело не с «безгласными вещами» (это - область естественнонаучного знания), а с «говорящим бытйем» и личностными смыслами, которые раскрываются и обогащаются в процессах диалогического общения с произведениями и их авторами. Удел гуманитария - это прежде всего понимание как превращение чужого в «свое-чужое». Гуманитарная специфика литературоведения наиболее ярко проявляется в области интерпретаций учеными отдельных произведений и их групп. В ряде теоретических концепций акцентируется своеобразие науки о литературе в ущерб ее общенаучным аспектам. Знаменательны характеристика Э.Штайгером литературоведения как «наслаждающейся науки» и суждение Барта о рассмотрении филологом литературного произведения как вольной «прогулки по тексту». В подобных случаях возникает опасность подмены собственно научного знания эссеистским произволом. Имеет место и другая ориентация, тоже чреватая крайностями: предпринимаются опыты построения литературоведения по образцу негуманитарных наук. Такова структуралистская методология. Здесь доминирует установка на радикальное устранение субъективности ученого из его деятельности, на безусловную и абсолютную объективность обретаемого знания.

Существенную грань теории литературы составляет обсуждение проблем языка науки о литературе . Литературоведение в его доминирующих ветвях (особенно при обращении к конкретным произведениям) прибегает прежде всего к «обычному», нетерминологизированному языку, живому и образному. В то же время, как и любая другая наука, литературоведение нуждается в собственном понятийно-терминологическом аппарате, обладающем отчетливостью и строгостью. Здесь возникают серьезнейшие проблемы, поныне не нашедшие однозначного решения. И тоже имеют место нежелательные крайности. С одной стороны, это программы унификации, а порой и декретирования терминов, построения их системы по образцу математических, естественных и технических наук, где опорные слова строго однозначны, а также установка на разработку беспрецедентно новых терминологических комплексов. К подобного рода терминологическому гиперболизму нередко проявляет склонность «направленческое» литературоведение. С другой же стороны, для литературоведения далеко не оптимальны смысловая невнятица в опытах теоретизирования и апология понятий «размытых», не могущих иметь определения (дефиниции). «Основные», «ключевые» слова науки о литературе (выражения А.В.Михайлова) не являются терминами, но вместе с тем (в рамках той или иной культурной традиции, художественного направления, научной школы) обладают большей или меньшей смысловой определенностью, которую и призвана упрочивать теорию литературы, внося ясность в постигаемые ею феномены.

1. Теория литературы как наука.

По определению М.А. Палкина, «теория литературы - важнейшая часть литературо­ведения (науки о литературе), дающая знания о наибо­лее общих свойствах литературных произведений и характеризующая сущность , общественное назначение, особенности содержания и формы художественной литературы как искусства слова». Теория литературы – это открытая научная дисциплина (имеет дискуссионный характер).

«Теория литературы», «литературоведение» и «поэтика» в самом общем смысле синонимичны. Но каждый имеет свою узкую направленность. «Литературоведение» соотносится с теорией и историей литературы и литературной критикой. Понятие «поэтика» часто используется синонимом стиля, художественного мира писателя, изобразительных средств. В последние годы термин «теория литературы» все чаще и чаще заменяется термином «поэтика». В.М. Жирмунский, Я. Мукаржовский, Р. Якобсон и др., поэтикой называют учение и науку «о сущности, жанрах и формах поэзии – о свойственных им содержании, технике, структурах и изобразительных средствах…». Б.В. Томашевский поэтикой называл именно теорию литературы. «Задачей поэтики (иначе – теории словесности или литературы) является изучение способов построения литературных произведений. Объектом изучения в поэтике является художественная литература. Способом изучения является описание и классификация явлений и их истолкование». М.М. Бахтин считал поэтику прежде всего «эстетикой словесного художественного творчества». В 19 веке этот термин был не основным, а использовался термин «поэзия» не смотря на роды и виды произведений. Известные ученые Хализев, Бахтин, Гаспаров, Эпштейн, Манн и т.д. ТЛ- теоретическая часть литературоведения , входящая в литературоведение наряду с историей литературы и лит-ой критикой, опирающаяся на эти области литературоведения и вместе с тем дающая им принципиальное обоснование. Это молодая наука (ок 2-х веков:зародилась в 19в), разрабатывающая методологию анализа художественных произведений и эволюции литературно-художественного процесса в целом. Осн. Проблема-проблема систематизации. Курс ТЛ имеет обощ.хар-р, т.е. мы обращаемся ко всему ,что уже изучено. У ТЛ дискус-й хар-р (нет общеприн. учебнака), т.к. наука молодая. Существует несколько равнознач. литературоведч.школ: Тартурская (Лотман), Московская, Петерб., школа Лейдермана (Екатер-г). Т. л. изучает природу поэтического познания действительности и принципы его исследования (методология), а также исторические его формы (поэтика). Основные проблемы Т. л. - методологические: специфика литературы, литература и действительность, генезис и функция литературы, классовость литературы, партийность литературы, содержание и форма в литературе, критерий художественности, литературный процесс, литературный стиль, художественный метод в литературе, социалистический реализм; проблемы поэтики в Т. л.: образ, идея, тема, поэтический род, жанр, композиция , поэтический язык, ритм, стих, фоника в их стилевом значении. Термины теории литературы функциональны, т. е. они не столько дают характеристику конкретных особенностей данного понятия, сколько раскрывают функцию, которую оно выполняет, соотношение его с другими понятиями. Теория литературы является одной из трех основных составляющих частей: теория литературы, история литературы, критика литературы. Состав курса: 1. блок вопросов общеэстетического (образ, условность, вымысел, форма и содержание). 2 блок. Теоретическая поэтика – обращена к произведению (художественная речь, ритм, пространство временная организация, повествовательный уровень, мотив, трагическое м комическое). 3 блок. Проблематика литературного процесса. (литературный процесс, тенденции развития, литературные направления, новаторство, приемственность и т.д.).4 блок. Литературоведческие методы (история литеруроведения). Вторая особенность – открыто – дискуссионный характер. Наличие множества литературных форм объясняются словесным художественным образом. Важнейшая задача литературоведения – задача систематизации.
2. Художественный образ как форма поэтического мышления.

Худ.О -метод или способ освоения дей-ти ,присущий только иск-ву.ХО-диалектическое единство ряда противополож.начал :изображение сказ-го-выраж.подразум-го,предметного-смыслового, объективного -субъект.,реального-идеального и др. ХО двуслоен :сказанное и подразум-е, или по-другому объективно-познават. И субъект-творч. начала. Он условен ,но это не ущербность.Одна из важн.функций ХО-передать словами то,чем обладают вещи,преодолевая условность=Эпштейн: «слово обнаруживает по ту сторону условности безусловность». Своеобразие литературы обусловлено тем, что это словесное искусство. Классической работой, раскрывающей своеобразие словесных образов, является «Лаокоон, или О границах жив-сии поэзии» Лессинга. Лессинг показал динамический характер словесных образов. Он указал на взаимосвязь между предметом изображения и художественным средством того или иного искусства: не всякий предмет может быть воспроизведен средствами живописи и посредством слов. Материал образа должен соответствовать изображаемым объектам (в живописи и скульптуре - это статические тела, в литературе - это движения, процессы). Иначе: писатель посредством словесных образов вызывает в воображении слушателей представления как о внешнем мире, окружающем персонажей,так и об их внутреннем мире. О динамичен ,его орг-я временная (в эпосе и драме-сюжетность (расподобление О), в лирике-метафора (стяжение О)).

Образ-это конкретная и в то же время обобщенная картина человеческой жизни, созданная при помощи вымысла и имеющая эстетическое значение. Отметим качественные характеристики художественного образа : 1. Единство индивидуального (конкретного) и типического (обобщенного) в художественном образе. 2. Вымысел как средство создания образа. 3. Эстетическое значение (эмоциональное воздействие на читателя). 4. «Невещественность».

Виды образов: I. По уровням произ-я : звукообразы (звукообразы,ритмообразы); словообразы (отд.слова, словосоч-я, детали,неологизмы); предметные О (портреты, предметы); О людей, их взаим-я; О мира, созданный в произв-ии; II. Эпштейн: 1 по предметности (I); 2. По смыслу : а) по содержанию: инд.О-присущий одному автору; характ.О-присущий опр. Периоду развития, нац-ти, истор.эпохе; типическ.О-присущ.человечеству во все времена («веч.О»). б) по смысловой обобщённости: * мотивы -повтор. в одном произв-ии писателя или в ТВ-ве группы пис-й одного напр-я (Дост. углы,пороги; Цветаева: рябина,Ахм:ива, невстреча; Окуджава: Арбат; группв мотивов: море, степь, горы, небо. *Топос -повтор-ся О в опр. период какой-л нац.культуры. Примеры: образ земли, дорога, лишний человек, маленький человек. *Архетип (ввёл Юнг)-присущ. Нац.литре, а явл-ся всемир.достоянием, часто дающ. О себе знать подсозн-но, восходит к первообразам, к мифологии. Примеры: мудрый старец, двойничество, любовь, отцы и дети , поиск смысла жизни (Шагриневая кожа - Бальзак, Данко, Ларра. 3.По соот-ти предметного и смысл-го: автологическ-сбаланс-ть предм-го и смысл. (реалистич.образы); Метологич.-смысл. Преобладает над предм. (нереалистич.напри-я:романт, модернист.); суперлогич.-высок.степень развопл-ти, т.е. соотн-ти с разн жизн. сит-ми. Выд-ся аллегория и символ. По уровням текста: а) фонетические и ритмические Пора, перо покоя просит. б) лексические словообразы (Дост "вдруг"), в) предметные образы, детали, портреты, пейзажи (хрустальный шар - Пьер Безухов, дуб - Болконский, пряник Плюшкина), г) образы персонажей, взаимоотношение между ними (Маргарита. Ростова, Болконский), д) образ мира, созданный в произведении.

В литературе нового времени образность развила 4 тенденции: 1) барочная: резкая диспропорция смыслового над предметным, ассиметрия, причудливость, эмблема: "Жизнь есть сон" Кальдерон - выяснение отношений между сном и реальностью); 2) Классицистическая: ориентация на классические образы, порядок, симметрия , продуманность (Мольер, Корнель, Россин, Фонвизин, Ломоносов), триединство; 3) Романтическая: на переднем плане образ "я", актуализация морей, степей, гор, двоемирие; 4) Реалистическая: опора на обычного человека, типичный характер в типичных обстоятельствах.

Образ-аллегория и образ-символ: отличие: аллегории - однозначны, символ - многозначен. Аллегории: басни, притчи. Символ: синий плащ (О доблестях, о подвиге. о славе), белое платье (Девушка пела в церковном хоре).

Основные виды классификации художественных образов (по М. Эпштейну):


  1. По предметности;

  2. По смысловой обобщённости;

  3. Структурная (соотношение предметного и смыслового планов).
Предметная классификация:

  1. Детали – мельчайшие единицы предметного изображения в литературном произведении. Они необходимы не только для описания, но могут выполнять психологическую функцию, наполняясь даже символическим смыслом;

  2. Предметные образы – организуют художественное пространство, конкретизируют смысловое и материальное бытие персонажей. Предметные детали – вещи, неразрывно связанные с человеком. Чем ближе предмет к человеку, тем больше свойств он перенимает ;

  3. Образы мысли и переживания. Имеют вещественно-чувственное воплощение;

  4. Звуковые образы (соносфера) – образы природы, звуки, порождённые человеческой жизнью, музыкальные образы. В сатирическом произведении используются для принижения человека, но могут вызывать и сострадание. Могут обретать символический смысл. Существует звуковая проблематика. Звуковые образы могут иметь комический эффект. Пауза – звуковой образ, позволяющий раскрыть глубину подтекста;

  5. Зрительные образы – цветовые образы, контурные (иллюзия пространственного объёма). Синестезия – соотношение определённых цветов с ассоциациями, вызываемыми теми или иными ощущениями;

  6. Вкусовые образы – образы еды. Хлеб насущный противопоставлен духовному. Снижены темы физического насыщения;

  7. Образы-запахи – природные и искусственные. Запахи природы иные, нежели в городе, но не всегда служат для эстетической функции;

  8. Тактильные образы – сообщают художественному миру характерные вещественно-телесные ощущения , передают фактуру;

  9. Образы-события, поступки – составляют сюжетно-фабульный уровень структуры художественного текста;

  10. Образы-характеры, обстоятельства – связаны с изображением человека в литературе. Это могут быть очеловеченные образы животных, птиц, фантастических существ, наполненных человеческим смыслом. Обстоятельства определяют взаимодействие человека с окружающим миром;

  11. Образ мира – раскрывает целостный взгляд писателя на действительность и человека.
Классификация по смысловой обобщённости:

  1. Индивидуальные – самобытные и неповторимые. Являются плодом воображения писателя. Чаще всего встречаются у романтиков и фантастов (демон, Воланд, Квазимодо);

  2. Характерные – являются обобщёнными, содержат общие черты нравов, присущие многим людям определённой эпохи;

  3. Типичные – высшая степень характерности, главная цель реалистической литературы XIX века (Платон Каратаев, Печорин, Анна Каренина). В этих образах могут быть запечатлены не только исторические, но и общечеловеческие черты;

  4. Образы-мотивы – устойчиво повторяющиеся в творчестве какого-либо писателя или группы писателей образы, выраженные в различных аспектах с помощью варьирования наиболее значимых элементов (метель, Прекрасная Дама). Несут символико-смысловую нагрузку.

  5. Образы-топосы – обозначают общие и типичные образы, характерные для литературы целой эпохи, нации (мир – театр);

  6. Образы-архетипы – первообразы, содержащие в себе наиболее устойчивые формы человеческого воображения и сознания. Введены Карлом Юнгом , который считал, что это общечеловеческие образы, наделённые свойством вездесущности. Они передают бессознательное из поколения в поколение, пронизывают всю человеческую культуру от мифов к современности (мифологические образы). Гениальные писатели способны репродуцировать эти образы, наполняя их новым содержанием.
Архетипы по Юнгу: Тень; Трикстер – герой-обманщик; Anima (animus) – женское (мужское) начало; Ребёнок; Дух; Мать; Мировое древо; Земля (бездна); Архетипы-ситуации.

Структурная классификация образов:


  1. Автологические – предметный и смысловой планы совпадают;

  2. Металогические – переносное значение (тропы);

  3. Аллегорические (символические) – несовпадение предметного и смыслового планов. Содержат всеобщее, многозначное, отвлечённое и значительно превышают предметный план.
Каждая классификация значима при анализе художественных произведений.
3. Проблема художественного вымысла.

Вымысел – деят-ть вообр-я, приводящая к созд-ю худ. О,не имеющих аналогов ни в пердшеств.иск-ве,ни в реал-ти – плод вообр-я,результат деят-ти. Художественный вымысел на ранних этапах становления искусства, как правило, не осознавался: архаическое сознание не разграничивало правды исторической и художественной. Но уже в народных сказках , которые никогда не выдают себя за зеркало действительности, осознанный вымысел достаточно ярко выражен. Суждение о художественном вымысле мы находим в «Поэтике» Аристотеля (гл. 9–историк рассказывает о случившемся, поэт - о возможном, о том, что могло бы произойти), а также в работах философов эпохи эллинизма. На протяжении ряда столетий вымысел выступал в литературных произведениях как всеобщее достояние, как наследуемый писателями у предшественников. Чаще всего это были традиционные персонажи и сюжеты, которые каждый раз как-то трансформировались (так дело обстояло, в частности, в драматургии Возрождения и классицизма, широко использовавшей античные и средневековые сюжеты). Гораздо более, чем это бывало раньше, вымысел проявил себя как индивидуальное достояние автора в эпоху романтизма, когда воображение и фантазия были осознаны в качестве важнейшей грани человеческого бытия. В послеромантические эпохи художественный вымысел несколько сузил свою сферу. Полету воображения писатели XIX в. часто предпочитали прямое наблюдение над жизнью: персонажи и сюжеты были приближены к их прототипам. В начале XX в. вымысел порой расценивался как нечто устаревшее, отвергался во имя воссоздания реального факта, документально подтверждаемого. Литература нашего столетия - как и ранее - широко опирается и на вымысел , и на невымышленные события и лица. Без опоры на вымышленные образы искусство и, в частности литература непредставимы. Посредством вымысла автор обобщает факты реальности, воплощает свой взгляд на мир, демонстрирует свою творческую энергию. З. Фрейд утверждал, что художественный вымысел связан с неудовлетворенными влечениями и подавленными желаниями создателя произведения и их непроизвольно выражает. Функции вымысла : * искусство слова обобщает факты действительности; *функция познания - писатель обобщает факты действительности, чтобы познать мир; * вымысел по определению ложь, но эта ложь на поверку оказывается правдой; * дидактическая функция. Условность-синоним вымысла. Вымысел иммонентен (органичен для иск-ва). Обнажение приёма: термин ввёл Шкловский В.Б. "И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей... (Читатель ждет уж рифмы розы : На, вот, возьми ее скорей".

Вторичная условность -осозн.условность,вышедшая на поверхность,нескрываемая. Писатель прямо вводит читателя - прием «обнажения приема». Ролевая лирика- одна из форм лирического выск-я ,когда правом голоса обладает нежив.предмет/мертв.чел, чел. Др нац-ти,др.пола. Виды двоичной условности: фантастика, гипербола, литота, гротеск (трансформация действительности, в котоорой безобразное связано с трагическим/комическим (Путешествие Гулливера, Нос, Портрет, Собачье сердце, Прозаседавшиеся). Формы двоичной условности : ролевая (персонажная) лирика - ст-е написано от другого пола, возраста, веры, мёртвого человека, от лица предметов; аллегория, притча.
4. Литературное произведение как художественное единство.

Значение термина «литературное произведение», центрального в науке о литературе, представляется самоочевидным. Однако дать ему четкое определение нелегко. Художественное произведение - это оригинальная ,законченная ед-ца худ.труда, итог эстетич.освоения дей-ти;это относит.заверш.образ мира.. Исходным положением анализа художественного произведения является положение о единстве формы и содержания в произведении. Содержание и форма - понятия соотносительные, переходящие друг в друга. Но в основе этого «взаимоперехода» формы и содержания произведения все-таки лежит содержание, ибо оно для себя ищет форму,в которой возможно наиболее полное выражение идейно-философской сущности содержания.Текст-комплекс словес.знаков,кот. Для кажд.читателя едины. Текст становится произведением, когда входит в контекст:истор., контекст чит-го восприятия. Понятия текст и произведение соотнос-ся,когда имеем дело с фабулой и сюжетом (текст=фабула,сюжет=произв-е). Текст можно расчленить,произв-е невозможно,так как оно сущ-т в инд.сознании. Форма одноразова,т.е. неразрывна от содержания (содержание м.б. выражено только в эт форме или наоборот). Информативность внеш формы-ее содержательность. Форма ритмич. орг-ии (стихи и проза) тоже информативна. Семантическ.ореол (Гаспаров) метра-опр. смысловое наполнение того или иного метра.

Цикл и фрагмент – полярные явления, кот. Подч-т целостность произв-я. Цикл- группа произв-й, объед-х одщим героем,проблемой,местом и t дей-я, двойным авторством (Маленькие трагедии Пушкина , Записки охотника Тургенева, Тёмные аллеи) . Фрагмент- часть произв-я,получившая статус самост., заверш.произведения,бытование (У Лукоморья, "Детские годы Багрова-внука - Алёнький цветочек").

Рамочный компонент произведения- сильн.позиции текста,кот явл-ся глубоко содержат.:заглавие отражает эстетич.взгляд писателя,эпиграф-авт.позиция, посвящение, прологи, эпилог, авт.комментарий, примечание, первая строка стих-я. Всякое лит.произв-е состоит из 3 структурн.уровней:: 1.уровень внеш.формы=стиль: реч.орг-я,ритмико-мелодич.орг-я; 2. Уровень внутр.формы (Потебня)=жанр:простр.-врем.орг-я,субъектн.орг-я,мотивная орг-я,предметн.орг-я,вид пафоса. 3. Уровень концептуальный=метр:тематика, проблематика, худ.идея.

Структурная модель произведений: 1 уровень внешней формы (слова и ритм, художественная речь, ритмическая организация). 2 уровень внутренней формы слова: ПВО, система персонажей; 3 уровень концептуальный - тематика, проблеатика. художественный идеал.

содержание – сущность любого явления; форма – выражение этой сущности. О содержании и форме говорили античные философы (Платон, Аристотель). Выделение обоснованной категории содержания и формы произошло в XVIII – начале XIX веков. Оно было осуществлено немецкой классической эстетикой. Содержание в литературе – высказывания писателя о мире; форма – система чувственно воспринимаемых знаков , с помощью которых слово писателя находит своё выражение. Именно художественная форма гармонизирует беспорядочный жизненный материал и претворяет его в картину мира.

Функции художественной формы:


  1. Внутренняя: нести и раскрывать художественное содержание;

  2. Внешняя: форма создаётся по законам красоты и эстетики, воздействует на читателя.
В искусстве связь содержания и формы носит иной характер, нежели в науке. В науке фраза может быть переоформлена. В искусстве содержание и форма должны максимально соответствовать друг другу, они неразрывно взаимосвязаны. «Художественная идея в самой себе носит принцип и способ своего проявления, и она свободно созидает свою собственную форму» (Гегель). Неразрывность содержания и формы в литературном произведении раскрывается в понятии содержательная форма – невозможность существования бессодержательной формы или неоформленного содержания. Соотношение содержания и формы выступает критерием художественной оценки литературного произведения.

Аспекты художественной формы и содержания:


  1. Онтологический – бесформенное содержание невозможно, как и бессодержательная форма;

  2. Аксиологический – соотношение содержания и формы выступает критерием художественности.
Положение о неразрывной связи содержания и формы в произведениях искусства неоднократно игнорировалось. Формальная школа (1910 – 1920 гг.) пренебрегала художественным содержанием, утверждая, что отражение действия не входит в задачи искусства. В единстве содержания и формы ведущая роль принадлежит содержанию. Оно более динамично, движимо, меняется вместе с жизнью. Форма более консервативна, инертна, меняется намного медленнее. В переломные этапы развития искусства возникает конфликт нового содержания со старой формой, приводящий к поиску нового художественного единства. Возникает потребность облечь новое содержание , появляются творцы новых форм. Подражание тормозит развитие литературы. Новая форма вырабатывается не автоматически. При смене направления форма отстаёт от содержания. Старая, изжившая себя форма не может органично сочетаться с новым содержанием.
5. Художественная речь, ее отличия от обыденной речи.

Художественная речь (ХР). Ее отличия от обыденной речи (ОР)


  1. ХР изучается и литведом, и лингвистикой. В лит-ии ХР изучается как внешняя форма произведения, связанная с другими уровнями. В лингвистике ХР изучается в ряду др. форм языка (научный, офиц-деловой).

  2. Обыденная и ХР отличаются доминирующими функциями. Ф-я ОР – передача инф-ии, информативно-коммуникативная. Ф-я ХР – эстетическая. Слово служит для создания художественного образа. Образной является речь и в ХР, и в ОР, т.к. слово образно по сути. ОР не создает эстетического содержания. Слово как язык литературы принципиально отличается от др.видов искусств. Слово до пр-я, до его создания имеет определенное значение. Художник пользуется готовыми образами, образ содержится в слове изначально. Исп- диалектизмов, варваризмов, архаизмов. Обычные слова в необычном порядке, с помощью чего рождается образ.
Главный тезис : в обыденной речи – автоматизация слова, в художественной – актуализация слова. Автоматизация слова – каждое слово по своей этимологии образно, эта образность стирается, не замечается, автоматизируется. Это стертость, утрата своей изначальной образности. В художественной литературе это слово вновь проявляет стертую образность. Слово выглядит ярко , свежо, мы вновь об него запинаемся. Один и тот же предмет рассматривается с разных сторон, точек зрения. Перед нами слова-загадки (слово одно, а понятия разные). На лингвистическом уровне явление актуализации слова связывается с другим явлением – остранение и метафоризация: Катится бочка, ни дна, ни сучочка (яйцо). У слова уже есть свое значение (полисемия). В других искусствах материал, из которого создаются шедевры, ничего не значат сами по себе (гипс, мрамор, черта, краска и т.д.), у них нет первоначальных значений. . искусство слова – искусство преодоления слов, искусство неправильных слов, алогичных слов. Слово корежится, искажаются грамматические и др. законы РЯ (метонимия, оксюморон, абсурд, алогизм и т.д.).

Литературный язык – нормированный, общий знаменатель для носителей языка, несмотря на диалектные отличия. Благодаря ему мы друг друга понимаем. Язык художественной литературы – диалекты , варваризмы (галлицизмы, тюркизмы, германизмы, грецизмы, латинизмы, полонизмы), архаизмы, профессионализмы, запрещенная лексика. Художник может всем этим пользоваться.

Специфика ХР. Слово в произведении всегда связано с ритмом, составляет определенную ритмическую схему в прозе и стихах. Поэт вольно или невольно ключевые слова ставит в сильные позиции, рифмует слова, обращается к слову еще раз. ПР: «Все счастливые семьи похожи друг на друга» - нельзя «похожи друг на друга все счастливые семьи» («Анна Каренина»), «Тучи небесные, вечные странники…» - нельзя «Небесные тучи странники вечные». Нарушается порядок автора, разрушается смыл.