Три пословицы с объяснением. Чем отличаются пословицы и поговорки

В каждой культуре самых различных народностей есть элементы, присущие только ей. Некоторые элементы выражаются в языке данного народа. А передают они накопленный опыт и знания, напутствия для последующих поколений, воспоминания о каких-либо конкретных событиях, имевших весомую значимость для истории этой культуры. Таких языковых средств выражения имеется огромная масса. Однако разберем мы конкретных представителей из данной массы народных языковых средств.

Что такое пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки являются короткими изречениями о жизни и быте народа, в языке которого они родились. Относятся они к малой форме поэтического творчества. Пословица представляет собой достаточно лаконичную фразу с ритмичным звучанием. Смысл ее в поучении последующих поколений. Она несет в себе много раз пройденный опыт, переданный от старших поколений к младшим в виде своеобразного вывода. Поговорка тоже не отличается большим количеством слов. Представляет речевой оборот с заложенным смыслом. Часто этот смысл носит юмористический характер. Главное заключается в том, что первая - это предложение с а вторая - фраза или сочетание нескольких слов.

История появления этих речевых жанров

Точной даты рождения первых пословиц и поговорок не скажет ни один человек. С появлением языка, как средства связи и передачи опыта, люди стремились запечатлеть и передать в будущее все увиденные явления. В древние времена письменность и доступ к ней были несовершенными. Буквально несколько столетий назад многие люди на Руси были безграмотны. А что же говорить о более далеких временах? Выходом и стало народное устное творчество, запоминающиеся фразы и выражения, которые в своем коротком изложении несут глобальный смысл, а самое главное хорошо запоминаются и переходят по цепочке из уст в уста. Так до наших дней дошел опыт и мудрость многих веков.

Использование пословиц и поговорок в речи

Русские пословицы и поговорки и их значение плотно закрепились в культуре и истории. Нет ни одного человека, который не знал бы хоть одну из них. Являясь малым литературным жанром, они имеют глубокий смысл. Не теряя своей актуальности в совершенно разные временные промежутки истории, они все так же используются в устной речи, в средствах массовой информации, совершенно разных печатных изданиях и книгах. Весь этот ареал использования говорит о важности информации, которую несут пословицы русского народа и их значение. Культурная ценность и просто не дадут им забыться и исчезнуть.

Предназначение пословиц и поговорок

Как уже говорилось, самое главное в этих средствах языковой выразительности - описание окружающих явлений. Таким образом, наши предки описывали окружающий мир и передавали следующим поколениям. Русские пословицы и поговорки и их значение - это, прежде всего, история. Они отражают быт и житейские проблемы общества, происходящие в тот момент, когда появились на свет. Эти фразы и словосочетания получили эмоциональную окраску, была подмечена частота происхождения данного явления и причинно-следственная связь, заложено решение возникшей проблемы. Вот в таком составе русские пословицы и их значение проходили далее по страницам истории и плотно запечатлелись в культуре народа. То есть, можно сделать вывод, что изначальным предназначением было описание явления для потомков и решение вопросов, с ним связанных.

Место пословиц в современной жизни

Русские пословицы и их значение прочно закреплены в культуре нашего народа. Они - неотъемлемая часть повседневной жизни, будничных разговоров, литературы. Большинство пословиц не теряют актуальности, они отражают суть вещей, не ограниченную временными рамками существования. Их смысл остался таким же значимым, как и столетия назад. Типы человеческого характера и законы мироздания с течением поколений мало изменяются. Русские пословицы и их значение не поменяли своего места в жизни общества. Их задача все так же - научить и предупредить.

Последние поколения сильно отдалились от литературы, многие русские народные пословицы и их значение неизвестны современным детям. Для них это бессмысленный набор слов. Однако на жизненном пути им придется еще не единожды столкнуться с этими высказываниями. И даже не читая литературной классики, они со временем узнают эту часть народной культуры.

Известные русские пословицы и поговорки, их значение

Приведем несколько примеров пословиц. Замечательным ярким представителем их общества является пословица "Старый друг лучше новых двух". Сколько раз в жизни каждый из нас сталкивался с этим утверждением? И все мы знаем, почему именно так. Старый друг проверен годами, он не предаст, он стал чем-то родным, между старыми друзьями столько общего, столько воспоминаний! Разве могут новые друзья предложить что-то подобное?

Смелость города берет. В этой пословице говорится о важности принятия решений и их воплощении. Зачастую для исполнения желания не хватает силы воли на риск. Смелость в начинании дела - уже половина успеха. Страх всегда был, есть и будет. Он абсолютно естественен для живого человека, однако нужно уметь его преодолеть. Тогда многие вещи будут казаться не такими сложными и невоплотимыми, как изначально.

Первый шаг труден. Смысл аналогичен предыдущему. Для того чтобы что-то сделать, нужно для начала приступить к работе. А впоследствии дело будет продвигаться гораздо легче.

Здесь подчеркивается необходимость тщательного планирования и предсказания возможных результатов. За все поступки приходится чем-то платить и жертвовать. Необходимо четко понимать, стоит оно того или нет. В противном случае будет мучительно больно или даже стыдно за беспричинную порывистость.

Источники пословиц и поговорок

Первоначальным источником, конечно, была устная речь. Фразы передавались от человека к человеку, от поколения к поколению. После они начали фигурировать в народном литературном творчестве: в баснях, сказках, преданиях и так далее. Пословицы и их значения в русских сказках должны были напутствовать и учить мудрости жизни детей, для кого эти сказки и предназначались. Сейчас пословицы также встречаются и в устной речи, и в литературе, и в печатных изданиях. Появились обширнейшие сборники в книжных переплетах, просторы интернета тоже богаты на пословицы и разъяснение их смысла. Культура не может выбросить такую огромную свою часть в никуда.

Значение пословиц и поговорок

Для того чтобы быть цивилизованными людьми, необходимо в первую очередь помнить свою историю, мудрость предшественников, быть ознакомленным с искусством и культурой народа, к которому принадлежишь. Память прошлого дает огромную перспективу развития. Многие ситуации были уже пройдены и являются прецедентами. А значит, в истории уже запечатлены множественные варианты их решения. Так и русские пословицы и их значение. При умелом их применении, они помогут избежать множества ошибок и неприятных последствий в жизни отдельных людей и в глобальных масштабах общества.

В быту мы часто путаемся, называя поговорки пословицами и наоборот. Между ними много сходства , но есть и различия . Короткие, меткие изречения возникли в разговорной речи, которая сама по себе подразумевает некоторую вольность. Поэтому смешение этих двух понятий не считается строгим. И все же в этой статье попытаемся выяснить, в чем разница между пословицами и поговорками . Нагляднее это будет показать в таблице.

сходства и различия

Пословицы

Поговорки

Складное, короткое, меткое изречение. Но поговорки, как правило, короче пословиц.

Возникли в народе, в разговорной речи.

Широко употребляемы.

Принадлежат к искусству слова.

Устойчивы (воспроизводимы в неизменном виде).

Образное изречение (чаще применяют именно такую формулировку в определениях). Образное выражение.
Жанр устного народного творчества. Оборот речи.
Цельное предложение, законченное высказывание. Фраза или словосочетание, не составляющее законченного высказывания.
Поучительное, назидательное изречение. Не имеет назидательного смысла, передает эмоциональное отношение к сказанному.
Нравоучение, мораль, наставление Красноречивое выражение, которое можно легко заменить другими словами.
Самостоятельное предложение. Могут употребляться в составе предложения для придания яркой эмоциональной окраски.
Пословица содержит законченную мысль. Поговорка - это часть суждения без вывода.
Ритмичное по форме, иногда рифмованное изречение. Рифма не характерна.
Изречение, обобщающее различные явления жизни. Пословица несет обобщенную мысль. Метко определяет какое-либо явление жизни.
Если провести параллель с музыкой, пословицы — это сложная, классическая музыка, поговорки — легкий поп-жанр. Общеизвестное, распространенное, принятое ходячее выражение

Примеры

Пословицы выступают как самостоятельное предложение:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
С кем поведешься, от того и наберешься.
Один в поле не воин.
Не тот отец-мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил да добру научил.
Говори, да не заговаривайся.
Вся семья вместе, так и душа на месте.
Согласье в семье - богатство.

Поговорки часто употребляются в составе предложений:

Вернет деньги, когда рак на горе свистнет.
Начальник сегодня рвет и мечет.
В холодильнике у нас сегодня хоть шаром покати.
Я в математике ни в зуб ногой.

Поговорки легко заменить другими словами:

«остаться с носом» (остаться ни с чем)
«ни в зуб ногой» (ничего не понимает в этом)
«рвет и мечет» (злится, гневается)
«хоть шаром покати» (пусто)
«когда рак на горе свистнет» (никогда)

Разница между пословицами и поговорками:

Пословица — «Мал золотник, да дорог.», поговорка — «Мал, да удал»
Пословица — «Пустая бочка громче гремит.», поговорка — «Как собака на сене»
Пословица — «Не зная броду, не суйся в воду.», поговорка — «Остаться с носом».

Какая разница?

Таким образом, и по содержанию, и по форме, и по особенностям применения пословицы и поговорки сильно различаются. Филологическая наука четко проводит грань между пословицей и поговоркой, но признает то, что в живой речи пословицы могут трансформироваться в поговорки, а поговорка может дорасти до пословицы. Смешение понятий особенно часто происходит в Интернете, где на сайтах размещают поговорки и пословицы под заголовком «Пословицы» или только пословицы под заголовком «Пословицы и поговорки», тем самым путая честной народ. Здесь же, на сайте «Про пословицы» вы найдете именно пословицы. А ежели встретятся поговорки в тему, они будут обозначены подзаголовком.

Уф, вот теперь и нам, и вам окончательно стало ясно, в чем различие пословиц и поговорок . Надеемся, статья была для вас полезной, оставляйте отзывы в комментариях 😉

Как и в случае с крылатыми выражениями многие русские пословицы и поговорки потеряли свой первозданный смысл. Чаще всего, хоть и не всегда, это было связано с утратой их окончания.

Например, всем известная поговорка: «Голод не тетка», продолжается как «пирожка не подсунет» (есть разные варианты окончания).

Как в усеченной, так и в полной версии смысл один и тот же: голод - это жестокое испытание, которое не пожалеет, словно родственник, а наоборот, может подтолкнуть любого на совершение преступления.

Но сегодня мы с вами разберем именно ту часть славянского наследия, которая дошла до нас в искаженном виде.

Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше

Общепризнанное значение пословицы заключается в том, что любой человек ищет себе место, где ему будет хорошо и комфортно. Однако есть версия, что первоначальное значение было другим:

Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше послужить Родине.

То есть речь шла не о меркантильных чувствах человека, а, наоборот, о благородных порывах души. Утверждать, что это правда, я, конечно, не буду, но сама теория выглядит красиво.

Бедность не порок

Так говорят, чтобы показать, что бедности нечего стыдиться. Однако оригинал:

Бедность не порок, а вдвое хуже, намекает на то, что лучше иметь какие-то пороки, чем быть бедным. Причем акцентировать внимание нужно не на том, что в пороках есть какая-то польза, а в том, что нищета - это очень тяжелое и негативное явление, с которым лучше не сталкиваться.

Гол как сокол

Сейчас так говорят про человека, у которого нет ничего за душой. Славяне же под этим подразумевали не просто бедного человека, но и смекалистого, пробивного, говоря:

Гол как сокол, а остер как топор.

Ты кашу заварил - тебе и расхлебывать

Изначально сия пословица понималась буквально: крестьянин, приходивший в гости к соседу и получавший приглашение отобедать, из вежливости отказывался и отвечал именно этими словами.

Теперь же мы понимаем ее в переносном смысле: каждый человек должен сам справляться со своими проблемами.

Кто старое помянет - тому глаз вон

Пословица учит тому, что нужно забывать прошлые обиды и прощать людей, причинивших нам зло. Однако в оригинале она звучит как:

Кто старое помянет - тому глаз вон, а кто забудет - тому оба.

То есть не нужно точить зуб на обидчика, однако и забывать про причиненное вам зло тоже не стоит - нужно быть готовым к повторной подлости от этого человека.

Горбатого могила исправит

Взрослого человека, сформировавшегося как личность, исправить невозможно. С этим сложно не согласиться. Наши предки же говорили иначе:

Горбатого могила исправит, а упрямого дубина.

Они имели в виду то, что физическое несовершенство тела человека исправить уже невозможно (да, пластических хирургов и возможности поставить себе, например, протез ноги, тогда не было), а вот духовно-нравственные качества можно и нужно исправлять в лучшую сторону.

На тебе, Боже, что нам негоже

Такое неуважение к Богу в те далекие времена люди вряд ли бы стали проявлять. Они говорили:

На те, небоже, что нам негоже.

Слово «небоже» произошло от «небога» - так в старину называли нищих и убогих. То есть сирым и несчастным дарили то, что дающему было без надобности.

Везет как утопленнику

Сейчас это означает, что человеку жутко не везет. В давние времена же пословица выглядела иначе и понималась почти буквально:

Везёт как субботнему утопленнику - баню топить не надо!

Мол, удача улыбнулась человеку: и помылся, и хлопот, связанных с растопкой бани, у него нет.

Собаку съел

Так говорят про человека, который является мастером или специалистом в какой-то сфере. Он на этом деле «собаку съел».

Наши предки же говорили иначе:

Собаку съел, а хвостом подавился.

Это означало, что некто работу, в общем-то, выполнил неплохо, но не идеально, споткнувшись на какой-то мелочи.

Дело мастера боится

Фразеологизм означает, что мастер способен справиться с любой задачей на «отлично». Но продолжение у этой пословицы опровергает это утверждение:

Дело мастера боится, а иной мастер дела боится.

Повторенье - мать ученья

Учителя говорят нам это, пытаясь доказать, что повторение - это важная часть образовательного процесса. Исходя же из значения оригинала, можно расценивать это как насмешку над учениками:

Повторенье – мать ученья, утешенье дураков (или как вариант прибежище ослов).

То есть умные понимают все сразу, а глупые только через зубрежку.

Рыбак рыбака видит издалека

Так говорят о родственных душах или людях, имеющих общие интересы, что позволяет им сближаться.

В оригинале выражение звучало так: Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит

И понималось буквально.

За чужим добром ходит он с ведром

Как может показаться, тут говорится о жадных людях. И, как обычно, первоначальное значение пословицы абсолютно противоположное. Бедные крестьяне, получая материальную помощь от более зажиточных соотечественников, стремились хоть как-то их отблагодарить: например, натаскав им воды из колодца.

Ума палата

Многие говорят так об умных образованных личностях, отличающихся высоким уровнем интеллекта. Но более правильно употреблять поговорку в ироническом ключе, ибо полная версия фразы звучит по-другому:

Ума палата, да ключ утерян!

Делу время, а потехе час

Сейчас мы понимаем это «людоедское» выражение как необходимость большую часть времени отдавать работе, а меньшую - отдыху и развлечениям.

В древности слово «час» служило синонимом слову «время». Когда русский царь Алексей Михайлович (1629-1676) писал эти слова в «Уряднике», то он имел в виду, что нужно равномерно распределять свое время и тратить его как на работу, так и на отдых.

Свою курицу за крыло держи, а чужую - щипли

И опять речь идет не о людской жадности, а, наоборот, о щедрости. На Руси существовала такая необычная забава, когда два человека брали в руки по курице и щипали перья с птицы, которую держал сосед.

Моя хата с краю

Сейчас так говорят, когда хотят показать безразличие и равнодушие к чему-либо. В древние времена же, наоборот, тот, кто жил в хате с краю, отвечал за общую безопасность деревни. То есть первым, увидев нападающего врага, такой человек должен был предупредить всех остальных об опасности.

Не свое - не жалко

В нашем сознании закрепился стереотип, что на чужую и казенную собственность всем наплевать. Поэтому к такому имуществу люди относятся безответственно.

Пьяному море по колено

Думаете, наши предки хотели сказать, что нетрезвому человеку все нипочем? Нет, они имели в виду, что, несмотря на всю ту «храбрость», которую из себя источает выпивший человек, он может «сломаться», встретив самое малое препятствие:

Пьяному море по колено, а лужа - по уши.

Когда для чужого делаешь, и день не кончается

Казалось бы, пословица означает, что работа «на дядю» - это долгий и бесполезный труд. Но первоначальное значение фразы было иным: когда работаешь на общее благо, а не только на свой карман, то успеваешь сделать гораздо больше.

Первый блин комом

В сегодняшнем понимании она означает, что у человека не получается сделать что-то с первого раза. В древности пословица звучала так:

Первый блин - комАм, блин второй - знакомым, третий - дальней родне, а четвертый - мне.

Она учила, как нужно вести себя по отношению к другим людям.

А комы – это медведи, которых славяне чтили с древних времен. Любой хозяин в первую очередь должен был предложить угощение (образно) именно им.

От работы кони дохнут

Сейчас так говорят, намекая на то, что человек не должен «рвать пуп» на работе. В оригинале поговорка звучала иначе:

От работы кони дохнут, а люди - крепнут.

Имелось в виду то, что труд полезен и облагораживает человека.

Работа не волк, в лес не убежит

Еще одна народная мудрость, которая сейчас служит оправданием для лентяев и бездельников. В древние времена она понималась по-другому. Крестьяне считали, что от повседневных трудов никуда не деться, поэтому нужно делать их сейчас, а не ждать, пока они «убегут в лес»:

Работа - не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

Старый конь борозды не испортит

Человек в возрасте обладает опытом и способен справиться с каким-либо делом не хуже молодого. Однако, если услышать полную версию:

Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет, то можно понять, что от пожилых людей не стоит ждать и «чудес» в плане работы.

Хлопот полон рот

Пословица означала кучу дел, которые нужно решить. Но есть меткое продолжение:

Хлопот полон рот, а перекусить нечего.

В широком смысле это значит, что усердная и тяжелая работа не всегда гарантирует наличие «еды» - достойной оплаты.

Заключение

Получается, что народная мудрость оказалась еще мудренее, чем может показаться сначала. Поэтому, если вы желаете похвастать своей эрудированностью, то, чтобы не попасть впросак, используйте пословицы и крылатые фразы правильно.

Самые ранние русские пословицы и поговорки, обнаруженные учеными-исследователями, датируются двенадцатым веком нашей эры. Меткие, хлесткие выражения, длиной буквально несколько слов и вмещающие в себя всю соль народной мудрости дошли и до нас, пускай и в несколько измененном свете.

Взять, к примеру, наиболее известные изречения, вроде, «собак на этом деле съел» или «два сапога - пара». Это – лишь часть фразы, изначально эти русские пословицы звучали так: «собаку съел, а хвостом подавился» , «два сапога пара, да оба на левую ногу надеты» .

И сразу пословицы русского народа обретают иной смысл, не правда ли? В них всегда имеется двойной смысл – прямой и косвенный, так что, порой требуется прочитать не один раз русские пословицы, чтобы понять их смысл.

Конечно, многие из них устарели, устарели и слова, в них используемые, но тем не менее, большая их часть живет до сих пор, пронося свою житейскую мудрость сквозь века.














Не все пословицы были созданы именно на Древней Руси, часть из них была позаимствована у религиозных книг, а много позже – и из творчества русских писателей.

Как пример, можно привести такие популярные пословицы, как «А воз и ныне там» , под авторством Ивана Андреевича Крылова, или, к примеру, «Счастливые часов не надевают» (из пьесы «Горе от ума» Александра Сергеевича Грибоедова).

Русские пословицы часто снабжены изрядной долей юмора, заставляющей людей по-иному взглянуть на ту или иную проблему, и даже, быть может, найти правильное ее решение.










И пусть авторов многих таких изречений мы никогда не узнаем, их имена потерялись, стерлись в безжалостном течении веков, стирающих в пыль человеческие судьбы, но эти пословицы русского народа все еще живут, и радуют нас. И дальше зависит только от нас самих, сохраним ли мы это наследие, оставленное далекими предками.


Русский народ слагал изречения на тему любви, дружбы, жизненного пути человека, метко подмечая те или иные детали, увековечивая их на бумаге, а еще ранее – на тонком берестяном листе.

Сейчас, в век информационных технологий, достаточно открыть поисковую строку Яндекса или Гугла, и ввести запрос «пословицы русского народа», как сразу выпадет множество страниц с разнообразными изречениями, и даже будет подобрано по соответствующим темам. Мы даже не ценим того, что ныне у человечества есть такие мощные возможности, а много веков назад, мудрые изречения прилежно переписывались вручную и передавались от отца к сыну, от деда к внуку.

Любопытный факт: оказывается, пословицы и поговорки – это такой слой культурного наследия, встречающийся у всех народов Земли. И каждый огромный пласт этой народной мудрости по-своему похож на все остальные – ведь, несмотря на разные культурные традиции и обычаи, уклад жизни, все, без исключения, люди, ценят честный труд, добрые отношения – с соседями ли, или с родственниками, и ценят трудолюбие и острый ум.

Именно об этом и складываются народные изречения – подчеркивают важность труда в жизни человека, высмеивают лень жадность и другие человеческие пороки, и шутят над житейскими неурядицами.












В сущности, именно юмор помогает человеку переживать неприятности. Юмор и надежда на лучшее, не зря одна из поговорок гласит: «В радости знай меру, в беде не теряй веру» . И это только одна из сотен тысяч подобных!

Интересен и тот факт, что многие изречения разных народов мира весьма созвучны между собой, например, широко известная фраза про яблочко и яблоню весьма популярна во всем мире, только каждый народ перекроил ее на свой лад.

Смешное видео про пословицы:

Они легко запоминаются, отпечатываясь в памяти навечно, и быть может, еще и потому живут столько веков. Ведь книги могут потеряться, сайты Интернета могут перестать работать, но то, что вы запомнили, будет навсегда в вашей голове. И уже вы сами сможете передавать эту мудрость русского народа, запечатленную в метких фразах, своим детям и внукам, а может быть и правнукам - кто знает?


Всыпать по первое число
Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если "наставник" переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Все трын-трава
Таинственная "трын-трава" - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын - это забор. Получалась "трава подзаборная", то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле "сокол" - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!

Сирота казанская
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно "казанская"? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

Непутевый человек
В старину на Руси "путем" называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий - ведающий княжеской охотой, путь ловчий - псовой охотой, путь конюший - экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.

Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Водить за нос
Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Козел отпущения
Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.

Точить лясы
Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Тертый калач
В старину действительно был такой сорт хлеба - "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица - "не терт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.

Зарубить на носу
Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким - согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!" На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: "К черту!". И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

Бить баклуши
Что такое "баклуши", кто и когда их "бьет"? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить". Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - "баклушечниками", и пошла наша поговорка.?