Почему гуки на деревьях. Мем: Чёртовы гуки. Образы Вьетнамской войны

Сегодня - Апокалипсис, завтра - флешмобы в Твиттере.

Летом 2017 года в сети разошёлся мем, герой которого всё время обращается к некоему Джонни и жалуется на «гуков», которые прячутся на деревьях. TJ разобрался, откуда взялся штамп с длинной историей и как он проник в записи топ-пользователей Твиттера.

В 1979 году, спустя шесть лет после окончания американской военной кампании во Вьетнаме, режиссёр Фрэнсис Форд Коппола снял драму «Апокалипсис сегодня». В одном из эпизодов фильма о вьетнамской войне персонаж Билл Килгор признаётся, что обожает «запах напалма по утрам», который пахнет для него победой.

Напалм, сынок. Этот запах ни с чем не спутаешь. Люблю запах напалма по утрам. Знаешь, как-то раз мы двенадцать часов кряду бомбили высоту. Когда всё было кончено, я туда поднялся. Мы не нашли там никого, ни единого узкоглазого трупа. А вот запах, знаешь, такой бензиновый аромат. Вся высота пропахла... победой. цитата из фильма «Апокалипсис сегодня» в переводе Дмитрия «Гоблина» Пучкова

Впоследствии фраза «Люблю запах напалма поутру» вошла в сотню лучших по журнала The Hollywood Reporter и жюри Американского института киноискусства. Она также стала популярным киноштампом: разные версии фразы в том числе в «Спауне», «Докторе Хаусе» и полнометражном фильме по «Могучим рейнджерам».

10 сентября одно из сообществ во «ВКонтакте» опубликовало запись, в которой штамп про напалм был вписан в короткий Михаила Пришвина «Золотой луг». При этом текст не имел никакого отношения к «Апокалипсису сегодня», а его самые красочные фразы были авторскими.

Позднее, когда запись активно разошлась по сети, отдельные куски из неё стали более известными и продолжили жизнь в качестве отдельных мемов. Это произошло с вариациями фраз «мать твою, Джонни» и «эти сукины сыны научились прятаться даже там», а также сочетанием «чёртовы гуки».

Слово «гук» (gook) - это американское презрительное обозначение азиатов. Буквально - «вязкая дорожная грязь», переносно - «болван». Ближайший русский аналог - «чурка».

«Вьетнамская» пародия на текст Пришвина активно разошлась по сети ещё осенью 2016 года, однако активный интерес к связанным с ней мемам не возникал вплоть до середины июня 2017 года.

Популярность запроса «чертовы гуки». Данные Google Trends

​Одной из популярных версий фразы про прячущихся гуков стала форма «Джонни, они на деревьях». 13 июня запись с картинкой, основанной на этой фразе, на «Пикабу» и собрала больше 4 тысяч положительных отметок.

Несмотря на то, что версия фразы про гуков на деревьях ещё в конце 2016 года, первый всплеск интереса к ней приблизительно тот же промежуток, когда была опубликована запись на «Пикабу» - в период с 11 по 17 июня.

Вконтакте

Одноклассники

«Там сидел чертов гук» - мем из фильма «Апокалипсис сегодня», который почему-то начал форсить в конце прошлого года в социальных сетях, совмещая цитаты с повестью Пришвина «Золотой луг». С ним связан еще один подобный мем - Вьетнамские флешбеки.

Стоит начать с того, что гуки - (от англ. Gook - «грязь») - это пренебрежительное прозвище азиатов, в том числе, вьетнамцев, которое распространилось во время Вьетнамской войны. Оно считается оскорбительным и сопоставимо с эпитом «черномазый» относительно к неграм. Сенатор Джон Маккейн, который побывал во вьетнамском плену, использовал это слово, и в итоге ему пришлось принести извинения всему вьетнамскому сообществу: «Я ненавижу гуков. Я буду ненавидеть их, пока я жив».

В 1979 году вышла картина Ф. Ф. Копполы «Апокалипсис сегодня», в которой прозвучала знаменитая речь полковника Килгора «Люблю запах напалма поутру». Полностью речь звучит так:

«Чувствуешь запах? Это напалм, сынок. Больше ничто в мире не пахнет так. Я люблю запах напалма поутру. Однажды мы бомбили одну высоту, двенадцать часов подряд. И когда всё закончилось, я поднялся на неё. Там уже никого не было, даже ни одного вонючего трупа. Но запах! Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы! Когда-нибудь эта война закончится.», — сказал Билл Килгор.

Цитата даже оказалась на 12-м месте в списке «100 лучших цитат из кино», который составил Американский институт кинематографии.

В сентябре прошлого года по соцсетям стал ходить текст, который начинался как повесть Михаила Пришвина «Золотой луг», а затем резко перетекал в какую-то околесицу про вьетнамцев, гуков и напалм поутру. Публикации с эффектной концовкой частенько появляются в пабликах, однако у этого особая история.

«У нас с братом, когда созревают одуванчики, была с ними постоянная забава. Бывало, идем куда-нибудь на свой промысел - он впереди, я в пяту. Сережа! - позову я его деловито. Он оглянется, а я фукну ему одуванчиком прямо в лицо. За это он начинает меня подкарауливать и тоже, как зазеваешься, фукнет. И так мы эти неинтересные цветы срывали только для забавы. Но раз мне удалось сделать открытие. Мы жили в деревне, перед окном у нас был луг, весь золотой от множества цветущих одуванчиков. Это было очень красиво. Все говорили: Очень красиво! Луг - золотой. Однажды я рано встал удить рыбу и заметил, что луг был не золотой, а зеленый. Когда же я возвращался около полудня домой, луг был опять весь золотой. Я стал наблюдать. К вечеру луг опять позеленел. Тогда я пошел, отыскал, одуванчик, и оказалось, что, мать твою, Джонни, там сидел чёртов гук! Эти сукины сыны научились прятаться даже там! Я позвал ребят и мы начали палить что есть силы по этому чёртовому полю, мне даже прострелили каску, Джонни, это был просто ад, а не перестрелка! Нашего сержанта ранили, мы оттащили его в окоп и перевязали там же. - Ребята, передайте моей матери… - начал сержант Лейнисон. - Ты сам ей всё передашь, чёртов камикадзе! И тогда мы вызвали наших ребят, наших славных соколов, которые сбросили на этих гуков напалм. Ты бы видел это, парень! Когда я приходил на это поле, оно было то зелёное, то золотое, а теперь оно ещё долго будет золотым и лишь потом почернеет, поглотив своей чернотой гуков. Я люблю запах напалма поутру.Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы! Когда-нибудь эта война закончится.»

Первый раз этот текст появился в паблике «Лентяч» (не путать с «Лентачом») 10 сентября прошлого года. Спустя 3 дня его разместили на «Пикабу», затем текст стал вирусным - подобно тем байкам про зараженные шприцы и настоящее происхождение Рыжего Лиса.

Суть мема заключается в том, что когда человек начинает читать текст, он читает рассказ Пришвина. Однако в середине он обрывается, и уже начинаются цитаты из картины «Апокалипсис сегодня». Стоит отметить, точно определить принадлежность к этому фильму можно только по фразам про напалм. А вот откуда диалог про гуков, сказать тяжело. В любом случае, вирусным пост возымел эффект.

На этом не закончилось. Пользователи придумали новую фишку, они начали менять первую часть текста на какой-нибудь другой рассказ. Вот только неизменной оставалась вторая часть, в которой речь идет про гуков и напалм. Результат такой же - ужас и непонимание в глазах читателя.

Тексты подобного рода особенно часто попадались в ноябре прошлого года на различных развлекательных сайтах, а также в комментариях крупных пабликов. Позднее немного поутихло, однако в марте этого года почему-то мем вновь вспомнили. Поэтому часто в комментариях почти любого развлекательного ресурса можно увидеть публикации про «чертовых гуков».

Сама же фраза «чертовы гуки» стала чем-то подобным мему «Блэдь Нэвэльный«. То есть ее применяют, когда намерены обвинить кого-то в чем-то. И крайним в данном случае становится пресловутый гук.

Очень даже может быть, что вирусный текст «Пришвин-Напалм» связан с другим мемом про Вьетнамскую войну. «Вьетнамские флешбеки» в начале были как ролики про животных, на которые накладывался эффект психопатологических переживаний из голливудских боевиков. Проще говоря, показывался какой-нибудь серьезный кот, и благодаря спецэффектам обыгрывалась эта его серьезность.

Позже такие эффекты начали делать не только с животными, но и вообще со всем, что подходит по ситуации. Таким образом, это оказались и ролики, и гифки, и коубы, и обычные картинки.

Поток таких мемов дошел до рунета. И в начале прошлого года появился паблик «Вьетнамские флешбеки на все случаи жизни«.

На фоне этого появился другой мем - Школьники во Вьетнаме. Это фотожаба на основе снимков 2-х школьников, у одного из которых течет кровь из носа, а другой его держит. Фото появилось на Пикабу в начале августа прошлого года и спровоцировало появление большого количества фотожаб. Самой известной оказалась та, на которой эти ученики изображены на фоне Вьетнамской войны.

В действительности оригинальная фотография с учениками попала в социальные сети 5 мая 2014 года. Опубликовала ее простая белорусская школьница, которая и является автором снимка.

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Найти

Значение слова гук

гук в словаре кроссвордиста

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

гук

м. разг. Глухой отрывистый звук, издаваемый некоторыми птицами.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

гук

ГУК (Хук) (Hooke) Роберт (1635-1703) английский естествоиспытатель, разносторонний ученый и экспериментатор, архитектор. Открыл (1660) закон, названный его именем. Высказал гипотезу тяготения. Сторонник волновой теории света. Улучшил и изобрел многие приборы, установил (совместно с Х. Гюйгенсом) постоянные точки термометра. Усовершенствовал микроскоп и установил клеточное строение тканей, ввел термин "клетка".

Гук (прозвище)

Гук - разговорное слово, означающее грязь, дорожное месиво, вязкая жидкость или еда; месиво, размазня; болван; деревенщина; подонок - пренебрежительное прозвище азиатов в американском военном жаргоне с середины XX века. Также используется англоговорящими американцами для обозначения «грязной, липкой, вонючей субстанции», но о какой-либо связи у этих двух слов неизвестно.

Гук

Гук - фамилия. Известные носители:

  • Гук, Роберт - английский физик XVIII века.
  • Гук (Huek, Hook) - русский дворянский род
  • Гук - прозвище жителей Азии, распространённое в Вооружённых силах США в XX веке.
  • ГУК, Главное управление кинематографии в СССР, название исторически последовательно существовавших государственных органов различного подчинения, управлявших производством и прокатом кинофильмов
  • ГУК - Главное управление кадров Министерства обороны Российской Федерации.
  • ГУК - Глобальное ударное командование в составе ВВС США.
  • ГУК - Государственное учреждение культуры - частое встречающееся сокращение.

Топонимы:

  • Гук - кратер на видимой стороне Луны.

Гук (дворянский род)

Гук - русский дворянский род.

Герман Гук был купцом и сенатором г. Дортмунда в 1525 г. Его праправнук Иост Гук († в 1648 г.) переселился в Ревель, где потомки его были старшинами большой гильдии. Адам Иоанн Гук (1702-1764) в 1729 г. получил русское дворянское достоинство.

Одна из ветвей этого рода внесена во II и III части родословной книги Ковенской, Малороссийской и С.-Петербургской губерний.

Гук (лунный кратер)

Кратер Гук , не путать с кратером Гук на Марсе, - крупный древний ударный кратер в северном полушарии видимой стороны Луны. Название присвоено в честь английского естествоиспытателя, учёного-энциклопедиста Роберта Гука (1635-1703) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г. Образование кратера относится к нектарскому периоду.

Примеры употребления слова гук в литературе.

Из натуралистов составили себе известность члены семейств: Дарвина, Эйлера, Декандоля, Гука , Гершеля, Жюсье, Жоффруа, Сент-Илера.

Залетев на террасу из вечернего сада, дудочный наигрыш покружил вокруг стола, заглянул в соседние комнаты и уже потом превратился в Гука .

Тут только Магнум узнал Гука и машинально покосился в зеркало на свое жуликоватое лицо.

С тех пор Пальчик стал хранить свой драгоценный чулок в сейфе у Магнума, а Гук насовсем исчез из цирка.

Но к Гуку он идти не решился, поскольку сам бы низачто его не нашел, в лесу бы ему никто, где Гук не сказал.

Мы вылезаем из траншеи и соскальзываем на заднице в свои же заграждения, перелезаем через баррикады в три мертвых гука высотой, отпинываем с пути перепутанные взрывами обрывки проволоки и гонимся за отступающей волной из грохота и дульных вспышек, и на каждое движение, вопль или просто звук палим вслепую из раскаленных винтовок, пока не кончаются боеприпасы.

Он зажег гуку и, окружив себя густыми облаками дыма, погрузился в безумный бред курителей гашиша.

В свое время Гук сделал множество серьезных дел, - он вложил немало сил в лесоторговлю со Швецией и в Чикагскую мирную конференцию, - но теперь мелкие рыбешки интересуют его куда больше крупных дел.

А когда очнулся -- перед ним, уперев кулаки в бока, стояли строго по росту Людоед, Леший, Гук и Пальчик.

Ван Дэкер и начальник департамента ван Гук успели уже подружиться так, словно были старыми знакомыми.

Я знал одного парня из первого первого, так он пристрелил гука , привязал к нему ранцевый заряд и разнес его на маленькие невидимые кусочки, потому что просто так в гуков стрелять -- зря время терять: они снова оживают.

«Там сидел чертов гук» — мем, связанный с жаргонным прозвищем азиатов и шутками про Вьетнамскую войну. Обычно такие шутки сопровождаются фотожабами с использованием черно-белых полупрозрачных военных кадров, наложенных на другое изображение (вьетнамские флешбеки).

Надо начать с того, что гуки — (от англ. Gook — «грязь») — это пренебрежительное прозвище азиатов, в частности, вьетнамцев, которое распространилось во время Вьетнамской войны. Оно считается унизительным и сопоставимо с эпитом «черномазый» по отношению к неграм. Сенатор Джон Маккейн, побывавший во вьетнамском плену, использовал это слово, и в итоге вынужден был принести извинения всему вьетнамскому сообществу: «Я ненавижу гуков. Я буду ненавидеть их, пока я жив».

В 1979 году вышел фильм Ф. Ф. Копполы «Апокалипсис сегодня». Именно в нем прозвучала знаменитая речь полковника Килгора «Люблю запах напалма поутру». Полностью она звучит так:

Чувствуешь запах? Это напалм, сынок. Больше ничто в мире не пахнет так. Я люблю запах напалма поутру. Однажды мы бомбили одну высоту, двенадцать часов подряд. И когда всё закончилось, я поднялся на неё. Там уже никого не было, даже ни одного вонючего трупа. Но запах! Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы! Когда-нибудь эта война закончится.Билл Килгор

Цитата даже заняла 12 место в списке «100 лучших цитат из кино», составленном Американским институтом кинематографии.

В сентябре 2016 года по соцсетям начал ходить текст, который начинался как повесть Михаила Пришвина «Золотой луг», а потом резко перетекал в какую-то околесицу про вьетнамцев, гуков и напалм поутру. Посты с эффектной концовкой частенько всплывают в пабликах, но у этого особая история.

У нас с братом, когда созревают одуванчики, была с ними постоянная забава. Бывало, идем куда-нибудь на свой промысел — он впереди, я в пяту. Сережа! — позову я его деловито. Он оглянется, а я фукну ему одуванчиком прямо в лицо. За это он начинает меня подкарауливать и тоже, как зазеваешься, фукнет. И так мы эти неинтересные цветы срывали только для забавы. Но раз мне удалось сделать открытие. Мы жили в деревне, перед окном у нас был луг, весь золотой от множества цветущих одуванчиков. Это было очень красиво. Все говорили: Очень красиво! Луг — золотой. Однажды я рано встал удить рыбу и заметил, что луг был не золотой, а зеленый. Когда же я возвращался около полудня домой, луг был опять весь золотой. Я стал наблюдать. К вечеру луг опять позеленел. Тогда я пошел, отыскал, одуванчик, и оказалось, что, мать твою, Джонни, там сидел чёртов гук! Эти сукины сыны научились прятаться даже там! Я позвал ребят и мы начали палить что есть силы по этому чёртовому полю, мне даже прострелили каску, Джонни, это был просто ад, а не перестрелка! Нашего сержанта ранили, мы оттащили его в окоп и перевязали там же. — Ребята, передайте моей матери… — начал сержант Лейнисон. — Ты сам ей всё передашь, чёртов камикадзе! И тогда мы вызвали наших ребят, наших славных соколов, которые сбросили на этих гуков напалм. Ты бы видел это, парень! Когда я приходил на это поле, оно было то зелёное, то золотое, а теперь оно ещё долго будет золотым и лишь потом почернеет, поглотив своей чернотой гуков. Я люблю запах напалма поутру. Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы! Когда-нибудь эта война закончится.

Впервые этот текст появился в паблике «Лентяч » (не путать с «Лентачом») 10 сентября 2016 года. Через три дня его опубликовали на «Пикабу», потом текст стал вирусным — подобно тем байкам про зараженные шприцы и настоящее происхождение .

Джонни, они на деревьях

Гуки повсюду, но чаще всего они прячутся именно на деревьях. Такая формулировка — это отсылка к одному из эпизодов из фильма «Взвод».

13 июня 2017 года запись с картинкой, основанной на этой фразе, появилась на «Пикабу» и набрала больше 4 тысяч положительных отметок.

Значение

Суть копипасты заключается в том, что когда человек начинает читать текст, он читает рассказ Пришвина. Но в середине паста обрывается, и начинаются цитаты из фильма «Апокалипсис сегодня». Кстати, точно определить принадлежность к этому фильму можно лишь по фразам про напалм. А вот откуда диалог про гуков, сказать сложно. Так или иначе, вирусным пост возымел эффект.

На этом распространение мема не остановилось. Новой фишкой пользователей стало менять первую часть текста на какой-нибудь другой рассказ. Вот только неизменной оставалась вторая часть — про гуков и напалм. Эффект тот же — ужас и непонимание в глазах читателя.

Подобные тексты особенно часто попадались в ноябре 2016 года на различных развлекательных сайтах, а также в комментариях крупных пабликов. Потом немного поутихло, но в марте 2017 года почему-то мем снова вспомнили. Поэтому часто в комментариях практически любого развлекательного ресурса можно увидеть посты про «чертовых гуков».

Сама же фраза «чертовы гуки» стала чем-то вроде мема « «. То есть ее используют, когда хотят обвинить кого-то в чем-то. И крайним в этом случае становится пресловутый гук.

Вьетнамские флешбеки

С большой вероятностью вирусный текст «Пришвин-Напалм» связан с другим мемом про Вьетнамскую войну. «Вьетнамские флешбеки» начинались как ролики про животных, на которые накладывался эффект психопатологических переживаний из голливудских боевиков. Другими словами, показывался какой-нибудь серьезный кот, и с помощью спецэффектов обыгрывалась эта его серьезность.

Потом такие эффекты стали делать не только с животными, но и вообще со всем, что подходит по ситуации. Соответственно, это были и ролики, и гифки, и коубы, и обычные картинки.

Волна таких мемов докатилась до рунета. И в начале 2016 появился паблик «Вьетнамские флешбеки на все случаи жизни «.

На этой же волне появился другой мем — Школьники во Вьетнаме. Это фотожаба на основе фотографии двух учеников: у первого течет кровь из носа, а другой его держит. Снимок появился на Пикабу в начале августа 2016 года и спровоцировал появление множество фотожаб. Самой известной стала та, на которой эти школьники изображены на фоне Вьетнамской войны.

На самом же деле оригинальная фотография со школьниками попала в соцсети 5 мая 2014 года. Опубликовала ее простая школьница из Беларуси, которая и является автором фото.

Галерея

Слово “гук” происходит из американского бытового обихода и литературным не является. Термин имеет два эмотивных окраса: первый обозначает – грязную дорогу, неудачный путь, липкую неприятную субстанцию; второй существует в форме нарекательства “глупый”, “провинциальный”, “подлый”.

Словом “гук” американцы впервые воспользовались не во Вьетнаме, как принято считать, а, вероятнее всего, в Корее. Во время военной кампании в Корее , американские служащие, предположительно, позаимствовали похожее слово “мигук”.

Интересным является факт, что “мигук” вообще с корейского означает “Америка”, в то время как американские военные-интервенты восприняли слово “мигук” как словосочетание “я – гук”. То есть, американский солдат услышал новое, но кардинально отличающееся по значению слово, и интерпретировал понятие так, как изначально было удобно.

Пренебрежительное отношение американцев к местным гражданским и военным азиатам совпало с уже устойчивым фразеологизмом, где слово “гук” означает грязный. Уже во Вьетнаме, через 10 лет, в среде американских военнослужащих, утвердилось представление о “гуках”- обо всех азиатах вообще, не только вьетнамцах, не только военных.

Не трудно догадаться, что вскоре все англоязычные страны стали называть азиатов “гуками” даже не осознавая допускаемую ими ошибку.

Образы Вьетнамской войны

Конечно, сама Вьетнамская война стала одним из ключевых триггеров развития массовой западной, в том числе и американской культуры. Трагедия и одновременно мужество – все эти типичные восприятия военных действий стали повествовательными линиями в художественной литературе, изобразительном искусстве, но более всего – идеи вьетнамской войны воплотились в кинематографе.

Режиссёры фильмов о войне собирались не только переосмысливать события во Вьетнаме – они создавали саркастические сюжеты, драмы, наполненные не только смыслом, но и откровенным “животным” юмором .

Сразу после вьетнамской войны на голубые экраны американцев вышел фильм “Апокалипсис сегодня”. Он навсегда запечатлел параноидальный страх главных героев киноленты по отношению к местному населению.

Главные герои – американские солдаты, сражающиеся на территории врага, видели следы призрачных гуков отовсюду: они отсиживались в лесу, в тени высокой травы, на ветках деревьев. Особенно сильно американскому зрителю понравились образы “гуков на деревьях” и “любви к запаху напалма по утрам”.

Тема вьетнамской войны продолжилась и в наше время. В 2010-х годах Оливер Стоун приступил к созданию фильма “Взвод” о трагедии во Вьетнаме. По сюжетной линии, один из главных героев постоянно думает о внезапном нападении азиатов, ведь “гуки повсюду!”.

Гуки повсюду

Эти эпизоды стали ярлыками двух фильмов и даже дошли до сегодняшней сетевой культуры. “Гуки”-герои обрели новую жизнь, но уже в рамках Интернет-сообщества. Эта новая жизнь воплотилась в форму мемов – кратких по сюжету, юмористических картинок. Большая часть контента сетевых Интернет-платформ пестрили шутками о гуках, преследующих киногероя Джона.

Пик популярности “гуков на деревьях” пришелся на 2017 и был недолгим, что вполне вписывается в общие стандарты интереса сетевой аудитории.

Хотя первые предпосылки распространения мема пришлись на 2016 год, когда в одном из известных пабликов ВК появился текст, повествующий в начале о прогулке двух братьев, но заканчивающийся резким переходом к сумбурном описанию событий вьетнамской войны, больше смахивающий на бред.

Итак, сначала на западе и через очень быстрый промежуток времени – на Интернет-площадках постсоветских республик все чаще стали возникать картинки о “гуках повсюду и, Джон, даже на деревьях”. Часто именно эти мемы создавались по одному образцу.

Формула мема

Наиболее частая форма распространения мема: черно-белый фон + несколько персонажей на переднем плане + обязательно трагичное выражение скорби на лице + создание такого второго плана, который точно отобразит все лирические переживания + полупрозрачные силуэты, образы призраков Вьетнамской войны + несовместимость сюжетов.

К примеру, популярными стали видеоролики, на которых серьезного вида домашние питомцы смотрят неотрывно камеру, а на заднем фоне резко появляется полупрозрачный вьетнамский мотив.

Другим примером может стать мем, появившийся на одном из иностранных имиджбордах и быстро ставший примером для подобных картинок. Два маленьких школьника изображены на переднем плане: товарищ придерживает своего товарища, у которого открылось кровотечение из носа.

Пользователь Пикабу наложил на уже известный призрачный сюжет школьную сценку. Таким образом, в среде “вьетнамских флешбеков” появился эталонный мем.