Сообщение на тему балет жизель. История создания балета адана "жизель". интересные факты, сцены из. действующие лица и составы исполнителей

В лучших образцах французской балетной музыки всегда особенно радуют слух три природных качества: мелодичность, наделенная ясностью очертаний и грацией оборотов, — все в меру, все образно, все пластично; ритмика — с одной стороны, гибко отвечающая человеческой поступи, обнаруживающая характеры и движения, а с другой — корнями глубоко уходящую в народную французскую танцевальную культуру с ее реалистическим отражением многовековой жизни—быта, нравов и обычаев; третье свойство — колоритность, красочность музыки, уменье дать движениям оркестра впечатление живой смены явлений в их цвете и свете.

Три-четыре композитора Франции прошлого века с особенной поэтичностью чувства и изысканностью мастерства сочетали в своих досугах, отдаваемых балетному музыкальному театру (все трое не являлись композиторами только балетов), острое понимание законов сочетаний пластики и весомости звучаний с законами человеческого танца. Им удалось создать непререкаемо убедительные образы музыкально-хореографических произведений различных жанров, но главным образом в области романтической легенды и опоэтизированной бытовой комедии.
Разумею, конечно, композитора «Жизели» и «Корсара» — Адольфа Адана (1803—1856), особенно отличного мастера в области французской комической оперы, затем Лео Делиба (1836—1891), композитора тончайшего вкуса и поэтического чувства человека, как пластического явления, автора лирических опер (в их числе «Лакме») и непревзойденных балетов: «Коппелия» (1870) и «Сильвия» (1876), а также выдающегося французского симфониста Камилла Сен-Санса (1835— 1921) с его колоритнейшей жизнерадостной «Жавоттой» (1896) и, наконец, Жоржа Визе (1838—1875), так чутко ощутившего жизненный нерв народного танца в музыке к «Арлезианке» и в мелодике и ритмике «Кармен».
Среди всех упомянутых выше балетов старше веех «Жизель» Адана, и все вышеперечисленные качества ощущаются в этой неувядаемой партитуре при каждом возобновлении балета с прежней живостью и смелостью. И в первой бытово-драматической стадии легенды, и во второй — ее романтической стадии, в столь трогательном, еще и еще одном варианте народных сказаний о «любви сильнее смерти» — композитор достигает простейшими, но в том-то и дело, с глубоким продуманным отбором, словно отточенными средствами, ярких, сильнейших впечатлений (например, драма Жизели в финале первого акта). Как мастерски выпуклы характеры, как лаконичны ситуации, как гибки в своей простоте и незатейливости напевы танцев и вместе с тем, как они упруги, давая опору движениям, как искренне чувствительны лирические моменты, но с каким чувством меры они формируются, и как строг рисунок этих мелодий при всей их нежной отзывчивости!..
Впрочем, лучшую похвалу, какую можно сейчас высказать мастерству композитора «Жизели» и музыке, это напомнить об одной примечательной записи в дневниках П. И. Чайковского. В самый разгар своей работы над сочинением балета «Спящая красавица» в мае 1889 г. он под 24-м числом находит нужным отметить: «Усердно читал партитуру балета «Жизель» Адана...». А Чайковский был одним из тончайших знатоков и ценителей французской музыкальной культуры и балета.
Б. Асафьев

О содержании балета

В основу балета «Жизель» положена старинная поэтическая легенда о «виллисах» — невестах, умерших до свадьбы, пересказанная Генрихом Гейне.
В полночь, рассказывает легенда, виллисы выходят из своих могил и танцуют, словно стремясь продлить свои девичьи пляски и игры, которые так жестоко прервала смерть. Горе путнику, который встретится им, — одержимые мстительным чувством, виллисы вовлекают его в свой хоровод и до изнеможения кружат в танцах, пока он не упадет замертво.
Тема этой легенды послужила основой для либретто балета «Жизель», сочиненного Т. Готье и Ж. Сен-Жоржем. Премьера балета "Жизель, или Виллисы" состоялась 28 июня 1841 в Гранд-Опера.

"Жизель, или Виллисы"

Балет в двух действиях

Либретто Ж.-А.-В. Сен-Жоржа и Т. Готье. Балет поставлен Ж. Коралли, Ж. Перро, М. Петипа

Действующие лица

Герцог (Принц) Силезии Альберт, в одежде крестьянина
Князь Курляндский
Вильфрид, оруженосец Альберта
Иларион, лесничий
Старый крестьянин
Батильда, невеста герцога
Жизель, крестьянская девушка
Берта, мать Жизели
Мирта, повелительнца Виллис
Зюльма и Монна - подруги Мирты
Свита, охотники, крестьне, крестьянки, Виллисы

Действие первое. Сцена изображает одну из солнечных долин Германии. Вдали, по холмам, виноградники. Гористая дорога ведет в долину.
Сцена первая. На холмах Тюрингии идет сбор винограда. Светает. Крестьяне направляются на виноградники.
Сцена вторая. Входит Иларион, оглядывается, словно ища кого-то. С любовью смотрит он в сторону хижины Жизели, потом гневно - на хижину Лойса. Там живет его соперник. Если бы можно было ему отомстить, вот было бы счастье! Дверь хижины Лойса таинственно открывается. Иларион прячется, чтобы наблюдать. Что будет?
Сцена третья. Молодой герцог Альберт Силезский, скрывающийся в одежде крестьянина под именем Лойса, выходит из хижины в сопровождении оруженосца Вильфрида. Видно, что Вильфрид уговаривает герцога отказаться от его тайных планов, но тот противится. Он указывает на хижину Жизели; под этой соломенной кровлей живет та, которую он любит, которой принадлежит вся его нежность. Он приказывает Вильфриду оставить его одного. Вильфрид медлит, но повелительный жест герцога - и он, почтительно кланяясь, удаляется.
Иларион поражен, видя, что нарядный дворянин так почтителен перед простым крестьянином, его соперником. В голове Илариона зарождаются подозрения, которые он и постарается выяснить.
Сцена четвертая. Лойс - герцог Альберт - подходит к хижине Жизели и тихонько стучит в дверь. Иларион все еще подсматривает. Жизель тотчас выходит и спешит обнять возлюбленного. Восторг, счастье обоих влюбленных. Жизель рассказывает Лойсу свой сон: ее мучила ревность к прекрасной даме, которую Лойс полюбил и предпочел ей. Смущенный Лойс успокаивает Жизель: только ее он любит, только ее будет любить вечно.
- Если бы ты обманул меня, - говорит девушка, - я умерла бы, я чувствую. - И она прикладывает руку к сердцу, словно говоря, что сердце ее часто болит.
Лойс снова успокаивает ее горячими ласками.
Жизель срывает ромашки, гадает по ним о любви Лойса. Гадание счастливо, и она снова в объятиях любимого.
Иларион не выдерживает - подбегает к Жизели и упрекает ее за подобное поведение. Он был тут и все видел.
- Какое мне дело, - весело отвечает Жизель, - я за себя не краснею: люблю его и буду любить вечно... - Она смеется Илариону в лицо и отворачивается от него.
Лойс же отталкивает лесничего и угрожает ему, запрещая преследовать Жизель своей любовью.
- Ну ладно, - говорит Иларион, - мы еще посмотрим, чья возьмет...
Сцена пятая. Девушки, направляясь на виноградники, зовут на работу Жизель. Совсем рассвело, пора идти. Но Жизель бредит лишь пляской, весельем и удерживает подруг. Больше всего на свете, после Лойса, она любит танцы. Жизель предлагает девушкам повеселиться, вместо того чтобы идти работать. Она начинает танцевать. Ее веселость, живость, увлекательный и ловкий танец, вперемежку с ласками Лойсу, неотразимы. Вскоре девушки присоединяются к Жизели. Они побросали свои корзины, и танец их быстро переходит в безудержное шумное веселье. Берта, мать Жизели, выходит из хижины.
Сцена шестая.
- Ты что же, вечно будешь танцевать? - говорит она Жизели. - Утром... Вечером... Это просто напасть какая-то... Вместо того чтобы работать, подумать о хозяйстве...
- Она так хорошо танцует! - говорит Лойс Берте.
- Это моя единственная радость, - отвечает Жизель, - а он, - добавляет она, указывая на Лойса, - мое единственное счастье!
- Вот! - говорит Берта. - Я уверена, что если бы эта девочка умерла, она стала бы вилисой и продолжала бы танцевать даже после смерти.
- Что вы хотите сказать? - восклицают в ужасе девушки и жмутся одна к другой.
Тогда под звуки мрачной музыки Берта начинает изображать появление покойниц, вставших из гроба и затеявших общую пляску. Ужас девушек достигает предела, одна Жизель смеется. Она весело говорит матери, что исправить ее невозможно, - живая или мертвая, она вечно будет танцевать.
- А ведь это очень вредно для тебя, - говорит Берта. - Не только твое здоровье, может быть и жизнь от того зависит!.. Она очень слабенькая, - обращается Берта к Лойсу. - Усталость, волнения ей очень вредны; доктор говорил, что они могут быть гибельны.
Лойс смущен словами Берты, но успокаивает добрую мать. А Жизель берет руку Лойса и прижимает к своему сердцу, словно говоря, что с ним никакие опасности ей не страшны.
Вдали трубит охотничий рог. Лойс обеспокоен этим и живо подает знак - пора уходить на виноградники. Он увлекает за собой девушек, в то время как Жизель по настоянию матери идет домой. Она посылает воздушный поцелуй Лойсу, который уходит вместе со всеми.
Сцена седьмая. Оставшись один, Иларион обдумывает свои намерения. Во что бы то ни стало лесничий хочет разгадать тайну соперника, узнать, кто он... Убедившись, что его никто не видит, Иларион тайком прокрадывается в хижину Лойса. В этот момент звук рога приближается, и на холме появляются егеря и загонщики.
Сцена восьмая. Вскоре верхом, в сопровождении многочисленной свиты дам, кавалеров и охотников, с соколами на левой руке, появляется и князь с дочерью Батильдой. Жаркий день утомил их, они ищут удобного места для отдыха. Егерь указывает князю на хижину Берты; он стучит в дверь, и на пороге появляется Жизель в сопровождении матери. Князь весело просит приюта; Берта предлагает войти в свою хижину, хотя она и слишком убога для такого вельможи.
Тем временем Батильда подзывает Жизель; она рассматривает ее и находит очаровательной. Жизель всеми силами старается быть радушной хозяйкой; она приглашает Батильду присесть, предлагает ей молока и плодов; Батильда покорена ее миловидностью, снимает с шеи золотую цепь и подает ее девушке, совершенно сконфуженной, но гордящейся таким подарком.
Батильда расспрашивает Жизель о ее работе, развлечениях. О, Жизель счастлива! У нее ни горя, ни забот; утром работа, вечером танцы.
- Да, - говорит Берта Батильде, - особенно танцы, она на них помешана.
Батильда улыбается и спрашивает Жизель, заговорило ли ее сердце, любит ли она кого-нибудь.
- О да, - восклицает девушка, указывая на хижину Лойса, - того, кто живет тут! Он мой возлюбленный, мой жених! Я умру, если он разлюбит!
Батильда живо заинтересована девушкой... Их судьба одинакова: она тоже выходит замуж, за молодого и прекрасного дворянина! Она обещает дать Жизели приданое: девушка ей все больше и больше нравится... Батильда хочет видеть жениха Жизели и идет с ней в хижину в сопровождении отца и Берты, а Жизель бежит искать Лойса.
Князь дает знак своей свите и просит продолжать охоту; он устал и хочет немного отдохнуть. Когда он пожелает, чтобы все вернулись, то затрубит в рог.
Иларион появляется в дверях хижины Лойса, видит князя и слышит его приказания. Князь с дочерью уходят в хижину Берты.
Сцена девятая. Пока Жизель смотрит на дорогу и ищет своего возлюбленного, Иларион выходит из хижины Лойса, держа в руках шпагу и рыцарский плащ; наконец он узнал, кто его соперник! Вельможа! Теперь-то уж он убедился - это переодетый соблазнитель! Иларион держит шпагу в руках и хочет разоблачить соперника в присутствии Жизели и всей деревни. Затем он прячет шпагу Лойса в кусты, ожидая прихода поселян на праздник.
Сцена десятая. Вдали показывается Лойс. Осторожно озираясь, он удостоверяется, что охотники ушли.
Жизель замечает его и бежит к нему. В эту минуту раздается веселая музыка.
Сцена одиннадцатая. Начинается шествие. Сбор винограда закончен. Медленно движется повозка, украшенная виноградной лозой и цветами. За ней - крестьяне и крестьянки всей долины; в их руках - корзины, полные винограда. По старому обычаю, торжественно несут верхом на бочонке маленького Вакха. Все окружают Жизель. Ее избирают царицей праздника и надевают венок из виноградных листьев и цветов. Лойс восхищен красотой девушки еще больше. Безумное веселье вскоре овладевает всеми.
Праздник сбора винограда. Жизель увлекает Лойса в середину толпы и упоенно танцует с ним. Все кружатся в танце. В финале Лойс целует Жизель. При виде этого поцелуя бешенство и ревность завистливого Илариона достигают предела. Лесничий бросается в центр круга и объявляет Жизели, что Лойс - обманщик, соблазнитель. Переодетый вельможа! Испуганная Жизель отвечает Илариону, что ему все это приснилось и он не знает, что говорит.
- Ах, приснилось?! - продолжает лесничий. - Так смотрите сами! - И он показывает окружающим шпагу и плащ Лойса. - Вот что я нашел в его хижине... Надеюсь, это убедительное доказательство.
Альберт в бешенстве бросается на Илариона; тот прячется за крестьян.
Внезапное известие страшным ударом сразило Жизель. Шатаясь от горя, готовая упасть, она прислоняется к дереву.
Крестьяне замерли в изумлении. Лойс бежит к Жизели, думая, что еще сможет опровергнуть обвинение, и старается ее успокоить, заверяя в своей любви. Ее обманывают, утверждает он, для нее он всегда будет Лойсом, простым крестьянином, ее возлюбленным, ее женихом.
Бедная девушка так рада поверить... Надежда возвращается в ее сердце; доверчивая и счастливая, она позволяет коварному Альберту обнять себя. Но тут Иларион вспоминает приказание князя, данное свите, вернуться по звуку рога. Он хватает висящий на дереве рог одного из приближенных князя и громко трубит. Услышав условный сигнал, сбегаются все охотники, а князь выходит из хижины Берты. Иларион указывает им на Альберта, стоящего коленопреклоненным перед Жизелью.
Свита, узнав молодого герцога, почтительно приветствует его. Видя это, Жизель уже не может сомневаться в истине и понимает, какое горе ее постигло.
Сцена двенадцатая. Князь приближается к Альберту и, тотчас узнав его, спрашивает, что означает странное поведение и необычный наряд герцога.
Альберт встает с колен, пораженный и пристыженный внезапной встречей.
Жизель все видела! У нее уже нет сомнений в предательстве любимого. Горю ее нет предела. Она делает над собой усилие и с ужасом отступает от Альберта. Потом, окончательно уничтоженная обрушившимся ударом, Жизель бежит к хижине и падает на руки матери, которая выходит из двери вместе с юной Батильдой.
Сцена тринадцатая. Батильда, тронутая и сочувствующая, живо подходит к Жизели и спрашивает о причине ее волнения. Та вместо ответа указывает ей на Альберта, смущенного и убитого.
- Что я вижу? Герцог в подобном наряде! Это мой жених! - говорит Батильда, указывая на свое обручальное кольцо.
Альберт подходит к Батильде и тщетно пытается задержать роковое признание; но Жизель все слышала, все поняла. Невероятный ужас отражается на лице бедной девочки; в голове ее все мутится, ужасный и мрачный бред овладевает ею - обманута, погибла, обесчещена! Девушка теряет рассудок, из глаз ее текут слезы... Она смеется неестественным смехом. Потом берет руку Альберта, прикладывает к своему сердцу, но тут же в ужасе отталкивает ее. Схватив лежащую на земле шпагу Ройса, сначала машинально играет ею, потом хочет упасть на острый клинок, но мать вырывает оружие. Все, за что может еще держаться ее душа, - это танец; ей слышится напев, под который она танцевала с Альбертом... Она начинает танцевать с жаром, со страстью... Но неожиданное горе, жестокие потрясения исчерпали угасающие силы девушки... Жизнь покидает ее... Мать склоняется над ней...
Последний вздох вырывается из уст бедной Жизели... Она бросает печальный взгляд на потрясенного Альберта, и ее глаза закрываются навек!
Батильда, великодушная и добрая, заливается слезами. Позабывший обо всех Альберт хочет оживить Жизель горячими ласками... Он кладет руку на сердце девушки и с ужасом чувствует, что сердце больше не бьется.
Он хватает шпагу и хочет поразить себя. Князь удерживает и обезоруживает Альберта. Берта поддерживает тело своей несчастной дочери. Альберта, обезумевшего от горя и любви, уводят.
Крестьяне, свита князя и охотники толпятся вокруг мертвой девушки.
Действие второе. Сцена изображает лес и берег озера. Среди сырости и прохлады растут камыш, осока, лесные цветы и водяные растения; кругом березы, осины и плакучие ивы, склонившие к земле бледную листву. Слева, под кипарисом, белый мраморный крест, на котором начертано имя Жизели. Могила тонет в густой траве и цветах. Голубой свет яркой луны освещает эту холодную и туманную картину.
Сцена первая. Несколько лесничих сходятся по глухим тропинкам; они ищут удобное место, где бы подстеречь дичь, и направляются к берегу, когда прибегает Иларион.
Сцена вторая. Иларион в ужасе.
- Это проклятое место, - говорит он товарищам, - оно в круге танцев вилис.
Иларион показывает им на могилу Жизели... Жизели, которая вечно танцевала. Он называет ее имя, показывая на венок из виноградных листьев, который надели девушке во время праздника и который висит теперь на кресте.
В эту минуту вдали бьет полночь - зловещий час, когда вилисы, согласно народным преданиям, собираются на свои ночные пляски.
Иларион и его товарищи с ужасом слушают бой часов; дрожа, озираются и ждут появления призраков.
- Бежим! - говорит Иларион. - Вилисы беспощадны; они хватают путника и заставляют его танцевать, пока тот не умрет от усталости или не будет поглощен этим озером.
Звучит фантастическая музыка; лесничие бледнеют, шатаются и, охваченные паническим страхом, разбегаются во все стороны. Их преследуют появившиеся вдруг блуждающие огоньки.
Сцена третья. Камыш медленно раздвигается, и из влажных растений выпархивает легкая Мирта, царица вилис, - прозрачная и бледная тень.
С ее появлением повсюду разливается таинственный свет, который внезапно освещает лес, разгоняя ночные тени. Так бывает всегда, как только появляются вилисы. На белоснежных плечах Мирты дрожат два прозрачных крыла, которыми вилиса может укрыться, как газовым покрывалом.
Призрачное видение ни минуты не остается на месте, взлетая то на кусты, то на ветви ивы, порхая тут и там, пробегая и осматривая свое царство, которым каждую ночь завладевает вновь. Она купается в водах озера, потом висит на ветвях ивы и качается на них.
После па, исполненного ею, Мирта срывает ветку розмарина и касается ею каждого куста, дерева.
Сцена четвертая. От прикосновения цветущего жезла вилисы все цветы, кусты, травы раскрываются, и из них поочередно вылетают вилисы, окружающие Мирту, словно пчелы свою царицу. Мирта простирает лазурные крылья над своими подданными и тем дает им сигнал к танцу. Несколько вилис поочередно исполняют танцы перед своей повелительницей.
Сначала Монна, одалиска, танцует восточную пляску; за ней Зюльма, баядерка, исполняет медленный индусский танец; потом две француженки танцуют менуэт; за ними вальсируют две немки...
В финале танцуют две вилисы - девушки, умершие слишком рано, не успев утолить свою страсть к танцу. Они неистово предаются ей и в новом, столь грациозном своем облике.
Сцена пятая. Яркий луч падает на могилу Жизели; растущие на ней цветы выпрямляют стебли и подымают головки, словно открывают путь белой тени, которую они стерегли.
Жизель появляется, укутанная в легкий саван. Она направляется к Мирте; та прикасается к ней веткой розмарина; саван падает... Жизель превращается в вилису. Появляются и растут ее крылья... Ноги скользят по земле, она танцует, или, вернее, порхает, по воздуху, как и ее сестры, вспоминая и с радостью повторяя танцы, которые исполняла прежде (в первом акте), перед смертью.
Слышен какой-то шум. Все вилисы разбегаются и прячутся в камыши.
Сцена шестая. Несколько молодых крестьян возвращаются с праздника в соседней деревушке. С ними старик. Они все весело проходят по сцене.
Уже почти все ушли, когда раздается странная музыка - музыка танца вилис; крестьян против воли охватывает непреодолимое желание потанцевать. Вилисы тотчас окружают их и пленяют негой поз. Каждая из них, желая удержать, очаровать, танцует свой национальный танец... Плененные крестьяне уже поддаются очарованию, готовы танцевать до смерти, когда старик бросается посреди них и с ужасом предупреждает о грозящей опасности. Крестьяне разбегаются. Их преследуют вилисы, с озлоблением наблюдающие исчезновение своих жертв.
Сцена седьмая. Выходит Альберт в сопровождении Вильфрида, верного оруженосца. Герцог печален и бледен; одежда его в беспорядке; он почти потерял рассудок после смерти Жизели. Альберт медленно подходит к кресту, словно сосредоточивая ускользающие мысли. Вильфрид умоляет Альберта уйти, не останавливаться у роковой могилы, с которой связано столько горя... Альберт просит его удалиться. Вильфрид пробует спорить, но Альберт так твердо приказывает ему уйти, что оруженосцу остается лишь повиноваться. Он удаляется, но с твердым намерением снова попытаться увести своего господина из этих злосчастных мест.
Сцена восьмая. Оставшись один, Альберт предается отчаянию; сердце его разрывается от горя; он заливается горькими слезами. Вдруг он бледнеет; внимание его привлечено представшим перед ним странным видением... Альберт поражен, узнав Жизель, которая смотрит на него с любовью.
Сцена девятая. Охваченный безумием, в сильнейшей тревоге, он еще сомневается, не смея верить глазам. Перед ним не прежняя милая Жизель, но Жизель-вилиса, девушка в новом, страшном облике.
Жизель-вилиса стоит перед ним неподвижно и взглядом манит его... Уверенный, что это лишь обман воображения, тихо, осторожно приближается к ней Альберт, словно ребенок, желающий поймать на цветке бабочку. Но едва он протягивает руку, Жизель отбегает от него. Словно пугливая голубка, она улетает и, опустившись на землю, снова смотрит на Альберта взглядом, полным любви.
Эти переходы, или, вернее, перелеты, повторяются несколько раз. Альберт в отчаянии; он тщетно старается поймать вилису, которая порою проносится над ним, подобно легкому облачку.
Иногда она посылает ему ласковый привет, бросает ему цветок, сорванный с ветки, посылает воздушный поцелуй. Когда же он думает, что уже держит ее, - исчезает и тает, как туман.
Полный отчаяния, Альберт опускается на колени около креста и начинает молиться. Словно притягиваемая этим безмолвным горем, дышащим такой любовью к ней, вилиса летит к своему возлюбленному. Он коснулся ее; опьяненный любовью, счастливый, он готов ее обнять, но она ускользает и исчезает среди роз; в объятиях Альберта лишь могильный крест.
Крайнее отчаяние овладевает юношей; он поднимается и хочет уйти из этих печальных мест, но тут странное зрелище приковывает его взгляд. Будучи не в состоянии оторваться от него, Альберт вынужден быть свидетелем страшной сцены.
Сцена десятая. Спрятавшись за плакучую иву, Альберт видит появление несчастного, преследуемого вилисами Илариона.
Бледный, дрожащий, полумертвый от страха, падает лесничий под деревом и молит обезумевших преследовательниц о пощаде. Но царица вилис, прикоснувшись к нему своим жезлом, принуждает его подняться и повторить танец, который начинает исполнять. Иларион под влиянием волшебных чар против своей воли танцует с прекрасной вилисой, пока та не передает его одной из своих подруг, которая передает его по очереди всем остальным. Едва несчастный думает, что мученье кончено и партнерша его устала, как ее тотчас сменяет полная сил другая, и ему приходится делать новые нечеловеческие усилия, чтобы танцевать в такт ускоряющейся музыке. Под конец он шатается и чувствует полное изнеможение от усталости и боли. Собрав последние силы, Иларион стремится вырваться и убежать; но вилисы окружают его широким хороводом, который затем постепенно сужается, и кружатся в быстром вальсе. Волшебная сила заставляет Илариона танцевать. И снова одна партнерша сменяет другую.
Ноги несчастной жертвы, заключенной в эти тонкие смертельные сети, начинают слабеть и подгибаться. Глаза Илариона закрываются, он ничего больше не видит... но продолжает бешено танцевать. Царица вилис хватает его и кружит в вальсе в последний раз; несчастный снова поочередно вальсирует со всеми и, дойдя до берега озера и думая, что протягивает руки новой партнерше, летит в бездну. Вилисы, предводительствуемые Миртой, начинают радостную вакханалию. Но тут одна из вилис обнаруживает Альберта и ведет его, ошеломленного виденным, в середину волшебного хоровода.
Сцена одиннадцатая. При виде новой жертвы вилисы приходят в восторг; они уже заметались вокруг своей добычи, но в минуту, когда Мирта хочет коснуться Альберта волшебным жезлом, выбегает Жизель и удерживает руку царицы, поднятую над ее возлюбленным.
Сцена двенадцатая. - Беги, - говорит Жизель тому, кого так любит, - беги или умрешь, - умрешь, как Иларион, - добавляет она, указывая на озеро.
При мысли о предстоящей гибели Альберт застывает от ужаса. Воспользовавшись его нерешительностью, Жизель берет его за руку; движимые волшебной силой, они направляются к кресту, и вилиса указывает на священный символ как на единственное спасение.
Мирта и вилисы преследуют их, но Альберт под защитой Жизели достигает креста и хватается за него. В момент, когда Мирта хочет коснуться Альберта волшебным жезлом, ветка розмарина ломается в ее руке. В ужасе и она, и ее подруги замирают.
Озлобленные неудачей, вилисы кружатся вокруг Альберта, пытаясь на него напасть, но каждый раз их отбрасывает неведомая сила. Царица желает отомстить той, что похитила ее добычу. Она простирает руку над Жизелью. Крылья той раскрываются, и она начинает грациозно и страстно танцевать. Стоя неподвижно, Альберт смотрит на нее, однако скоро прелесть и очарование танца вилисы невольно привлекают его, а этого-то и хотела Мирта. Альберт покидает крест - спасение от смерти - и подходит к Жизели; та в ужасе останавливается и умоляет его вернуться, но царица касается ее рукой, и Жизель вынуждена продолжать свой завлекающий танец. Это повторяется несколько раз. Наконец, увлекаемый страстью, Альберт покидает крест и бросается к Жизели... Он хватает волшебную ветку розмарина и обрекает себя на смерть, чтобы соединиться с вилисой и никогда не покидать ее!
Словно крылья выросли у Альберта; он скользит по земле, порхает вокруг вилисы, которая порой старается еще остановить его.
Однако вскоре новая сущность Жизели побеждает, и вилиса присоединяется к своему возлюбленному. Они начинают быстрый воздушный танец; партнеры словно состязаются в легкости и ловкости; порой они останавливаются, обнимают друг друга, но фантастическая музыка придает им новые силы и новую страсть.
Вилисы присоединяются к их танцам и окружают их группами, источающими негу.
Смертельная усталость начинает овладевать Альбертом. Он еще борется, но силы постепенно покидают его. Жизель подходит к нему, ее глаза полны слез; однако по жесту царицы она снова вынуждена упорхнуть. Еще несколько мгновений - и Альберт погибнет от усталости и изнеможения... И вдруг начинает светать. Первые лучи солнца освещают серебристые воды озера.
Исчезает ночь, и бурный, фантастический хоровод вилис стихает. Видя это, Жизель снова полна надежды на спасение Альберта.
Под ясными лучами солнца весь хоровод вилис словно тает, никнет; то та, то другая клонится у куста или цветка, из которого появилась вначале. Так с рассветом дня вянут ночные цветы.
Жизель, подобно своим сестрам, испытывает пагубное действие дня. Она тихонько склоняется на ослабевшие руки Альберта и, увлекаемая неотвратимым роком, приближается к своей могиле.
Альберт, поняв, что ждет Жизель, несет ее прочь от могилы. Он опускает ее на холмик, покрытый цветами. Альберт становится на колени и целует Жизель, словно желая отдать той душу и вернуть ее к жизни.
Но Жизель указывает ему на сияющее уже ярко солнце, говоря тем, что надо покориться своей участи и расстаться навеки.
В это время в лесу раздаются громкие звуки рога. Альберт прислушивается к ним с опасением, а Жизель - с тихой радостью.
Сцена тринадцатая. Вбегает Вильфрид. Верный оруженосец ведет князя, Батильду и многочисленную свиту. Он привел их к Альберту в надежде, что им удастся увести герцога.
Увидя Альберта, все замирают. Тот бросается к своему оруженосцу и останавливает его. Но мгновения жизни вилисы истекают. Уже цветы и травы поднялись вокруг нее и почти закрыли ее легкими стебельками...
Альберт возвращается и стоит, пораженный удивлением и горем, - он видит, что Жизель все глубже и глубже медленно опускается в свою могилу. Жизель указывает Альберту на Батильду, склонившуюся на колени и с мольбой протягивающую к нему руки.
Жизель словно просит возлюбленного отдать его любовь и верность этой кроткой девушке... Вот ее последнее желание, ее просьба.
С последним печальным «прости» Жизель исчезает среди цветов и трав, которые окончательно ее скрывают.
Альберт сражен горем. Но приказание вилисы для него священно... Он срывает несколько цветков, только что скрывших Жизель, с любовью подносит их к губам, прижимает к сердцу и, слабея, падает на руки свиты, протягивая руку Батильде.

Постановка «Жизель» появилась на сцене балетного театра в период расцвета романтизма. Ее роль в формировании этого направления в искусстве очень значительна. Т. Готье, Ж. Коралли и Ж. Сен-Жорж являются создателями либретто балета «Жизель», краткое содержание которого мы рассмотрим в данной статье. Постановка демонстрирует обращение авторов к излюбленной романтической теме - мистике. Адольф-Шарль Адан - французский композитор. Он также является одним из создателей романтического балета.

Экспозиция образов

В статье будет представлено краткое содержание балета «Жизель». В основу сюжета легли события, происходящие в деревне. Она находится среди гор, окружена лесом и виноградниками. Крестьяне собираются на сбор винограда. Они проходят мимо дома, где живет крестьянка Берта, и подружки приветствуют ее дочь Жизель. Появляются принц Альбер и его оруженосец Вильфрид. Они направляются к охотничьему домику и ненадолго скрываются там. Оттуда принц выходит уже в крестьянской одежде. Свидетелем этой сцены становится никем не замеченный лесничий Ганс.

Любовная интрига

Альбер направляется к дому Берты. Оруженосец тщетно пытается отговорить своего хозяина от каких-то намерений. Принц отстраняет слугу и стучится в дверь, а затем прячется. Жизель, выйдя на стук и никого не обнаружив, танцует, потом собирается уйти. Появляется Альбер, но девушка, словно не замечая его, идет к дому. Принц касается ее руки и нежно обнимает. Последующий их танец превращается в любовную сцену. Альбер признается в любви, но Жизель, шутя, высказывает свои сомнения в этом. Она гадает на лепестках цветка. В результате, получив ответ «не любит», она очень огорчается. Тогда Альбер гадает на другом цветке. Гадание заканчивается ответом «любит». Девушка успокоена и счастлива. Они вновь увлеченно танцуют.

Далее, пересказывая кратко содержание балета «Жизель», упомянем о лесничем Гансе. Он появляется неожиданно, просит девушку не доверять словам Альбера и уверяет ее в своей преданности. Ганс не сомневается, что Альбер принесет ей только горе и разочарование.

Альбер взбешен. Он прогоняет лесничего. Девушка оправдывает поступок Ганса ревностью. Затем, еще более нежно и страстно, она продолжает свой танец с Альбером.

Возвращением подруг Жизели из виноградников начинается следующая сцена. Затевается всеобщее веселье и танцы. Альбер восхищенно наблюдает за девушкой. Польщенная его вниманием, она приглашает его принять участие в этом веселье, что он с удовольствием и делает.

Из дома выходит Берта и напоминает дочери о том, что у нее больное сердце. Следовательно, ей вредно для здоровья так много танцевать. Веселье заканчивается.

Знатные гости

Вдалеке слышны звуки охоты. Появление новых персонажей делает действие более насыщенным. Появляются нарядно одетые дамы и кавалеры. В их числе герцог Курляндский с дочерью Батильдой, невестой Альберта. Охота всех разгорячила и утомила, и они мечтают об отдыхе и еде. Для отдыха герцог выбирает дом Жизели. Берта и ее дочь вышли навстречу гостям. Батильда очарована красотой и непосредственностью главной героини. Та же, в свою очередь, восхищается нарядными туалетами гостьи. Между ними происходит диалог, в котором Батильда спрашивает девушку о ее любимом занятии. Та отвечает, что очень любит танцевать. В знак своей симпатии Батильда дарит простушке подарок. Это роскошная золотая цепь. Жизель очень рада, но это приводит ее в смятение. Знатные гости расходятся для отдыха. Направился в дом Берты и отец Батильды.

Разоблачение

Жизель и ее подруги уговаривают Берту позволить им потанцевать. Берта неохотно соглашается. Жизель счастлива. Она исполняет свой самый лучший танец. Альбер присоединяется к ней. Неожиданно появляется лесничий Ганс. Грубо расталкивая их, он обвиняет Альбера в нечестности и коварстве. Все окружающие недоумевают, они возмущены поступком лесничего. Тогда в качестве доказательства своих обвинений Ганс демонстрирует всем оружие Альбера, найденное им в охотничьем домике. Оно украшено драгоценностями, что свидетельствует о его знатном происхождении. Это потрясло Жизель. Она требует объяснений от нового знакомого. Принц пытается успокоить девушку, а затем выхватывает шпагу из рук Ганса и бросается на него. Вильфрид подоспел вовремя и не позволил своему хозяину совершить убийство. Лесничий Ганс начинает трубить в охотничий рог. Встревоженные сигналом, из дома Берты выходят знатные гости. Среди них герцог со своей дочерью Батильдой. Переодетый в крестьянскую одежду Альбер вызывает у них недоумение. Он, в свою очередь, пытается оправдать свой поступок.

Трагическая развязка

Жизель видит, как уважительно приветствуют Альбера знатные гости, как почтительны с ним слуги герцога. У нее не остается сомнений, что ее обманули. Затем принц обращается к Батильде, целуя ей руку. Жизель подбегает к сопернице со словами, что Альбер ей клялся в своей любви верности. Батильда возмущена. Она демонстрирует Жизели свое обручальное кольцо, свидетельствующее о том, что она - настоящая невеста принца. Жизель в отчаянии. Она срывает с себя и бросает золотую цепь, подаренную Батильдой. Рыдая, она падает в объятия матери. Ей сочувствуют не только подруги, но и знатные гости.

Альбер пытается успокоить Жизель. Он что-то ей говорит. Однако девушка его не слушает, ее рассудок помутился от горя. Она вспоминает его клятвы, обещания, гадание, танцы. Увидев шпагу Альбера, она пытается убить себя. Но Ганс забирает оружие из ее рук.

Последним ее воспоминанием становится гадание на ромашках. Жизель умирает.

Вместо эпилога

Продолжаем знакомство с содержанием балета «Жизель». Далее действие происходит на сельском кладбище. Ганс пришел сюда, но, напуганный таинственными звуками, убежал.

Виллисы - невесты, умершие до свадьбы, водят свой хоровод. По знаку своей повелительницы Мирты они окружают могилу Жизели, из которой появляется ее призрачная фигура. По мановению руки Мирты она обрела силу.

На кладбище появляется Альбер в сопровождении своего оруженосца. Он ищет, где похоронена девушка. Внезапно он увидел ее фигуру и устремился за ней. Несколько раз это видение появлялось и пропадало, будто тая в воздухе.

Тем временем виллисы преследуют Ганса и, настигнув, мстительно сталкивают его в озеро.

Следующей их жертвой должен стать Альбер. Он безуспешно молит безжалостную Мирту о пощаде. Появляется Жизель. Она намерена защитить своего возлюбленного и спасти его от неминуемой гибели. Вместе они танцуют свой последний танец. Затем призрак девушки исчезает в своей могиле, а хоровод виллис окружает Альбера. Звон часов оповещает о конце ночи. С рассветом виллисы исчезли. Появляется свита принца, посланная на поиски своего хозяина. Призрак Жизели показывается в последний раз. Возвращение Альбера в реальный мир завершает балет «Жизель».

«Жизель» в России

Премьера этого балета в России состоялась в 1842 году. На сцене Мариинского театра он был поставлен в 1884 году. Постановка в Мариинском театре балета «Жизель», содержание которого заставляет сопереживать каждого, имела огромный успех.

Основной смысл сюжета - идея вечной любви, которая сильнее смерти.

В наши дни огромное количество зрителей посещает театры России, в том числе и Мариинский, а содержание балета «Жизель» вызывает интерес у людей разных поколений.

В 1840 году Адан, уже известный композитор, вернулся в Париж из Петербурга, куда он поехал вслед за Марией Тальони - прославленной французской танцовщицей, выступавшей в России с 1837 по 1842 год. Написав в Петербурге для Тальони балет «Морской разбойник», в Париже он начал работать над следующим балетом, «Жизель». Сценарий был создан французским поэтом Теофилем Готье (1811-1872) по старинной легенде, записанной Генрихом Гейне, - о вилисах - погибших от несчастной любви девушках, которые, превратившись в волшебных существ, до смерти затанцовывают встречающихся им ночами молодых людей, мстя им за свою погубленную жизнь. Чтобы придать действию неконкретный характер, Готье сознательно смешал страны и титулы: отнеся место действия в Тюрингию, он сделал Альберта герцогом Силезским (графом его именуют в позднейших вариантах либретто), а отца невесты князем (в поздних вариантах он герцог) Курляндским. В работе над сценарием участвовали известный либреттист, умелый автор многих либретто Жюль Сен-Жорж (1799-1875) и Жан Коралли (1779-1854). Коралли (настоящая фамилия - Пераччини) на протяжении многих лет работал в миланском театре Ла Скала, а затем в театрах Лиссабона и Марселя. В 1825 году он приехал в Париж и с 1831 года стал балетмейстером Grand Opera, называвшейся тогда Королевской академией музыки и танца. Здесь шло несколько его балетов. Активное участие в постановке балета принял и тридцатилетний Жюль Жозеф Перро (1810-1892). Чрезвычайно талантливый танцовщик, ученик знаменитого Вестриса, он был крайне некрасив, и потому его балетная карьера не удалась. О его жизни сохранились противоречивые сведения. Известно, что несколько лет он провел в Италии, где встретился с совсем молоденькой Карлоттой Гризи, которая благодаря занятиям с ним стала выдающейся балериной. Для Карлотты, ставшей вскоре его женой, Перро и создал партию Жизели.

Премьера балета состоялась 28 июня 1841 года на сцене парижской Grand Opera. Идею хореографической композиции балетмейстеры позаимствовали из «Сильфиды», поставленной Ф. Тальони девятью годами ранее и впервые представившей публике романтическую концепцию балета. Как в «Сильфиде», ставшей новым словом в искусстве, в «Жизели» появилась кантиленность пластики, усовершенствовалась форма адажио, танец стал основным выразительным средством и получил поэтическую одухотворенность. В сольные «фантастические» партии вошли разнообразные полеты, создающие впечатление воздушности персонажей. В едином ключе с ними были решены и танцы кордебалета. В «земных», нефантастических, образах танец приобрел национальную характерность, повышенную эмоциональность. Героини поднялись на пуанты, их танец по виртуозности стал походить на творчество виртуозов-инструменталистов того времени. Именно в «Жизели» балетный романтизм окончательно утвердился, началась симфонизация музыки и балета.

Через год, в 1842-м, «Жизель» была поставлена на сцене петербургского Большого театра французским балетмейстером Антуаном Титюсом Доши, более известным как Титюс. Эта постановка во многом воспроизвела парижский спектакль, за исключением некоторых видоизменений в танцах. Спустя шесть лет приехавшие в Петербург Перро и Гризи привнесли в спектакль новые краски. Следующую редакцию балета для Мариинского театра осуществил в 1884 году знаменитый балетмейстер Мариус Петипа (1818-1910). Позднее советскими балетмейстерами в разных театрах возобновлялись прежние постановки. В изданном клавире (Москва, 1985) значится: «Хореографический текст Ж. Перро, Ж. Коралли, М. Петипа в редакции Л. Лавровского».

Либретто балета

Фантастический балет в двух действиях

Либретто Ж.-А.-В. Сен-Жоржа и Т. Готье. Балетмейстеры Ж. Коралли и Ж. Перро.

Первое представление: Париж, « Гранд-Опера », 28 июня 1841 г.

Действующие лица

Герцог Силезии Альберт, в одежде крестьянина. Князь Курляндский. Вильфрид, оруженосец герцога. Иларион.лесничий. Старый крестьянин. Батильда, невеста герцога. Жизель, крестьянка. Берта, мать Жизели. Мирта, царица вилис. Зюльма. Монна.

Предание, лежащее в основе балета « Жизелъ, или Вилисы ».

В славянских странах живет предание о ночных плясуньях, носящих имя «вилисы». Вилисы - невесты, умершие накануне свадьбы; эти злополучные юные существа не могут успокоиться в могиле. В их угасших сердцах не погасла любовь к танцу, которым они не успели насладиться в жизни. В полночь они встают из могил, собираются у дорог; и горе юноше, повстречавшемуся им: он должен с ними танцевать, пока не упадет замертво.

В подвенечных нарядах, с венками на голове, с кольцами на руках, при свете луны, как эльфы, танцуют вилисы; их лица, белее снега, все же блещут красотой молодости. Они смеются весело и коварно, манят соблазнительно; весь облик их полон столь сладких обещаний, что эти покойницы-вакханки неотразимы.

Двухактный балет «Жизель» - это фантастическая история, созданная тремя либреттистами - Анри де Сен-Жоржем, Теофилем Готье, Жаном Коралли и композитором Адольфом Аданом по легенде, которую пересказал Генрих Гейне.

Как создавался бессмертный шедевр?

Парижская публика увидела балет «Жизель» в 1841 году. Это была эпоха романтизма, кода в танцевальные постановки было принято включать элементы фольклора и мифов. Музыку к балету написал композитор Адольф Адан. Одним из авторов либретто балета «Жизель» стал Вместе с ним над либретто балета «Жизель» работали также известный либреттист Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж и балетмейстер Жан Коралли, который занимался постановкой спектакля. Балет «Жизель» не теряет своей популярности по сей день. Русская публика впервые увидела эту историю о трагической любви в 1884 году в Мариинском театре, но с некоторыми коррективами, внесёнными в постановку Мариусом Петипа для балерины М. Горшенковой, исполнявшей партию Жизели, которую затем сменила великая В этом спектакле для балерины важно не только хореографическое мастерство, но и драматический талант, способность к перевоплощению, поскольку главная героиня в первом акте предстаёт наивной девушкой, затем превращается в страдающую, а во втором акте становится призраком.

Либретто балета «Жизель»

В свою книгу «О Германии» Генрих Гейне вписал старинную славянскую легенду о вилисах - девушках, которые погибли от и по ночам встают из своих могил, чтобы губить бредущих в ночи молодых мужчин, таким образом они мстят за свои загубленные жизни. Именно эта легенда и стала основой для либретто балета «Жизель». Краткое содержание постановки: граф Альберт и крестьянка Жизель любят друг друга, но у Альберта есть невеста; девушка узнаёт об этом и умирает от горя, после чего становится вилисой; Альберт приходит ночью на могилу возлюбленной и его окружают вилисы, ему грозит смерть, но Жизель защищает его от гнева подруг и ему удаётся спастись.

Т. Готье - основной разработчик либретто, он переработал славянскую легенду под спектакль «Жизель» (балет). Содержание постановки уводит зрителя от места, где возник этот миф. Все события либреттист перенёс в Тюрингию.

Персонажи постановки

Главная героиня - девушка-крестьянка Жизель, Альберт - её возлюбленный. Лесничий Илларион (в российских постановках Ганс). Берта - мать Жизели. Невеста Альберта - Батильда. Вильфрид - оруженосец, Повелительница вилис - Мирта. Среди персонажей - крестьяне, придворные, слуги, охотники, вилисы.

Т. Готье решил придать древнему мифу характер космополитический, и с его лёгкой руки страны, обычаи и титулы, которых нет в оригинальной истории, были включены в «Жизель» (балет). Содержание было скорректировано, вследствие чего были немного изменены и персонажи. Главного героя Альберта автор либретто сделал герцогом Силезским, а отец его невесты стал герцогом Курляндским.

1 действие

Балет «Жизель», краткое содержание сцен с 1 по 6

События происходят в горной деревушке. Берта живёт с дочерью Жизелью в маленьком домике. Неподалёку в другой хижинке живёт Лойс - возлюбленный Жизели. Пришёл рассвет и крестьяне отправились работать. Тем временем лесничий Ганс, который влюблён в главную героиню, из укромного места наблюдает за её встречей с Лойсом, его мучает ревность. Видя страстные объятия и поцелуи влюблённых, он подбегает к ним и осуждает девушку за подобное поведение. Лойс прогоняет его. Ганс клянётся отомстить. Вскоре появляются подружки Жизель, вместе с ними она затевает танцы. Берта пытается прекратить эти танцы, замечая, что у дочери слабое сердце, усталость и волнение опасны для её жизни.

Балет «Жизель», краткое содержание сцен с 7 по 13

Гансу удаётся раскрыть тайну Лойса, который, оказывается, вовсе не крестьянин, а герцог Альберт. Лесничий пробирается в дом герцога и забирает его шпагу, чтобы использовать её как доказательство знатного происхождения соперника. Ганс демонстрирует Жизели шпагу Альберта. Раскрывается правда о том, что Альберт герцог и у него есть невеста. Девушка обманута, она не верит в любовь Альберта. Сердце её не выдерживает и она умирает. Альберт, обезумев от горя, пытается убить себя, но ему не позволяют этого сделать.

2 действие

Балет «Жизель», краткое содержание сцен с 1 по 6 из 2 акта

После смерти Жизель превратилась в вилису. Ганс, мучимый угрызениями совести и чувствующий свою вину за гибель Жизели, приходит к её могиле, вилисы замечают его, кружат в своём хороводе и он падает замертво.

Балет «Жизель», краткое содержание сцен с 7 по 13 из 2 акта

Альберт не в силах забыть любимую. Ночью он приходит на её могилу. Его окружают вилисы, среди которых и Жизель. Он пытается обнять её, но она - всего лишь ускользающая тень. Он падает на колени возле её могилы, Жизель подлетает и позволяет ему прикоснуться к ней. Вилисы начинают кружить Альберта в хороводе, Жизель пытается спасти его, и он остаётся в живых. На рассвете вилисы исчезают, исчезает и Жизель, навсегда простившись с возлюбленным, но она вечно будет жить в его сердце.

Действие первое

Деревушка на юге Франции. В маленьком домике живет Жизель со старушкой-матерью. Появляется молодой граф Альберт и поспешно прячется в стоящую неподалеку хижину. Переодевшись в крестьянское платье, Альберт выходит из дома в сопровождении оруженосца. Он горячо любит Жизель и отвергает уговоры оруженосца не обольщать девушку. Альберт гневно приказывает оруженосцу удалиться и стучит в дверь домика Жизели. Подобно детям, резвятся Альберт с Жизелью. Их танец прерывается с появлением лесничего Ганса. Он тоже любит Жизель и предупреждает девушку о недобрых намерениях Альберта. Разгневанный Альберт прогоняет Ганса.

Появляются подруги Жизели, вместе с нею они кружатся в веселом танце. Беспокоящаяся за здоровье дочери мать Жизели прекращает танец. Она боится, что Жизель умрет так рано от танцев и превратится в виллису – злой дух, завлекающий прохожих ночью в свой губительный хоровод.

Раздаются звуки охоты. Альберт боится быть узнанным и убегает. Появляется лесничий, его терзает тайна незнакомца. Заслышав приближение охоты, Ганс проникает в окно избушки, где скрывается Альберт.

Появляется пышная охота во главе с Герцогом – отцом Альберта и невестой Альберта – Батильдой. Жизель с матерью радушно встречают гостей. Батильда, увидев, как восхищена Жизель ее туалетом, интересуется, чем занимается девушка и любит ли она. Скромность и застенчивость Жизели вызывают симпатию Герцога и Батильды, последняя дарит девушке драгоценное ожерелье ко дню ее свадьбы. Герцог удаляется с Батильдой отдохнуть в домике Жизели и оставляет свой охотничий рог, чтобы в него потрубить в случае надобности. Все расходятся. Появляется встревоженный Ганс. Теперь он знает тайну незнакомца: в руках у него герцогская шпага! Так вот, кто обманывает бедную девушку! Ганс клянется отомстить Альберту.

Собирается молодежь. Жизель и Альберт включаются в общее веселье. Все радостно приветствуют молодую пару, отмечающую свою женитьбу.

Возмущенный обманом Альберта и доверчивой любовью к нему Жизели, Ганс прерывает веселье и разоблачает Альберта, показывая всем герцогскую шпагу. Жизель не верит Гансу, она умоляет Альберта сказать, что это ложь. Тогда Ганс трубит в рог, оставленный отцом Альберта.

Появляются встревоженный Герцог и Батильда в сопровождении придворных. Все узнают в переодетом Альберте своего молодого графа. Убедившись в обмане, Жизель понимает, что Батильда – невеста Альберта.

В отчаянии Жизель срывает с себя ожерелье и бросает его к ногам невесты. Сознание ее затуманивается. Обессиленная горем, она падает без чувств. Мать устремляется к дочери, но Жизель не узнает ее. Она сошла с ума. Мелькают сцены гадания, клятвы, нежный танец с Альбертом.

Вдруг, натолкнувшись на шпагу, она берет ее в руки и начинает бессознательно кружиться. Шпага, подобно железной змее, преследует ее и готова вонзиться в грудь несчастной девушки. Ганс вырывает шпагу, но поздно - Жизель мертва.

Действие второе

Ночь. Кладбище. На могилу Жизели приходит лесничий Ганс. Он оплакивает утрату и свою вину.

Бьет полночь. Освещенная луной возникает повелительница виллис – Мирта. Она созывает своих подруг. По знаку Мирты из могилы поднимается застывшая фигура Жизели. Повелительный жест - и Жизель начинает вращаться в стремительном круговороте танца.

Входит Альберт в сопровождении оруженосца. Он пришел на могилу Жизели.

Вбегает растерянный Ганс, преследуемый виллисами. Виллисы затанцовывают Ганса, посмевшего здесь появиться. Обессиленный, он падает на землю без чувств и умирает. Такая же участь ждет и Альберта, он молит Мирту о пощаде. На помощь любимому приходит Жизель. Разгневанная Мирта приказывает Жизели танцевать. Скорбно-лирический танец переходит в драматический дуэт.

Виллисы беспощадны, они затанцовывают Альберта, он мечется, падает, поднимается, и вновь танцует - он обречен. Неожиданно раздаются удары колокола, светает. Виллисы теряют свою силу и исчезают. Уходит и Жизель, которую тщетно молит Альберт остаться, оплакивающий исчезнувшую мечту.

Рождается новый светлый день.