Сказки средней группы по фгос. Японская сказка в обработке Н. Фельдман «Врун». Для заучивания наизусть

Для чтения детям

Русский фольклор

Песенки, потешки, заклички, считалки, скороговорки, загадки.

«Наш козел...», «Ножки, ножки, где вы были?..»,

«Дон! Дон! Дон!..», «Барашеньки...»,

«Лиса и козел», обр. О. Капицы;

«Лисичка со скалочкой», обр. М. Булатова;

«Жихарка», обр. И. Карнауховой;

«Чудесные лапоточки», обр.Н. Колпаковой;

Фольклор народов мира

Песенки.

«Мешок», татарск., пер. Р. Ягафарова, пересказ Л. Кузьмина;

«Разговоры», чуваш., пер. Л. Яхнина; «Чив-чив, воробей!», коми-пермяцк., пер. В. Климова;

«Ласточка», арм., обр. И. Токмаковой;

«Ястреб», груз., пер. B. Берестова;

«Скрюченная песня», «Барабек», англ., обр. К. Чуковского;

«Шалтай-Болтай», англ., обр. С. Маршака;

«Рыбки», «Утята», франц., обр.Н. Гернет и С. Гиппиус;

«Пальцы», нем., пер. Л. Яхнина.

Сказки.

«Хитрая лиса», корякск., пер. Г. Меновщикова,

«Страшный гость», алтайск., пер. А. Гарф и П. Кучияка;

«Пастушок с дудочкой», уйгурск., пер. Л. Кузьмина;

«Три брата», хакасск., пер. В. Гурова;

«Травкин хвостик», эскимосск., обр. В. Глоцера и Г. Снегирева;

«Как собака друга искала», мордов-ск., обр. С. Фетисова;

«Колосок», укр., обр. С. Могилевской;

«Заяц и еж», «Бременские музыканты», из сказок братьев Гримм, нем., пер. А. Введенского, под ред. С. Маршака;

«Красная Шапочка», из сказок Ш. Перро, франц., пер. Т. Габбе;

«Врун», «Ивовый росток», япон., пер. Н. Фельдман, под ред. С. Маршака.

Произведения поэтов и писателей разных стран

Поэзия.

Я. Бжехва. «Клей», пер. с польск. Б. Заходера;

Г. Виеру. «Я люблю», пер. с молд. Я. Акима;

В. Витка. «Считалочка», пер. с белорус, И. Токмаковой;

Ф. Грубин. «Качели», пер. с чеш. М. Ландмана;

«Слезы», пер. с чеш. Е. Солоновича;

Я. Райнис. «Наперегонки», пер. с латыш. Л. Мезинова;

Ю. Тувим. «Про пана Трулялинского», пересказ с польск. Б. Заходера,

«Чудеса», пересказ с польск. В. Приходько,

«Овощи», пер. с польск. С. Михалкова.

Проза.

Л. Берг. «Пит и воробей» (глава из книги «Маленькие рассказы про маленького Пита»), пер. с англ. О. Образцовой;

С. Вангели. «Подснежники» (глава из книги «Ругуцэ - капитан корабля»), пер. с молд. В. Берестова.

Литературные сказки.

Х.К. Андерсен. «Огниво», «Стойкий оловянный солдатик», пер. с дат. А. Ганзен;

«Про маленького поросенка Плюха», по мотивам сказок Э. Аттли, пер. с англ. И. Румянцевой и И. Баллод;

А. Балинт. «Гном Гномыч и Изюмка» (главы из книги), пер. с венг. Г. Лейбутина;

Д. Биссет. «Про поросенка, который учился летать», «Про мальчика, который рычал на тигров», пер. с англ. Н. Шерешевской;

Э. Блайтон. «Знаменитый утенок Тим», пер. с англ. Э. Паперной;

А Милн. «Винни-Пух и все-все-все...» (главы из книги), пер. с англ. Б. Заходера;

Дж. Родари. «Собака, которая не умела лаять» (из книги «Сказки, у которых три конца»), пер. с итал. И. Константиновой;

Жили под горой,

Кругленькие человечки,

Жили тихо,

Без забот.

Из круглой кружки,

Ели круглые ватрушки

С круглых блюдец

Круглый год.

У них всходило

Очень круглое светило,

Круглый круг луны.

Не спеша,

Привычным кругом,

Дни тянулись

Друг за другом

От весны и до весны.

Качались кашки,

Круглые цвели ромашки,

Круглые кружились пташки,

Плавал в речке

Круглый сом.

Шальные вьюги

Танцевали польку в круге,

И снега во всей округе

Покрывали

Все кругом.

В городах у человечков

Было круглым все подряд:

И поленья

В круглых печках,

И дворняжки

На крылечках,

И колечки

На овечках,

И хвосты у поросят.

В магазинах

Продавали

Только круглые сыры,

Раз в году

На карнавале

Раздавали

Всем шары.

Говорили там

Друг дружке

Только круглые слова:

Про диванные подушки,

Про волнушки

На опушке,

Про пушистые игрушки,

И конечно, все старушки

Там вязали кружева.

Самым вкусным угощеньем

Там считали

Карамель,

А единственным леченьем

Признавали

Карусель.

Если дети

Там болели,

Доктор назначал тотчас:

В выходной

На карусели

Прокатиться тридцать раз,

Год не думать

О квадратном

И не делать

Людям зла —

В том краю приятном

Жизнь приятная была.

Лишь одно

На белом свете

Нарушало их покой —

Непонятные соседи

В ближней роще

За рекой.

Жили в рощице,

Длинненькие человечки —

Удивительный народ,

Все в их королевстве было

Тоже хорошо

Только все наоборот.

Семь долгих дней в неделе

Длинные сосиски ели,

На длинной ели

Шишки длинные росли.

Если дети

Там болели,

Их сажали

На качели

И протяжно песню пели:

«Спи, мой длинный, не шали».

Там катались

На машинах

Небольших, но очень длинных,

Торговали

В магазинах

Только длинной пастилой;

Раз в году

На карнавале

На ходули

Все вставали

И, довольные, плясали

На ходулях

Под луной.

Все, что было

Угловатым,

Длинным и продолговатым,

Там считали

Самым главным,

Самым славным

На земле.

Там жирафов

Крокодилов

В холе, воле и тепле.

И таксопарки,

В них гуляли

Таксы в парке,

Можно было

С таксой в парке

Бегать всем,

Кому не лень.

Только ворчунам и плаксам

Запрещали

Бегать к таксам,

И поэтому все плаксы

Улыбались

Каждый день.

Жизнь была прекрасной,

Безопасной,

Лето — длинным,

Осень — красной,

Была зимой.

Лишь одно

На белом свете

Им мешало

Жить на свете:

Непонятные соседи

Возле речки

Под горой.

Жили под горой,

Кругленькие человечки —

Удивительный народ,

Из круглой кружки,

Ели круглые ватрушки

С круглых блюдец

Круглый год.

У них всходило

Очень круглое светило,

Но у длинненьких людей

Это вечное круженье

Вызывало раздраженье,

Головокруженье

И ангину у детей.

А у круглых человечков

Каждый длинненький предмет

Рахит и свинку,

Лишай на спинку,

Дифтерит и диабет.

Долго ль, коротко ль,

Разгорелась в поле

Кругленькие человечки

Двинулись в поход.

Забубнили барабаны,

Затирликали тимпаны,

Впереди везут тараны,

Конница идет.

Артиллерия

Помидорами стреляла.

Покатились помидоры

По полям и по лугам.

Для самообороны

Бросил в дело

Макароны

И сардельками

Зарядил назло врагам.

Сильно человечки бились,

Жертвы появились:

Был ушиблен помидором

Кто-то длинный

А в ответ

По круглой цели

Макароны полетели,

И контужен был

Сарделькой

Главный кругленький герой.

Шла бы драка

Бесконечно,

Только вдруг

Случилось нечто:

Был у круглых человечков

Очень кругленький

Палец он ко лбу приставил,

Думать он себя заставил,

Круглые очки поправил

И придумал

Он сказал:

— Постойте, братцы,

Хотите драться,

То деритесь и сражайтесь.

Не пойму я одного —

Я совсем не против

Но скажите,

В чем причина

Вашей драки?

Из-за чего?

Кругленькие загалдели:

— Что такое?

В самом деле,

Мы деремся две недели

И не знаем почему.

В чем причина

Нашей ссоры?..

Зря мы губим

Помидоры,

Кончим миром

Эти споры,

Нам сраженье ни к чему.

Длинненькие закричали:

— Верно! Не было печали!

Как же мы

Не замечали,

Что сардельки губим зря.

Мы на круглых

Не похожи.

Не похожи?

Ну и что же —

Из-за этого

Затевать войну, друзья.

Мир настал,

Соседи дружат,

Не горюют

И не тужат,

Круглые на карусели

Кружат длинненьких

Длинные, забыв о злости,

Приглашают круглых

И качают на качелях

Круглых маленьких

Конец приходит сказке.

Мой хороший,

Без опаски

Заходи в ворота сказки,

Тихо и спокойно там.

А награда?

Что награда —

Лишь бы знал ты,

Что не надо,

Ах, не надо,

Ох, не надо

Ссориться по пустякам!

Г. Цыферов «В медвежачий час»

Когда я был маленьким, я ходил в детский сад.

Недавно я узнал: и звери тоже ходят.

Да, да. Мой знакомый ослик и его друзья, поросенок и медвежонок, придумали, например, свой детский сад.

И у них все как в настоящем детском саду.

Даже расписание есть, когда они что делают.

Вот, например, утром. Утром они слонячут, а это значит, хорошо и много едят.

Потом свинячут. Ну это и без слов ясно. Просто сидят в грязной луже.

Затем они утятют — моются.

И вновь слонячут — обедают.

А после обеда медвежачут — крепко спят.

Очень хорошее расписание, не правда ли? Когда я его прочел, мне тоже очень понравилось оно. До того понравилось, что решил я сам пожить в детском саду.

Целый год я жил там, слонячил, утятил, а иногда, если с кем-нибудь происходило что- то смешное, я записывал.

Вот почему я назвал эти сказки «В медвежачий час». Я писал их, когда все спали.

Итак: сказки в медвежачий час.

Когда был град, ослик всегда прятался. Больно было. В тот град он тоже спрятался, но вдруг подумал: «Да, я сижу в домике, и мне не больно, но домику-то ведь больно. Надо его спрятать».

Ослик залез на крышу и закрыл домик зонтиком.

— Все хорошо, — сказал он.

Но вдруг опять подумал: «Теперь мне не больно, но зонтику, наверное, больно. Как же быть? »

— Глупый ослик, — заворчал медвежонок. — Всех от града никогда не спрячешь. Кому-нибудь да будет больно.

— Если так, — сказал ослик, — пусть будет больно мне.

И он сделал над зонтиком крышу и стал по ней бегать — защищать ее от града.

Наконец град кончился.

Медвежонок пожал ослику ушко и сказал:

— Ты очень добрый...

— Что ты, что ты, — замахал на него ослик ушами, — просто я жалкий ослик, и мне всех жалко.

КАК ОСЛИК КУПАЛСЯ

Пришел длинноухий к речке, а вода холодная. Опустил он ножку и заворчал: «Бррр...»

Выглянул из воды лягушонок и спросил:

— Чего вы тут кричите: бррр?!

Ослику стало стыдно, что он боится холодной воды, и он вдруг ответил:

— А я, я потому это брр... Просто я ем бревна. Понятно?

— Понятно, — сказал лягушонок. — Значит, вы есть тот самый страшный крокодил.

— Совершенно точно, — кивнул ослик.

— А простите, пожалуйста, — опять спросил лягушонок, — а кроме бревен, вы что- нибудь еще можете есть? Я слышал, паровоз даже.

— Совершенно точно, — снова кивнул ослик.

— Ну а почему тогда, — заквакал лягушонок, — вы такой худой?

— Просто, — ответил ослик, — опоздал сегодня съесть поезд. Я пришел, а он ушел. Ушел в мою Африку греть животик.

— Понятно, — сказал лягушонок. — В Африке жарко. И если там долго греть живот, он растает и вместо паровоза получится корыто.

— Ну и что, — сказал ослик. — Корыто ведь съесть еще проще.

— Вот, вот, — запрыгал лягушонок, — я тоже так подумал. Почему и заговорил о паровозе. Дорогой крокодил, у меня есть корыто. В нем мама купает меня в чистом дождике. Мне это не нравится... Ведь я... люблю грязь. Так не поможете ли вы и не съедите ли это ужасное корыто на завтрак?

И тут ослик захохотал:

— Ну и хитрец! Я хотел его обмануть, а выходит, он обманул меня. Так слушай же, грязнуля. Я не крокодил, конечно. Но если ты не будешь мыться, явится настоящий крокодил и съест тебя. Больше всяких бревен и корыт они любят грязных лягушек. Мойся скорей! Мойся!

НЕ ФАНТАЗИРУЙ

Ослик и его друзья всегда просыпали. И вот однажды ослик сказал:

— Надо что-то делать.

— Да, — сказал мишка. — Петушка завести неплохо. Он будит.

— А что такое петушок? — спросил глупый ослик.

— Ну как тебе объяснить, — зачмокал мишка. — Во-первых, у него гребень.

— Гребень, — не дослушал ослик, — знаю, это то, чем гребут.

И он тут же побежал на луг, нашел грабли и поставил их на затылок.

— Вот, по-моему, петушок.

— Э-э-э-э, — захохотал мишка. — Не петушок, а телевизор.

— Телевизор? — удивился ослик. — А что это?

— Это очень сложная вещь, — сказал мишка.

— Мишенька, — спросил ослик, — ну а что ест эта сложная вещь?

— Лампочки, дорогой ослик, лампочки. Если у телевизора открыть живот — там одни лампочки.

— Одни лампочки. Ну и что? — Ослик улыбнулся, взял сумку и пошел в город.

— Тридцать лампочек. На обед, на завтрак и на ужин, — сказал он продавцу.

И все тридцать лампочек исчезли в животе ослика. Ослик потолстел, а к вечеру засветился.

Да, лампочки горели у него в животе, а все думали: «Ослик это, или не ослик, или маленький троллейбус?»

Ну конечно, вы не забыли, что на затылке у ослика торчали грабли, а цепочка огней вилась вокруг живота. И если бы вы увидели ослика, то не узнали его.

Вы бы ошиблись. Ошиблись. В тот вечер ошибались все.

Каждый становился за осликом в очередь и ждал, когда тот его повезет.

Но ослик не мог везти столько народу. И он убежал.

Но бывают же такие люди: они всюду бегали за осликом и кричали:

— Безобразие! Этот троллейбус отказывается ехать. А кто позволил ему, он же городской транспорт!

В конце концов дело кончилось тем, что пришел милиционер. Он взял троллейбус за ушко и повел в милицию. Там троллейбус поставили в угол, и он простоял в нем всю ночь.

А к утру огни потухли, гребень свалился и все увидели: да это же глупый ослик!

Ослика отпустили домой и попросили больше не фантазировать — не воображать себя ни петухом, ни телевизором.

Как видишь, все это кончается плохо. Углом, в который тебя ставят.

Эта сказка про пугало.

Однажды весной, когда на деревьях проклюнулись первые листья, в огороде кто-то поставил пугало.

Оно махало руками, как ветряная мельница, и кричало:

— Кыш, кыш!

Птицы стаями взмывали к небу.

И не только птицы. Беззаботные облачка — и те, завидев пугало, поднимались к самому солнышку:

— У, какое страшное.

А пугало пыжилось от гордости, хвалилось:

— Я кого хочешь напугаю!

Так и пугало всех целое лето. Даже храбрые козлы — и те трясли бородами и пятились, пятились, точно маленькие улитки.

Но вот пришла осень. Собрались тучи над землей, и начались долгие дожди. В один из таких дождей и залетел на огород незнакомый воробей.

Он взглянул на пугало и ахнул:

— Бедняга, как плохо выглядит! Такое старое ведро на голове, и весь пиджак тоже промок. Просто хочется плакать, глядя на него.

И тут все птицы увидели: осеннее пугало-то совсем-совсем не страшное, а нелепое просто.

Пришла зима. Пышные хлопья полетели на землю. И все стало кругом праздничным.

И лишь пугало, старое пугало, по-прежнему грустило:

— Такое кругом все нарядное, а я такой смешной и нелепый.

Оно совсем отчаялось. И вдруг услышало:

— Какой прекрасный снеговик, взгляните только.

Пугало тоже открыло глаза, чтобы взглянуть на прекрасного снеговика, и... увидело напротив мальчика. Мальчик улыбался и кивал. И пугало все поняло.

Прекрасным снеговиком был он сам, нелепое страшило. И хотя снеговики и пугалы не умеют вздыхать, но тут однажды в жизни пугало вдруг вздохнуло и прошептало:

— Спасибо, зима... Ты добрая.

Вот и вся сказка. А может, и не сказка. Ведь когда приходит пушистая зима — все грустное и нелепое становится однажды красивым.

М. Пляцковский "Эй, ты!"

Никто из зверей не хотел проходить мимо домика, в котором жил попугай Эйты. Иначе его и не называли, потому что самое любимое выражение попугая было «Эй, ты!».

Увидит он бегемота и кричит:

— Эй, ты! Бегемот! Твой портрет — в журнале мод!

Увидит крокодила и насмехается:

— Эй, ты! Крокодил! Как ты в лужу угодил?

Увидит носорога — проходу не дает:

— Эй, ты! Носорог! Не цепляйся за порог!

Кому захочется мимо такого вредного попугая проходить? Но приходилось все-таки. Ведь домик попугая Эйты стоял на самой центральной улице, напротив самого центрального универмага.

Больше всех был недоволен этим дразнилкой директор универмага жираф Долговязик, потому что к нему почти перестали заглядывать покупатели. Никому не хотелось, чтобы его при всех дразнили.

И тогда жираф Долговязик придумал хитрый ход.

Он преподнес попугаю Эйты ко дню рождения большущее новенькое зеркало.

Увидел Эйты свое изображение в зеркале и решил, что это совсем другой попугай на него смотрит.

С того дня он все время торчит возле зеркала и сам себя дразнит:

— Эй, ты! Попугай! Сиди дома, не гуляй!

С. Козлов «Зимняя сказка»

С утра падал снег. Медвежонок сидел на опушке леса на пеньке, задрав голову, и считал, и слизывал упавшие на нос снежинки.

Снежинки падали сладкие, пушистые и, прежде чем опуститься совсем, привставали на Цыпочки. Ах, как это было весело!

«Седьмая», — прошептал Медвежонок и, полюбовавшись всласть, облизал нос.

Но снежинки были заколдованные: они не таяли и продолжали оставаться такими же пушистыми У Медвежонка в животе.

«Ах, здравствуйте, голубушка! — сказали шесть снежинок своей подруге, когда она очутилась рядом с ними. — В лесу так же безветренно? Медвежонок по-прежнему сидит на пеньке? Ах, какой смешной Медвежонок!»

Медвежонок слышал, что кто-то в животе у него разговаривает, но не обращал внимания.

А снег все падал и падал. Снежинки все чаще опускались Медвежонку на нос, приседали и, улыбаясь, говорили: «Здравствуй, Медвежонок!»

«Очень приятно, — говорил Медвежонок. — Вы — шестьдесят восьмая». И облизывался.

К вечеру он съел триста снежинок, и ему стало так холодно, что он едва добрался до берлоги и сразу уснул. И ему приснилось, что он -— пушистая, мягкая снежинка... И что он опустился на нос какому-то Медвежонку и сказал: «Здравствуй, Медвежонок!» — а в ответ услышал: «Очень приятно, вы — триста двадцатая...» «Пам-па-ра-пам!» — заиграла музыка. И Медвежонок закружился в сладком, волшебном танце, и триста снежинок закружились вместе с ним. Они мелькали впереди, сзади, сбоку и, когда он уставал, подхватывали его, и он кружился, кружился, кружился...

Всю зиму Медвежонок болел. Нос у него был сухой и горячий, а в животе плясали снежинки. И только весной, когда по всему лесу зазвенела капель и прилетели птицы, он открыл глаза и увидел на табуретке Ежика. Ежик улыбался и шевелил иголками.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Медвежонок.

— Жду, когда ты выздоровеешь, — ответил Ежик.

— Всю зиму. Я как узнал, что ты объелся снегом, — сразу перетащил все свои припасы к тебе...

— И всю зиму ты сидел возле меня на табуретке?

— Да, я поил тебя еловым отваром и прикладывал к животу сушеную травку...

— Не помню, — сказал Медвежонок.

— Еще бы! — вздохнул Ежик. — Ты всю зиму говорил, что ты — снежинка. Я так боялся, что ты растаешь к весне...

А. Крестинский, Н. Полякова «Заколдованная девочка»

Как это было?

Три волшебника злых —

И Не Буду —

Нашу девочку Киру

Преследуют всюду.

Мама фартук подвяжет,

Мама девочке скажет:

— Я на кухню пойду, Поиграй-ка одна.

— Не могу, — отвечает она.

Просит мама:

— Помой посуду!

Отвернется она:

— Не буду!

Надо Кире идти к врачу,

А она за свое:

— Не хочу!

Так всегда и повсюду:

— Не хочу и не буду!

И на каждом шагу:

— Не могу!

А других и не знает слов она,

Сразу видно — заколдована!

Обсуждали мы всей квартирою,

Что нам делать с бедняжкой Кирою?

Мы листали страницы учебников,

Чтобы средство найти от волшебников,

Чтобы средство найти,

Чтобы Киру спасти,

Чтоб не сделали девочке худо

Не Могу, Не Хочу и Не Буду.

Думали-думали

и придумали:

Будто все мы —

несчастные пленники,

Будто в плен нас забрали

волшебники

И никто от злодеев не спас.

Завтра Кира услышит повсюду:

«Не могу, не хочу и не буду» —

Просыпается Кира чуть свет,

— Бабушка, дай мне конфет!

Но впервые за пять своих лет

Слышит Кира в ответ:

— Не могу!

Кира просит конфету у мамы,

Но ответила мама упрямо:

— Не хочу!

— Кто оденет меня поскорее?

Кто оденет меня потеплее?

Но случилось какое-то чудо,

Слышит Кира:

— Не буду!

— Не буду!

И никто не подходит к Кире,

Будто Кира одна в целом мире.

А Кира что?

Испугалась Кира. Полежала,

Натянув до носа одеяло.

Только ничего не дождалась

И с постели тихо поднялась.

Лениво зевнула,

Чулки натянула.

Помедлив чуток,

Завязала шнурок.

Пошла и, вздыхая на каждом шагу,

— Сама я умыться могу.

Белой пеной мыло плыло,

Земляникой пахло мыло.

Были скользкими

ладошки —

Заскрипели понемножку.

Задачи: Учить детей описывать игрушку, ее внешний вид.

Учить отвечать полным предложением, активизировать словарь, развивать связную речь детей, умение рассуждать, воображение, мышление, логику, развивать творческие способности детей, воспитывать любовь к русским народным сказкам.

Ход занятия:

Воспитатель:- Ребята вы все за руки возьмитесь, и друг другу улыбнитесь.

Мы сегодня с вами отправимся в сказочное путешествие.

Если сказка в дверь стучится,

Ты скорей ее впусти,

Потому что сказка - птица,

Чуть спугнешь и не найти.

Воспитатель: Ребята посмотрите что это?

Правильно, кто- то забыл волшебный мешочек.

А внутри что-то есть. Давайте попробуем с вами отгадать что там, но не при помощи глаз, а при помощи рук. Сейчас я дам пощупать нескольким ребятам, а они должны назвать, сто внутри мешочка.

Дети ощупывают мешочек и пытаются отгадать, кто внутри.

Правильно ребята, это лиса, она прибежала к нам из сказки.

Ребята, как в сказках называют лису?(Лисичка- сестричка, лисонька, Лиса Патрикеевна).

А как вы догадались, что в мешочке спряталась лиса? (у нее пушистый хвост).

А теперь ребята давайте попытаемся описать нашу гостью.

Катя, что ты можешь рассказать о шерстке лисы? (шерсть у лисы мягкая, пушистая, рыжая.)

Хорошо, Саша, а что ты расскажешь о мордочке лисы. (Мордочка лисы острая, хитрая, острая, ушки острые, похожи на треугольники.)

Молодец Саша.

А Дарья расскажет нам о хвосте лисы.(хвост у лисы длинный, мягкий, пушистый.)

Молодец Дарья. А что можно сказать о характере лисы, какая она в сказках? (лиса в сказках хитрая, обманщица)

Молодцы ребята. Лиса прибежала к нам из сказки, а как вы думаете из какой?В каких сказках мы с вами встречали лису? (Лисичка со скалочкой, Колобок, Теремок, Рукавичка.)

Да действительно, в этих сказках мы встречаем лису, но наша гостья прибежала из сказки, где обидела зайца и выгнала его из домика. (Заюшкина избушка).

Ребята лисичка принесла вам загадки.Давайте послушаем их внимательно и отгадаем.

сначало слушаем загадку и лишь потом готовим отгадку.

Наш зверек живет в тревоге,

От беды уносит ноги.

Ну- ка быстро отгадайка

Как зверек зовется? (заяц).

Кто большой и косолапый

Мед достал из бочки лапой.

Скушал сладость и реветь.

А зовут его (медведь).

Ку- ка- ре-ку кричит он звонко

Крыльями хлопает он громко.

Курочек верный пастух

Как зовут его (петух)

У меня отличный слух

Острый взгляд и тонкий нюх

Сразу лезу с кошкой в драку

Потому что я(собака)

Скачет по болоту

Зеленая лягушка

Зеленые ножки

Зовут меня (лягушка).

Ребята посмотрите каких животных мы с вами угадали, а все ли они герои сказки " Заюшкина избушка "? (нет, лягушка из другой сказки)

Правильно ребята. Лисичка видит что вы устали и хочет поиграть с вами.

Физминутка:

Эй ребята, что вы спите,

Нам животных покажите.

У лисички острый нос,

У нее пушистый хвост.

Шуба рыжая лисы

Несказанной красоты.

Лиса по лесу похаживает

Шубу рыжую поглаживает.

Заяц по лесу скакал,

заяц корм себе искал.

Вдруг у зайца на макушке,

Поднялись как стрелки ушки

Зайчик прыгнул, повернулся

И под деревом согнулся.

Вылез мишка из берлоги,

разминает Миша ноги.

На носочках он пошел.

И на пяточках потом.

На столах листы с кругами, карандаши, на доске тоже лист с кругами.

Ребята давайте вспомним сказку " Заюшкина избушка". София расскажи с чего начинается сказка.

Правильно, а Катя выйдет к доске и нарисует нам зайца и лису.

Катя что отличает лису од других животных?.

Давайте на первом круге покажем, что это лиса, нарисуем острые уши и длинную мордочку.

А что есть у зайца, чего нет у других героев нашей сказки?

Правильно, давайте нарисуем нашему зайцу длинные уши.

А что отличает собаку в нашей сказке?

Правильно давайте дорисуем нашей собаке хвост колечком.

Настя что мы дорисуем чтобы показать что это медведь?.

Правильно, нарисуем маленькие круглые уши.

Продолжит сказку Максим.

Дарья что есть у петушка особенного?

Правильно, нарисуем нашему петушку гребешок, можно дорисовать клюв.

Чем же Сережа заканчивается сказка?.

Молодцы ребята, вы хорошо помните сказку " Заюшкина избушка"

А сейчас я вам покажу эту сказку с куклами.

Показ кукольного театра.

Жили -были лисичка и зайчик. Решили они построить каждый себе избушку. Лиса построила ледяную, а зайчик лубяную. Но вот пришла весна- красна, и у лисы избушка растаяла.

Лиса: Ой, ой, ой, сюда косой. Как же быть, где домик мой?

Заяц: Вся изба твоя с крылечком, убежала в речку. Ты лиса не переживай, ты ко мне переезжай.

Лиса: Повезло скажу косому, выгоню его из дому, не хочу с ним вместе жить, хлеба корочку делить.(обращается к зайцу)

Эй послушай, милый Зая!Новость есть

Заяц: Да ну! Какая?

Лиса: Есть за лесом огород, там капуста круглый год!

Заяц: Неужель уже поспела? Ну- ка, ну-ка, побегу и капусту поищу!.Это что? Закрыта дверь.

Лиса: (выглядывает из домика) Я в избе теперь живу

Заяц: Да ведь это домик мой!

Лиса: Не пущу тебя косой! (заяц отходит, садится рядом плачет)

Появляется собака.

Собака: Гав, гав, гав! У меня горячий нрав, нибоюсь ни ссор ни драк. Покажи мне кто твой враг?

Заяц: Вот сидит в моей избушке, вот торчат в окошке ушки

Собака: Эй лиса слышишь лай?. Гав- гав -гав прочь ступай!

Лиса: Как взмахну хвостом, опалю огнем берегись!

Собака: (трусливо) Ой совсем забыл косой, нужно мне скорей домой!.

Появляется медведь.

Медведь: Я мишка- лежебока, спал я долго и глубоко, небоюсь ни драк ни сор.Покажи мне где твой враг?

Заяц: вот сидит в моей избушке, вот торчат в окошке ушки.

Медведь: Эй! Кто там в избе? Вот достанется тебе!.

Лиса: как взмахну хвостом, опалю огнем берегись!

Медведь: (трусливо) Ой совсем забыл косой.Нужно мне скорей домой.

Появляется петушок.

Петушок: Ку-ка-ре-ку, ку-ка-ре-ку! Я помогу, я помогу!.Ты не плачь, не плачь, косой, живо справимся с лисой.

Лиса: Как взмахну хвостом, опалю огнем, берегись!

Петушок: Как тряхну гребешком и развалится весь дом!.У меня есть коса, ну-ка выходи лиса!

Лиса: Ой боюсь я петуха, ой подальше от греха! (выбегает из домика)

Заяц: Ну спасибо, Петушок, справится с лисой помог.Будем в доме вместе жить, вместе жить и не тужить!

Ребята вам понравилась сказка?. Чему она нас учит?.Ну а нам пора прощаться и со сказкой расставаться.

Создано 01.12.2014 16:32 Обновлено 16.02.2017 10:19

  • «Лиса и медведь» (мордовская);
  • «Война грибов с ягодами» - В. Даль;
  • «Дикие лебеди» - Х.К. Андерсен;
  • «Сундук –самолет» - Х.К. Андерсен;
  • «Прожорливый башмак» - А.Н. Толстой;
  • «Кот на велосипеде» - С. Черный;
  • «У лукоморья дуб зеленый…» - А.С. Пушкин;
  • «Конек – горбунок» - П. Ершов;
  • «Спящая царевна» - В. Жуковский;
  • «Господин Ау» - Х. Мякеля;
  • «Гадкий утенок» - Х.К. Андерсен;
  • «Всяк по-своему» - Г. Скребицкий;
  • «Лягушка – путешественница» - В. Гаршин;
  • «Денискины рассказы» - В. Драгунский;
  • «Сказка о царе Салтане» - А.С. Пушкин;
  • «Мороз Иванович» - В. Одоевский;
  • «Госпожа Метелица» - Бр. Гримм;
  • «Сказка о потерянном времени» - Е. Шварц;
  • «Золотой ключик» - А.Н. Толстой;
  • «Гарантийные человечки» - Э. Успенский;
  • «Черная курица, или Подземные жители» - А. Погорельский;
  • «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» - А.С. Пушкин;
  • «Слоненок» - Р. Киплинг;
  • «Аленький цветочек» - К. Аксаков;
  • «Цветик – семицветик» - В. Катаев;
  • «Кот, который умел петь» - Л. Петрушевский.

Старшая группа (5-6 лет)

  • «Крылатый, мохнатый да масляный» (обр. Караноуховой);
  • «Царевна – лягушка» (обр. Булатова);
  • «Хлебный колос» - А. Ремизов;
  • «Серая шейка» Д. Мамин-Сибиряк;
  • «Финист – ясный сокол» - р.н.сказка;
  • «Случай с Евсейкой» - М. Горький;
  • «Двенадцать месяцев» (пер. С.Маршака);
  • «Серебрянное копытце» - П.Бажов;
  • «Доктор Айболит» - К. Чуковский;
  • «Бобик в гостях у Барбоса» - Н. Носов;
  • «Мальчик – с - пальчик» - Ш. Перро;
  • «Доверчивый ежик» - С. Козлов;
  • «Хаврошечка» (обр. А.Н. Толстого);
  • «Царевна – льдинка» - Л. Чарская;
  • «Дюймовочка» - Х. Андерсен;
  • «Цветик – семисветик» - В. Катаев;
  • «Тайна третьей планеты» - К. Булычев;
  • «Волшебник изумрудного города» (главы) – А.Волков;
  • «Собачкины огорчения» - Б.Захадер;
  • «Сказка про трех пиратов» - А. Митяев.

Средняя группа (4-5 лет)

  • «О девочке Маше, о собачке, петушке и кошке Ниточке» - А. Введенский;
  • «Бодливая корова» - К. Ушинский;
  • «Журка» - М. Пришвин;
  • «Три поросенка» (перевод С. Маршака);
  • «Лисичка – сестричка и волк» (обр. М. Булатова);
  • «Зимовье» (обр. И. Соколова-Микитова);
  • «Лиса и козел» (обр. О. Капицы;
  • «Про Иванушку – дурачка» - М. Горький;
  • «Телефон» - К. Чуковский;
  • «Зимняя сказка» - С. Козлова;
  • «Федорино горе» - К. Чуковский;
  • «Бременские музыканты» - братья Гримм;
  • «Собака, которая не умела лаять» (перевод с датск. А. Танзен);
  • «Колобок – колючий бок» - В. Бианки;
  • «Кто сказал «Мяу!»?» - В. Сутеев;
  • «Сказка о невоспитанном мышонке».

II младшая группа (3-4 года)

  • «Волк и козлята» (обр. А.Н. Толстого);
  • «Бычок – черный бочок, белое копытце» (обр. М.Булатова);
  • «У страха глаза велики» (обр. М. Серовой);
  • «У солнышка в гостях» (словацкая сказка);
  • «Два жадных медвежонка» (венгерская сказка);
  • «Цыпленок» – К. Чуковский;
  • «Лиса, заяц, петух» – р.н. сказка;
  • «Руковичка» (украинская, обр. Н. Благина);
  • «Петушок и бобовое зернышко» - (обр. О. Капицы);
  • «Три брата» - (хакасская, пер. В. Гурова);
  • «Про цыпленка, солнце и медвежонка» - К. Чуковский;
  • «сказка про храброго Зайца – длинные уши, косые глаза, короткий хвост» - С. Козлов;
  • «Теремок» (обр. Е. Чарушина);
  • «Лиса-лапотница» (обр. В. Даля);
  • «Хитрая лиса» (корякская, пер. Г. Меновщикова);
  • «Кот, петух и лиса» (обр. Боголюбской);
  • «Гуси – лебеди» (обр. М. Булатова);
  • «Перчатки» - С. Маршак;
  • «Сказка о рыбаке и рыбке» - А. Пушкин.
  • < Назад

Вера Комолова
Примерный список литературы для чтения детям по программе воспитания и обучения в детском саду под ред. М. А. Васильевой

Примерный перечень литературы для чтения и рассказывания детям по ПРОГРАММЕ ВОСПИТАНИ И ОБУЧЕНИЯ В ДЕТСКОМ САДУ под редакцией М. А. Васильевой, В. В. Гербовой, Т. С. Комаровой

Раннего возраста (1-2 года)

Русский фольклор

Русские народные песенки, потешки. «Ладушки, ладушки.», «Петушок, петушок.», «Большие ноги.», «Водичка, водичка.», «Баю-бай, баю-бай.», «Киска, киска, киска, брысь.», «Как у нашего кота.», «Пошел, кот под мосток. ,».

Русские народные сказки. «Курочка Ряба», «Репка» (обр. К. Ушинского); «Как коза избушку построила» (обр. М. Булатова).

Поэзия. 3. Александрова. «Прятки»; А. Барто. «Бычок», «Мячик», "Слон» (из цикла «Игрушки»); В. Берестов. «Курица с цыплятами»; В. Жуковский. «Птичка»; Г. Лагздынь. «Зайка, зайка, попляши!»; С. Маршак. «Слон», «Тигренок», «Совята» (из цикла «Детки в клетке»); И. Токмакова. -Баиньки».

Проза. Т. Александрова. «Хрюшка и Чушка» (в сокр.); Л. Пантелеев. *Как поросенок говорить научился»; В. Сутеев. «Цыпленок и утенок»; Е. Чарушин. «Курочка» (из цикла «Большие и маленькие»); К. Чуковский. –«Цыпленок».

Художественная литература для детей

Первой младшей группы (2-3 года)

Примерный перечень для чтения и рассказывания детям

Песенки, потешки, заклички. «Наши уточки с утра.»; «Пошел котик на Торжок.»; «Заяц Егорка.»; «Наша Маша маленька.»; «Чики, чики, кички.», «Ой ду-ду, ду-ду, ду-ду! Сидит ворон на дубу»; «Из-за леса, из-за гор.»; «Бежала лесочком лиса с кузовочком.»; «Огуречик, огуречик.»; «Солнышко, ведрышко.».

Сказки. «Козлятки и волк», обр. К. Ушинского; «Теремок», обр. М. Булатова; «Маша и медведь», обр. М. Булатова. Фольклор народов мира «Три веселых братца», пер. с нем. Л. Яхнина; «Бу-бу, я рогатый», лит., обр. Ю. Григорьева; «Котауси и Мауси»; англ., обр, К. Чуковского; «Ой ты заюшка-пострел.»; пер. с молд. И. Токмаковой; «Ты, собачка, не лай.», пер. с молд. И. Токмаковой; «Раговоры», чуваш., пер. Л. Яхнина; «Снегирек», пер. с нем. В. Викторова; «Сапожник», польск., обр. Б, Заходера.

Произведения поэтов и писателей России

Поэзия. А. Барто. «Мишка», «Грузовик», «Слон», «Лошадка» (из цикла "Игрушки», «Кто как кричит»; В. Берестов. «Больная кукла», «Котенок»; Г. Лагздынь, «Петушок»; С. Маршак. «Сказка о глупом мышонке»; Э. Мошковская. «Приказ» (в сокр.); Н. Пикулева. «Лисий хвостик», «Надувала кошка шар.»; Н. Саконская. «Где мой пальчик?»; А. Пушкин. «Ветер по морю гуляет.» (из «Сказки о царе Салтане»); М. Лермонтов. «Спи, младенец.» (из стихотворения «Казачья колыбельная»); А. Барто, П. Барто. «Девочка-ревушка»; А. Введенский. «Мышка»; А. Плещеев, в Сельская песня»; Г. Сапгир. «Кошка»; К. Чуковский. «Федотка», «Путаница».

Проза. Л. Толстой. «Спала кошка на крыше.», «Был у Пети и Миши конь.»; Л. Толстой. «Три медведя»; В. Сутеев. «Кто сказал „мяу"»; В. Бианки. «Лис и мышонок»; Г. Балл. «Желтячок»; Н. Павлова. «Земляничка».

С. Капутикян. «Все спят», «Маша обедает» пер. с арм. Т. Спендиаровой. П. Воронько. «Обновки», пер. с укр. С. Маршака. Д. Биссет. «Га-га-га!», пер. с англ. Н. Шерешевской; Ч. Янчарский. «В магазине игрушек», «Друзья».! из книги «Приключения Мишки Ушастика», пер. с польск. В. Приходько.

Художественная литература для детей

Второй младшей группы (3-4 года)

Примерный перечень для чтения и рассказывания детям

Русский фольклор: Песенки, потешки, заклички, «Пальчик-мальчик.», «Заинька, попляши.», «Ночь пришла,.», «Сорока, сорока., «Еду-еду к бабе, к деду.», «Тили-бом! Тили-бом.»; «Как у нашего кота.», «Сидит белка на тележке.», «Ай, качи-качи-качи».», «Жили у бабуси.», «Чики-чики-чикалочки.», «Кисонька-мурысенъка.», «Заря-заряница.»; «Травка-муравка. ,.», «На улице три курицы.», «Тень, тень, потетень.», «Курочка-рябушечка.», «Дождик, дождик, пуще.», «Божья коровка. ,», «Радуга-дуга.», .

Сказки. «Колобок», обр. К. Ушинского; «Волк и козлята», обр. А. Н. Толстого; «Кот, петух и лиса», обр. М. Боголюбской; «Гуси-лебеди»; «Снегурочка и лиса»; «Бычок - черный бочок, белые копытца», обр. М. Булатова; «Лиса и заяц», обр. В. Даля; «У страха глаза велики», обр. М. Серовой; «Теремок», обр. Е. Чарушина.

Фольклор народов мира.

Песенки. «Кораблик», «Храбрецы», «Маленькие феи», «Три зверолова» англ., обр. С. Маршака; «Что за грохот», пер. с латыш. С. Маршака; «Купите лук.», пер. с шотл. Н. Токмаковой; «Разговор лягушек», «Несговорчивый удод», «Помогите!» пер. с чеш. С. Маршака.

Сказки. «Рукавичка», «Коза-дереза» укр., обр. Е. Благининой; «Два жадных медвежонка», венг., обр. А. Краснова и В, Важдаева; «Упрямые козы», узб., обр. Ш. Сагдуллы; «У солнышка в гостях», пер, с словац. С. Могилевской и Л. Зориной; «Лиса-нянька», пер. с финск. Е. Сойни; «Храбрец-молодец», пер. с болг. Л. Грибовой; «Пых», белорус, обр. Н. Мялика; «Лесной мишка и проказница мышка», латыш., обр. Ю. Ванага, пер. Л. Воронковой; «Петух и лиса», пер. с шотл. М, Клягиной-Кондратьевой; «Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, пер. с португ. Ю. Чубкова.

Произведения поэтов и писателей России

Поэзия. К. Бальмонт. «Осень»; А. Блок. «Зайчик»; А. Кольцов. «Дуют ветры.» (из стихотворения «Русская песня»); А. Плещеев. «Осень наступила.», «Весна» (в сокр.); А. Майков. «Колыбельная песня», «Ласточка примчалась.» (из новогреческих песен); А, Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч.», «Свет наш, солнышко!.», «Месяц, месяц.» (из «Сказки о мертвой царевне и. семи богатырях»); С. Черный. «Приставалка», «Про Катюшу»; С. Маршак. «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Верблюд», «Где обедал воробей» (из цикла «Детки в клетке»); «Тихая сказка», «Сказка об умном мышонке»; К. Чуковский. «Путаница», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Ежики смеются», «Елка», «Айболит», «Чудо-дерево», «Черепаха»; С. Гродецкий, «Кто это?»; В. Берестов. «Курица с цыплятами», «Бычок»; Н. Заболоцкий. «Как мыши с котом воевали»; В. Маяковский. «Что такое хорошо и что такое плохо?», «Что ни страница - то слон, то львица»; К. Бальмонт, «Комарики-макарики»; П. Косяков. «Все она»; А. Барто, П. Барто. «Девочка чумазая»; С. Михалков. «Песенка друзей»; Э. Мошковская. «Жадина»; И. Токмакова. «Медведь». Проза. К. Ушинский. «Петушок с семьей», «Уточки», «Васька», «Лиса-Патрикеевна»; Т. Александрова. «Медвежонок Бурик»; Б. Житков. «Как мы ездили в зоологический сад», «Как мы в зоосад приехали», «Зебра», -Слоны», «Как слон купался» (из книги «Что я видел»); М. Зощенко. -Умная птичка»; Г. Цыферов. «Про друзей», «Когда не хватает игрушек» из книги «Про цыпленка, солнце и медвежонка»); К. Чуковский. «Так и не так»; Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про храброго Зайца - Длинные уши, косые глаза, короткий хвост»; Л. Воронкова. «Маша-растеряша», «Снег идет» (из книги «Снег идет»); Н. Носов «Ступеньки»; Д, Хармс. «Храбрый еж»; Л. Толстой. «Птица свила гнездо.»; «Таня знала буквы.»; «У Вари был чиж,.», «Пришла весна.»; В. Бианки. «Купание медвежат»; Ю. Дмитриев. «Синий шалашик»; С. Прокофьева. «Маша и Ойка», «Когда можно плакать», «Сказка о невоспитанном мышонке» (из книги «Машины сказки»); В. Сутеев. «Три котенка»; А. Н. Толстой. «Еж», «Лиса», «Петушки».

Произведения поэтов и писателей разных стран

Поэзия. Е. Виеру. «Ежик и барабан», пер. с молд. Я. Акима; П. Воронько. -Хитрый ежик», пер. с укр. С. Маршака; Л. Милева. «Быстроножка и серая Одежка», пер. с болг. М. Маринова; А. Милн. «Три лисички», пер. с англ. Н. Слепаковой; Н. Забила. «Карандаш», пер. с укр. 3. Александровой; С. Капугикян. «Кто скорее допьет», «Маша не плачет» пер. с арм. Т. Спендиаровой; А. Босев. «Дождь», пер. с болг. И. Мазнина; «Поет зяблик», ~ер. с болг. И. Токмаковой; М. Карем. «Мой кот», пер. с франц. М. Кудиновой.

Проза. Д. Биссет. «Лягушка в зеркале», пер, с англ. Н. Шерешевской; Л. Муур. «Крошка Енот и Тот, кто сидит в пруду», пер. с англ. О. Образцовой; Ч. Янчарский. «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика», пер. с польск. В. Приходько; Е. Бехлерова. «Капустный лист», пер. с польск. Г. Лукина; А. Босев. «Трое», пер, с болг. В. Викторова; Б. Поттер. «Ухти-Тухти», пер. с англ. О. Образцовой; Й. Чапек. «Трудный день», «В ле-:v», «Кукла Яринка» (из книги «Приключения песика и кошечки», пер.. чешек. Г. Лукина; О. Альфаро. «Козлик-герой», пер. с исп. Т. Давитьянц; О. Панку-Яшь. «Покойной ночи, Дуку!», пер. с румын. М. Олсуфьева, «Не только в детском саду» (в сокр., пер. с румын. Т. Ивановой. Примерный список для заучивания наизусть «Пальчик-мальчик.», «Как у нашего кота.», «Огуречик, огуречик.», «Мыши водят хоровод. ,.» - рус. нар. песенки; А. Барто. «Мишка», «Мячик», «Кораблик»; В. Берестов. «Петушки»; К. Чуковский. «Елка» (в сокр.); Е. Ильина. «Наша елка» (в сокр.); А. Плещеев. «Сельская песня»; Н. Саконская. «Где мой пальчик?».

Художественная литература для детей

Средней группы (4-5 лет)

Примерный перечень для чтения и рассказывания детям

Русский фольклор

Песенки, потешки, заклички. «Наш козел.»-; «Зайчишка-трусишка.»: «Дон! Дон! Дон!-», «Гуси, вы гуси.»; «Ножки, ножки, где вы были?.». «Сидит, сидит зайка. >, «Кот на печку пошел.», «Сегодня день целый.», «Барашеньки.», «Идет лисичка по мосту.», «Солнышко- ведрышко.», «Иди, весна, иди, красна.».

Сказки. «Про Иванушку-дурачка», обр. М. Горького; «Война грибов с ягодами», обр. В. Даля; «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», обр. Л. Н. Толстого; «Жихарка», обр. И. Карнауховой;«Лисичка-сестричка и волк», обр. М. Булатова; «Зимовье», обр. И. Соколова- Микитова; «Лиса и козел», обр. О. Капицы; «Привередница», «Лиса-лапотница», обр. В. Даля; «Петушок и бобовое зернышко», обр. О, Капицы.

Фольклор народов мира

Песенки. «Рыбки», «Утята», франц., обр. Н. Гернет и С. Гиппиус; «Чив-чив, воробей», пер. с коми-пермяц. В. Климова; «Пальцы», пер. с нем. Л, Яхина; «Мешок», татар., пер. Р. Ягофарова, пересказ Л. Кузьмина. Сказки. «Три поросенка», пер. с англ. С. Михалкова; «Заяц и еж», из сказок братьев Гримм, пер. с нем. А. Введенского, под ред. С. Маршака; «Красная Шапочка», из сказок Ш. Перро, пер. с франц. Т. Габбе; братья Гримм. "Бременские музыканты», нем., пер. В. Введенского, под ред. С. Маршака.

Произведения поэтов и писателей России

Поэзия. И. Бунин. «Листопад» (отрывок); А. Майков. «Осенние листья по ветру кружат.»; А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало.» (из романа «Евгений Онегин»); А. Фет. «Мама! Глянь-ка из окошка.»; Я. Аким. «Первый снег»; А. Барто. «Уехали»; С. Дрожжия. «Улицей гуляет.» (из лихотворения «В крестьянской семье»); С. Есенин. «Поет зима - аукает.»; Н. Некрасов. «Не ветер бушует над бором.» (из поэмы «Мороз, Красный нос»); И. Суриков. «Зима»; С. Маршак. «Багаж», «Про все на све-:-», «Вот какой рассеянный», «Мяч»; С. Михалков. «Дядя Степа»; Е. Баратынский. «Весна, весна» (в сокр.); Ю. Мориц. «Песенка про сказку»; «Дом гнома, гном - дома!»; Э. Успенский. «Разгром»; Д. Хармс. «Очень грашная история». Проза. В. Вересаев. «Братишка»; А. Введенский. «О девочке Маше, собачке Петушке и о кошке Ниточке» (главы из книги); М. Зощенко. «Показательный ребенок»; К. Ушинский. «Бодливая корова»; С. Воронин. «Воинственный Жако»; С. Георгиев. «Бабушкин садик»; Н. Носов. «Заплатка», «Затейники»; Л. Пантелеев. «На море» (глава из книги «Рассказы о Белочке и Тамарочке»); Бианки, «Подкидыш»; Н. Сладков. «Неслух».

Литературные сказки. М. Горький. «Воробьишко»; В. Осеева. «Волшебная иголочка»; Р. Сеф. «Сказка о кругленьких и длинненьких человечках»; К. Чуковский. «Телефон», «Тараканище», «Федорино горе»; Носов. «Приключения Незнайки и его друзей» (главы из книги); Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про Комара Комаровича - Длинный Нос и про Мохнатого Мишу - Короткий Хвост»; В. Бианки. «Первая охота»; Д. Самойлов. «У слоненка день рождения».

Басни. Л. Толстой. «Отец приказал сыновьям.», «Мальчик стерег овец.», «Хотела галка пить.».

Произведения поэтов и писателей разных стран

Поэзия. В. Витка. «Считалочка», пер. с белорус. И. Токмаковой; Ю. Тувим. «Чудеса», пер. с польск. В. Приходько; «Про пана Трулялинского», пересказ с польск. Б. Заходера; Ф. Грубин. «Слезы», пер. с чеш. Е. Солоновича; С. Вангели. «Подснежники» (главы из книги «Гугуцэ - капитан корабля», пер. с молд. В. Берестова.

Литературные сказки. А. Милн. «Винни-Пух и все-все-все» (главы из книги, пер. с англ. Б. Заходера; Э. Блайтон. «Знаменитый утенок Тим» (главы из книги, пер. с англ. Э. Паперной; Т. Эгнер. «Приключения в лесу Елки-на-Горке» (главы из книги, пер. с норв. Л. Брауде; Д. Биссет. «Про мальчика, который рычал на тигров», пер. с англ. Н. Шерепгевской; Э. Хогарт. «Мафии и его веселые друзья» (главы из книги, пер. с англ. О. Образцовой и Н. Шанько.

Для заучивания наизусть «Дед хотел уху сварить.», «Ножки, ножки, где вы были?» - рус. нар. песенки; А. Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч.» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»); 3. Александрова. «Елочка»; А. Барто. «Я знаю, что надо придумать»; Л. Николаенко. «Кто рассыпал колокольчики.»; В. Орлов. «С базара», «Почему медведь зимой спит» (по выбору воспитателя); Е. Серова. «Одуванчик», «Кошачьи лапки» (из цикла «Наши цветы»); «Купите лук.», шотл. нар. песенка, пер. И. Токмаковой.

Художественная литература для детей

Старшей группы (5-6лет)

Примерный перечень для чтения и рассказывания детям

Русский фольклор

Песенки. «Как на тоненький ледок.»; «Никоденька-гусачок.»; «Уж я колышки тешу.»; «Как у бабушки козел.»; «Ты мороз, мороз, мороз.»: «По дубочку постучишь, прилетает синий чиж.»; «Ранним-рано поутру.»: «Грачи-киричи.»;«Уж ты, пташечка, ты залетная.»; «Ласточка- ласточка.»: «Дождик, дождик, веселей.»; «Божья коровка.».

Сказки. «Лиса и кувшин», обр. О. Капицы; «Крылатый, мохнатый да масляный» обр. И. Карнауховой; «Хаврошечка», обр. А. Н, Толсто «Заяц-хвастун», обр. О. Капицы; «Царевна- лягушка», обр. М. Булатова; «Рифмы», авторизированный пересказ Б. Шергина «Сивка-Бурка», обр. М. Булатова; «Финист - Ясный сокол», обр. А. Платонова.

Фольклор народов мира

Песенки. «Гречку мыли», литов., обр. Ю. Григорьева; «Старушка». «Дом, который построил Джек», пер. с англ. С. Маршака; «Счастливого пути!», голл., обр. И. Токмаковой; «Веснянка», укр., обр. Г. Литвака; «Друг за дружкой», тадж., обр. Н. Гребнева (в сокр.).

Сказки. «Кукушка», ненецк., обр. К. Шаврова; «Чудесные истории про зайца по имени Лек», сказки народов Западной Африки, пер. О. Кустовой и В. Андреева; «Златовласка», пер. с чеш. К. Паустовского; «Три золотых волоска Деда-Всеведа», пер. с чеш. Н. Аросьевой (из сборника сказок К. Я. Эрбена). Произведения поэтов и писателей России

Поэзия. И. Бунин. «Первый снег»; А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало.» (из романа «Евгений Онегин»); «Зимний вечер» (в сокр.); А. К. Толстой. «Осень, обсыпается весь наш бедный сад.»; М. Цветаева. «У кроватки»; С. Маршак. «Пудель»; С. Есенин. «Береза», «Черемуха»; И. Никитин. «Встреча зимы»; А. Фет. «Кот поет, глаза прищурил.»; С. Черный. «Волк»; В. Левин. «Сундук», «Лошадь»; М. Яснов. «Мирная считалка». С. Городецкий. «Котенок»; Ф. Тютчев. «Зима недаром злится.»; А. Барто. «Веревочка». Проза. В. Дмитриева. «Малыш и Жучка» (главы); Л. Толстой. «Косточка», «Прыжок», «Лев и собачка»; Н. Носов. «Живая шляпа»; Алмазов. «Горбушка»; А. Гайдар. «Чук и Гек» (главы); С. Георгиев. «Я спас Деда Мороза»; В. Драгунский. «Друг детства», «Сверху вниз, наискосок»; К. Паустовский. «Кот-ворюга».

Литературные сказки. Т. Александрова. «Домовенок Кузька» (главы); B.Бианки. «Сова»; Б. Заходер. «Серая звездочка»; А. Пушкин. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче л о прекрасной царевне Лебеди»; П. Бажов. «Серебряное копытце»; Н. Телешов. «Крупеничка»; В. Катаев. «Цветик-семицветик».

Произведения поэтов и писателей разных стран

Поэзия. А. Милн. «Баллада о королевском бутерброде», пер. с англ. C.Маршака; В. Смит. «Про летающую корову», пер. с англ. Б. Заходера; Я. Бжехва. «На горизонтских островах», пер. с польск. Б. Заходера; Лж. Ривз. «Шумный Ба-бах», пер. с англ. М. Бородицкой; «Письмо ко всем детям по одному очень важному делу», пер. с польск. С. Михалкова.

Литературные сказки. X. Мякеля. «Господин Ау» (главы, пер. с финск. Э. Успенского; Р. Киплинг. «Слоненок», пер. с англ. К. Чуковского, стихи з пер. С. Маршака; А. Линдгрен. «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» (главы в сокр., пер. со швед. Л. Лунгиной.

Для заучивания наизусть «По дубочку постучишь.», рус. нар. песня; И. Белоусов. «Весенняя гостья»; Е. Благинина. «Посидим в тишине»; Г. Виеру. «Мамин день», пер, с молд, Я. Акима; М. Исаковский. «Поезжай за моря-океаны»; М. Карем. «Мирная считалка», пер. с франц. В. Берестова; А. Пушкин. «У лукоморья дуб зеленый.» (из поэмы «Руслан и Людмила»); И. Суриков. «Вот моя деревня».

Для чтения в лицах Ю. Владимиров. «Чудаки»; С. Городецкий. «Котенок»; В. Орлов. «Ты скажи мне, реченька.»; Э. Успенский. «Разгром». Дополнительная литература

Русские народные сказки. «Никита Кожемяка» (из сборника сказок А. Афанасьева); «Докучные сказки». Зарубежные народные сказки. «О мышонке, который был кошкой, собакой и тигром», инд. пер. Н. Ходзы; «Как братья отцовский клад нашли», молд., обр. М. Булатова; «Желтый аист», кит., пер. Ф. Ярлина.

Проза. Б. Житков. «Белый домик», «Как я ловил человечков»; Г, Снегирев. «Пингвиний пляж», «К морю», «Отважный пингвиненок»; Л. Пантелеев. «Буква „ы"»; М. Москвина. «Кроха»; А. Митяев. «Сказка про трех пиратов». Поэзия. Я. Аким. «Жадина»; Ю. Мориц. «Домик с грубой»; Р. Сеф. «Совет», «Бесконечные стихи»; Д. Хармс. «Уж я бегал, бегал, бегал,.»; Д. Чиарди. «О том, у кого три глаза», пер. с англ. Р Сефа;Б. Заходер. «Приятная встреча»; С. Черный. «Волк»; А. Плещеев. «Мой садик»; С. Маршак. «Почта». Литературные сказки. А. Волков. «Волшебник Изумрудного города» (главы); О. Пройслер. «Маленькая Баба-яга», пер. с нем. Ю. Коринца; Дж. Родари. «Волшебный барабан» (из книги «Сказки, у которых три конца», пер. с итал. И. Константиновой; Т. Янссон. «О самом последнем в мире драконе», пер. со швед. Л. Брауде; «Шляпа волшебника», пер. В. Смирнова; Г. Сапгир. «Небылицы в лицах», «Каклягушку продавали»; Л. Петрушевская. «Кот, который умел петь»; А. Митяев. «Сказка про трех пиратов».

Художественная литература для детей

Подготовительной к школе группе (6-7лет)

Примерный перечень для чтения и рассказывания детям

Русский фольклор.

Песенки. «Лиса рожью шла.»; «Чигарики-чок-чигарок.»; «Зима пришла.»; «Идет матушка весна.»; «Когда солнышко взойдет, роса на землю падет.». Календарные обрядовые песни. «Коляда! Коляда! А бывает коляда.»; «Коляда, коляда, ты подай пирога.»; «Как пошла коляда.»; «Как на масляной неделе.»; «Тин-тин-ка.»; «Масленица, Масленица!».

Прибаутки. «Братцы, братцы.»; «Федул, что губы надул?.»; «Ты пирог съел?»; «Где кисель - тут и сел»; «Глупый Иван.»; «Сбил-сколотил – вот колесо». Небылицы. «Богат Ермошка». «Вы послушайте, ребята».

Сказки и былины. «Илья Муромец и Соловей-разбойник» (запись А. Гильфердинга, отрывок); «Василиса Прекрасная» (из сборника сказок А. Афанасьева); «Волк и лиса», обр. И. Соколова-Микитова. «Добрыня и Змей», пересказ Н. Колпаковой; «Снегурочка» (по народным сюжетам); «Садко» (запись П. Рыбникова, отрывок); «Семь Симеонов - семь работников», обр. И. Карнауховой; «Сынко-Филипко», пересказ Е. Поленовой; «Не клюй в колодец - пригодится воды напиться», обр. К. Ушинского.

Фольклор народов мира

Песенки. «Перчатки», «Кораблик», пер с англ. С. Маршака; «Мы пошли по ельнику», пер. со швед. И. Токмаковой; «Чтоя видел», «Трое гуляк», пер. с франц. Н. Гернет и С. Гиппиус; «Ой, зачем ты жаворонок.», укр., обр. Г. Литвака; «Улитка», молд., обр. И. Токмаковой.

Сказки. Из сказок Ш. Перро (франц.): «Кот в сапогах», пер, Т. Габбе; «Айога», нанайск., обр. Д. Нагишкина; «Каждый свое получил», эстон., обр. М. Булатова; «Голубая птица», туркм., обр. А. Александровой и М. Туберовского; «Беляночка и Розочка», пер. с нем. Л. Кон; «Самый красивый наряд на свете», пер. с япон. В. Марковой.

Произведения поэтов и писателей России

Поэзия. М. Волошин. «Осенью»; С. Городецкий. «Первый снег»; М. Лермонтов. «Горные вершины» (из Гёте); Ю. Владимиров. «Оркестр»; Г Сапгир. «Считалки, скороговорки»; С. Есенин. «Пороша»; А. Пушкин «Зима! Крестьянин, торжествуя.» (из романа «Евгений Онегин», «Птичка,»; П. Соловьева. «Денъиночь»;Н. Рубцов. «Про зайца»; Э. Успенский. «Страшная история», «Память». А. Блок. «На лугу»; С. Городецкий. «Весенняя песенка»; B.Жуковский «Жаворонок» (в сокр.); Ф. Тютчев. «Весенние воды»; А. Фет. «Уж верба вся пушистая» (отрывок); Н. Заболоцкий. «На реке».

Проза. А. Куприн. «Слон»; М. Зощенко. «Великие путешественники»; К. Коровин. «Белка» (в сокр.); С. Алексеев. «Первый ночной таран»; Н. Телешов. «Уха» (в сокр.); Е. Воробьев. «Обрывок провода»; Ю. Коваль. «Русачок-травник», «Стожок»; Е. Носов. «Как ворона на крыше заблудилась»; С. Романовский. «На танцах».

Литературные сказки. А. Пушкин, «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»; А, Ремизов. «Хлебный голос», «Гуси-лебеди»; К. Паустовский. «Теплый хлеб»; В. Даль. «Старик- годовик»; П. Ершов. «Конек-Горбунок»; К. Ушинский. «Слепая лошадь»; К. Драгунская. «Лекарство от послушности»; И. Соколов-Микитов. «Соль земли»; Г. Скребицкий. «Всяк по- своему».

Произведения поэтов и писателей разных стран

Поэзия. Л. Станчев. «Осенняя гамма», пер. с болг. И. Токмаковой; Б. Брехт. «Зимний разговор через форточку», пер. с нем. К. Орешина; Э. Лир. «Лимерики» («Жил-был старичок из Гонконга.», «Жил-был старичок из Винчестера.», «Жила на горе старушонка.», «Один старикашка с косого.», пер. с англ. Г. Кружкова.

Литературные сказки. Х. -К Андерсен. «Дюймовочка», «Гадкий утенок» пер. с дат. А. Ганзен; Ф. Зальтен. «Бемби», пер. с нем. Ю. Нагибина; А. Линдгрен. «Принцесса, не желающая играть в куклы», пер. со швед. Е. Соловьевой; C.Топелиус. «Три ржаных колоска», пер. со швед. А. Любарской.

Для заучивания наизусть (по выбору воспитателей) Я. Аким. «Апрель»; П. Воронько. «Лучше нет родного края», пер. с укр. С. Маршака; Е. Благинина. «Шинель»; Н. Гернет и Д. Хармс. «Очень-очень вкусный пирог»; С. Есенин. «Береза»; С. Маршак. «Тает месяц молодой.»; Э. Мошковская. «Добежали до вечера»; В. Орлов. «Ты лети к нам, скворушка.»; А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало.» (из «Евгения Онегина»); Н. Рубцов. «Про зайца»; И. Суриков. «Зима»; П. Соловьева. «Подснежник»; Ф. Тютчев. «Зима недаром злится» (по выбору воспитателя).

Для чтения в лицах К. Аксаков. «Лизочек»; А. Фройденберг. «Великан и мышь», пер. с нем. Ю. Коринца; Д. Самойлов. «У Слоненка день рождения» (отрывки); Л. Левин. «Сундук»; С. Маршак. «Кошкиндом» (отрывки). Дополнительная литература

Сказки. «Белая уточка», рус, из сборника сказок А. Афанасьева; «Мальчик с пальчик», из сказок Ш. Перро, пер. с фран. Б. Дехтерева.

Поэзия. «Вот пришло и лето красное.», рус. нар. песенка; А. Блок. «На лугу»; Н. Некрасов. «Перед дождем» (в сокр.); А. Пушкин. «За весной, красой природы.» (из поэмы «Пытаны»); А. Фет. «Что за вечер.» (в сокр.); С. Черный. «Перед сном», «Волшебник»; Э. Мошковская. «Хитрые старушки», «Какие бывают подарки»; В. Берестов. «Дракон»; Э. Успенский. «Память»; Л. Фадеева. «Зеркало в витрине»; И. Токмакова. «Мне грустно»; Д. Хармс. «Веселый старичок», «ИванТоропышкин»;М. Валек. «Мудрецы», пер. со словац. Р. Сефа. Проза. Д. Мамин-Сибиряк. «Медведко»; А. Раскин. «Как папа бросил мяч под автомобиль», «Как папа укрощал собачку»; М. Пришвин. «Курица на столбах»; Ю. Коваль. «Выстрел».

Литературные сказки. А. Усачев. «Про умную собачку Соню» (главы); Б. Поттер. «Сказка про Джемайму Нырнивлужу», пер. с англ. И. Токмаковой; М. Эме. «Краски», пер. с фран. И. Кузнецовой.