Юрий трифонов обмен анализ. Ю.в. трифонов "обмен". анализ произведения - сочинения, рефераты, доклады

В 50-80 годах расцвел жанр так называемой «го-родской» прозы. Эта литература прежде всего обра-щалась к личности, к проблемам повседневных нрав-ственных отношений.

Кульминационным достижением «городской» про-зы стали произведения Юрия Трифонова. Именно его повесть «Обмен» положила начало циклу «город-ских» повестей. В «городских» повестях Трифонов писал о любви и семейных отношениях, самых обыч-ных, но вместе с тем мнргосложных, о столкновении разных характеров, разных жизненных позиций, о проблемах, радостях, тревогах, надеждах обычного человека, о его быте.

В центре повести «Обмен» довольно типичная, за-урядная жизненная ситуация, которая тем не менее вскрывает очень важные нравственные проблемы, возникающие при ее разрешении.

Главные герои повести — инженер Дмитриев, его жена Лена и мать Дмитриева — Ксения Федоровна. Их связывают довольно непростые отношения. Лена никогда не любила свою свекровь, более того, отноше-ния между ними «отчеканились в форме окостенев-шей и прочной вражды». Ранее Дмитриев часто заво-дил разговор о том, чтобы съехаться с матерью, жен-щиной пожилой и одинокой. Но Лена всегда бурно протестовала против этого, и постепенно эта тема в разговорах мужа и жены возникала все реже, потому что Дмитриев понимал: ему не сломить волю Лены. Кроме того, Ксения Федоровна стала неким инстру-ментом вражды в их семейных стычках. Во время ссор часто звучало имя Ксении Федоровны, хотя вовсе не она служила началом конфликта. Дмитриев упо-минал о матери, когда ему хотелось обвинить Лену в эгоизме или черствости, а Лена говорила о ней, стре-мясь надавить на больное или просто съязвить.

Говоря об этом, Трифонов указывает на процвета-ние неприязненных, враждебных отношений там, где, казалось бы, всегда должно быть только взаимо-понимание, терпение и любовь.

Основной конфликт повести связан с тяжелой бо-лезнью Ксении Федоровны. Врачи подозревают «са-мое худшее». Вот тут-то Лена и берет «быка за рога». Она решает срочно урегулировать вопрос об обмене, съехаться со свекровью. Ее болезнь и, возможно, при-ближающаяся смерть становятся для жены Дмитрие-ва путем к решению квартирного вопроса. О нравст-венной стороне этого предприятия Лена не задумыва-ется. Услышав от жены о ее страшной затее, Дмитриев пытается заглянуть ей в глаза. Пожалуй, он надеется найти там сомнение, неловкость, винова-тость, но находит только решимость. Дмитриев знал, что «душевная неточность» его жены обострялась, «когда вступало в действие другое, сильнейшее каче-ство Лены: умение добиваться своего». Автор подме-чает, что Лена «вгрызалась в свои желания, как буль-дог» и никогда не отступала от них, пока они не осу-ществлялись.

Сделав самое трудное — сказав о задуманном, Лена действует очень методично. Как тонкий психолог, она «зализывает» мужу ранку, добивается примирения с ним. А он, страдая от безволия, не может, не умеет противостоять ей. Он отлично понимает весь ужас происходящего, осознает цену обмена, но не находит в себе сил чем-то воспрепятствовать Лене, как некогда он не нашел сил примирить ее со своей матерью.

Миссию сказать о предстоящем обмене Ксении Фе-доровне Лена, естественно, возложила на мужа. Этот разговор и есть самое страшное, самое тягостное для Дмитриева. После операции, подтвердившей «худ-шее» , Ксения Федоровна почувствовала улучшение, у нее появилась уверенность в том, что она идет на по-правку. Сказать ей об обмене — значит лишить по-следней надежды на жизнь, ибо не догадаться о при-чине такой лояльности долгие годы враждующей с ней снохи эта умная женщина не могла. Осознание этого и становится самым мучительным для Дмитрие-ва. Лена с легкостью составляет для мужа план разго-вора с Ксенией Федоровной. «Вали все на меня!» — со-ветует она. И Дмитриев вроде бы принимает Ленино условие. Его мать простодушна, и, объясни он ей все по Лениному плану, она вполне может поверить в бес-корыстие обмена. Но Дмитриев опасается своей сест-ры Лоры, которая «хитра, «прозорлива и очень не лю-бит Лену». Лора давно раскусила жену брата и сразу догадается, какие козни стоят за идеей обмена. Лора считает, что Дмитриев ее и мать тихонько предал, «олукьянился», то есть стал жить по тем правилам, на которые опираются в жизни Лена и ее мать, Вера Ла-заревна, которые некогда установил в их семье отец, Иван Васильевич, предприимчивый, «могучий» чело-век. Именно Лора заметила бестактность Лены еще в самом начале их семейной с Дмитриевым жизни, ко-гда Лена, не задумываясь, забирала себе все их луч-шие чашки, ставила ведро возле комнаты Ксении Фе-доровны, без колебаний снимала портрет своего све-кра со стены средней комнаты и перевешивала его в проходную. Внешне это только лишь бытовые мело-чи, но за ними, как сумела разглядеть Лора, кроется нечто большее.

Особенно ярко кощунство Лены обнаруживается на утро после разговора с Дмитриевым. У нее плохое настроение, потому что ее мама, Вера Лазаревна, за-болела. У Веры Лазаревны мозговые спазмы. Чем не причина для печали? Конечно, причина. И никакое предвестие смерти свекрови сравниться с ее горем не может. Лена черства душой и, кроме того, эгоис-тична.

Эгоизмом наделена не только Лена. Эгоистичен и коллега Дмитриева Паша Сниткин. Вопрос о поступ-лении его дочери в музыкальную школу для него куда более важен, чем смерть человека. Потому что, как подчеркивает автор, дочь — собственная, родная, а умирает человек чужой.

Бесчеловечность Лены контрастирует с душевно-стью бывшей любовницы Дмитриева, Татьяны, кото-рая, как осознает Дмитриев, «была бы ему, наверное, лучшей женой». Весть об обмене заставляет Таню по-краснеть, потому что она отлично все понимает, она входит в положение Дмитриева, предлагает ему день-ги взаймы и проявляет всяческое сочувствие.

Безучастна Лена и к собственному отцу. Когда тот лежит с инсультом, она думает только о том, что у нее горит путевка в Болгарию, и спокойно отправляется на отдых.

Противопоставлена Лене и сама Ксения Федоров-на, которую «любят друзья, уважают сослуживцы, ценят соседи по квартире и по павлиновской даче, по-тому что она добродетельна, уступчива, готова прий-ти на помощь и принять участие».

Лена все-таки добивается своего. Больная женщи-на соглашается на обмен. Вскоре она умирает. Дмит-риев переносит гипертонический криз. Портрет ге-роя, уступившего в этом беспощадном деле жене, осознающего значение своего поступка и испытываю-щего оттого душевные страдания, в конце повести резко меняется. «Еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька»,— таким видит его рассказчик. А ведь герою только тридцать семь лет.

Слово «обмен» в повести Трифонова приобретает более широкий смысл. Речь идет не только об обмене жилья, совершается «обмен нравственный», совер-шается «уступка сомнительным жизненным ценно-стям». «Обмен произошел... — говорит Ксения Федо-ровна своему сыну. — Это было очень давно».

/ / / Нравственные проблемы в повести Трифонова «Обмен»

В повести Трифонова помимо прочих проблем поднимается вопрос нравственного характера.

У матери главного героя Дмитриева была обнаружена злокачественная опухоль. Мужчина очень переживал, даже несмотря на то, что операция прошла успешно, и самочувствие женщины улучшилось.

Однако его жена не разделяла с ним переживаний. Все мысли женщины были заняты «квартирным вопросом». Она подыскала «достойную» жилплощадь, и готовилась к серьезному разговору с мужем.

Во время беседы с Леной, Дмитриев не поддержал идею обмена. Его возмущал холодный расчет жены и ее бессердечность в данной ситуации. Он осуждал супругу за отсутствие сочувствия к матери. Мужчина считал, что такое поведение будет бестактным и не принесет, ничего хорошего. Тем более женщины между собой давно не ладили. И из-за этого вопрос совместного проживания был не актуален. Супруги в тот вечер так и не пришли к взаимопониманию.

Однако настойчивость Лены все-таки «сломало» мужчину, и это было уже не первый раз. Под ее чутким «руководством» занимал новую должность, которая ранее предназначалась для его друга. Рабочее место было намного перспективнее того, которое занимал Дмитриев на тот момент. Поэтому отец Лены – Лукьянов, после разговора с дочерью, приложил максимум усилий для того, чтобы зять оказался на новом рабочем месте.

Лукьяновых ничего не могло остановить на пути к достижению своей цели. Они отличались беспринципностью и неким хладнокровием. Поэтому болезнь свекрови не остановила Лену, а наоборот подтолкнула к действиям. Пока супруг был погружен в заботу о матери, женщина подыскивала варианты обмена жилплощади.

На все упреки Дмитриева, у жены был весомый аргумент – она старается не только для себя, но в первую очередь для него самого, и их совместной дочери Наташи. После этих слов мужчина сдался. Он всерьез стал задумываться над тем, что на самом деле будет хорошо, если они станут жить вместе с матерью, и произведут обмен жилья.

С этой мыслью он готовился к важнейшему разговору с сестрой и самой Ксенией Федоровной. Мужчина понимал, что женщинам навряд ли понравится эта идея, несмотря на сложную ситуации.

И Лена, и ее супруг ставят свои интересы на первый план. При этом Дмитриев находит для себя оправдание. Но видит сына «насквозь». Она осуждает его за то, что сын «олукьянился», и постепенно растерял человеческие качества.

Тот обмен, на котором настаивал сын и невестка, был произведен. Семейство Дмитриевых переехало в комнату к Ксении Федоровны, и женщине даже на время стало лучше. Однако она смогла разглядеть в сыне те черты, которые презирала в невестке. Для женщины это стало еще одним потрясением. Она осознала то, что обмен жильем был произведен не ради ее самочувствия и заботы, а лишь из прагматичных соображений четы.

После того как матери не стало, сын осознает, что именно долгожданный «обмен» является причиной ее смерти. Они с женой совершили жестокую и, к сожалению, непоправимую ошибку, за которую расплачиваться теперь придется ему одному.

Федеральное агентство по образованию Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Введение.

1. Название «Обмен» - двойной смысл.

2. «Обмен» главного героя Дмитриева порядочности на подлость.

Заключение.


Введение

трифонов обмен повесть

Всем известно, что легче любить все человечество, чем любить, беречь, строить и сохранять нормальные отношения со своими близкими – мужем, женой, свекровью, тещей, невесткой, зятем...Юрий Трифонов в своих «московских» повестях «Обмен», «Другая жизнь», «Дом на набережной», «Долгое прощание», «Предварительные итоги» погружает своих героев в житейскую «пучину». Быт для персонажей его произведений - это и среда обитания, место действия и своего рода лакмусовая бумажка, испытывающая их на порядочность, нравственную прочность. В бытовом содержании жизни писатель находит скрытый потенциал и воссоздает повседневность как сферу вещей, событий, отношений, являющуюся источником творческого, культурного, исторического, нравственного, философского содержания жизни.

Как написал в одной из статей сам писатель, «быт –это великое испытание. Не нужно говорить о нем презрительно, как о низменной стороне человеческой жизни, недостойной литературы. Ведь быт –это обыкновенная жизнь, испытание жизнью, где проявляется и проверяется новая, сегодняшняя нравственность.

Взаимоотношения людей –это тоже быт. Мы находимся в запутанной и сложной структуре быта, на скрещении множества связей, взглядов, дружб, знакомств, неприязней, идеологий» (2).

Повседневность для героев повестей Трифонова –это источник бесконечных напряжений, конфликтов, споров, непониманий. Причем мир повседневности становится очагом конфликта (идейного, социального, любовного, семейного), как правило, в момент актуализации «квартирного вопроса».


1. Казалось бы, слишком обыкновенное, будничное название для художественного произведения –«Обмен», это скорее раздел в рекламном издании, да и просто привычное для нашей жизни дело. Гораздо более привычное, чем во времена создания повести, а это был 1969 год. «Обмен – слово, прочное закрепленное за определенной сферой нашей жизни, сразу же вызывающее у большинства людей привычные ассоциации, порожденные и собственным опытом, и окружающим бытом…Деловитое это словцо неожиданно выносится Трифоновым в заглавие» (4).

Но в название, как и в само содержание повести, писатель вкладывает двоякий смысл. Не только собственно обмен одних квадратных метров на другие, как можно предположить в самом начале, но и то, что происходит с главным героем произведения Виктором Дмитриевым. В этом отношении повесть «Обмен», с одной стороны, очень типичное для творчества Трифонова произведение, а с другой стороны –глубокое и сильное по своему эмоциональному воздействию, что, в принципе, свойственно и другим романам и повестям этого писателя. Потому что описание бытовых, житейских подробностей –это один пласт повести, через который проглядывает другой – нравственный. Даже спустя долгое время после ее прочтения размышляешь о характерах и поступках главного героя и других персонажей повести, о действиях Лены и бездействии Дмитриева, жалеешь и сопереживаешь, соглашаешься и осуждаешь, меряешь другой мерой свою собственную жизнь.

Повесть «Обмен» имеет, на первый взгляд, незамысловатый сюжет, и внешне в ней действительно все связано с квартирным обменом: жена Дмитриева, Лена, предлагает обменять хорошую двадцатиметровую квартиру свекрови, Ксении Федоровны, и их собственную комнату в коммунальной квартире, где они живут втроем, на общее жилье. То есть съехаться. Предлог, под которым совершается этот обмен, вроде бы благовидный: болезнь Ксении Федоровны, которая нуждается в уходе. При другой ситуации обмен действительно мог бы быть благом – если бы не «окостеневшая и прочная вражда» между Леной и ее свекровью. При этом Ксения Федоровна высказывается категорически против обмена, а потом неожиданно соглашается.

2. Идея обмена появляется буквально в первом абзаце повести, а с совершением обмена и смертью Ксении Федоровны произведение заканчивается. В то же время перед читателем проходит жизнь Дмитриева, его детство, юность, любовь, его сомнения, конфликты с женой и матерью, душевное смятение, страдания, отношения с другими людьми. Хотя повествование ведется не от первого лица, а от третьего, писатель предлагает следить за развитием событий глазами Дмитриева. Читатель как бы влезает в его шкуру и сомневается, страдает, совершает поступки вместе с ним. О главном герое мы узнаем и судим, как о себе – не только по поступкам, но и по мыслям, движениям души – в отличие от других персонажей, о которых мы знаем только по их действиям. Дмитриев мучается, зная, что мать и жена не выносят друг друга, и для матери этот обмен принесет только страдания, но не останавливает жену, хотя должен был это сделать. Он пытается уклониться от ситуации, не идти на моральный компромисс, но и не противостоять злу напрямую, не вмешиваться. Однако такая позиция непротивления злу в конечном итоге оборачивается злом. Точным нравственным диагнозом его бездействию становятся слова Ксении Федоровны: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел…» (1).

3.Одним из важных способов выражения авторской позиции является использование так называемых «мелочей жизни». Этот термин ввел Салтыков-Щедрин в своем цикле очерков «Мелочи жизни». В повести «Обмен» через призму мелочей отчетливо видятся отношения между членами семьи, проявляются скрытые мотивы поступков героев. Юрий Трифонов сознательно укрупняет «мелочи жизни» ради высвечивания личных качеств героев, улавливания тончайших нюансов души, выявления истинных мотивов поступков. Эти «мелочи» служат в повести своего рода сигнальной системой: деталь одежды, предмет обихода, жест, запах играют роль авторского комментария, дополняют, конкретизируют произносимые героями слова. Бытовая подробность, частность человеческой жизни, неприметная и на первый взгляд несущественная, помогает Трифонову разомкнуть рамки повествования и обнаружить глубину в структуре повседневности. Например, в эпизоде встречи с Таней в ее квартире автор говорит, что любовь Дмитриева была неотделима от запаха краски и свежих дубовых полов. Некоторые, на первый взгляд, даже незначительные детали, создают не только образы, это своего рода ключи к сюжетным коллизиям – помидоры на балконе исключительной, почти «генеральской» квартиры Невядомского, полученной за счет обмена с его смертельно больной тещей – это символическое обозначение предстоящего обмена Дмитриевых.

О сестре Лоре Дмитриев говорит, что ее мысли никогда не гнутся. Один эпизод, связанный с похоронами деда Дмитриева, в котором смерть выглядит максимально обытовленной и будничной. Дед ему был всегда душевно близок, это был единственный человек, благодаря которому Виктор сохранял живую связь с матерью и сестрой. Несмотря на это, похороны деда не несут ему душевных страданий. Толстый желтый портфель с несколькими банками сайры, купленными для Лены, о котором Дмитриев все время думает, боясь его забыть в крематории, сознательно снижает трагизм от потери близкого человека. Трагизмом в этом эпизоде и не пахнет, можно сделать вывод о душевной черствости героя. И деталь противоположного свойства – обнаружив в троллейбусе немецкую овчарку без хозяина, Дмитриев выходит на ближайшей остановке сам и зовет пса. Он волнуется, что животное, если уедет далеко, может погибнуть. А эпизод с портретом Дмитриева-старшего? Лена вынесла его из средней комнаты в проходную, что, по мнению Лоры, не бытовая мелочь, а просто бестактность. В восприятии Лены, напротив, это пустяк: она сняла портрет только потому, что нужен был гвоздь для настенных часов. Этот эпизод затем вызывает целую цепь событий негативного свойства – размолвка супругов, отъезд Лукьяновых, родителей Лены.

В описании супружеской спальни Дмитриевых акцент сделан на такой детали, как две подушки, одна из которых была с менее свежей наволочкой, эта подушка принадлежала Дмитриеву. Контраст между несвежей наволочкой и свежей ночной сорочкой Лены - свидетельство угасания чувств между супругами. Детали подобного рода рассыпаны по страницам повести очень щедро, и они красноречивее многословных авторских комментариев. Внимательный читатель легко находит в них подтекст и понимает его значение.

Авторские размышления о жизни, в том числе и неожиданные, переданы мыслями Дмитриева: « В этом мире, оказывается, исчезают не люди, а целые гнездовья, племена со своим бытом, разговорами, играми, музыкой. Исчезают дочиста, так что нельзя найти следов» (1,33).

Один из сильных способов выражения авторской позиции – использование иного языкового стиля, в данном случае -официально-делового. В «Обмене» Трифонов прибегает к этому приему однажды –при описании самого процесса обмена он пользуется канцеляритом, который, мы понимаем, художественное произведение украсить не может, напротив, все обезличивает: «… все документы были в порядке: документ, подтверждающий родственные отношения, то есть свидетельство о рождении Дмитриева; б) копии ордеров, выданных в свое время на право занятия жилых площадей; в) выписки из домовых книг»… (1, 72) Автор избегает прямых оценок, тем не менее позиция автора по отношению к персонажам повести, а точнее, к их конкретному поступку, таким способом выражена более чем определенно.

Жизнь меняет характер главного героя повести Виктора Дмитриева, и меняет не в лучшую сторону. Дмитриев не осуждает душевную черствость Лены. Он называет это некоторой душевной неточностью, и это свойство обострялось, когда вступало в действие другое, сильнейшее качество Лены: умение добиваться своего.Но под ее влиянием и сам становится безразличным, равнодушным к чужим страданиям, становится способным на подлость, словом, морально деградирует. «Лишь в результате всей истории с обменом сделается для него ясным горестный итог его семейной жизни, серии его мелких капитуляций перед принципами Лены и ее родителей» (4, 11). Сестра Лора называет этот процесс «олукьяниванием» (Лукьяновы - фамилия Лены и ее родителей).

При этом Дмитриев терпим к проявлениям душевной черствости в других людях – так, он размышляет о сочувствии и проникновенности. Эти размышления выглядят циничными: «Это сочувствие и эта проникновенность имеют размеры, как ботинки или шляпы. Их нельзя чересчур растягивать. Но, боже мой, разве можно сравнивать –умирает человек и девочка поступает в музыкальную школу? Да, да. Можно. Это шляпы примерно одинакового размера –если умирает чужой человек, а в музыкальную школу поступает своя собственная, родная дочка» (1, 16). Этими размышлениями главного героя, оправдывающего чужую черствость, нравственную глухоту (потому что он сам мыслит также), Трифонов дает оценку нравственного неблагополучия общества.

Портретные характеристики главного героя и других персонажей повести –это тоже способ выражения авторской позиции. Портрет Дмитриева дается дважды, и оба раза весьма бегло. В эпизоде встречи с Леной, когда он, не очень уже молодой (мы знаем, что ему 37), полноватый, с нездоровым цветом лица, с вечным запахом табака во рту. Второй раз внешность Дмитриева описывается в самом конце повести: «Он как-то сразу сдал, посерел. Еще не старик, - но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька»(1, 72). Что касается черт его характера, подчеркивается его «всегдашнее слабодушие». Нравственная деградация героя отразилась и на его внешности. Между тем автор говорит, что помнит его мальчишкой по павлиновским дачам: «Тогда он был толстяком, мы звали его Витучный».

Трифонов показывает взаимоотношения Дмитриева с двумя женщинами –женой Леной и сослуживицей, бывшей любовницей Таней. Взгляд влюбленного героя видит целостный образ любимой женщины, невлюбленный герой фиксирует только мелочи, детали. О том, что Лена –нелюбимая жена, свидетельствуют многочисленные портретные зарисовки, хотя и беглые, но с негативным оттенком. «Взгляд нелюбящего человека отмечает недостатки внешности и гардероба, не оттененные привлекательными чертами, оттого целостный образ распадается на мелочи, кажется приземленным и недостаточно лиричным» (2, 28). Во внешности Лены подчеркивается нечто массивное, тяжелое: толстые некрасивые руки, тяжелое тело. Во внешности Тани, напротив, бросается в глаза пронзительная, трогательная хрупкость, худоба. Когда Дмитриев полюбил Таню, ему казалось, что он «приобщился к тому нормальному, истинно человеческому состоянию, в котором должны – и будут со временем –находиться люди». Тоже очень важное размышление, перекликающееся с чеховским «то, что мы испытываем, когда влюблены, и есть нормальное состояние».


Заключение

На момент событий повести Дмитриев не любит ни Таню, ни Лену – по той простой причине, что не способен на сильное чувство. Гораздо больше читательских (да и авторских) симпатий вызывает Таня. Дмитриев знает, что Таня будет любить его всегда: она искренняя, естественная, «настоящая». Она не упрекает Дмитриева, сломавшего ее жизнь. Она счастлива уже тем, что любит. Между тем Виктор Георгиевич, хотя и не любит свою жену, и ссорится с ней, как это бывает во всякой семье, своими взглядами на жизнь и на людей гораздо ближе к Лене, чем к Тане. Из всех живущих на земле людей у него был единственный по-настоящему близкий человек, мать, но и ее он не сумел защитить.

Настоящий мастер слова, прекрасный писатель, Юрий Трифонов отражает и оценивает происходящие в жизни процессы в своих произведениях «городской» прозы. Он не идеализирует происходящее, но дает оценки, порой явные, чаще выраженные сдержанно, заставляя нас задуматься о собственной жизни.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Трифонов Ю. Обмен. Собр.соч. в 4-х т. т.2. М, 1985

2. Черданцев В. Городская проза Юрия Трифонова. М, 2001

3.Трифонов Ю. Жертвовать, выбирать решать. Собр. соч. в 4-х т. т.4. М., 1985

4.Турков А. Быт, человек, история. М, 1985


Их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема...

Проводился отдельно… Курс в развитии высшей школы не изменился… Но продолжался поиск методов решения задач высшего образования».20 Что представляла собой идейная и культурная жизнь общества в годы «оттепели»? происходившие перемены были связаны с попыткой восстановления ленинских норм партийной и государственной жизни, преодоления последствий культа личности Сталина. В центре идейной жизни...

Ее. Космологичность русской культуры формируется как насущеная необходимость времени, как выражение общего настроения. В философии этого периода космологизм оформляется теоретически - он присущ Соловьеву, Розанову, Лосскому. Космическая направленность положена в основу новых поисков русской поэзии (Брюсов, Белый, Блок), новых направлений русской живописи (Врубель) и русской музыки (Скрябин). В...

Страха мнимости - вакуум духа, который может заполниться чем угодно... уж как судьба повернется. Это качающееся коромысло в душе современного "серединного" человека и есть главное открытие Александра Вампилова. Оно-то и продиктовало ему уникальный драматургический почерк. Оно-то и действует сегодня на новые поколения драматургов"101. На "Чулимск" легко проецируются пространственно-нравственные...

«Городская» проза в современной литературе».

Ю. В. Трифонов. «Вечные темы и нравственные проблемы в повести «Обмен».

Требования к уровню подготовки учащихся:

Учащиеся должны знать:

  1. понятие «городской » прозы, сведения о жизни и творчестве Ю.В.Трифонова, сюжет, героев произведения.

Учащиеся должны понимать:

  1. вечные проблемы, поднятые автором на фоне городского быта, смысл названия произведения «Обмен».

Учащиеся должны уметь:

  1. характеризовать героев повести и их отношение к матери.

1. «Городская» проза в литературе 20 века.

Работа с учебником.

Прочитайте статью (учебник под ред. Журавлева В.П., ч. 2, стр. 418-422).

Что, по- вашему, обозначает понятие «городская проза»?

2. «Городская» проза Юрия Трифонова.

Жизненный и творческий путь Трифонова.

Родители писателя были профессиональными революционерами. Отец, Валентин Андреевич, в 1904 году вступил в партию, был сослан в ссылку в Сибирь. В 1923-1925 г.г.возглавил Военную коллегию Верховного суда СССР.

В 30-е годы отец и мать были репрессированы. В 1965 вышла документальная повесть «Отблеск костра», в которой он использовал архив отца. Со страниц произведения встает образ человека, который «разжигал огонь и сам погиб в этом пламени». В романе Трифоновым впервые применен своеобразный художественный прием принципа монтажа времени.

История будет тревожить Трифонова постоянно («Старик», «Дом на набережной»). Писатель реализовал свой философский принцип: «Надо вспоминать- тут скрыта единственная возможность соревнования со временем. Человек обречен, время торжествует».

В войну Юрий Трифонов был в эвакуации в Средней Азии, работал на авиационном заводе в Москве. В 1944 году поступил в Литературный институт им. Горького.

Первая повесть «Студенты»- дипломная работа начинающего прозаика.

Повесть напечатал журнал «Новый мир» А. Твардовского в 1950 году, а в 1951 году автор получил за нее Сталинскую премию.

Сам Трифонов утверждал: «Да не быт я пишу, а бытие».

Критик Ю.М. Оклянский справедливо утверждает: «Испытание бытом, властная сила житейских обстоятельств и герой, так или иначе романтически им противостоящей…-сквозная и заглавная тема позднего Трифонова…».

Как вы считаете, почему писателя упрекали в погруженности в быт?

Какова роль «быта в повести «Обмен»?

Само название повести «Обмен» прежде всего раскрывает обыденную, бытовую ситуацию героя-ситуацию обмена квартиры. Быт городских семей, их ежедневные проблемы занимают значительное место в повести. Но это лишь первый, поверхностный слой повести. Быт- условия существования героев. Кажущаяся обыденность, всеобщность этого быта обманчива. На самом деле испытание бытом не менее трудно, опасно, чем испытания, которые выпадают человеку в острых, критических ситуациях. Опасно тем, что человек меняется под воздействием быта исподволь, незаметно для самого себя, быт провоцирует человека без внутренней опоры, стержня на поступки, которым сам человек после ужасается.

- Каковы основные события сюжета повести?

Сюжет повести представляет собой цепь событий, каждое из которых является самостоятельной новеллой. В первой Лена уговаривает Виктора Дмитриева, своего мужа, съехаться со смертельно больной матерью ради жилплощади. Во второй Виктор переживает за мать, мучается угрызениями совести, но все же обдумывает варианты обмена, Третья новелла- это родословная Виктора, его воспоминания об отце и его семье. Четвертая- история противостояния двух семейных кланов: потомственных интеллигентов Дмитриевых и Лукъяновых, людей из породы «умеющих жить». Пятая- история со старым другом Дмитриева, Левкой Бубриком, вместо которого Виктора пристроили в институт. Шестая- диалог героя с

сестрой Лорой о том, куда девать больную мать.

В чем смысл такой композиции?

Такая композиция постепенно раскрывает процесс морального предательства героя. Сестра и мать считали, «что он их тихонько предал», «олукьянился». Герой постепенно идет на один компромисс за другим, как бы вынужденно, в силу обстоятельств отступает от своей совести: по отношению к работе, к любимой женщине, к другу, к своей семье, и наконец, к матери. При этом Виктор «мучился, изумлялся, ломал себе голову, но потом привык. Привык оттого, что увидел, что то же- у всех, и все- привыкли». И успокоился на той истине, что нет в жизни ничего более мудрого и ценного, чем покой, и его-то нужно беречь изо всех сил». Привычка, успокоенность и есть причины готовности к компромиссам.

- Как Трифонов переходит от описания частной жизни к обобщениям?

Слово, изобретенное сестрой Виктора, Лорой,- «олукьянился»- уже обобщение, очень точно передающее суть изменений в человеке. Эти изменения касаются не только одного героя. По пути на дачу вспоминая прошлое своей семьи, Дмитриев оттягивает встречу с матерью, оттягивает неприятный разговор и предательский разговор об обмене. Ему кажется, что он должен «продумать что-то важное, последнее»: «Все изменилось на том берегу. Все «олукьянилось». Каждый год менялось что-то в подробностях, но, когда прошло 14 лет, оказалось, что все олукьянилось и безнадежно». Второй раз слово уже дано без кавычек, как устоявшееся понятие. Герой думает об этих изменениях примерно так же, как думало своей семейной жизни: «а, может быть,- это не так уж плохо? И если это происходит со всем-даже с берегом, с рекой и с травой- значит, может быть, это естественно и так должно быть?». Никто, кроме самого героя, не может ответить на эти вопросы. А самому удобнее ответить: да, так и должно быть- и успокоиться.

Чем отличаются семейные кланы Дмитриевых и Лукьяновых?

В отличии двух жизненных позиций, двух систем ценностей, духовных и бытовых, состоит конфликт повести. Главным носителем ценностей Дмитриевых является дед, Федор Николаевич. Он старый юрист, в молодости занимался революционными делами, сидел в крепости, бежал за границу, прошел ГУЛАГ- об этом говорится косвенно. Дмитриев вспоминает, что «старик был чужд всякого лукьяноподобия, просто не понимал многих вещей». Например, того, как можно немолодому рабочему, который пришел к ним перетягивать кушетку, говорить «ты», как это делают жена и теща Дмитриева. Или давать взятку, как это сделали уже вместе Дмитриев и Лена, когда просили продавца отложить для них радиоприемник.

Если тесть Дмитриева неприкрыто «умеет жить», то Лена прикрывает это умение, изворотливость заботой о семье, о муже. Для нее Федор Николаевич-«монстр», ничего не понимающий в современной жизни.

Каков смысл повести?

Жизнь меняется только внешне, люди же остаются прежними. «Квартирный вопрос» становится испытанием и для героя Трифонова, испытанием, которого он не выдерживает и ломается. Дед говорит: «Мы с Ксенией ожидали, что из тебя получится что-то другое. Ничего страшного, разумеется, не произошло. Ты человек не скверный, но и не удивительный».

Это суд самого автора. Процесс «олукьянивания » протекает незаметно, вроде бы помимо воли человека, с массой самооправданий, но в результате разрушает человека, и не только морально: после обмена и смерти матери три недели дома в строгом постельном режиме пролежал Дмитриев. Герой становится другим: «еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька».

Смертельно больная мать говорит ему: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел…Это было очень давно. И бывает всегда, каждый день, так что ты не удивляйся, Витя. И не сердись. Просто так незаметно…».

В конце повести приводится перечень юридических документов, необходимых для обмена. Их сухой, деловой, официальный язык подчеркивает трагизм происшедшего. Рядом стоят фразы о «благоприятном решении» в отношении обмена и о смерти Ксении Федоровны. Обмен ценностных представлений состоялся.

Итак, Трифонов сумел нарисовать типичную картину семейных отношений нашего времени: переход инициативы в руки хищниц, торжество потребительства, потеря традиционных семейных ценностей. Стремление к покою как единственной радости заставляет мужчин мириться со своей второстепенностью в семье. Они теряют твердое мужское начало. Семья остается без главы.

Проверочный тест.

Ю. В. Трифонов.

1. Годы жизни писателя.

а) 1905-1984

б) 1920-1980

в) 1925-1981

2. Определить жанр произведения «Обмен».

а) рассказ

б) роман

в) повесть.

3. Назовите журнал, первым напечатавший повесть Ю. Трифонова «Обмен»

а) «Знамя»

б) «Новый мир»

в) «Москва»

4. Какова основная проблематика повести

а) роль любви, привязанности в жизни человека

б) быт, затягивание бытом

в) утрата нравственных основ

5. Какой основной прием использует автор в повести для разрешения проблематики произведения.

а) противопоставление героев

в) сопоставление

г) раскрытие в диалоге героями

6. Сюжет повести представляет собой цепь событий, каждое из которых является самостоятельной новеллой. Сколько новелл содержится в повести?

а) 1, б) 2, в) 3, г) 4, д) 5, е) 6.

7. Кто является главным носителем ценностей семьи Дмитриевых?

а) Елена

б) Виктор

в) Федор Николаевич

8. Каков смысл названия повести «Обмен»?

а) квартирный вопрос

б) моральное разрушение человека

в) умение жить

Критерии оценки:

1. От 4 до 8 правильных ответов оценка «5».

2. От 4 до 7 правильных ответов оценка «4».

3. 4 правильных ответа оценка «3».

4. Меньше 7 правильных ответов незачет.

Ответы к тесту.

1. в;

2. Повесть;

3. «Новый мир»;

4. б, в;

5.б;

6.е;

7. Федор Николаевич;

8. Квартирный вопрос.

Учебно-методический материал по литературе для самостоятельной работы. Ю.В.Трифонов. Повесть «Обмен». 12 класс.


1) - Вспомните сюжет произведения.

Живет семья Виктора Георгиевича Дмитриева, работника одного из НИИ, в коммуналке. Дочь Наташка - подросток - за занавеской. Мечта Дмитриева съехаться матерью не находила поддержки у Лены, его жены. Все изменилось, когда мать прооперировали по поводу рака. Лена сама заговорила об обмене. Поступки и чувства героев, проявляющиеся при решении этого житейского вопроса, завершившегося удачным обменом, а вскоре и смертью Ксении Федоровны, и составляют содержание небольшой повести.

Итак, обмен - сюжетный стержень повести, но можно ли сказать, что это и метафора, которую использует автор?

2) Главный герой повести - представитель третьего поколения Дмитриевых.

Дед Федор Николаевич интеллигентен, принципиален, гуманен.

А что можно сказать о матери героя?

Найдите характеристику в тексте:

«Ксению Федоровну любят друзья, уважают сослуживцы, ценят соседи по квартире и по павлиновской даче, потому что она доброжелательна, уступчива, готова прийти на помощь и принять участие...»

А вот Виктор Георгиевич Дмитриев попадает под влияние жены, «олукьянивается». Суть названия повести, ее пафос, авторская позиция, как она вытекает из художественной логики повести, раскрываются в диалоге Ксении Федоровны с сыном об обмене: «Я очень хотела жить с тобой и Наташенькой... - Ксения Федоровна помолчала. - А сейчас нет» - «Почему?» - «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел».

В чем смысл этих слов?

3) Из чего складывается образ главного героя?

(Характеристика образа с опорой на текст.)

Чем заканчивается наметившийся конфликт с женой по поводу обмена?

(«... Он лег на свое место к стене и повернулся лицом к обоям».)

Что выражает эта поза Дмитриева?

(Это желание уйти от конфликта, смирение, непротивление, хотя на словах он и не согласился с Леной.)

А вот еще тонкая психологическая зарисовка: засыпающий Дмитриев ощущает на своем плече руку жены, которая сначала «слегка поглаживает его плечо», а потом давит «с немалой тяжестью».

Герой понимает, что рука жены приглашает его повернуться. Он сопротивляется (так автор детально изображает внутреннюю борьбу). Но... «Дмитриев, ни слова не говоря, повернулся на левый бок».

Какие еще детали указывают на подчинение героя жене, когда мы понимаем, что он человек ведомый?

(Утром жена напомнила о необходимости поговорить с матерью.

«Дмитриеву что-то хотелось сказать но он, «сделав два шага вслед за Леной, постоял в коридоре и вернулся в комнату».)



Эта деталь - «два шага вперед» - «два шага назад» - наглядное свидетельство невозможности для Дмитриева выйти за рамки, которые навязаны ему внешними обстоятельствами.

Чью оценку получает герой?

(Его оценку мы узнаем от матери, от деда: «Ты человек не скверный. Но и не удивительный».)

4) На право называться личностью Дмитриеву отказано его родными. Лене отказано автором: «... она вгрызалась в свои желания, как бульдог. Такая миловидная женщина-бульдог... Она не отпускала до тех пор, пока желания - прямо у нее в зубах - не превращались в плоть...»

Оксюморон миловидная женщина-бульдог еще больше подчеркивает отрицательное отношение автора к героине.

Да, Трифонов явно определил свою позицию. Этому противоречит высказывание Н. Ивановой: «Трифонов не ставил перед собой задачи ни осудить, ни наградить» своих героев задача была иная - понять» Это верно отчасти…

Думается, более справедливо другое замечание этого же литературного критика « за внешней простотой изложения, спокойной интонацией, рассчитанной на равного себе и понимающего читателя, - трифоновская поэтика. И - попытка социального эстетического воспитания».

Каково ваше отношение к семье Дмитриевых?

Хотелось ли вам, чтобы так складывалась жизнь и в ваших семьях?

(Трифонов сумел нарисовать типичную картину семейных отношений нашего времени: феминизация семьи, переход инициативы в руки хищниц, торжество потребительства, отсутствие единства в воспитании детей, потеря традиционных семейных ценностей. Стремление к покою как единственной радости заставляет мужчин мириться со своей второстепенностью в семье. Они теряют твердое мужское начало. Семья остается без главы.)

III. Итог урока.

Над какими вопросами заставил задуматься автор повести «Обмен»?

Согласитесь ли вы с тем, что Б. Панкин, говоря об этой повести, называет жанр, сочетающий в себе физиологический очерк современного городского быта и притчи?



Домашнее задание.

«Обмен увидел свет в 1969 году. В эту пору автора порицали за воспроизведение «страшной типы мелочей», за то, что в его творчестве «нет просветляющей правды», за то, что в повестях Трифонова бродят духовные мертвецы, притворяющиеся живыми. Идеалов нет, человек измельчал и унижен, раздавлен жизнью и собственным ничтожеством».

Выразите свое отношение к этим оценкам, ответив на вопросы:

Что в повести выходит на первый план при восприятии ее сейчас нами?

Действительно ли у Трифонова нет идеалов?

Останется ли, по вашему мнению, эта повесть в литературе и как ее будут воспринимать еще через 40 лет?

Урок 31

Драматургия 50-90-х годов.

Нравственная проблематика

Пьес Вампилова

Цели: дать обзор жизни и творчества Вампилова; раскрыть своеобразие пьесы «Утиная охота»; Развивать умение анализировать драматическое произведение

Ход урока

I. Вступительная беседа.

Когда так говорят: «сон в руку», «вещий сон»?

Бывают ли на самом деле сны «вещими»?

«Дорогая Тася! - обращается к жене отец Вампилова в ожидании его рождения... я уверен, все хорошо. И, вероятно, будет разбойник и боюсь, как бы он не был писателем, так как во сне вижу писателей.

Первый раз, когда мы с тобой собирались, в ночь выезда, я во сне с самим Львом Николаевичем Толстым искал дроби, и нашли...»

19 августа 1937 года: «Молодец, Тася, все-таки родила сына. Как бы не оправдал второе... У меня, знаешь, вещие сны».

Сны, действительно, оказались вещими. Сын, четвертый ребенок в семье, вырос в писателя-драматурга Александра Валентиновича Вампилова.