Базаров портретная характеристика. Происхождение и род занятий. Образ Базарова — новый герой русской литературы

Базаров - друг Аркадия Кирсанова: "...Приятель Аркаши, очень, по его словам, умный человек..."

Возраст Базарова - около 30 лет. Он старше Аркадия Кирсанова, которому 23 года, и примерно одного возраста с Одинцовой, которой 28 лет: "...мы оба уже не первой молодости, особенно я..." "...на что мне моя молодость? Живу я один, бобылем..."

Внешность: "...человеку высокого роста, в длинном балахоне с кистями..." "...Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам..." "...Не правда ли, какое у него славное лицо?.." "...Длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум..."

Базаров - сын простого лекаря: "...Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что то грубое, почти дерзкое..."

Происхождение: "...Мой дед землю пахал, – с надменною гордостию отвечал Базаров..." Базаров не дворянин. Его мать - потомственная дворянка, но отец (штабс-лекарь) - непотомственный дворянин: "...Имение не его, а матери; душ, помнится, пятнадцать..." "...я ведь плебей, homo novus – не из столбовых, не то, что моя благоверная..." (отец Базарова о себе) Базаров - бедный, но гордый человек: "...Человек я бедный, но милостыни еще до сих пор не принимал..."

Базаров учится на доктора: "...Он в будущем году хочет держать на доктора..." "...А! он по медицинскому факультету..."

Базаров занимается естественными науками: "...Главный предмет его – естественные науки. Да он все знает..." "...он принялся за своих лягушек, за инфузории, за химические составы и все возился с ними..."

Базаров - самоуверенный человек: "...лицо <...> выражало самоуверенность и ум..." "...И ведь тоже думал <...> задача есть, ведь я гигант!.."

Базаров - умный мужчина: "...Приятель Аркаши, очень, по его словам, умный человек..." "...лицо <...> выражало <...> ум..."

Базаров - нигилист по убеждениям: "...Он нигилист <...> Который ко всему относится с критической точки зрения <...>Нигилист – это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип..." "...вы не признаете никаких авторитетов? Не верите им? – Да зачем же я стану их признавать? И чему я буду верить? Мне скажут дело, я соглашаюсь, вот и все..."


Базаров - бунтарь в душе: "...Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце не скрылось в могиле..."

Базаров - простой человек: "...Он чудесный малый, такой простой – ты увидишь..." "...чувствовала в Базарове отсутствие всего дворянского, всего того высшего, что и привлекает и пугает..."

Базаров не любит "церемоний": "...Главное, не надо обращать на него внимания: он церемоний не любит..." "...Разве вы не знаете сами, что изящная сторона жизни мне недоступна..." Базаров не танцует на балах в отличие от остальных людей: "...Аркадий танцевал плохо, как мы уже знаем, а Базаров вовсе не танцевал..."

Базаров - неразговорчивый и некрасноречивый человек. Он не любит "красиво" говорить: "...Базаров вообще говорил мало в присутствии «старичков Кирсановых»..." "...Я нахожу, что говорить красиво – неприлично..."

Базаров - развязный человек: "...Его аристократическую натуру возмущала совершенная развязность Базарова..."

У Базаров небрежные манеры: "...Все в доме привыкли к нему, к его небрежным манерам, к его немногосложным и отрывочным речам..." "...встретив его быстрый и небрежный взгляд..."

Базаров - неробкий человек: "...Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно..."

Базаров - насмешливый, ироничный человек: "...Базаров, который лишь изредка вставлял в разговор насмешливое слово..." "...он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя «с формальным поступлением в селадоны*»..." (*селадон - волокита)

Базаров любит шутить и подтрунивать: "...он пришел и, по обыкновению полушутя, полузевая, просидел у ней..." "...Вам все желательно шутить, – ответил Павел Петрович..." "...Слуги также привязались к нему, хотя он над ними подтрунивал..."

Базаров - самолюбивый человек: "...И самолюбие какое противное, – перебил опять Павел Петрович..." "...тут только открылась ему на миг вся бездонная пропасть базаровского самолюбия..."

Базаров - спокойный, флегматичный мужчина: "...Все, – с невыразимым спокойствием повторил Базаров. "...флегматически заметил Базаров..."

Базаров - надменный человек: "...Базаров надменно выпрямился..." "...с надменною гордостию отвечал Базаров..."

Базаров - циник (по мнению Павла Петровича): "...Павел Петрович <...> считал его гордецом, нахалом, циником, плебеем..."

Базаров - самонадеянный человек: "...не имеем той дерзкой самонадеянности..."

Базаров ко всему относится критически: "...Я ничьих мнений не разделяю; я имею свои..." "...Вы опасный господин; вы такой критик..." "...Мне приятно отрицать, мой мозг так устроен – и баста!.."

Базаров - презрительный человек: "...Увы! презрительно пожимавший плечом..." "....воскликнул Базаров с презрительною усмешкой..."

Базаров - холодный человек: "...Базаров и тут остался холоден как лед..." "...Холодная усмешка скривила губы Базарова..."

Базаров - хладнокровный человек: "...Что, он всегда у вас такой? – хладнокровно спросил Базаров у Аркадия..." "...Город как город, – хладнокровно заметил Базаров..."

Базаров - "хищный", агрессивный человек: "...Он хищный, а мы с вами ручные <...> Вот ваш приятель этого и не хочет, а в нем это есть..." "...мы драться хотим..." "...нам это скучно – нам других подавай! нам других ломать надо!.."

Базаров - энергичный, деятельный человек: "...в энергической по прежнему <...> фигуре..." Базаров - резкий человек: "...Базаров ей понравился – отсутствием кокетства и самою резкостью суждений..." "...Послушай, Евгений, ты уже слишком резко с ним обошелся, – заметил Аркадий. – Ты его оскорбил..." Базаров бывает строг с людьми: "...Строг же ты сегодня, Евгений Васильич..."

Базаров - твердый, жесткий человек: "...согласитесь, хоть я и не мягкое существо..." "...многие его даже осуждают за такую твердость его нрава и видят в ней признак гордости или бесчувствия..."

Базаров не признает искусство: "...Вы, стало быть, искусства не признаете?.." "...не предполагаете во мне художественного смысла, – да, во мне действительно его нет..."

Базаров равнодушен к природе: "...Катя обожала природу <...> Одинцова была к ней довольно равнодушна, так же как и Базаров..."

Базаров ни перед чем не преклоняется: "...мы теперь вообще <...> ни перед кем не преклоняемся..."

Базаров смеется над современной медициной: "...мы теперь вообще над медициной смеемся..." "...Ты хоть и смеешься над медициной, а я уверен, можешь подать мне дельный совет..."

Базаров не верит в романтическую любовь: "...любовь… ведь это чувство напускное..." "... но любовь в смысле идеальном, или, как он выражался, романтическом, называл белибердой, непростительною дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни..."

Базаров не любит романтику: "...И охота же быть романтиком в нынешнее время!.." "...Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта, – перебил Базаров...

Базаров не верит в брак: "...Ты придаешь еще значение браку; я этого от тебя не ожидал..." (Базаров Аркадию)

Базаров - волевой человек: "...Всякий человек сам себя воспитать должен – ну хоть как я, например..." "...человеку иногда полезно взять себя за хохол да выдернуть себя вон, как редьку из гряды; это я совершил на днях..."

Базаров рано встает: "...он обыкновенно встает рано и отправляется куда нибудь..."

Базаров - трудолюбивый человек: "...Аркадий сибаритствовал, Базаров работал..." "...Базаров работал упорно и угрюмо..."

Базаров - хороший лекарь: "...В ее глазах он и доктор был отличный..." "...Павел Петрович уже лежал в постели с искусно забинтованною ногой..."

Базаров легко общается с людьми, которые ниже его по статусу: "...Базаров, который владел особенным уменьем возбуждать к себе доверие в людях низших, хотя он никогда не потакал им и обходился с ними небрежно..."

Базаров - честный, прямой человек: "...Базаров объявил ей о своем отъезде не с мыслию испытать ее, посмотреть, что из этого выйдет: он никогда не «сочинял».

Базаров - скромный человек: "...Вы очень скромны..." (Одинцова о Базарове) "...Не знаю, хвастаться не хочу..."

Базаров - необычный, незаурядный человек: "...вы человек не из числа обыкновенных..." "...в пошлости никто бы не упрекнул Базарова..." (непошлый - то есть незаурядный)

Базаров не хочет быть ничтожеством: "...мои родители <...> не беспокоятся о собственном ничтожестве, оно им не смердит… а я… я чувствую только скуку да злость..."

Базаров не любит говорить о чувствах: "...вы меня извините… я вообще не привык высказываться..." "...я не смею при нем выказывать свои чувства, потому что он этого не любит. Он враг всех излияний..." (отец Базаров о сыне)

Базаров - бескорыстный человек: "...Он бескорыстный, честный человек, – заметил Аркадий..."

Базаров - совестливый человек: "...Да и совестно как-то от него запираться..."

Базаров - добрый человек в глубине души: "...как мне вас благодарить; такой вы добрый, право..." (мнение Фенечки)

Базаров ценит женскую красоту: "...Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты..." При этом Базаров не уважает женщин и называет их "бабами": "...Это что за фигура? – проговорил он. – На остальных баб не похожа..." (об Одинцовой) "...«Вот тебе раз! бабы испугался!»..." Базаров считает, что красивым женщинам не нужно быть умными: "...по моим замечаниям, свободно мыслят между женщинами только уроды..."

Базаров умирает в молодом возрасте от заражения смертельной инфекцией - тифом: "...Я сегодня ездил в деревню, знаешь – откуда тифозного мужика привозили. Они почему-то вскрывать его собирались <...> Ну, вот я и попросил уездного врача; ну, и порезался..." "...Если я заразился, так уж теперь поздно..."

Евгений Васильевич Базаров - главный герой романа И. С. Тургенева "Отцы и дети", он является одним из ярчайших персонажей русской литературы XIX века. Базаров - сын простого лекаря, сам будущий врач и старший друг другого персонажа романа - Аркадия Кирсанова.

Евгений Базаров - обладатель притягательной внешности, несмотря на резкость и холодность черт его лица:

Длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум...

Тонкие губы Базарова символизируют его скрытную натуру, а широкий плоский лоб - незаурядный ум. Походка героя твердая и смелая, через нее другие герои чувствуют внутреннюю уверенность Евгения и силу его духа.

Базаров - умный ироничный и насмешливый человек, окружающим не по себе от его прямоты и колкости. И даже в голосе его чувствуется легкая насмешка над окружающими:

Окружающим его людям сложно держать лицо при Базарове, ведь они знают, что каждая их оплошность может стать поводом для насмешек со стороны молодого человека.

Многие его даже осуждают за такую твердость его нрава и видят в ней признак гордости или бесчувствия...

Подтрунивая по обыкновению, вступал в беседу с каким-нибудь мужиком...

Необычны для современников Базарова его взгляды на жизнь, на принципы человека. Нигилизм Евгения не понимают и осуждают окружающие.

Он нигилист, который ко всему относится с критической точки зрения...

Мы действуем в силу того, что мы признаём полезным, – промолвил Базаров. – В теперешнее время полезнее всего отрицание – мы отрицаем...

Душе Базарова не свойственен излишний романтизм, он циничен ко всему: к дружбе, к своей профессии врача, к любви:

И что за таинственные отношения между мужчиной и женщиной? Мы, физиологи, знаем, какие это отношения. Ты проштудируй-ка анатомию глаза: откуда тут взяться, как ты говоришь, загадочному взгляду? Это все романтизм, чепуха, гниль, художество...

При всей своей напыщенности, своем тщеславии, Базаров - человек простой, он не дворянин, поэтому очень легко сходится с крестьянами.

Слуги также привязались к нему, хотя он над ними подтрунивал: они чувствовали, что он все-таки свой брат, не барин...

Этот герой отличается силой воли, его не страшат трудности, вместо бесконечных рассуждений он предпочитает решительные действия. Но эта решительность вместе с дерзостью характера и приводят Базарова к его погибели. Смерть Евгений принимает смело, но перед смертью показывает, что и ему не чужды любовь и привязанность к близким. Он просит Анну Сергеевну позаботиться о своих отце и матери:

Таких людей, как они, в вашем большом свете днем с огнем не сыскать...

Так говорит Базаров о своих родителях, что раскрывает читателю неоднозначность его характера, такого холодного, но вместе с тем способного на высокие чувства в глубине души.

Евгений Базаров — главный герой романа И. С. Тургенева «Отцы и дети», «русский Гамлет», выразитель новых и весьма сильных убеждений интеллигентской России середины XIX века — нигилист. Он отрицает высокое духовное начало, а вместе с ним — поэзию, музыку, любовь, но проповедует знание и на его основе — переустройство мира. Базаров — разночинец, студент-медик, хотя ему уже около 30 лет. Он т. н. «вечный студент», который годами учится, всё приготовляясь к настоящей деятельности, но никак не приступит к ней.

Евгений приехал на каникулах со своим другом Аркадием Кирсановым к нему в имение. Первая встреча с Евгением происходит на станции, где отец Аркадия встречает юношей. Портрет Базарова в этот момент красноречив и сразу даёт внимательному читателю некое представление о герое: красные руки — он много проводит биологических опытов, усиленно занимается практикой; балахон с кистями — бытовая свобода и небрежение к внешнему, к тому же бедность, увы. Базаров говорит чуть высокомерно («лениво»), на его лице — ироническая улыбка превосходства и снисходительности ко всем.

Первое впечатление не обманывает: Базаров действительно считает всех, кого встречает вместе с нами на страницах романа, ниже себя. Они сентиментальны — он практик и рационалист, они любят красивые слова и высокопарные утверждения, всему придают высокость — он говорит правду и везде видит истинную причину, нередко низкую и «физиологическую».

Всё это особенно проявляется в спорах с Павлом Петровичем Кирсановым — «русским англичанином», дядей Аркадия. Павел Петрович говорит о высоком духе русского народа, Евгений парирует напоминанием о снохачестве, пьянстве, лени. Для Кирсанова искусство божественно, а для Базарова «Рафаэль гроша медного не стоит», потому что бесполезен в мире, где у одних голод и зараза, у других — белоснежные манжеты и утренний кофе. Его резюме искусству: «Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта».

Но убеждения героя буквально разваливает сама жизнь. На губернском балу Базаров знакомится с Анной Одинцовой — богатой и красивой вдовой, которую сначала характеризует в своей манере: «На других баб не похожа». Ему кажется (Евгений хочет, чтобы так было), что к Одинцовой у него исключительно плотское влечение, «зов природы». Но выясняется, что умная и красивая женщина стала для Базарова необходимостью: её хочется не только целовать, но разговаривать с ней, смотреть на неё…

Базаров оказывается «заражён» романтизмом — тем, что он яростно отрицал. Увы, для Одинцовой Евгений стал чем-то вроде тех лягушек, которых он сам резал для опытов.

Убегая от чувства, от себя, Базаров уезжает к родителям в деревеньку, где лечит крестьян. Вскрывая тифозный труп, он ранит себя скальпелем, но не прижигает место пореза и заражается. Скоро Базаров умирает.

Характеристика героя

Смерть героя — это смерть его идей, убеждений, смерть всего, что давало ему превосходство над другими, во что он так верил. Жизнь дала Евгению, словно в сказке, три испытания по усилению сложности — дуэль, любовь, смерть… Он — точнее, его убеждения (а это он и есть, ибо он «сам себя сделал») — не выдерживают ни одного.

Что такое дуэль, как не порождение романтизма, а уж никак не здоровой жизни? И всё-таки Базаров соглашается на неё — зачем? Ведь это несусветная глупость. Но что-то мешает Евгению отказаться от вызова Павла Петровича. Наверное, честь, над которой он насмехается так же, как над искусством.

("Базаров и Одинцова", художник Ратников )

Второе поражение — любовь. Она властвует над Базаровым, и ничего химик, биолог и нигилист не может с нею поделать: «Кровь его загоралась, как только он вспоминал о ней… что-то другое в него вселилось, чего он никак не допускал…»

Третье поражение — смерть. Ведь она пришла не по воле старости, случая, а почти намеренно: Базаров прекрасно знал, чем грозит порез у тифозного трупа. Но — не прижёг рану. Почему? Потому что им управляло в этот момент самое низкое из «романтических» желаний — покончить всё разом, сдаться, признать своё поражение. Евгений так страдал от мук именно душевных, что разум и критический расчёт оказались бессильны.

Победа Базарова в том, что у него хватает ума и силы признать крах своих убеждений. В этом и величие героя, трагичность образа.

Образ героя в произведении

В конце романа мы видим всех героев как-то устроенными: Одинцова вышла замуж по расчёту, счастлив по-мещански Аркадий, Павел Петрович уезжает в Дрезден. И только «страстное, грешное, бунтующее сердце» Базарова скрылось под холодной землёй, на сельском кладбище, заросшем травой...

А ведь он был самым честным из них, самым искренним и сильным. Его «масштаб» во много раз крупнее, возможности — больше, силы — неизмеримы. Но такие люди живут мало. Или много, если скукоживаются до размеров Аркадия.

(В. Перов иллюстрация к роману Тургенева "Отцы и дети" )

Смерть Базарова — это и следствие его ложных убеждений: он был просто не готов к «удару» любовью и романтикой. У него не было сил противостоять тому, что он считал вымыслом.

Тургенев создаёт портрет ещё одного «героя времени», над смертью которого плачет много читателей. Но «герои времени» — Онегин, Печорин, прочие — всегда лишние и герои только потому, что выражают несовершенство этого времени. Базаров, по словам Тургенева, «стоит в преддверии будущего», его время не настало. Но, кажется, оно не настало для таких и сейчас и неизвестно, будет ли…

Огромную роль при создании образа играет у Тургенева психологический портрет героя. Мы сразу можем составить себе представление о характере Базарова по его внешности. Одет он крайне непритязательно - в “длинный балахон с кистями”. Лицо у него “длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум”. “Его темно-белокурые волосы, длинные и густые, не скрывали крупных выпуклостей просторного черепа”. Перед нами не только законченный портрет, но уже и почти полное описание характера: плебейское происхождение и вместе с тем гордость и спокойная самоуверенность в себе, сила и резкость, необыкновенный ум и вместе с тем нечто звериное, хищное, сказавшееся в заостренном книзу носе и зеленоватых глазах. Герой еще не произнес ни слова (“Тонкие губы Базарова чуть тронулись; но он ничего не отвечал” - так нам сразу дается представление о его немногословности, идущей как от ума, так и от неизменного пренебрежения к собеседнику), но уже намечены все основные его черты.

Совсем иначе, но тоже через портрет обрисовывается Тургеневым характер Павла Петровича Кирсанова: “На вид ему было лет сорок пять: его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро; лицо его, желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и легким резцом, являло следы красоты замечательной: особенно хороши были глаза”. Тургенев замечает даже такую неуловимую деталь: “Весь облик Аркадиева дяди, изящный и породистый, сохранил юношескую стройность и то стремление вверх, которое большею частию исчезает после двадцатых годов”.

Образ Кирсанова создается в первую очередь через описание его одежды, необыкновенно подробное и красноречивое, в чем ощущается легкая ирония автора по отношению к герою: “Но нем был изящный утренний, в английском вкусе, костюм; на голове красовалась маленькая феска. Эта феска и небрежно повязанный галстучек намекали на свободу деревенской жизни; но тугие воротнички рубашки, правда, не белой, а пестренькой, как оно и следует для утреннего туалета, с обычной неумолимостью упирались в выбритый подбородок”. Для характеристики героя Тургенев пользуется даже синтаксисом фразы, подчеркивая плавность и медлительность движений героя длинным, усложненным, но безукоризненно правильным периодом: “Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями, руку, казавшуюся еще красивей от снежной белизны рукавчика, застегнутого одиноким крупным опалом, и подал ее племяннику”. Нетрудно заметить, что рука здесь описывается, будто некое дорогое изделие тонкой работы. Вскоре Базаров прямо реализует это сравнение саркастическим замечанием: “Щегольство какое в деревне, подумаешь! Ногти-то, ногти, хоть на выставку посылай!”

Но ничто, пожалуй, так ярко не характеризует героев, как их язык. Различные интонационные оттенки воссоздают сложную гамму переживаний героев, а выбор лексики характеризует их социальное положение, круг занятий и даже эпоху, к которой они принадлежат. К примеру, Павел Петрович употребляет, когда сердится, в своей речи “эфто” вместо “это”, и “в этой причуде сказывался остаток преданий александровского времени. Тогдашние тузы, в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли, одни - эфто, другие - эхто: мы, мол, коренные русаки, и в то же время мы вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами”. Или другой пример: слово “принцип” Павел Петрович “выговаривал мягко, на французский манер”, как “принсмп”, а «Аркадий, напротив, произносил “прынцип”, налегая на первый слог», из чего становится ясно, что герои, принадлежа к различным поколениям, воспринимают это слово в совершенно разных культурных контекстах и потому вряд ли придут к взаимопониманию. Не случайно после спора с Базаровым Павел Петрович взволнованно говорит брату: “...мы с тобой гораздо правее этих господчиков, хотя выражаемся, может быть, несколько устарелым языком, vieilli...”

У каждого из героев своя неповторимая и легко узнаваемая манера выражаться, сразу раскрывающая его индивидуальность. Так, при первом же разговоре с Павлом Петровичем Базаров оскорбляет последнего даже не самим смыслом слов, вполне нейтральным, а отрывистостью интонации и “коротким зевком”, с которыми они были произнесены: “Он... отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое”. Базаров говорит мало, но необычайно веско, поэтому его речь тяготеет к афористичности (“Рафаэль гроша ломаного не стоит”, “Я ничьих мнений не разделяю; я имею свои”, “русский человек только тем и хорош, что о себе прескверного мнения” и т.д.). Для разгрома противника он любит ставить его фразы в сниженный контекст, как бы примеряя их к реальной жизни: “Вы, я надеюсь, не нуждаетесь в логике для того, чтобы положить себе кусок хлеба в рот, когда вы голодны. Куда нам до этих отвлеченностей!” Или: “Она так холодно и строго себя держит. <...> В этом-то самый вкус и есть. Ведь ты любишь мороженое?” (То есть он прибегает в споре к классической форме притчи, традиционной риторической фигуре, приближающейся по типу к евангельским. Это тоже не случайно, поскольку Базаров любит брать на себя роль мудреца и первооткрывателя нового жизненного учения). Очень часто он прибегает также к народным выражениям: “Только бабушка еще надвое сказала”, “От копеечной свечи... Москва сгорела”, “Русский мужик Бога слопает”, чем хочет подчеркнуть свою демократичность и близость к народу.

Павел Петрович выражается всегда изысканно вежливо, даже когда ненавидит собеседника: “Это совершенно другой вопрос. Мне вовсе не приходится объяснять вам теперь, почему я сижу сложа руки, как вы изволите выражаться.” Или: “Вы продолжаете шутить... но после любезной готовности, оказанной вами, я не имею права быть на вас в претензии”. Этой “леденящей вежливостью” он может уничтожить любого, кроме Базарова.

Отец Базарова, когда хочет блеснуть своей образованностью перед Аркадием, выражается напыщенно и неудержимо старомодно, впадая в стиль прозы начала века: “Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушались провести короткое время под кровом хижины”.

Аркадий постоянно пытается попасть в тон Базарову, но Базаров только морщится от его псевдонигилистических фраз: от них для него веет “философией, то есть романтизмом”. Действительно, в силу своей романтической, поэтической натуры Аркадий любит звонкую, красивую фразу; даже провозглашая “страшные” отрицания, он не в силах удержаться от наивного самолюбования. Но особенно он “распускает крылья”, когда начинает говорить о поэзии или о природе: “Посмотри... сухой кленовый листок оторвался и падает на землю; его движения сходны с полетом бабочки. Не странно ли? Самое печальное и мертвое сходно с самым веселым и живым”, - что подает Базарову, считающему всякую звонкую фразу пустой, повод для насмешливой пародии: “О друг мой, Аркадий Николаич! - воскликнул Базаров, - об одном прошу тебя: не говори красиво... Говорить красиво - неприлично”. Этот спор о языке был первым серьезным разногласием, приведшим затем к разрыву двух приятелей.

Речь простых мужиков в романе нарочито грамматически неправильна и почти бессмысленна, что должно обличать полную неспособность народа сыграть позитивную роль в происходящем историческом переломе: «У первой избы стояли два мужика в шапках и бранились. “Большая ты свинья, говорил один другому, а хуже малого поросенка”. - “А твоя жена - колдунья”, - возражал другой». В другом месте в ответ на просьбу Базарова изложить свои воззрения на жизнь: “Ведь в вас, говорят, вся сила и будущность России... вы нам дадите и язык настоящий, и законы”, - мужик отвечает: “А мы могим... тоже, потому, значит... какой положен у нас, примерно, придел”. В общем, в ходе исторического спора между дворянами и разночинцами народ по-прежнему “безмолвствует”.

Особо значимо также и употребление иноязычной лексики. Павел Петрович постоянно переходит на французский язык, на котором ему было бы явно легче изъясняться (“общественному... bien public... общественному зданию”) и изредка на английский (“Будьте счастливы, друзья мои! Farewell!”). Базаров же, несмотря на свое знание иностранных языков, никогда не прибегает к ним в разговоре, только однажды в ответ на французскую фразу Павла Петровича он с подчеркнутой иронией вставляет в речь латинское выражение (“...Я намерен драться серьезно. A bon entendeur, salut! (имеющий уши да слышит!) О, я не сомневаюсь, что мы решились истреблять друг друга; но почему же не посмеяться и не соединить utile dulci (полезное с приятным)? Так-то: вы мне по-французски, а я вам по-латыни”). Отец Базарова тоже пытается вставлять в речь иностранные слова, немилосердно их при этом коверкая из-за незнания языков: “волату”, “анаматёр”, “оммфе”, “вертестергерр коллега” и т.д. Зато латынью и отец и сын владеют, будучи медиками, одинаково хорошо, но под конец этот “мертвый” язык начинает звучать поистине зловеще, когда умирающий Базаров хладнокровно просит вести консилиум не по-латыни; я ведь понимаю, что значит: jam moritur (уже умирает)”.

В речи дворян вообще в изобилии встречаются такие “европейские” слова, как аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, в чем Базаров видит признак не их просвещенности, а их бесполезности: “Подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны”. Кроме того, само произношение этих модных “новых” слов может служить разграничением между “дворянами образованными, говорящими то с шиком, то с меланхолией о манципации (произнося ан в нос)”, и «дворянами необразованными, бесцеремонно бранящими “евту мунципацию”». Таким образом, и на уровне языка героев мы видим у Тургенева блестящее и органичное сопряжение личного с социальным, на котором построены все его романы.

«Сила тургеневского портрета - в сменяемости всех его разноплановых деталей. Но в этом же и его слабость: одна деталь не создает у Тургенева достаточного впечатления о внешнем облике героя. Оно зависит от других - как цвет в спектре солнечного луча: изъять один - белого не получится. В отличие от прозы Льва Толстого в прозе Тургенева не психическая жизнь определяет внешний облик, а скорее внутренняя жизнь», - писал Е. И. Шаталов.

Портреты у Тургенева детализированы, писатель дает подробное описание роста, телосложения героя, костюма, прически, выражения лица, глаз и т.д. Этой подробностью тургеневский портрет напоминает нам портрет Лермонтова, однако у Лермонтова каждая деталь внешности сопровождается определенным выводом - авторским комментарием, у Тургенева же такого комментария нет - как замечает Г. Б. Курляндская, читатель здесь должен самостоятельно сделать выводы о характере, привычках героя. Описание внешности у Тургенева лишь намечает социально-психологические черты персонажа, но не называет их.

Вот, например, портрет Павла Петровича Кирсанова. Это «человек среднего роста, одетый в темный, английский сьют, модный низенький галстук и лаковые полусапожки... На вид ему было лет сорок пять; его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро; лицо его, желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и легким резцом, являло следы красоты замечательной; особенно хороши были светлые, черные, продолговатые глаза. Весь облик Аркадиева дяди, изящный и породистый, сохранил юношескую стройность и то стремление вверх, прочь от земли, которое большею частью исчезает после двадцатых годов».

В этом описании Тургенев подчеркивает изысканность и утонченность Павла Петровича, его щегольство и холеность. Все эти черты выдают в этом герое породу, его аристократическое происхождение. Внешняя привлекательность, изящество героя подчеркнуты сравнениями («волосы отливали темным блеском, как новое серебро», «лицо, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и легким резцом»). Кроме того, писатель здесь использует особый прием характеристики (через частное, конкретное передается общее, понятийное («то стремление вверх, прочь от земли, которое большей частью исчезает после двадцатых годов»). Такого рода характеристика - излюбленный прием стиля Л.Н. Толстого. Так, описывая сближение Наташи с Пьером («Война и мир») после разрыва ее с Болконским, Толстой замечает: «ей никогда в голову не приходило, чтоб из ее отношений с Пьером могла выйти не только любовь... но даже и тот род нежной, признающей себя, поэтической дружбы между мужчиной и женщиной, которой она знала несколько примеров».

К утреннему завтраку Павел Петрович выходит в изящном утреннем костюме, на голове его - маленькая феска. Тугие воротнички рубашки, безукоризненно выбритый подбородок говорят о его строгости, консерватизме, приверженности традициям, о чем впоследствии Кирсанов сам заявляет в разговоре с Базаровым.

Исследователи неоднократно отмечали, что внешняя безукоризненность, красивость Павла Петровича - «прекрасные темные глаза», «красивая голова», «красивая рука с длинными розовыми ногтями» (в процессе повествования Тургенев настойчиво употребляет эти эпитеты) - контрастирует с определенной духовной ограниченностью Кирсанова, с его «неромантизмом». Павел Петрович - сух и рационален, в его «англоманстве», в строгой приверженности принципам, в неспособности разделить чувства другого человека есть что-то закоснелое, мертвое, неподвижное, противостоящее живой русской жизни. И Тургенев также отмечает это в портрете. Так, в «прекрасных темных глазах» Павла Петровича отражаются лишь картины внешнего мира, но не собственные чувства его. «Красивая, исхудалая» голова его похожа на «голову мертвеца».

По замечанию Г. Б. Курляндской, в описании внешности тургеневских героев есть лейтмотив, отражающий доминирующую черту характера. В портрете Кирсанова - это его «душистые усы», отражающие «аристократизм», внешний лоск и безукоризненность героя. Этой постоянно повторяющейся деталью портрет Павла Петровича напоминает нам портреты, созданные Толстым в романе «Война и мир». Такими деталями там являются шрам на виске Кутузова, молодые, блестящие глаза Николая Андреевича Болконского, короткая верхняя губка Лизы Болконской.

А. Г. Цейтлин замечает, что в портретах, созданных Тургеневым, имеется некая доминанта, «идея портрета». Например, в описании внешности Базарова писатель подчеркивает самоуверенность и ум героя. Базаров «высокого роста», с «темно-белокурыми волосами, длинными и густыми», в длинном балахоне с кистями. Лицо его, «длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвета... оживлялось спокойной улыбкою и выражало самоуверенность и ум».

Базаров умен и любознателен, интеллект героя автор подчеркивает такими деталями, как широкий лоб, «крупные выпуклости просторного черепа». Еще одна характерная деталь внешности Базарова - «обнаженная красная рука», говорит о его демократизме, пренебрежении правилами хорошего тона, о привычке к труду.

Другая характерная деталь внешности героя - «большие зеленоватые глаза» - свидетельствует о впечатлительности Базарова. И черта эта действительно присутствует в нем. После знакомства с Одинцовой Базаров «с негодованием» обнаруживает в себе романтика: сердце у него так и рвется, ему слышится таинственное шептание ночи, воображению его представляются «гордые губы» и «умные глаза», останавливающиеся на его глазах...

В романе «Отцы и дети» замечательны и женские портреты. В этих портретах нет ярких, насыщенных красок, четких, законченных линий: полутона и легкие штрихи - это характерные черты тургеневского стиля. Отличительная черта женских портертов у Тургенева - воздушность, акварельность. Однако в воображении читателя женские образы, созданные писателем, всегда вырастают «до истинно художественной законченности ».

Великолепен по своей живописности портрет Фенечки. Это милая, застенчивая и простодушная молодая женщина, аккуратная и опрятная. Черты эти подчеркнуты в описании ее внешности. Необходимую законченность портрету Фенечки здесь придает то впечатление, которое производит на присутствующих ее появление. «Это была молодая женщина лет двадцати трех, вся беленькая и мягкая, с темными волосами и глазами, с красными, детски-пухлявыми губками и нежными ручками. На ней было опрятное ситцевое платье; голубая новая косынка легко лежала на ее круглых плечах. Она несла большую чашку какао и, поставив ее перед Павлом Петровичем, вся застыдилась: горячая кровь разлилась алою волной под тонкою кожицей ее миловидного лица. Она опустила глаза и остановилась у стола, слегка опираясь на самые кончики пальцев. Казалось, ей и совестно было, что она пришла, и в то же время она как будто чувствовала, что имела право прийти».

Тургенев использует здесь эмоциональные эпитеты, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, передающие авторское отношение к героине: «вся беленькая и мягкая», «детски-пухлявыми губками и нежными ручками», «миловидного лица».

Спокойствие и рассудочность Одинцовой, простота ее и достоинство, тонкость и аристократизм подчеркнуты в описании ее внешности. «Аркадий оглянулся и увидел женщину высокого роста, в черном платье, остановившуюся в дверях залы. Она поразила его достоинством своей осанки. Обнаженные ее руки красиво лежали вдоль стройного стана; красиво падали с блестящих волос на покатые плечи легкие ветки фуксий; спокойно и умно, именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из-под немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкой. Какой-то ласковой и мягкой силой веяло от ее лица».

Стоит отметить, что Тургенев обычно дает один большой портрет героя в романе. В дальнейшем писатель отмечает изменения прически, костюма, краткими, скупыми фразами описывает мимику и жесты персонажа в данной, конкретной, ситуации. Получается, что внешность героя все же дана в динамике, однако изменения эти неглубоки, ситуативны. В целом же портрет героя у Тургенева остается неизменен. Этим тургеневские портреты схожи с портретами Достоевского и отличаются от портретов Толстого.

Так, в романе неоднократно описывается внешность Одинцовой. Сначала писатель дает один большой портрет, затем - несколько небольших зарисовок. Вот как выглядит героиня, когда она принимает приятелей в Никольском: «На ней было легкое барежевое платье; гладко зачесанные за уши волосы придавали девическое выражение ее чистому и свежему лицу».

По-иному выглядит Анна Сергеевна, когда она вместе с Базаровым возвращается с прогулки. «Она шла по саду несколько усталою походкой; щеки ее алели, и глаза светились ярче обыкновенного под соломенною круглою шляпой. Она вертела в пальцах тонкий стебелек полевого цветка, легкая мантилья спустилась ей на локти, и широкие светлые ленты шляпы прильнули к ее груди». Здесь передано смущение и неловкость героини, которые примешиваются к ее «чувству острого любопытства», влекущему ее к Базарову.

Совсем иной предстает Одинцова во время ее вечерних свиданий с Базаровым. Здесь передано впечатление героя, Одинцова изображена в его восприятии, «увидена» глазами влюбленного мужчины. Анна Сергеевна здесь предстает таинственной и романтичной. «Он взглянул на нее. Она закинула голову на спинку кресел и скрестила на груди руки, обнаженные до локтей. Она казалась бледней при свете одинокой лампы, завешенной вырезною бумажною сеткой. Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных».

В динамике дана в романе и внешность Кати. Первый портрет ее - это общее описание внешности. «Красивая борзая собака с голубым ошейником вбежала в гостиную, стуча ногтями по полу, а вслед за нею вошла девушка лет восемнадцати, черноволосая и смуглая, с несколько круглым, но приятным лицом, небольшими темными глазами».

Затем почти сразу Тургенев дает еще один портрет героини, где описываются уже манеры Кати, ее мимика. Здесь писатель как будто передает впечатления Базарова от внешности девушки. «Когда Катя говорила, она очень мило улыбалась, застенчиво и откровенно, и глядела как-то забавно-сурово, снизу вверх. Все в ней было еще молодо-зелено: и голос, и пушок на всем лице, и розовые руки с беловатыми кружками на ладонях, и чуть-чуть сжатые плечи... Она беспрестанно краснела и быстро переводила дух».

Совсем другой предстает эта юная девушка, сидя за фортепьяно: «Она играла очень хорошо, хотя немного строго и сухо. Не отводя глаз от нот и крепко стиснув зубы, сидела она неподвижно и прямо, и только к концу сонаты лицо ее разгорелось, и маленькая прядь волос упала на темную бровь».

Иногда Катя «уходит в себя», «прячется», и тогда лицо ее совершенно меняется, приобретая «выражение упрямое, почти тупое». В этих описаниях подчеркнута недоверчивость героини, ее неловкость, «диковатость», порожденная жизненными обстоятельствами.

В романе «Отцы и дети» писатель представляет нам и «сатирический портрет, близкий к гоголевской манере, с использованием приема косвенной характеристики или постепенного, концентрического раскрытия образа». Таков в романе портрет «эмансипированной женщины» Евдоксии Кукшиной.

Свой рассказ об этой «провинциальной нигилистке» Тургенев начинает с описания ее жилища. Здесь писатель обращает наше внимание на множество выразительных деталей: «криво прибитая визитная карточка», «бумаги, письма, толстые нумера русских журналов, большей частью неразрезанные, валялись по запыленным столам», «везде белели разбросанные окурки папирос». Как отмечает П.Г. Пустовойт, уже по этим деталям обстановки читатель может составить вполне определенное представление о характере Кукшиной.

Первое впечатление читателя подкрепляется уже непосредственным описанием внешности героини. «На кожаном диване полулежала дама, еще молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не совсем опрятном платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевной косынкой на голове». Портрет этот одновременно является и психологическим. Растрепанность, неопрятное платье говорят о неаккуратности, неряшливости, безалаберности Кукшиной, ее желании быть истинно «эмансипированной» женщиной, что в ее представлении, видимо, исключает заботу о своем внешнем виде.

Кукшина у Тургенева демонстративно некрасива: у нее «круглые глаза», между которыми сиротливо краснеет «крошечный вздернутый носик», когда она смеется, ее верхняя десна обнажается над зубами.

И далее к общему авторскому описанию присоединяется впечатление Базарова. «Базаров поморщился. В маленькой и невзрачной фигурке эмансипированной женщины не было ничего безобразного; но выражение ее лица неприятно действовало на зрителя. Невольно хотелось спросить у ней: „Что ты, голодна? Или скучаешь? Или робеешь? Чего ты пру-жишься?" И у ней, как у Ситникова, вечно скребло на душе. Она говорила и двигалась очень развязно и в то же время неловко... все у нее выходило, как дети говорят, нарочно, то есть не просто, не естественно». Здесь Тургенев вновь использует прием характеристики персонажа путем обобщения ее черт, поведения («все у нее выходило, как дети говорят, нарочно, то есть не просто, не естественно»).

Неловкая развязность манер Кукшиной, неестественность ее поведения отражают неуверенность этой героини, ее нервозность, порожденную недостатком женского очарования. И Тургенев прямо говорит об этом в сцене бала. Когда Аркадий и Базаров не обратили на Кукшину никакого внимания, то она «нервически злобно... засмеялась им вслед: ее самолюбие было глубоко уязвлено...».

Сатирический портрет использует Тургенев при описании внешности Ситникова. Портрет этого героя дан в восприятии Аркадия Кирсанова. «Аркадий посмотрел на базаровского ученика. Тревожное и тупое напряжение сказывалось в маленьких, впрочем, приятных чертах его прилизанного лица; небольшие, словно вдавленные глаза глядели пристально и беспокойно, и смеялся он беспокойно: каким-то коротким, деревянным смехом».

Таким образом, портреты в романе подробны и детализированы, отличаются большой содержательностью и психологической глубиной. Тонко подмечая малейшие изменения внешности персонажа, произведенное им впечатление, Тургенев предстает перед нами истинным мастером портретной живописи.