Вадим Дуда: Мы хотим быть вне политики. Вадим Дуда: библиотека станет местом живого общения

31.07.2015

Новым директором Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ) стал Вадим Дуда. Ранее он занимал должность ректора Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма. В течение трех месяцев Вадим Дуда будет обязан выработать концепцию развития ВГБИЛ, которая в ноябре будут вынесена на обсуждение коллегии Министерства культуры РФ. Нового руководителя «Иностранки» представил коллективу статс-секретарь, замминистра культуры Григорий Ивлиев.

Очень сложно заменить такого выдающегося деятеля культуры, как Екатерина Гениева, - сказал Ивлиев «Известиям». - Мы принимали во внимание, что Вадим продолжит традицию, заложенную Екатериной Юрьевой. Сейчас библиотечное хозяйство в учреждении выстроено правильно, задана перспектива развития с учетом всех тенденций, которые существуют в отрасли. Библиотека иностранной литературы должна оставаться важнейшим культурным центром. Все связи по международному сотрудничеству должны замыкаться на ВГБИЛ или осуществлясться с ее помощью.

Также Григорий Ивлиев отметил, что идеи по созданию из библиотеки социо-культурного центра стали частью государственный политики в отрасли.

Ранее ведущий деятели библиотечного дела написали письмо на имя министра культуры Владимира Мединского (есть у «Известий») с просьбой назначить на пост директора ВГБИЛ Вадима Дуду.

«Никто не сможет заменить Екатерину Гениеву. Масштаб ее личности, авторитет и профессионализм помогали решать множество задач и проблем, определить перспективы. Именно благодаря Екатерине Юрьевне библиотека и сейчас двигается по пути инновационного развития, задает тон в использовании новейших технологий, щедро делится своим опытом с коллегами.

Сейчас «Иностранке» необходим руководитель, способный сохранить ее особую атмосферу, поддержать и развить все лучшее, созданное и накопленное за десятилетия, выстроить баланс отношений между Министерством, коллективом, общественными, международными организациями, всем сообществом «Иностранки», - говорится в письме.

Среди подписантов документа - директор Российской государственной библиотеки (РГБ) Александр Вислый, генеральный директор Государственной публичной научно-технической библиотеки (ГПНТБ) Яков Шрайберг, гендиректор компании ЭЛАР («Электронный Архив») Сергей Баландюк, ректор кемеровского государственного университета культуры и искусств Екатерина Кудрина.

В библиотеках должны работать современные люди, способные смотреть на мир глазами пользователя. Это люди, которые существуют в реалиях интернета и способны предоставлять читателям не только академический доступ к книгам, но и развивать сферу услуг. В этом отношении Вадим Дуда более продвинут, чем другие. С учетом большого кадрового голода – это не самый плохой вариант. Он работал в сфере IT, в издательской сфере, у него есть некоторый опыт руководства. Думаю, для «Иностранки», которая всегда была прогрессивным местом, он может быть полезен, - сказал «Известиям» Сергей Баландюк.

Директор ГРНТБ Яков Шрайберг уверен, что других кандидатур на пост директоар Библиотеки иностранной литературы кроме Вадимы Дуды нет.

Сегодня внутри библиотеки нет сильной личности, которая позволила бы учреждению выстоять в таких непростых условиях. Нет такой личности и среди вакантных библиотекарей. Ни один действующий директор не покинет свое место и не придет в «иностранку». Дуда - человек относительно новый в этой отрасли, но работал за рубежом, у него есть знание языка и есть достаточное осмысленное и продуманное видение многих проектов. В нашем личном разговоре Дуда сказал мне, что намерен сохранить проекты, которые вела Гениева. И его решительность должна ему помочь в этом, - сказал Шрайберг.

Должность ректора Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма, которую занимал Вадим Дуда последние два года, будет замещена на основе конкурса.

Вадим Дуда родился 24 декабря 1964 года. В 1991 году окончил Московский авиационный институт (МАИ) по специальности инженер-механик, защитив диплом на английском языке. В 2005 году получил степень МВА (American Institute of Business and Economics).

В 2012-2013 годах работал директором департамента информационной политики и международных связей Минкультуры, был советником министра культуры. Он занимался вопросами развития библиотек, созданием Национальной электронной библиотеки (НЭБ), работал над созданием библиотеки Центра детского творчества в Сочи.

Руководитель Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы Екатерина Гениева скончалась 9 июля на 70-м году жизни. Она занимала пост руководителя ВГБИЛ с 1993 года.

Увольнения директора Вадима Дуды. Они обвиняют нового руководителя в некомпетентности, закрытии ключевых отделов, угрозах и травле старых работников и нецелевом расходовании средств. Тася Никитенко поговорила с сотрудниками трех отделов «Иностранки» (имена и должности сотрудников не указываются по их просьбе) и с самим Вадимом Дудой - чтобы разобраться с тем, что происходит в одной из главных библиотек страны.

Самая тяжелая зима

На сайте «Иностранки», в разделе, посвященном ее истории, указано: «Первая зима Библиотеки, зима 1921-1922 года, была, вероятно, самой тяжелой в ее истории». Не факт, что с этим утверждением согласятся нынешние сотрудники «Иностранки».

В 2015 году после смерти Екатерины Гениевой (возглавляла Всероссийскую государственную библиотеку иностранной литературы им. М.И. Рудомино с 1993 года. - Открытая Россия) пост генерального директора одной из главных библиотек страны занял Вадим Дуда ― руководитель с ярким бэкграундом.

Вадим Дуда окончил Московский авиационный институт по специальности инженер-механик и Американский институт бизнеса и экономики по программе MBA.

Директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Вадим Дуда. Фото: Александр Щербак / ТАСС

Занимался авиаперевозками в Дубай и ОЭА, с 2002 по 2012 работал в группе компаний «Терем» на руководящих должностях, был ректором Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма. 2015 год встретил на посту директора Департамента информационной политики и международных связей Минкультуры в статусе советника министра Владимира Мединского.

Отсутствие у директора библиотеки профильного образования стало первой претензией сотрудников. Сам Вадим Дуда в беседе с Открытой Россией рассказал, что не видит в этом проблемы: «Моя самая первая работа была в библиотеке Московского авиационного университета в 84-м году. Так что пути Господни неисповедимы. Я очень много времени потратил на работу с информацией, информационными технологиями и международкой. Поэтому мне кажется, что библиотека ― это не то место, которое совсем не подходит под мой профиль деятельности. Думаю, тут была какая-то закономерность».

В активную фазу протест сотрудников библиотеки перешел в 2016 году -после того, как из-за отсутствия систем пожаротушения было опечатано книгохранилище библиотеки. Тогда посетители и сотрудники «Иностранки» на несколько месяцев лишились доступа к четырем миллионам книг.

Вадим Дуда не стал отрицать, что проблемы с отделом книгохранения существуют и сейчас, и даже предложил провести экскурсию. Самым ярким ее моментом стала находка покрытой слоем пыли пустой бутылки водки «Русская валюта», припрятанной в пожарном шкафчике за шлангом.

Новый директор «Иностранки» рассказал, что контракт на установку противопожарной системы уже заключен, и к концу июня книгохранение будет оборудовано всем необходимым. На сайте госзакупок действительно имеется контракт на 127 млн рублей, который заключен с «ОСК групп», занимавшейся установкой систем противопожарной защиты в служебных зданиях и башнях Кремля.

«Каждый квадратный метр должен продаваться»

Следующим пунктом в списке претензий к директору стала кадровая политика. Сотрудники библиотеки рассказали Открытой России о массовых увольнениях - освободившиеся места занимали, по их словам, друзья и родственники Дуды: «Нас заменяют людьми, которые занимались частным бизнесом. Они совершенно не ориентируются, они губят библиотеку». Например, бывшие коллеги Дуды по компании «Терем» Михаил Шубин и Анастасия Дятловская сейчас работают , соответственно, руководителем центра информационных технологий и главой отдела развития (должность учреждена Дудой).


Здание Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино. Фото: Сергей Савостьянов / ТАСС

30 января сотрудникам выставочного отдела библиотеки пришло уведомление о том, что их подразделение будет ликвидировано 31 марта. Увольняемые сотрудники уверены, что их ликвидируют за то, что они занимали много места: выставочный отдел располагался на площади примерно в 600 квадратных метров.

«Он (Вадим Дуда. - Открытая Россия) постоянно говорит: „Каждый квадратный метр библиотеки должен продаваться“. Постоянно попрекает нас, что к нам нет очередей, как на Серова. Но такие очереди - это издевательство и над человеком, и над культурой. У нас другая функция, но он этого не понимает».

Вадим Дуда пояснил Открытой России, что выставочный отдел сокращен из-за своей неактуальности: «У библиотеки нет такого объема выставочных проектов. Мы не музей, не выставочная организация. Эта деятельность не нужна нам в таком объеме. Мне искренне жаль, что мы вынуждены расставаться с хорошими людьми. Но для нас самое важное - библиотека. Люди хорошие, ничего личного».

В качестве одного из подтверждений своей теории об освобождении площади в коммерческих целях сотрудники приводят учрежденную Дудой должность директора по недвижимости.

В распоряжении редакции имеются документы, подтверждающие, что такая должность действительно была создана, ее занимает Елена Александровна Новикова. Кроме того, один из сотрудников «Иностранки» пообщался с рабочими, которых он встретил в библиотеке, и они сообщили, что некоторые помещения «готовятся к смене профиля».

«Он нас за людей не считает»

Сотрудники библиотеки нелестно отзываются и об уровне культуры новой администрации. Так, по их словам, во время формирования Французского центра дирекция попросила «метров 12 книг», а подаренный им бюст Вольтера по ошибке называла Людовиком XIV.

По словам сотрудников библиотеки, Дуда вынуждает специалистов писать заявления по собственному желанию:

«Он уничтожил человечность. Он за людей нас не считает. Я сравниваю это с оккупационным режимом. Люди не выносят репрессий».

Работники библиотеки рассказывают о том, что администрация оказывает психологическое давление на сотрудников, чтобы те подписывали заявления об уходе. Среди способов воздействия, помимо угроз и травли, они приводят и довольно изобретательный метод: «Дуда составляет списки на увольнение без своей подписи и рассылает по отделам. Когда люди спрашивают, что это такое, он говорит, что понятия не имеет и вообще подписи его на документе нет. Ну вы представляете, в каком состоянии люди после этого». Еще одним способом воздействия стало назначение на одну должность двух сотрудников - так случилось со Славянским центром, у которого теперь несколько руководителей.


Бывший директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Екатерина Гениева. Фото: Артем Геодакян / ТАСС

Тему увольнений сотрудников Вадим Дуда назвал щекотливой и непростой: «Это не инициатива руководства библиотеки. Люди очень хорошие. Мы не можем рисковать библиотекой. Да, мы можем уменьшить наши активности в социальной, культурной сфере, но библиотекой мы рисковать не можем и не будем. Я не думаю, что вы найдете хоть одного сокращенного библиотекаря или специалиста библиотечной деятельности. По нашей инициативе пока не уволен никто».

Сотрудники библиотеки рассказали Открытой России, что за 2017 год из «Иностранки» ушло в общей сложности 16 человек. Это почти 10% от всего штата библиотеки. 10 человек ушли из отдела комплектования, среди них - библиотекари и библиографы, заведующий сектором и отделом. Еще несколько человек готовятся написать заявление. Сокращен весь выставочный отдел - 9 специалистов (правда, трое из них остаются работать в библиотеке). Также сотрудники «Иностранки» говорят, что отдел комплектования будет сокращен в два раза (всего в отделе 45 сотрудников).

Уничтожение или модернизация?

На следующий день после интервью Вадим Дуда вышел на связь с Открытой Россией и сообщил, что во время беседы с журналистом он умолчал о том, что часть сотрудников ушла из библиотеки из-за несогласия с его политикой: «Сейчас ситуация такая: в комплексном отделе комплектования (всего ― 45 сотрудников) 6 сотрудников написали заявления об увольнении по соглашению сторон (с выплатой дополнительной компенсации), в выставочном отделе 9 сотрудников получили уведомление о реорганизации, по собственному желанию уволились 5, также с выплатой дополнительных компенсаций, 4 остаются работать в библиотеке. Я думаю, что решили уйти, так как не согласны с отдельными решениями руководства».


Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино. Фото: Darina DanteS / onedaymoscowblog.blogspot.ru

На самом деле работать остаются три человека, поправляют директора сотрудники библиотеки.

Международную деятельность, которая ведется в библиотеке сейчас, сотрудники называют «убогой карикатурой». По их словам, многие из старых партнеров уже отвернулись от «Иностранки», остальные продолжают сотрудничество «по старой памяти».

«Библиотека уничтожена. Вадим Дуда от любой деятельности требует эффективности.

Он всю библиотеку разбивает на бутики, превращает в торговый центр. Ему нужны залы, и он сокращает отделы».

За последний год в библиотеке было открыто три международных проекта. Один из них - Франкотека. «Франкотека - уникальный проект. Очень надеюсь, что он поможет нам отчасти решить проблемы с комплектованием, потому что все посольства, участвующие в проекте, готовы оказать нам помощь. При открытии мы получили от посольства Франции 9000 книг», - рассказал Дуда.

«Они действительно отдали 9 000 книг, ― комментируют сотрудники библиотеки. ― Но французы еще два года назад не знали, куда их списать».

В декабре в «Иностранке» был открыт Центр славянских культур, а в конце февраля начнет работу ресурсный центр издательства Pearson.

«Наша библиотека была бельмом в глазу»

По словам Дуды, за 2016 год в фонд библиотеки поступило 16 000 книг. По словам же сотрудников библиотеки, в 2016 году библиотечный фонд практически не пополнялся. По инициативе новой администрации было закуплено несколько десятков книг на датском языке, остальные поступления были по спискам, сформированным еще при Гениевой.

Один из работников библиотеки поделился с Открытой Россией опасением, что во время недавнего ремонта в «Иностранке» часть средств была потрачена не по назначению: «Они потратили на ремонт 38 миллионов. Лифты должны были заработать еще в сентябре, но этого до сих пор не произошло». Также сотрудники утверждают, что среди работников числятся «мертвые души». В качестве примера приводят Ирину Джунжурову, которая работает в министерстве культуры, но при этом числится в штате библиотеки, не работая в ней.

Один из сотрудников библиотеки считает, что «убить библиотеку» для министерства культуры было делом принципа: «В „Иностранке“ был настоящий американский центр.

Министерство культуры раздражал либеральный ореол Гениевой.

Она отказывалась закрывать американский культурный центр, британский совет. И все это очень раздражало».

Соглашение с посольством США в Москве библиотека расторгла с приходом нового директора ― в сентябре 2015 года.

«Наша библиотека была бельмом в глазу для министерства культуры, ― вспоминает сотрудник. ― Но главное ― у Гениевой были люди и культура, культура и люди. Сейчас этого нет».

Вадим Дуда, недавно возглавивший Всероссийскую государственную библиотеку иностранной литературы имени М. И. Рудомино, рассказывает о том, как будет развиваться «Иностранка». Как сотрудничать с другими странами в новых геополитических условиях, сделать, чтобы свободных номерков в библиотечном гардеробе стало меньше, стоит ли гуманитарию бояться слова «эффективность» и почему в библиотеке должно пахнуть хорошим кофе.

– Вадим Валерьевич, мы с вами беседуем в кабинете генерального директора Библиотеки иностранной литературы Екатерины Юрьевны Гениевой, скончавшейся в июле этого года. Здесь настоящая выставка ее памяти, даже шаль на кресле. Это надолго так?

– Этот кабинет останется кабинетом Екатерины Юрьевны. Мы устроили здесь мемориальную гостиную и собираемся здесь, когда говорим о чем-то хорошем, большом, но других хозяев у этого кабинета больше не будет. Вот ее дипломы, наградные листы, премии, книги, иконы и сувениры – так будет все время.

– А ваш кабинет где?

– Пока у меня есть временный кабинет, потом посмотрим.

– Как вы видите библиотеку будущего? Будет ли такой «Иностранка»?

– Изначально в «Иностранку» было заложено несколько очень верных, долгосрочных идей.

В 1921 году Маргарита Ивановна Рудомино… понимаете – в 1921-ом году! – стала ходить по кабинетам не самых интеллигентных людей и призывать изучать иностранные языки, сохранять связи с иностранной культурой, с зарубежьем. Сколько смелости надо было для этого иметь! И «Иностранка» стала таким окном во внешний мир, даже в самые тяжелые реакционные времена.

Но в 1920-е, в 30-е годы для того, чтобы люди стали приходить в библиотеку, достаточно было просто организовать помещение и фонд, то есть наличия книг было достаточно для того, чтобы была аудитория. Пропустим несколько страниц истории библиотеки и вспомним, что Екатерина Юрьевна Гениева выдвинула тезис о том, что библиотека должна быть еще и центром межкультурной коммуникации. То есть не только книги, но место, где люди соприкасаются с языком, с культурой, общаются между собой. Это тоже крайне важная концепция, которая была заложена в «Иностранку» в начале 1990-х годов.

– Вместе с изменением климата в стране.

– Да, климат, конечно же, тогда изменился. Тогда появились международные культурные центры, и я считаю это крайне важным вкладом в нынешний облик, нынешнее позиционирование «Иностранки», именно поэтому такое большое количество людей ей преданы.

У меня есть любимая цитата из Борхеса, не отвечаю за ее точность, но примерно так: «В этой библиотеке было все: книги по всем темам, самый верный каталог этих книг, опровержение самого верного каталога этих книг, книги наших судеб и многое-многое другое». Это некое утопическое описание того информационного поля, которое есть сейчас в том же интернете. Переизбыток информации – это очевидная черта времени. Поэтому думать о библиотеке просто как о хранилище фонда, как об источнике доступа к информации, конечно же, недостаточно. Библиотека должна добавить в этот беспредельный информационный поток живое человеческое общение. Люди должны разговаривать с носителями других языков, других культур. Душа – и есть та самая добавленная ценность, которая отличает библиотеку от утопической модели доступной для всех и совершенно переизбыточной информации.

Перед нами как перед «Иностранкой» и перед библиотечным сообществом вообще стоят два очень больших вызова. Первый – глобализация. Мы постоянно сталкиваемся с другими языками, другими культурами, другими системами ценностей, часто это вызывает определенный когнитивный диссонанс. Нужна подготовка, определенные знания особенностей культуры, чтобы чувствовать себя комфортно, чтобы не вызывать отторжения или чувства враждебности в другой стране и другой культуре. Умение общаться требует определенного подхода, воспитания иммунитета, если хотите, заранее воспитания той самой толерантности, о которой все мы привыкли говорить. Культурные особенности не всегда задокументированы – цвета, знаки, мимика, жесты, запахи. Поэтому внутри библиотеки должно быть много международных культурных центров со своими цветовыми схемами, узорами, традициями, совершенно другим обликом. Международные культурные центры должны быть очень гармонично вписаны в библиотеку.

Второй вызов – информационный. Радикальное развитие новых технологий, виртуальное взаимодействие культур и динамичный интенсивный информационный фон нужно учитывать. Библиотека должна быть заметна и в виртуальном информационном поле, потому что – все мы понимаем – если тебя сейчас нет в сети, то, может быть, тебя и вообще нет?

Резюмируя: библиотека должна, прежде всего, стать местом коммуникации, не хранилищем книг, не доступом к фонду и даже не виртуальным доступом: мы должны заботиться об аудитории. Наш главный показатель эффективности – аудитория.

– И как вы намерены привлекать аудиторию?

– Мы сформулировали четыре ключевых направления для развития, там, где мы должны быть «чемпионами»: открывать международные культурные центры, развивать виртуальные сервисы, создать удобное, привлекательное, «модное» пространство библиотеки и развивать свое региональное присутствие.

Открывать международные культурные центры. Их должно быть больше, они должны развиваться еще активнее. У нас совершенно не представлена Южная Америка, которая вызывает очень большой интерес, у нас достаточно мало, как ни странно, Европы сейчас, фрагментарно представлен Восток, очень мало СНГ, поэтому нам нужен внятный и четкий подход, система приоритетов по развитию международных центров.

Вторая ключевая задача – это наше присутствие в виртуальном пространстве. Нам нужна стратегия лидерства в виртуальных сервисах. Смотрите, в пиковое время, примерно часа в четыре дня, в нашей библиотеке находится одновременно примерно 60-70 человек. Из них около 15 человек будут находиться в электронном читальном зале, 10-15 человек – в культурных центрах и остальные 20-30 – читатели бумажных книг. Востребованность электронных ресурсов достаточно высока.

Мы собираемся открыть виртуальные читальные залы национальных библиотек. Помимо того, что мы комплектуемся бумажными фондами, мы бы хотели, чтобы у нас появилась сеть таких виртуальных читальных залов Библиотеки Конгресса, Национальной библиотеки Великобритании и многих других. Мы об этом уже поговорили с нашими партнерами из этих и других библиотек, им такое сотрудничество интересно. Мы будем делать виртуальные читальные залы, а еще хотим очистить площади, занятые бумажными каталогами.

– Каталог будет убран после оцифровки?

– Каталог нельзя просто взять и перенести. Дело же не просто в сканировании карточек, а в том, что это достаточно сложные связи, некоторые карточки рукописные и содержат дополнительную информацию. Убирать полностью, конечно, не будем.

– В каком состоянии сейчас находится проект национальной электронной библиотеки (НЭБ)?

– Он запущен в эксплуатацию, там сейчас больше полутора миллионов текстов, около 30 миллионов библиографических записей. Надо многое улучшать, но, как мне кажется, удалось сделать главное – НЭБ не стал делом одной или двух библиотек. Сейчас там, как минимум 30 библиотек, которые так или иначе участвуют в проекте, делятся своим контентом, и думаю, что до конца года к базе будет подключено 500 библиотек, читатели которых смогут пользоваться всем ресурсом НЭБ.

– Вы рассказывали, что как раз в рамках работ над Национальной электронной библиотекой вы познакомились с Екатериной Юрьевной, и у вас была полемика по поводу того, как должна выглядеть НЭБ.

– Полемика – это вы дипломатично сейчас сказали! Это была достаточно жесткая дискуссия, потому что Екатерина Юрьевна жестко критиковала первоначальную концепцию. Спор был о том, сколько библиотек должны предоставлять свои книги. В моем тогдашнем понимании этих библиотек должно было быть очень много, сотни, если не тысячи. А в понимании Екатерины Юрьевны библиотек должно было быть ограниченное количество, условно – десяток библиотек, которые являются основными контрибьюторами контента, в соответствии со своим профилем комплектования. В итоге я согласился с ее видением и сейчас проект реализуется примерно в таком виде, так лучше.

– Почему лучше?

– Библиотека не должна наполняться бессистемно, суть библиотеки – это её профиль комплектования и люди, которые им занимаются. Надо, чтобы какое-то количество библиотек очень четко занимались своей частью фонда и несли за это ответственность, тогда совокупность этих фондов будет тоже достойной внимания и интересной.

– Опыт каких мировых библиотек вам кажется наиболее полезным?

– Мне очень нравится, что происходит в European , они всегда декларировали, что библиотека – это книги, музыка, архивы и музейная коллекция. В России всегда первичны были книги, но если посмотреть на Президентский Указ по основам государственной культурной политики, там про национальную электронную библиотеку написано ровно то же самое: нужно объединять архивные, музейные, библиотечные фонды. Это правильное движение. Но главная проблема текущего проекта НЭБ (это уже личное IT-шное мнение) – не надо пытаться создать огромную аудиторию на основе портала, это очень сложно. Многие успешные IT проекты возникали там, где эта аудитория уже есть. Если ты занимаешься контентом, то это и есть твоя основная ценность, а не уникальный портал или уникальная «читалка», электронные книги, приложения на телефонах и планшетах и так у всех есть.

– Вы знаете, что сейчас у нас часто в связи с гуманитарными проектами употребляют слово «эффективность»…

– Давайте я вам скажу еще более страшное слово, которое боятся в гуманитарной отрасли – «оптимизация»!

– О да! Так что такое эффективность библиотеки и есть ли у этого цифровой показатель? Скажем, вы говорили, что количество членских билетов за последние 10 лет сократилось почти вдвое.

– Эффективность – это дробь, где в числителе есть определенный результат, а в знаменателе есть ресурсы. Эффективность это некое соотношение ресурсов, которые нужно потратить на единицу достижения результата. По-моему, ничего в этом страшного нет. Страшно, когда волнуются только о сокращении знаменателя, не думая об увеличении числителя. Но как оценить это с точки зрения библиотечного дела – вопрос сложный.

Смотрите, в библиотеку ходят ногами и пальцами. Ногами ходят физически: приходят, смотрят выставки, слушают лекции, а пальцами заходят на web-сайт, пользуются электронными сервисами, книжки читают… Есть ли какие-то нормативы, сколько должен стоить один визит на наш web-сайт? Или сколько стоит один человек, пришедший в библиотеку?

Мы будем смотреть на библиотечный фонд – сколько он нам создает посетителей, выставку – сколько посетителей создает эта выставка. Есть у нас какое-то количество десятков квадратных метров, которые занимает читальный зал – сколько посетителей он создает. Мы обязательно будем проводить такую системную аналитику, чтобы понимать какие наши действия создают аудиторию.

– Что для вас является положительным показателем? Больше центров культурных, больше людей? По каким показателям отчитываться будете?

– Если надо отчитаться в чиновничьем смысле, вы уж поверьте, мы отчитаемся – дело не в этом. Дело в том, что мы действительно должны чувствовать, что библиотека интересна людям, и для этого не нужны какие-то страшные формулы. Надо заходить в библиотеку и смотреть, сколько людей, сколько свободных номерков в гардеробе.

Что мы можем сделать для того, чтобы этих свободных номерков было поменьше? Открыть больше международных культурных центров, если увидим, что они приносят аудиторию. Американский культурный центр создает примерно половину аудитории всех международных культурных центров. А все потому что они проводят примерно 700 мероприятий в год, а их ближайший конкурент японский культурный центр проводит около 100. Соответственно, мы можем перераспределить площадь между электронным читальным залом и международными культурными центрами, выставочными проектами с тем, чтобы повысить интерес аудитории.

В наших читальных залах есть примерно 200-230 рабочих мест, то есть мы можем одновременно обслуживать около 200 читателей. Сейчас нет такого количества читателей даже в пиковое время нашей нагрузки, поэтому очевидно, что нужно думать о том, чтобы делать более привлекательные рабочие места.

Смотрите, сколько в среднем проводит время человек в библиотеке? По нашим замерам – немного. Почему, люди стали меньше читать, интернет, o tempora, o mores? А я знаю, что людям неудобно, потому что если ты посидел два часа, тебе нужно выпить чашку кофе или что-то перекусить. А если ты пишешь, например, диссертацию или дипломную работу, у тебя на столе определенный порядок, у тебя открыто 5 книг на нужной странице, лежит куча записок и стоит ноутбук. И если я работаю, то хочу, чтобы это все осталось на месте, если я ушел передохнуть. Ну и сейчас в библиотеке не пахнет вкусным кофе.

– А должно?

– Обязательно должно! Однажды в воскресенье я поехал поработать в библиотеке, ну знаете, чтобы тихо и спокойно. Приезжаю в одну библиотеку: а она закрыта почему-то. Приезжаю в другую, хорошую, модную, недавно сделанную и говорю: мне нужны три вещи: книги, wi-fi и кофе. Мне говорят – это вам тогда в кафе, у нас такого нет.

Сейчас очень востребована идея коворкинговых пространств.

– Совершенно верно. Должно быть определенное количество рабочих мест по модели коворкинга, когда ты можешь прийти небольшой группой, закрыться в переговорной и работать.

– «У нас были традиции, у нас были каталоги, смотритель в зале сидит, а тут пришел эффективный менеджер с коворкингами и кофе», так?

– Как раз неделю назад мы говорили об этом на заседании Попечительского совета Библиотеки. Деятельность библиотеки – на первом месте, и это не обсуждается: в процессе комплектования, хранения, реставрации, в хранилище все должно быть в хорошем состоянии и ни в коем случае не должно быть поставлено в угоду моде и условному «коворкингу». Но если мы хотим, чтобы у нас было мало свободных номерков в гардеробе, мы должны думать о тех сервисах, которые интересны публике. Сложный доступ к книгам и неудобные рабочие места – это едва ли то, что должно считаться традициями библиотек.

И еще пару слов – у нас абсолютно фантастические книги в книгохранилище, в отделе редкой книги – туда попадаешь и действительно чувствуешь себя в другом мире. Насколько об этом знают, насколько мы умеем продвигать наши сокровища? Ничего обидного нет в том, что мы немножко позанимаемся маркетингом и подумаем, как соединить наши активы и некоторые интересы аудитории.

– Расскажите про концепцию развития «Иностранки». Вы обещали ее представить через три месяца после назначения, остался месяц.

– Частично я уже о ней рассказал. Мы видим миссию библиотеки в том, чтобы быть центром взаимодействия культуры, чтобы способствовать стиранию барьеров непонимания.

Мы посмотрели на нашу аудиторию и поняли, что половина наших посетителей ходят в международные центры, это примерно 46 тысяч человек. Половина наших читателей берут бумажные книги, и 84 процента всех выдач – языкознание и художественная литература. Американский центр – это примерно 70 процентов всех посетителей международных культурных центров.
Соответственно наши основные направления развития – это культурные центры, электронные услуги, удобные пространства, региональные представительства.

Еще одно направление развития – оцифровка периодики. Мы договорились с Советом Европы о том, что попробуем продвинуть проект кооперации библиотек и будем совместно оцифровывать периодику, чтобы, по крайней мере, было содержание газет, хотя бы до статей. И потом будем совместно пользоваться полученными цифровыми активами – это высвободит площади от физического хранения этих газет, а с другой стороны, повысится качество поиска по этим материалам. Я думаю, что этих проектов в будущем может быть очень много.

Теперь о том, как может выглядеть библиотека. Первый этаж должен превратиться в социальное пространство, там будет книжный магазин, литературное кафе. В моей любимой американской книжной сети всегда есть Starbucks, это удобно. Должно быть место для мастер-классов, для встреч с авторами. Мы думаем, что любой значимый деятель культуры, который приезжает в Россию, должен прочитать у нас лекцию или провести мастер-класс и надо, чтобы все приходили к нам.

У нас есть замечательный внутренний дворик (Атриум) и мы думаем, что он летом должен быть становиться местом для буккросинга, других мероприятий. К следующему лету мы это всё запустим. Мы обязательно хотим восстановить идею изучения иностранных языков, придать этому большую системность. Второй этаж, конечно же, останется библиотечным, но основное направление – это электронный зал плюс пространство для совместной работы.

Третий этаж – международный пласт и основные читальные залы. Мы стремимся к тому, чтобы переделок было минимальное количество. То, что можно оставить, надо оставлять.

Четвертый этаж – это скорее арт-холл и сектор наших коллекций, сектор редкой книги. Здесь могут быть и услуги премиального доступа.

– А как же принцип равенства? Чтобы все имели одинаковый доступ к книгам?

– Основная часть базовых услуг должна быть доступна и абсолютно бесплатна для всех, но никто не мешает нам подумать о каком-то премиальном сегменте. Пока я не готов говорить, какие конкретно это могут быть услуги, но, к примеру, читальный зал, который будет открыт 24 часа в сутки, он обязан быть бесплатным? Или я должен платить зарплату сотруднику?

– Проект выглядит дорогим. Откуда на это брать деньги?

– Конечно же, мы надеемся получить какие-то деньги от Министерства культуры, я думаю, что нам помогут, но вам вот нравится то, что я показал? Я думаю, что это может понравиться тем, кто готов вкладывать деньги в такие проекты в принципе. С 2016 года начинает действовать федеральный закон о государственно-частном партнерстве, и мы будем очень активно искать партнеров среди частного капитала.

– А общественный совет при библиотеке есть?

– Пока у нас нет общественного совета, и экспертного совета нет. Очевидно, что нам потребуется еще какое-то количество советов. Решения о развитии библиотеки затрагивают большое количество людей, широкую общественность. Они должны быть приняты с учетом широкого общественного мнения. Вот, допустим, Американский культурный центр…

– Сейчас повестка дня такая – сообщение американского посольства, что решением правительства центр закрыт, и ваше сообщение, что речь идет просто о переподписании договора. Что происходит?

– Я не хочу вступать в полемику с уважаемым послом, но решения правительства о закрытии центра нет. Мы в тесном контакте с представителями посольства США, у нас нет неразрешимых противоречий, и я надеюсь, что в ближайшем будущем мы найдем выход из сложившейся ситуации.

Я ответственно заявляю, что с нашей стороны нигде не прозвучала идея закрытия центра. Тем не менее, в текущем виде у нас существует несколько проблем. За последние 2-3 года библиотека получила большое количество различных требований и предписаний о том, что ситуацию с существующим договором надо исправить. Подчеркну – не с присутствием Американского центра, а с соглашением о гранте. Основная претензия в том, что текущее соглашение о гранте может быть истолковано как скрытый договор аренды. А мы по уставу библиотеки и по Гражданскому кодексу не можем сдавать в аренду, вернее, можем, но это очень длинная процедура, она требует огромного количества согласований, начиная от Министерства и до Росимущества – которые, естественно, проведены не были. Поэтому мы предложили заключить новое соглашение, в котором не будет аренды, а будут мероприятия: сами определяйте, что будет проходить в этом центре, какие встречи, какие мастер-классы, какие лекции.

– Вы хотите перестать брать с американского посольства деньги?

– Мы хотим, если это будет возможно, продолжить брать деньги, но по новому соглашению, которое соответствует закону.

– А почему всё-таки сейчас именно? Вот смотрите, как выходит – до вас не закрыли. А вы пришли – и центр начали закрывать.

– Хороший вопрос, я отвечу на него прямо. Неважно, кто бы сейчас сидел на моем месте, было бы то же самое или еще хуже. Мы сейчас делаем всё возможное, чтобы защитить Американский центр и не намерены лишать читателей востребованных сервисов.

– А директор останется тот же?

– Это вторая важная проблема, которую тоже нужно решить. Сейчас все сотрудники Американского культурного центра – сотрудники библиотеки. Вплоть до заместителя директора. И есть директор центра, который не является сотрудником библиотеки, но тем не менее управляет достаточно большим количеством людей и другими ресурсами, связанными с библиотекой. Неважно, американец ли директор или русский – он должен быть сотрудником библиотеки.

Ситуация должна быть абсолютно прозрачной, и не должно быть странного подчинения части библиотеки внешнему сотруднику. У нас должен быть способ влияния на этого директора, чтобы, например, помещение Американского культурного центра было открыто в те же часы, что и библиотека, да даже закупка каких-нибудь картриджей, административные вопросы от директора, который не работает в библиотеке, – это очень странная ситуация.

– А могут быть ограничения по спикерам на мероприятиях? Например, они сейчас приглашают выступать, условно, сенатора Джона Маккейна у себя, и вы на это никак повлиять не можете, потому что директор приглашает не как ваш сотрудник. А если он будет ваш сотрудник, вы будете иметь возможность сказать, что нет, это мероприятие мы не проводим?

– Такие вопросы тяжело обсуждать абстрактно. Мы и сейчас теоретически можем отказать в проведении мероприятия, просто не выдав пропуска. Но мы никогда этого не делаем.

Цензура это не к нам, мы не хотим этим заниматься. Наш подход очень простой – мы хотим быть вне политики. Это значит, что и наши американские партнёры должны точно так же к этому подходить, не хотим мы проверять их мероприятия! Пока противоречий никаких не было, все, что запланировано до конца сентября, в силе. На октябрь тоже уже планируем.

– А если Америка сворачивает финансирование, центр закроется?

– Если нам американцы перестанут давать деньги на этот культурный центр, мы готовы сохранить все эти площади, весь персонал, чтобы дальше все продолжалось, мы готовы работать вместе с американцами над содержанием программ этого центра. Мы декларируем, что наш главный приоритет – это культурное сотрудничество. Если у наших американских друзей такой же приоритет, мы точно договоримся. Не будет американских денег – продолжим поддерживать сами.

– А другие программы, например, программы Института «Открытое общество» (фонд Сороса) – какая судьба ждет их? Многие издательские проекты осуществлялись при поддержке Фонда Сороса…

– Я пока с ними не встречался, но издательские проекты – это отдельная история, там есть несколько уникальных интересных форматов, которые я готов поддерживать.

– При Екатерине Юрьевне было начато Будет ли эта серия продолжаться? Я знаю, что Екатерина Юрьевна лично этому уделяла большое внимание.

– Не так давно прошла конференция памяти отца Александра Меня, к нам приезжал владыка Иларион (Митрополит Волоколамский, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата. – прим.ред.), он достаточно у нас много времени провел, мы с ним побеседовали примерно час с глазу на глаз, я получил очень большое впечатление от беседы с ним. Он тоже очень поддерживает всё, что связано с музыкой, так что, я думаю, эта часть деятельности нашего издательского центра точно будет оставаться, нам тоже это очень интересно. У нас ничего пока не отменилось, мы не собираемся резко ничего заканчивать, более того, на Попечительском совете мы объявили об одной важной вещи: до конца октября нам необходимо провести инвентаризацию обещаний и проектов Екатерины Юрьевны, чтобы ничего не потерялось . Если вы знаете о каких-то обещаниях, которые затрагивают вас, пожалуйста, мне об этом тоже сообщите, мы готовы их тоже рассмотреть.

– Вы сказали, что верите в культуру, что библиотека – вне политики. Вы же видите, как изменился климат и контекст. Есть ли какие-то проблемы в сотрудничестве с другими странами в условиях геополитических перемен?

– Конечно же, мы видим, что климат меняется, но для меня этот посыл звучит так: надо не сворачивать сотрудничество, а как можно тщательнее документально это всё защищать. Если у тебя позиция будет юридически безупречна, то политика на тебя гораздо меньше сможет повлиять. Поэтому то, что мы делаем с Американским центром, может его защитить.

– Как вы вообще видите сегодняшнюю геополитическую ситуацию? Сейчас переосмысляется вопрос о месте России вообще в современном мире, необходимости диалога с Европой и США.

– Знаете, я вижу ее не только в международной перспективе, у меня каждый день эта ситуация дома (смеется).

Я не признаю воинственного подхода к чьей-то точке зрения. Надо уважать чужой выбор и чужую точку зрения, не надо пытаться людей переделать под себя. Моя личная позиция – Россия достойна того, чтобы иметь самостоятельное мнение, самостоятельную внешнюю политику. Что изменилось в международной парадигме? Я не думаю, что у нас появляются враги, но уверен, что нам надо быть более самостоятельными и попытаться жить своим умом, своими ресурсами. Это очень нелегко, но другого пути, я считаю, у нас нет.

– Есть ли проблемы из-за санкций?

– Много! Когда прихожу в магазин и вижу, что там лежит на полках баранина из Новой Зеландии – это полный бред. Но чего-то может и не хватать, сыра…

– Имеется в виду межбиблиотечная коммуникация!

– Нет, тут проблем нет. Я не хочу вставать на позиции оголтелого патриотизма, я очень критично ко всему отношусь, но есть какие-то вещи, к которым нужно просто относиться здраво. Я лично от санкций страдаю сильно, но это не беда, жить можно.

– А как с Украиной строятся отношения?

– Две недели назад были в Севастополе и подписали соглашение по открытию филиала «Иностранки» на базе одной из библиотек Севастополя. Это подразумевает, что модель будет очень похожа на нас, тоже будет библиотека, в которой будет международный культурный центр. И один из культурных центров, который мы обсуждали, может быть украинским.

– Открытие филиала в Крыму чревато проблемами с международными программами.

–Не думаю. Если мы пострадаем, тогда мы будем это обсуждать. Культурные центры не должны быть связаны с политикой.

– А региональные программы будут поддерживаться? Екатерина Юрьевна очень много внимания уделяла региональном сотрудничеству…

– Я тоже очень активно всегда занимался регионами, было даже поручение коллегии об открытии модельных библиотек в регионах России, и в этом смысле наши усилия очень помогали друг другу. Все региональные программы будем обязательно продолжать. Пока в новом качестве я не ездил никуда, кроме Севастополя, но уверен, что региональное сотрудничество мы продолжим.

– Вы говорили про развитие программ, связанных с СНГ…

– Да, конечно. Нам нужна определенная система внешних политических приоритетов, и страны СНГ должны занимать там важное место. Мы очень тесно сотрудничаем с различными организациями и учреждениями стран СНГ. В последние годы было издано несколько книг как на русском языке, так и двуязычных, при поддержке посольств, библиотек, фондов и других организаций стран СНГ. Это и двуязычное издание Ахундова «Человеческий разум, этот божественный дар…» на русском и азербайджанском языках, собрание сочинений классика киргизской литературы Чингиза Айтматова в 4-х томах, двуязычное издание произведений А.С.Пушкина на русском и таджикском языках.

– С удивлением в «первой пятерке» по активности из международных культурных центров видим Азербайджан.

– Конечно, Азербайджанский культурный центр вызывает большой интерес у аудитории. И диаспора достаточно большая, и очень хорошие люди.

– Как строятся отношения с коллективом? Трудно вот так приходить в команду, которой много лет руководил другой человек.

– Я могу пока сказать только хорошее о коллективе, это очень профессиональный коллектив, знаете, мне здесь хорошо, я не чувствую пока никакого негатива, нет необходимости что-то менять, вести какие-то войны, абсолютно нет. Только позитивные эмоции. Люди очень преданы интересам библиотеки, и это очень важно.

Who is Mister Duda ? По Вашей доступной биографии очевидно, что вы пришли из области IT и технологий к реализации культурных проектов не так давно. Можно ли поподробнее рассказать про ваш опыт?

– Предложение прийти работать в «Иностранку» было неожиданностью. Но когда решался вопрос о назначении нового директора, исходным была программа развития Библиотеки иностранной литературы, которая была в 2012 году утверждена Екатериной Юрьевной. И там было несколько приоритетных, ключевых направлений развития: информационные технологии, международное развитие, совершенствование сервисов. Было написано, что библиотека должна стать модельной, библиотекой нового типа. Информационные технологии и международное сотрудничество – это то, в чем у меня достаточно большой опыт деятельности, в том числе и в Министерстве культуры, где я был директором международного департамента.

Вадим Валерьевич, работа в библиотеке - это исполнение детской мечты или стечение обстоятельств?

Сложно сказать. Я закончил Московский авиационный институт. Моя первая в жизни работа была в библиотеке МАИ. До сих пор появляется очень много воспоминаний, когда я попадаю в книгохранилище. Все это очень живо.

Моя трудовая деятельность была посвящена двум составляющим: это цифровые технологи и международная тематика. После института у меня была очень интересная работа, которая касалась сертификации, установления соответствия инженерных дипломов России и других стран, в первую очередь Америки. Это была ассоциация инженерных вузов. Моя работа была очень интересной и важной. Нам нужно было наладить контакты с большим количеством профессиональных ассоциаций, чтобы понимать, насколько мы и наша инженерная школа может вписаться в общемировой контекст. В этом, кстати, есть определенная связь с «Иностранкой», она всегда была окном во внешний мир, окном между Россией и Западом.

Затем была длительная командировка на Ближний Восток. Там я жил 6 лет. Погружение в многокультурную среду стало очень серьезным вызовом и еще одним пересечением с общей концепцией «Иностранки», ведь здесь много культур представлено в виде книг, центров, линейки мероприятий.

Уметь жить в поликультурном мире и уважать особенности той или иной культуры -очень важный опыт для современного человека.

Потом я долго работал в IT. Это было очень интересное время, когда цифровые технологии начали менять многие индустрии, в том числе СМИ. Мы привносили много цифровых технологий и в полиграфию, и в традиционные СМИ. Мы застали «ломку» медиаландшафта - от традиционной бумаги к «миграции» в цифровую среду. То же самое сейчас происходит и в библиотечном мире. Мы всегда были традиционными книгохранилищами, и знания во многом ассоциируются с книгами. Библиотекам нужно найти свое место в меняющемся мире с учетом новых цифровых возможностей. Мне кажется, что опыт общения с медийщиками и опыт понимания миграции традиционных СМИ в мультимедийные холдинги может быть очень полезен и для библиотек.

Потом был очень важный опыт работы в министерстве культуры, где я отвечал за IT и международную деятельность. Очень многое, что со мной происходило в жизни, оказало мне серьезную помощь. Получилось так, что мы вернулись в библиотечную среду, и она показалась очень привлекательной.

Каковы были ваши первые задачи?

Одной из идей министра культуры было создание модельных библиотек в регионах. Мы хотели опробовать тезис о том, что библиотеки никому не нужны, так как ими никто не занимается. Как только библиотека получает внимание власти, определенный ресурс, меняется пространство, библиотекари получают новые компетенции, которые нужны для современной аудитории, то библиотека становится успешной.

Нам удалось реализовать несколько проектов в регионах России, и мы ими очень гордимся. Мы всем с гордостью рассказываем о нашем проекте в Боголюбово. Это важный для российской истории поселок. Неслучайно именно там была открыта библиотека. Она была обычной, сельской, в нее приходило 5-8 человек в день, а сейчас там обычно очередь, приходит до 100 человек в день. Она стала по-настоящему гостиной для местного сообщества. Люди считают библиотеку своим третьим местом.

Мир библиотеки - это удивительный мир, и когда ты попадаешь в эту среду, она очень глубоко в тебя проникает, особенно когда ты имеешь дело с настоящими подвижниками.

Профессия библиотекаря никогда не была пределом мечтаний карьеристов. Это скорее работа очень осознанная, работа людей, которые несут высокое знамя культуры. Чаще всего библиотекари - это очень хорошие люди, и это очень важно.

Мне кажется, что если в систему ценностей входит необходимость общаться с очень хорошими, чистыми и честными людьми, то библиотеки - это как раз нужная среда.

Новым директором Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ) стал Вадим Дуда. Ранее он занимал должность ректора Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма. В течение трех месяцев Вадим Дуда будет обязан выработать концепцию развития ВГБИЛ, которая в ноябре будут вынесена на обсуждение коллегии Министерства культуры РФ. Нового руководителя «Иностранки» представил коллективу статс-секретарь, замминистра культуры Григорий Ивлиев.

Очень сложно заменить такого выдающегося деятеля культуры, как Екатерина Гениева, - сказал Ивлиев «Известиям». - Мы принимали во внимание, что Вадим продолжит традицию, заложенную Екатериной Юрьевной. Сейчас библиотечное хозяйство в учреждении выстроено правильно, задана перспектива развития с учетом всех тенденций, которые существуют в отрасли. Библиотека иностранной литературы должна оставаться важнейшим культурным центром. Все связи по международному сотрудничеству должны замыкаться на ВГБИЛ или осуществляться с ее помощью.

Также Григорий Ивлиев отметил, что идеи по созданию из библиотеки социокультурного центра стали частью государственный политики в отрасли.

Ранее ведущие руководители библиотечного дела написали письмо на имя министра культуры Владимира Мединского (есть у «Известий») с просьбой назначить на пост директора ВГБИЛ Вадима Дуду.

«Никто не сможет заменить Екатерину Гениеву. Масштаб ее личности, авторитет и профессионализм помогали решать множество задач и проблем, определить перспективы. Именно благодаря Екатерине Юрьевне библиотека и сейчас двигается по пути инновационного развития, задает тон в использовании новейших технологий, щедро делится своим опытом с коллегами. Сейчас «Иностранке» необходим руководитель, способный сохранить ее особую атмосферу, поддержать и развить всё лучшее, созданное и накопленное за десятилетия, выстроить баланс отношений между министерством, коллективом, общественными, международными организациями, всем сообществом «Иностранки», - говорится в письме.

Среди подписантов документа - директор Российской государственной библиотеки (РГБ) Александр Вислый, генеральный директор Государственной публичной научно-технической библиотеки (ГПНТБ) Яков Шрайберг, гендиректор компании ЭЛАР («Электронный архив») Сергей Баландюк, ректор Кемеровского государственного университета культуры и искусств Екатерина Кудрина.

В библиотеках должны работать современные люди, способные смотреть на мир глазами пользователя. Это люди, которые существуют в реалиях интернета и способны предоставлять читателям не только академический доступ к книгам, но и развивать сферу услуг. В этом отношении Вадим Дуда более продвинут, чем другие. С учетом большого кадрового голода это не самый плохой вариант. Он работал в сфере IT, в издательской сфере, у него есть некоторый опыт руководства. Думаю, для «Иностранки», которая всегда была прогрессивным местом, он может быть полезен, - сказал «Известиям» Сергей Баландюк.

Директор ГРНТБ Яков Шрайберг уверен, что других кандидатур на пост директора Библиотеки иностранной литературы, кроме Вадимы Дуды, нет.

Сегодня внутри библиотеки нет сильной личности, которая позволила бы учреждению выстоять в таких непростых условиях. Нет такой личности и среди вакантных библиотекарей. Ни один действующий директор не покинет свое место и не придет в «Иностранку». Дуда - человек относительно новый в этой отрасли, но работал за рубежом, у него есть знание языка и есть достаточное осмысленное и продуманное видение многих проектов. В нашем личном разговоре Дуда сказал мне, что намерен сохранить проекты, которые вела Гениева. И его решительность должна ему помочь в этом, - сказал Шрайберг.

Должность ректора Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма, которую занимал Вадим Дуда последние 2 года, будет замещена на основе конкурса.

Вадим Дуда родился 24 декабря 1964 года. В 1991 году окончил Московский авиационный институт по специальности «инженер-механик», защитив диплом на английском языке. В 2005 году получил степень МВА (American Institute of Business and Economics).

В 2012–2013 годах работал директором департамента информационной политики и международных связей Минкультуры, был советником министра культуры. Он занимался вопросами развития библиотек, созданием Национальной электронной библиотеки (НЭБ), работал над созданием библиотеки Центра детского творчества в Сочи.

Руководитель Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы Екатерина Гениева скончалась 9 июля на 70-м году жизни. Она занимала пост руководителя ВГБИЛ с 1993 года.