Сакральный смысл Русских народных сказок. Репка. Анализ и значение народной сказки в детском чтении Литературно художественный анализ сказки репка

Анализ и значение народной сказки на примере РНС «Лисичка – сестричка и серый волк» в детском чтении

Жмуренко Елена Николаевна, воспитатель МБДОУ д/с № 18 «Кораблик», п. Развилка, Ленинского р-на, Московской обл.
Описание: данный материал адресован воспитателям детского сада, учителям начальных классов, а также может быть интересен родителям в организации детского чтения.
Значение русской народной сказки в процессе воспитания и становления личности ребенка не оспоримо, для современных детей, родившихся и растущих в городских условиях, оно еще более актуально - ребенок не знает, затрудняется ответить, что значит «гумно», «сусеки», «пуща», «рубище» и тому подобное, потому что не знаком с элементами деревенского быта. Так называемые «архаизмы» или устаревшие слова народных сказок открывают богатейший мир великого русского языка.
Русский народный фольклор самобытен, существует вне традиций и времени, он воплощает опыт, накопленный многими поколениями наших предков и основу русского менталитета, систему ценностей нашего народа, которую нам безусловно важно передать по наследству нашим детям. Репертуар детского чтения современного ребенка бесспорно должен включать произведения устного народного творчества, наряду с потешками, пестушками, прибаутками, песенками, колыбельными и простые добрые сказки.
Народная сказка ненавязчиво формирует у ребенка здоровое нравственное восприятие окружающей действительности, соответствующее традициям, ментальным установкам, которые приняты в данной стране. Читая и перечитывая малышу русские народные сказки «Репка", "Колобок", "Теремок», «Курочка Ряба" и многие другие, мы исподволь предлагаем ребенку опыт и мудрость русского народа.
Выразительные, яркие, красноречивые, самобытные сюжеты русских народных сказок подчиняются ряду правил: множественные повторы, большое количество символики, скрытого и явного смысла, чередование "наказаний" и "поощрений" героя сказки в зависимости от его поступков. Таким образом, наши предки формировали модель правильного и неправильного поведения, закладывая понимание возможности исправить допущенную ошибку, что позволяет ребенку при чтении народной сказки самостоятельно делать доступные детскому пониманию выводы. Таким образом, у ребенка развиваются мыслительные процессы и формируются правильные жизненные, моральные установки.
Сказки являются своеобразным нравственным кодексом народа, а поступки героев сказки являются примером модели поведения человека в реальности.

Литературно-художественного анализа произведения (сказки)
План

1. Название произведения, жанр (вид для сказки) (автор для авторских произведений)
2. Тема (о ком, чём - по основным событиям)
3. Идея (ради чего, с какой целью)
4. Характеристика гл. героев (цитаты из текста)
5. Художественное своеобразие произведения (особенности композиции, приёмы и способы изображения, характеристика языка - примеры из текста)
6. Выводы - значение в работе с детьми

Анализ РНС «Лисичка – сестричка и серый волк».

По жанру: «Лисичка – сестричка и серый волк» - русская народная сказка о диких животных.
Тема сказки: В этой сказке рассказывается об уме и глупости, о хитрости и прямодушии, о добре и зле, о доброте и жадности.
Идея сказки : Сказка учит отличать добро от зла, говорит о том, что далеко не все красивые и льстивые речи стоит слушать. Сказка говорит о том, что как бы вам не хотелось без особых усилий получить желаемое, не всегда самый быстрый и легкий путь – самый правильный. Для достижения хороших результатов не стоит обманывать, нужно стараться и трудиться для достижения своей цели.
Главные герои сказки - это лисичка – сестричка и серый волк.
Лисичка-сестричка:
- хитрая плутовка, обманщица: 1). «лежит себе как мертвая»; 2). «Эх, братец, - говорит лисичка-сестричка, - у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.»;
- умная, ловкая, воровка: «…лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Перевыбросила всю рыбу, и сама ушла.»;
- жадная, безжалостная: 1). «А лиса: «Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!»;
2). Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит: «Битый небитого везёт, битый небитого везёт».
Волк:
- доверчивый, глупый: 1). «Волк пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и сидит»; 2). «Надоело волку сидеть. Хочет он вытянуть хвост из проруби, а лиса говорит: «Погоди, волчок, ещё мало наловил!» И опять начали приговаривать каждый своё. А мороз всё сильней да сильней. Волчий хвост и приморозило. Волк потянул, да не тут-то было.;
- добрый: «И то правда, - говорит волк, - где уж тебе, сестрица, идти; садись на меня, я тебя довезу. Лисичка села ему на спину, он её и понёс.)
Художественное своеобразие произведения:
Композиция:
Присказка ("Жили себе дед да баба"), экспозиция ("Дед говорит бабе: «Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, да поеду за рыбой». Наловил рыбы и везет домой целый воз"), завязка ("А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Перевыбросила всю рыбу, и сама ушла."), развитие действия (в данной сказке - это соединение нескольких эпизодов, расположенных по нарастающей: В сказке три эпизода (три сюжетных мотива) – “Лиса крадет рыбу из саней”, “Волк у проруби”, “Битый небитого везет».), кульминация («Наступило утро. Пошли бабы на прорубь за водой, увидели волка и кричат: «Волк, волк! Бейте его! Бейте его!» Прибежали и начали колотить: кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать") и развязка ("…Так, сестрица, так!").
Приёмы:
Анимизм (животное выглядит и ведёт себя как животное, но оно как бы мыслит, думает, переживает), например, 1. «А лисичка бегает вокруг волка да приговаривает: «Ясни, ясни на небе звёзды! Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!»; 2. ««Вот сколько рыбы привалило! - думает волк. - И не вытащишь!»
Антропоморфизм (очеловечивание), например, «Что ты там, лисонька, говоришь? - спрашивает волк. «Это я тебе, волчок, помогаю, - говорю: ловись, рыбка, да ещё побольше!»
Сказка написана повествовательно с короткими диалогами героев. Используются старые русские слова: полно, поживится, рогожа, эка, коромысло, кадка.
Используются приговоры: «Ловись рыбка мала и велика», «Битый небитого везёт…»

Вывод сказки: Через эту сказку хорошо прослеживается быт деревенской жизни. А так же на занятиях по сказке можно затронуть мысль о различных ситуациях, в которых нужно прислушаться и поступить, как нам говорят, а где надо подумать, можно ли так поступать. Можно разобрать ситуации вместе с детьми: Лиса и дед, лиса и волк и т.д.

1

В данной статье проанализированы три самых известных русских народных сказки – «Курочка Ряба», «Репка», «Колобок». Рассмотрены сначала их основные архетипические ситуации с показом их результативности, потом показано, что каждая строчка может быть развернута в целый текст и прокомментирована. В итоге сделаны выводы о единстве природного, животного и человеческого, переданного через и на основе архетипического. Поэтапно и системно доказывается, что русская народная сказка не передает условные знания, а передает то, что составляет исконную ментальную суть целого народа.

русская народная сказка

кумуляция

«Курочка Ряба»

«Колобок»

сакральность

классификация

интерпретация

1. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – Т. 1–3. – М.: Гослитиздат, 1957.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 тт. – Т.4. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. – 576 с.

3. Неклюдов С.Ю. Почему сказки одинаковые? //Живая старина. – 2004. – № 1 (41).

4. Померанцева Э.В. Судьбы русской сказки. – М.: Наука, 1965. – 220 с.

5. Пропп В.Я. Морфология сказки. – М.: Наука, 1969. – 144 с.

6. Селиванова С.И. Обучение пониманию художественных произведений с учетом национальной культуры учащихся (на материале русских сказок) Дисс. канд. педагог. наук. – М., 1993. – 195 с.

8. Топоров В.Н. К реконструкции мифа о мировом яйце // Труды по знаковым системам III. – Тарту, 1967. – С. 87–100.

9. Thompson Stith. The Types of The Folktale. A classification and bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Marchentypen Translated and enlarged by Stith Thompson. – Helsinki, Suomalinen Tiedakatemia, 1961. – 581 p.

Сказка - это жанр устного народного творчества, впервые упомянутый в XII веке относительно людей, которые «сказки сказывают небывалые». До XI века сообщается о «кощунах», потом - «баснь», «байка», «басень». Только после XVII в. в обиход входит слово «сказка», и только лишь после выхода словаря В.И. Даля сказка стала определяться как «вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание» .

То, что русская народная сказка - это кладезь народной мудрости, отражено в народных пословицах и поговорках: «Либо дело делать, либо сказки сказывать», «Сказка складка, а песня быль», «Сказка складом, песня ладом красна», «Ни в сказке сказать, ни пером описать», «Не дочитав сказки, не кидай указки», «Сказка от начала начинается, до конца читается, а в середке не перебивается», «Сказка ложь, да в ней намек» и т.д.

Основные проблемы, сюжетные линии, деление героев на добрых и злых - все это почти едино во всех сказках. Основа - инициационный ритуал: выезд - путь - возврат. Предмет повествования - необычные, удивительные события. Почти всегда есть два типа информации - посвятительная и инициационная.

Материалы и методы исследования

При литературоведческом или любом ином анализе нельзя не учитывать следующие особенности русских сказок.

Во-первых, долгое время самой лучшей классификацией признавали систему А.Н. Афанасьева, в которую входили: сказки о животных; волшебные, мифологические, фантастические; былинные; исторические сказания; новеллистические или бытовые; былички; народные анекдоты; докучные; прибаутки . Э.В. Померанцева в исследовании «Судьбы русской сказки» выделила «сказки о животных, волшебные сказки, авантюрные и бытовые» . Потом В.Я. Пропп, объединяя сказку с народной прозой, связал ее сначала с «одним из родов прозы», потом стал рассматривать по ее «структурным признакам» (волшебные, кумулятивные, о животных, о людях) и вместо термина «жанр» предложил слово «тип» (так как типы распадаются на сюжеты, а те, в свою очередь, - на версии и варианты) . Причем, современная наука признает именно последнюю классификацию.

Во-вторых, фольклорист С.Ю. Неклюдов в статье «Почему сказки одинаковые?» помимо таких причин «одинаковости», как культурные заимствования и миграция «бродячих» сказочных сюжетов, называет фольклорно-мифологические схождения, то есть типологию, не объяснимую ни на языковом, ни на культурном уровне. Эта типология основана на неком всеобщем законе - на парадигме культурного развития и построения устных текстов. Результат всеобщей парадигматики (совокупности схем) - схожие, как структурно, так и содержательно, тексты. Это сходство обусловлено природными, социальными ситуациями, психофизиологической общностью (составляющими которой являются «базовые» эмоции: сексуальное влечение, агрессия, страх и т.д.), архетипами и универсалиями мировой культуры .

В-третьих, только сейчас время бытования сказки - любой досуг. Однако в древности они предназначались только для взрослых и их бытование было сопряжено с жесткими табу, распространявшимися и нВ время года, и на время суток: сказки запрещалось рассказывать днем и в течение лета; разрешалось - ночью и зимой, особенно между Рождеством и Новым годом. «Сказок нельзя рассказывать, когда начнут ягнята плодиться», «Летом нельзя говорить сказок - от этого овцы падают».

Сказки тесно связаны с древними обрядами и обычаями. Самые древние, скорее всего, бытовали среди охотников и должны были воздействовать на лесных духов - отвлекать внимание, развлекать их. Позже на смену духам пришли образы животных. В волшебных и бытовых сказках передавались элементы обрядов, переосмыслялись или травестировались («прочитывались» по-новому, противоположно первоначальному смыслу). Например, при начале посевов в надежде на богатый урожай в жертву реке, от которой зависело плодородие, приносили девушку. Сказка изменила обычай: герой освобождает девушку, а действия его воспринимаются как смелые и гуманные. Обряд инициации представлял собой символическую смерть: чтобы постичь тайны рода, быть способным вести жизнь зрелого человека, надо было родиться заново.

Сказка в современном понимании - это некий сюжетный жанр, сюжет которого отличается многоэпизодностью, остротой и динамикой развития действия, завершенностью и отчетливостью концовки. Сказка содержит информацию о динамике жизненных процессов, являясь неким символическим «банком жизненных ситуаций» и важнейших ценностей. Кроме того, в сказках богатство значимо только как средство получения чего-либо ценного и важно только тогда, когда важнейшие жизненные ценности уже достигнуты. Труд рассматривается как радость, праздник, а не как бремя. Соборность (т.е. единство дела, мысли, чувства) противостоит эгоизму, жадности, а также всему тому, что делает жизнь прозаичной.

Русские народные сказки, как правило, начинаются с формульного зачина и заканчиваются специальными концовками, состоящими из набора постоянных эпитетов и устойчивых словосочетаний. Они обычно включают краткие формы прилагательных, имена существительные и прилагательные с уменьшительно-ласкательными суффиксами, различные усилительно-выделительные частицы. Всё это позволяет излагать плавно, напевно, эмоционально.

С.И. Селиванова, проанализировав языковые особенности русских народных сказок и опираясь на существующие классификации языковых средств художественной речи, выделила несколько групп языковых клише (охарактеризовав подробно два основных из них - систему номинаций и собственно языковые клише). Учет частоты их использования, с ее точки зрения, может оказаться основой для понимания содержания русских народных сказок и адекватному воссозданию фольклорных образов .

С точки зрения С.В. Сидоркова, смысл большинства русских сказок равен или конкретной одной пословице, или сочетанию из нескольких пословичных единиц. Наиболее частотными при этом являются пословицы, выражающие основные человеческие пороки (например, «Чему позавидуешь, тому поработаешь», «Кто чужого желает, скоро свое потеряет» и т.д.), идею воздаяния за содеянное (например, «Что посеешь, то и пожнешь», «Как аукнется, так и откликнется», «По заслугам и честь» и т.д.), идею двойственности чего-то или кого-то (например, «Волк в овечьей шкуре», «Гладка шерстка, да коготок остер» и т.д.) и некоторые другие .

Среди характерных особенностей всех русских сказок можно выделить следующие:

1) ряд испытаний, где последующее более сложное, чем предыдущее;

2) принцип справедливости (обязательно добро вознаграждено, а зло - наказано);

3) отсутствие дидактики (прямое поучение, поучение через показ);

4) всегда дается выбор;

5) опыт поколений;

6) нет четко сформулированного счастливого конца, но заложена справедливость:

Если ты добрый, тебе всё вернется;

Как ты относишься к миру, так и мир относится к тебе.

7) всегда надежда на чудо;

8) мотивация к изменению;

9) поиск смысла происходящего;

10) основная тема - общечеловеческие ценности при вербальной и невербальной коммуникации;

11) перечень человеческих проблем и образные способы их решения;

12) сюжет о жизни и смерти, отношении к потерям и находкам, любви и пути к ней;

13) делятся по древности происхождения:

Сакральные/архетипические/ритуальные;

Антропоморфные (о животных);

Волшебные (с присутствие чудес);

Бытовые (о превратностях семейной жизни, способах их разрешения, формирование позиции здравого смысла и чувства юмора).

14) мотивы поступков скрытые и явные (то есть определяется зачем делает? Что хотел на самом деле? Зачем нужен другому?).

15) способы преодоления трудностей:

Открытое столкновение/поединок с врагом;

Применение хитрости или волшебных предметов;

Коллективное решение проблемы, однако при этом, с одной стороны, подчеркивается, что активность так же важна, как и пассивность; с другой - показывается мера ответственности.

16) сопоставляется отношение к окружающему миру и к самому себе:

Созидатель или разрушитель?

Связь базового с конкретным в жизни;

Результативность.

17) актуализация архетипов через архетипические образы и архетипические ситуации (образы отца, матери, добра молодца, красной девицы и т.д.);

18) возможна импровизация - вариант и вариации, так как текст - это набор конструктивных единиц (тематические мотивы в сочетании со стилистическими общими местами).

Именно такой перечень позволяет применять несколько способов классификаций. В частности, позволяет проводить:

1. Классификацию по тематическому признаку (героические, чудесные, авантюрные).

2. Классификация по сюжету (о борьбе с чудесным противником, о чудесном предмете, умении и т.д.).

3. Классификация по проблеме (приключенческие, анекдоты, перевертыши и т.д.).

Наша цель - рассмотреть архетипы и их трансформации в трех кумулятивных сказках, так как, с нашей точки зрения, кумулятивная сказка уже сама по себе является архетипом.

Результаты исследования и их обсуждение

Кумулятивная (или иначе архетипическая) сказка, с одной стороны, практически не может существовать самостоятельно (известно только три таких сказки), а с другой - она может быть рассмотрена как любой из трех видов сказок:

1) как бытовая сказка, сказка архетипическая будет иметь свою мораль, но Курица Ряба, к примеру, не должна говорить;

2) как волшебная - это, с одной стороны, сказка об обманном чуде, о неизбежной смерти всего сказочного, но тогда это совсем не сказка; с другой - чтобы определить эту самую волшебность, нужно привлечь содержание и смысл множества других волшебных сказок;

3) как сказка о животных - они в той или иной значимой роли присутствуют во всех сказках.

Однако и то и другое оксюморон, а некоторые устойчивые черты сюжета сказки останутся необъясненными.

1. Сказка «Курочка Ряба» - пример нонсенса: золотое яичко, снесенное курочкой, били Дед и Бабка - не разбили, а маленькой мышке это удалось. Дед и Бабка по этому поводу плачут - почему? Ведь они желали разбить яйцо! Курочка их успокаивает: мол, снесет в следующий раз не золотое, а простое яйцо! Но ведь золотое как бы лучше: такова коннотация эпитета «золотой»! Более ранние варианты этой сказки (из сборника А.Н. Афанасьева ) представляют не нонсенс, а бестолковость отдельных людей: когда случается много шума из ничего. Дед и Бабка плачут по поводу разбившегося яйца, огонь в печи пылает, внучка с горя удавилась.

Однако данная сказка - это рассмотрение основных архетипических ситуаций с показом их результативности. Сравните, к примеру, только несколько из них:

1. Это сказка о то, что бывает, если не ценить своего шанса и не использовать стереотипные действия в нестандартных обстоятельствах. Дед и Бабка столкнулись с чудом (золотое яйцо), но вместо того, чтобы отнестись к нему бережно (как к чуду, как к драгоценному), колотили его, добиваясь обычного результата. Итог - они ни того, ни другого не получили.

2. Сказка о том, что любое желание человека (несмотря на то, осознанно оно или нет) обязательно будет исполнено. Дед и Бабка желали обычного и разбиваемого яйца, курица обещала нестись только такими яйцами.

3. Сказка о том, что и к чудесному подарку надо быть готовым, т.к. только готовность позволит использовать его по назначению. Дед и Бабка даже не задумались, что данное яйцо может чем-то отличаться от других, снесенных их курицей, а ведь его можно было не разбивать, а выгодно продать.

4. Сказка о том, что дом надо содержать в чистоте, тогда не будет мышей и имущество сохранится.

Сюжет сказки «Курочка Ряба» известен как в восточнославянском фольклоре (у поляков, словаков, сербов и т.д.), так и в восточном. Например, В.Н. Топоров реконструирует его по сказочному типу 301, где говорится о мотиве Мирового Яйца, которое раскалывает мифологический герой . Так как согласно мифам многих народов мира из Мирового Яйца возник мир в целом или отдельные его части (небо, земля и т.п.), то тогда сказка «Про курочку Рябу» - это один из вариантом данного мифологического представления.

С этой точки зрения можно ответить на целый ряд вопросов:

1. Почему старики не разбили яйцо? - надо было бить три раза.

2. Почему яйцо разбила мышка?

Только третья попытка приносит удачу.

Мышка и волшебный помощник (разбивает яйцо), и персонифицированная случайность (непреднамеренно разбила, бежала мимо, а оно само разбилось), и хтоническое животное-первопредок (связь с землей и чуром, т.к. щур на диалектном - «крыса», «червь»)

3. Почему пытаются разбить? - самое ценной всегда внутри.

4. В космогоническом мифе божественная птица несет Мировое яйцо, а почему в сказке мышь его разбивает? - разбитое яйцо дает намек на повторение мира, но в ином качестве, сравниваются два яйца, где простое - это символ новой жизни, а золотое - символ солнца.

Во множестве мифов есть образ птицы, которая сносит яйцо на воду, хотя функции у каждого яйца свои:

1) в бытовых сказках - как обычное яйцо, как сельскохозяйственный продукт;

2) в волшебных сказках яйца обычно в роли контейнера, как вместилище чего-либо: там может быть смерть Кощея («Царевна-лягушка»), освобождение царевны («Хрустальна гора»), дети («Баба-Яга и Заморыщек»), целое царство («Медное, серебряное и золотое царство»);

3) яйцо встречается в завязках сказок как «тип недостачи, нехватки, потребности»:

Его надо достать как волшебное средство;

Это часть некой диковинки, но без волшебной силы (оно указывает на жар-птицу, утку с золотыми перьями и т.д.);

Специфическая форма - для смерти Кощея.

Яйцо - имеет архетипический смысл мертвого/ живого, где рождение из яйца - это рождение живого из неживого - внешне неизменное, простой и совершенной формы яйцо вдруг без каких либо воздействий разламывается изнутри и появляется нечто живое, изменчивое уже не только во внутренне развивающейся неподвижности, жизни, сокрытой во внешне мертвом предмете (ср.: в русских сказках волшебные предметы и существа либо средство для достижения цели, либо сама цель, но в обоих случаях они увеличивают богатство и престиж их владельца).

Немногословие кумулятивных (по определению Проппа) архаических сказок, основанных на архетипическом, дает простор для интерпретаций. Это могут быть:

1) интерпретации одной детали:

О малосильных стариках (яйцо не могли разбить);

О полезности вещи (последняя еда пропала/испорченна);

Пренебрежение к имеющемуся чуду (не заметили, что яйцо уже другое) и т.д.

2) христианская интерпретация:

По вере воздастся Вам;

Чего жаждете, то и обрящете и т.д.

3) интерпретация от большого ума:

Детородная функция была без причины нарушена, что возмущает стариков, которые пытаются восстановить порядок;

Золотое яйцо - символ смерти, нарушение рода, не приобретение, а потеря счастья и т.д.

Таким образом, очевидность чуда (получили золотое яйцо в подарок/в награду) перепроверяется (не всё-то золото, что блестит) и заменяется на каждодневное полезное.

2. Сказка «Репка» в общеизвестном всем варианте впервые была опубликована в 1863 году в сборнике А.Н. Афанасьева «Народные русские сказки» . Она также вошла в Указатель сюжетов фольклорной сказки Аарне-Томпсона (под № 2044 в перечне А. Aarne «Verzeichnis der maerchetypen» (Helsinki, 1910) вместе с её литовскими, шведскими, испанскими и русскими вариантами) . Однако потом на сюжет сказки появилось множество пародийных литературных обращений (например, «Репка (перевод с детского)» А.П. Чехова, «Дипломатическое» В.В. Маяковского, «Дедка за репку (балет)» Данила Хармса, «Сказочка про административную репку» В.П. Катаева и т.д.), адаптаций для детей (например, В.И. Даля, К.Д. Ушинского, А.Н. Толстого), музыкальных интерпретаций (например, Б.Д. Гибалина, П.К. Аедоницкого) и т.д.

В сказке «Репка» корень удается вытащить только после того, как семье деда помогает мышка, пристраиваясь в конец очереди. Однако существует и вариант, где после того, как в веренице тянущих репку была кошка, корень не вытянули, а пошли спать. Ночью же прибежала мышка и прогрызла всю репку. Стоит отметить, что в сказке «Репка» есть своя мораль. Идея первого варианта состоит в том, что нужно помогать друг другу, что только на основе сотрудничества и взаимопомощи можно достичь цели. Идея же другого варианта сказки - в том, что нужно доводить дело до конца, а то результатом труда может стать прогрызенная бессовестной мышкой репка.

3. Сказка «Колобок» может быть пересказана еще короче, чем сказка «Курочка Ряба», однако и эта сказка является архетипически насыщенной. Начинается сказка с нарушения гармонии: жена возражает мужу («не из чего печь колобок»), жена не выполняет свои обязанности (муж просит испечь, дает советы, где и как найти продукты), жена нарушает обычай (хлеб поставила не на стол, а на окно; оставила хлеб без присмотра). Итог сказки - это логическое завершение всеобщего нарушения ритуалов, обычаев, традиций. Вместо формулы «я как все и все как я» используется формула «все так, а я иначе». Причем Лиса выполняет свою роль лучше всех: она не стала слушать песенку-за́говор, а съела Колобка. Именно завершенный заговор помогал Колобку избегать опасности, но в тот момент, когда он не смог спеть (то есть не смог «заговорить» зубы), Колобок и попал Лисе «на зубок».

В сказке многократно повторяется «Колобок, колобок я тебя съем» и «Не ешь меня, я тебе песенку спою», а также повторяется песня колобка. Однако главные герои - колобок и лисица.

По своей сути сказка «Колобок» может быть отнесена к сказкам о животных. Медведь, заяц, волк хотели съесть колобка, но медлили, а активно сопротивлявшаяся колобку лиса сделала то, что хотела. Отсюда и мораль сказки: «Говори меньше, думай больше», «Догадка не хуже разума», «С умом задумано, да без ума сделано», «Легко хвалится, легко и свалится».

Вывод о смысле всей сказки также не может быть однозначным:

1) Колобок пострадал из-за хвастовства и самонадеянности (нашелся тот, кто и его перехитрил);

2) цель жизни колобка - утолить голод, то есть кто-нибудь его должен был съесть, а Лисе повезло больше других;

3) у каждого свое предназначение и от этого не убежишь;

4) победа зависит от личных качеств героя при удачном стечении обстоятельств.

Таким образом, каждая строчка сказки может быть развернута в целый текст и прокомментирована. Сравните:

1. жили-были дед да бабка. Попросил дед испечь колобок. Вроде бы не из чего, но по амбарам помела, по сусекам поскребла и испекла.

1. делай запасы, чтобы не быть голодным

2. относись внимательно и бережно к каждой мелочи

2. испекла бабка колобок румяный, красивый. Положила его на окошко остывать

1. не торопись, даже если очень хочется чего-то

2. ничего не оставляй без внимания/без присмотра

3. колобок полежал-полежал, стало ему скучно, спрыгнул он с окошка и покатился по лесной тропинке

1. делает, что хочет, так как нет рядом того, кто мог бы предостеречь и направить

2. хочет показать свою самостоятельность

4. встречающиеся заяц, волк и медведь сразу хотят его съесть, а Колобок поет им песенку и катится дальше

1. надо не пугаться сразу

2. главное вовремя убежать

3. можно преодолеть любую трудность

5. не просто песенка, а хвастовство победой

1. за хвастовство будешь наказан

6. Лиса съела Колобка

1. смелому не страшны реальные враги, но лесть скрытого врага может погубить

2. будь всегда начеку, не расслабляйся

Обратите внимание на выводы, данные курсивом, так как именно они и являются носителями сакральной сути данной сказки, они не лежат на поверхности, но архетипически заложены в ней.

Выводы

Сопоставительный анализ сказок «Курочка Ряба», «Репка» и «Колобок» позволяет сделать вывод, что они объединены архетипами единого архетипического комплекса, включающего круг, яйцо, репу, колобок и т.д., связанных единением через общее насыщение, умирание и возрождение, соборность природного, животного и человеческого.

Данные сказки понятны как самым маленьким, так и умудренным опытом, так как через архетипы и архетипическое они передают истинную мудрость, суть, а не предполагаемое. Благодаря этим архетипическим сказкам передаются знания о мире, а именно:

1) его размере (больше - меньше), количестве (от одного до…), полезности (обычное - необычное, съедобное - несъедобное), качестве (лучше - хуже) и т.д.;

2) о ритме (песенки, счет, перечисление) и логике мышления;

3) стилях поведения и действиях (лягушка-квакушка, зайчик-попрыгайчик, лисичка-сестричка, волчок-зубами щелк и т.д.);

4) об ошибках, о добре и зле, о справедливости и т.д.

Таким образом, русская сказка - занимательный сюжет и удивительные герои, мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждение доброты и справедливости, приобщение к мудрому народному опыту и к родному языку. Это троичная совокупность: о животных - о волшебном - о бытовом, о родовых связях - о семейных связях - о личностных связях, перенос интереса от природы - к семье - к личности.

Главная цель всех трех сказок - сохранение гармонии своего (личного) и чужого (общественного и природного), поддержка и контроль порядка в социуме и во всем мире. Главная цель каждой сказки - сказать о жизни нечто фундаментальное, что должно отвечать на один из основных, базовых, смысложизненных архетипических вопросов: «Что есть мир?» и «Что я должен делать?». Причем, ценность русской народной сказки (какого бы вида она не была, о ком или о чём бы не рассказывала) в том, что в ней мораль не выводится в конце отдельным утверждением, а «вычитывается» столько раз, столько «читатель» ее «читает». Сказка - это не то, что «я знаю», а то что «я помню». Сказкой не передают знания, а передают суть.

Библиографическая ссылка

Лулудова Е.М. РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ И ИХ АРХЕТИПИЧЕСКИЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2015. – № 8-4. – С. 803-807;
URL: https://applied-research.ru/ru/article/view?id=7245 (дата обращения: 10.08.2019). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

МАДОУ

Конспект занятия по образовательной области «Речевое развитие»

«Чтение художественной литературы»

Тема : Чтение сказки Д . Родари «Большая морковка » . «Репка »

Составила :

Воспитатель :

Малькина Н. А.

Г. о. Саранск 2017г.

Задачи :

Учить чувствовать и понимать сходство и различие в построении сюжетов, идеях двух сказок ;

Помогать детям замечать выразительные средства, понимать целесообразность их использования в тексте;

Продумывать разные варианты концовок.

Материалы и оборудование :

Игрушки : Маша и Медведь, разрезные картинки к сказке «Репка » , сказка Д . Родари «Большая морковка » , портрет писателя.

Ход занятия.

Воспитатель загадывает загадку про морковь :

Румяная красавица сидит в темнице, а коса на улице.

Что это? (Морковь )

Воспитатель : Ребята, я не просто так загадала вам эту загадку. Это значит, сегодня мы что-то узнаем интересное, новое, где главным героем будет морковка .

(Раздаются звуки, шум)

В.: Что это такое? Кто это может быть?

(Выходит в раздевалку, приносит игрушки «Маши» и «Медведя» )

Проходите, проходите, друзья. Сейчас все разрешим. Дети Вам помогут!

Ребята, Мишка обижается, что Маша вечно перепутывает все сказки , и никогда не рассказывает правильно . Вот и сейчас, она начала рассказывать сказку «Про морковку » , а Мишка уверяет, что такой сказки нет .

А Вы знаете такую сказку ? (Ответы детей)

В.: А я такую сказку , друзья, знаю и сейчас вам ее прочитаю. Написал эту сказку итальянский писатель Джанни Родари . Называется сказка «Большая морковка »

(Воспитатель читает сказку без концовки ) .

В.: Ребята, на какую (Репка )

Что общего в этих сказках ?

Чем они отличаются?

(В итальянской сказке сажают морковку , а в русской - репку )

В.: Я приглашаю вас поиграть в игру «Репка »

Репка , репонька, – идут по кругу

Очень крепонька. – стоят, руки на поясе

Ты на месте покружись, - кружатся

А потом остановись. – стоят

Раз, два – не зевай – хлопают в ладоши

Танец – пляску начинай – под музыку выполняют танцевальные движения

(Дети садятся на стульчики)

В.: Давайте вспомним начало сказки «Репка »

(Посадил дед репку , выросла репка большая , пребольшая )

В.: А как начинается итальянская сказка ?

(Как раз посадил крестьянин в своем огороде морковь и стал ухаживать за ней)

В.: Вспомните, а как заканчивается русская сказка ?

(Мышка за кошку, кошку за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – и вытянули репку )

В.: А вот в итальянской сказке конца вы так и не услышали. Джанни Родари придумал целых 3 окончания к ней. Он очень хотел, чтобы вы сами выбрали, какой вам больше понравится , но можете придумать и свое если захотите.

(Воспитатель зачитывает последовательно все три окончания сказки ).

В.: Какой конец сказки вам понравился больше ? Почему?

(Спрашивает 2-3 ребенка)

В.: Скажите, а какое окончание сказки самое веселое .

В.: Вы молодцы, ребята! Каждый высказал свое мнение .

В.: Ну что же, друзья. Вот и услышали вы итальянскую сказку «Большая морковка » . Кто помнит имя автора этой сказки ?

В.: (Обращаясь к медведю) Так что ты, Миша, Машу строго не суди. Она конечно фантазерка, но сегодня Маша была права, такая сказка есть . И мы ее тоже узнали.

В.: (Обращаясь к детям) Вам понравилась сказка ?

Как называется?

С какой сказкой очень похожа ?

А кому бы вы хотели ее рассказать сегодня вечером дома?

Молодцы! Занятие закончилось.

Приложение :

А теперь я расскажу вам историю про самую большую на свете морковку . Вы, конечно, уже не раз слышали про нее, но, по-моему, все же дело было так. Как-то раз посадил крестьянин в своем огороде морковь и стал ухаживать за ней : поливал, выпалывал сорняки – словом, делал все как полагается. Когда пришло время, принялся собирать урожай – выдергивать морковь из земли . И вдруг ему попалась какая-то особенно большая морковка . Тянет он ее, тянет, а вытянуть не может. Пробует и так, и этак, да не может! Наконец не выдержал, позвал жену : – Джузеппина! – Что случилось, Оресте? – Иди-ка сюда! Такая морковь попалась… Ни за что не хочет вылезать из земли! Иди, взгляни-ка… – Ив самом деле, большущая какая ! – Давай сделаем так : я потяну морковь , а ты тяни меня за куртку. Ну готова? Взяли! Еще, еще! Тяни! – Лучше я потяну тебя за руку, а то куртка порвется. – Давай за руку. Ну сильней! Нет, никак не вытяну! Позови-ка сына, а то я уже весь выдохся… – Ромео! Ромео! – зовет Джузеппина. – Что случилось, мама? – Иди-ка сюда! Да побыстрей! – Но я делаю уроки. – Сделаешь потом, а сейчас помоги! Смотри, вот эта морковка никак не хочет вылезать из земли. Я потяну отца за одну руку, а ты за другую, а сам он потянет морковку . Может, так и вытянем… Оресте поплевал себе на ладони, потер руки, собрался с силами. – Ну готовы? Раз-два! Взяли! Тяните! Ну еще! Еще! Нет, ничего не получается… – Это, должно быть, самая большая морковка на свете , – решила Джузеппина. – Надо дедушку позвать на подмогу! – предложил Ромео. – А ну позови! – согласился отец. – Мне одному не вытянуть. – Дедушка! Дедушка! Иди-ка сюда! Да поспеши! – Спешу, родной, спешу… Да только нелегко мне… В твои годы я тоже быстро бегал, а теперь… Что стряслось? Дедушка прибежал запыхавшийся и уже усталый. – Тут у нас выросла самая большая на свете морковка , – объяснил Ромео. – Втроем не можем вытянуть. Поможешь? – Как не помочь, родной! – Сделаем так, – сказал Ромео . – Ты тяни меня, мы с мамой потянем папу, а он морковку … Если и на этот раз не вытянем… – Ладно, – согласился дедушка, – погоди только… – А что? – Да вот положу трубку в сторонку. Нельзя же делать сразу два дела. Надо или курить или работать, не так ли? – Ну начали! – сказал Оресте . – Все готовы? Раз-два! Взяли! Еще раз! Еще раз! Взяли! – Ой, помогите! – Что случилось, дедушка? – Не видишь разве – упал! Поскользнулся и упал. Да к тому же прямо на трубку… Бедный старик даже штаны себе прожег. – Нет, так ничего не выйдет, – решил Оресте. – Ромео, а ну-ка сбегай к Андреа да позови его на помощь. – Пусть уж тогда придет с женой и сыном – всей семьей, – предложил Ромео. – И то верно, – согласился отец. – Надо же, какая морковища … Про такую можно и в газету сообщить. – Может, телевидение позовем? – предложила Джузеппина. Но ее никто не поддержал. – Телевидение… – проворчал Оресте. – Лучше позовем соседей и вытащим ее сначала… Короче говоря, пришел Андреа, пришла его жена, пришел их сын, правда, еще совсем маленький – пятилетний мальчик, так что силенок у него было немного… Л тем временем уже все село прослышало про большую морковку . Шутя и переговариваясь, люди потянулись к огороду. – Да это вовсе и не морковка , – сказал кто-то , – тут у вас кит сидит! – Киты в море плавают! – Не все! Я видел одного на ярмарке… – А я видела в книжке… Люди подзадоривал» друг друга : – Ну-ка, попробуй и ты, Джироламо, – ты же у нас силач! – Я не люблю морковь ! Предпочитаю картошку. – А я – фрикадельки! С шутками да прибаутками тянут-потянут, а вытянуть не могут. Уже и солнце к закату клонится… Первый конец А морковку так и не вытащить ! Все село пришло помогать, а не вытащить! Собрался народ из соседних сел – ни в какую! Пришли люди из дальних сел, а морковка ни с места . В конце концов обнаружили, что большая морковка проросла через весь земной шар, а на противоположной стороне Земли ее тянет другой крестьянин, и ему тоже помогает вся деревня. Так что получилось как бы перетягивание каната, и конца ему, видно, никогда не будет. Второй конец Уже и солнце к закату клонится, а они все тянут и тянут. Наконец вытянули! Только и не морковку вовсе , а тыкву. А в ней сидят семь гномиков-сапожников и шьют башмачки. – Что же это такое? – рассердились гномики. – С какой стати вы отнимаете у нас наш дом и нашу мастерскую! Ну-ка, суньте тыкву обратно в землю! Люди испугались и убежали. Все убежали, кроме дедушки. Он и спросил у гномиков : – Нет ли у вас спичек? У меня трубка потухла. Подружился дедушка с гномиками. – Я бы с удовольствием, – сказал дедушка , – перебрался жить к вам в вашу тыкву. Не найдется ли там места и для меня? Услышал это Ромео и закричал издали : – Если ты пойдешь туда, дедушка, то и я хочу! И Джузеппина закричала : – Ромео, сыночек, я за тобой! И Оресте закричал : – Джузеппина, а как же я без тебя! Гномики рассердились и скрылись под землей вместе со своей тыквой. Третий конец Тянут они тянут… Народу собралось много – значит, и силушки немало. И вот морковка вылезает – медленно , сантиметр за сантиметром, но вылезает из земли. И такая она большая оказалась ! Чтобы отвезти ее на рынок, понадобилось двадцать семь грузовиков и один трехколесный велосипед. Нет такого дела, которое было бы не под силу людям, если они берутся за него все вместе и работают дружно и весело.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Надежда Малькина
Чтение сказки Д. Родари «Большая морковка». Сопоставительный анализ с русской народной сказкой «Репка»

МАДОУ «Центр развития ребенка – детский сад №46»

Конспект занятия по образовательной области «Речевое развитие»

« Чтение художественной литературы»

Тема : Чтение сказки Д . Родари « Большая морковка » . Сопоставительный анализ с русской народной сказкой « Репка »

Составила :

Воспитатель :

Малькина Н. А.

Г. о. Саранск 2017г.

Задачи :

Учить чувствовать и понимать сходство и различие в построении сюжетов, идеях двух сказок ;

Помогать детям замечать выразительные средства, понимать целесообразность их использования в тексте;

Продумывать разные варианты концовок.

Материалы и оборудование :

Игрушки : Маша и Медведь, разрезные картинки к сказке « Репка » , сказка Д . Родари « Большая морковка » , портрет писателя.

Ход занятия.

Воспитатель загадывает загадку про морковь :

Румяная красавица сидит в темнице, а коса на улице.

Что это? (Морковь )

Воспитатель : Ребята, я не просто так загадала вам эту загадку. Это значит, сегодня мы что-то узнаем интересное, новое, где главным героем будет морковка .

(Раздаются звуки, шум)

В.: Что это такое? Кто это может быть?

(Выходит в раздевалку, приносит игрушки «Маши» и «Медведя» )

Проходите, проходите, друзья. Сейчас все разрешим. Дети Вам помогут!

Ребята, Мишка обижается, что Маша вечно перепутывает все сказки , и никогда не рассказывает правильно . Вот и сейчас, она начала рассказывать сказку «Про морковку » , а Мишка уверяет, что такой сказки нет .

А Вы знаете такую сказку ? (Ответы детей)

В.: А я такую сказку , друзья, знаю и сейчас вам ее прочитаю. Написал эту сказку итальянский писатель Джанни Родари (Выставляет портрет писателя) . Называется сказка « Большая морковка »

(Воспитатель читает сказку без концовки ) .

В.: Ребята, на какую русскую народную сказку похожа эта сказку по содержанию (Репка )

Что общего в этих сказках ?

(Сажали, никак не вытянут, зовут на помощь)

Чем они отличаются?

(В итальянской сказке сажают морковку , а в русской - репку )

В.: Я приглашаю вас поиграть в игру « Репка »

Репка , репонька, – идут по кругу

Очень крепонька. – стоят, руки на поясе

Ты на месте покружись, - кружатся

А потом остановись. – стоят

Раз, два – не зевай – хлопают в ладоши

Танец – пляску начинай – под музыку выполняют танцевальные движения

(Дети садятся на стульчики)

В.: Давайте вспомним начало сказки « Репка »

(Посадил дед репку , выросла репка большая , пребольшая )

В.: А как начинается итальянская сказка ?

(Как раз посадил крестьянин в своем огороде морковь и стал ухаживать за ней)

В.: Вспомните, а как заканчивается русская сказка ?

(Мышка за кошку, кошку за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – и вытянули репку )

В.: А вот в итальянской сказке конца вы так и не услышали. Джанни Родари придумал целых 3 окончания к ней. Он очень хотел, чтобы вы сами выбрали, какой вам больше понравится , но можете придумать и свое если захотите.

(Воспитатель зачитывает последовательно все три окончания сказки ).

В.: Какой конец сказки вам понравился больше ? Почему?

(Спрашивает 2-3 ребенка)

В.: Скажите, а какое окончание сказки самое веселое .

В.: Вы молодцы, ребята! Каждый высказал свое мнение .

В.: Ну что же, друзья. Вот и услышали вы итальянскую сказку « Большая морковка » . Кто помнит имя автора этой сказки ? (По необходимости говорит сам, спрашивает одного-двух детей.)

В.: (Обращаясь к медведю) Так что ты, Миша, Машу строго не суди. Она конечно фантазерка, но сегодня Маша была права, такая сказка есть . И мы ее тоже узнали.

В.: (Обращаясь к детям) Вам понравилась сказка ?

Как называется?

С какой сказкой очень похожа ?

А кому бы вы хотели ее рассказать сегодня вечером дома?

Молодцы! Занятие закончилось.

Приложение :

А теперь я расскажу вам историю про самую большую на свете морковку . Вы, конечно, уже не раз слышали про нее, но, по-моему, все же дело было так. Как-то раз посадил крестьянин в своем огороде морковь и стал ухаживать за ней : поливал, выпалывал сорняки – словом, делал все как полагается. Когда пришло время, принялся собирать урожай – выдергивать морковь из земли . И вдруг ему попалась какая-то особенно большая морковка . Тянет он ее, тянет, а вытянуть не может. Пробует и так, и этак, да не может! Наконец не выдержал, позвал жену : – Джузеппина! – Что случилось, Оресте? – Иди-ка сюда! Такая морковь попалась… Ни за что не хочет вылезать из земли! Иди, взгляни-ка… – Ив самом деле, большущая какая ! – Давай сделаем так : я потяну морковь , а ты тяни меня за куртку. Ну готова? Взяли! Еще, еще! Тяни! – Лучше я потяну тебя за руку, а то куртка порвется. – Давай за руку. Ну сильней! Нет, никак не вытяну! Позови-ка сына, а то я уже весь выдохся… – Ромео! Ромео! – зовет Джузеппина. – Что случилось, мама? – Иди-ка сюда! Да побыстрей! – Но я делаю уроки. – Сделаешь потом, а сейчас помоги! Смотри, вот эта морковка никак не хочет вылезать из земли. Я потяну отца за одну руку, а ты за другую, а сам он потянет морковку . Может, так и вытянем… Оресте поплевал себе на ладони, потер руки, собрался с силами. – Ну готовы? Раз-два! Взяли! Тяните! Ну еще! Еще! Нет, ничего не получается… – Это, должно быть, самая большая морковка на свете , – решила Джузеппина. – Надо дедушку позвать на подмогу! – предложил Ромео. – А ну позови! – согласился отец. – Мне одному не вытянуть. – Дедушка! Дедушка! Иди-ка сюда! Да поспеши! – Спешу, родной, спешу… Да только нелегко мне… В твои годы я тоже быстро бегал, а теперь… Что стряслось? Дедушка прибежал запыхавшийся и уже усталый. – Тут у нас выросла самая большая на свете морковка , – объяснил Ромео. – Втроем не можем вытянуть. Поможешь? – Как не помочь, родной! – Сделаем так, – сказал Ромео . – Ты тяни меня, мы с мамой потянем папу, а он морковку … Если и на этот раз не вытянем… – Ладно, – согласился дедушка, – погоди только… – А что? – Да вот положу трубку в сторонку. Нельзя же делать сразу два дела. Надо или курить или работать, не так ли? – Ну начали! – сказал Оресте . – Все готовы? Раз-два! Взяли! Еще раз! Еще раз! Взяли! – Ой, помогите! – Что случилось, дедушка? – Не видишь разве – упал! Поскользнулся и упал. Да к тому же прямо на трубку… Бедный старик даже штаны себе прожег. – Нет, так ничего не выйдет, – решил Оресте. – Ромео, а ну-ка сбегай к Андреа да позови его на помощь. – Пусть уж тогда придет с женой и сыном – всей семьей, – предложил Ромео. – И то верно, – согласился отец. – Надо же, какая морковища … Про такую можно и в газету сообщить. – Может, телевидение позовем? – предложила Джузеппина. Но ее никто не поддержал. – Телевидение… – проворчал Оресте. – Лучше позовем соседей и вытащим ее сначала… Короче говоря, пришел Андреа, пришла его жена, пришел их сын, правда, еще совсем маленький – пятилетний мальчик, так что силенок у него было немного… Л тем временем уже все село прослышало про большую морковку . Шутя и переговариваясь, люди потянулись к огороду. – Да это вовсе и не морковка , – сказал кто-то , – тут у вас кит сидит! – Киты в море плавают! – Не все! Я видел одного на ярмарке… – А я видела в книжке… Люди подзадоривал» друг друга : – Ну-ка, попробуй и ты, Джироламо, – ты же у нас силач! – Я не люблю морковь ! Предпочитаю картошку. – А я – фрикадельки! С шутками да прибаутками тянут-потянут, а вытянуть не могут. Уже и солнце к закату клонится… Первый конец А морковку так и не вытащить ! Все село пришло помогать, а не вытащить! Собрался народ из соседних сел – ни в какую! Пришли люди из дальних сел, а морковка ни с места . В конце концов обнаружили, что большая морковка проросла через весь земной шар, а на противоположной стороне Земли ее тянет другой крестьянин, и ему тоже помогает вся деревня. Так что получилось как бы перетягивание каната, и конца ему, видно, никогда не будет. Второй конец Уже и солнце к закату клонится, а они все тянут и тянут. Наконец вытянули! Только и не морковку вовсе , а тыкву. А в ней сидят семь гномиков-сапожников и шьют башмачки. – Что же это такое? – рассердились гномики. – С какой стати вы отнимаете у нас наш дом и нашу мастерскую! Ну-ка, суньте тыкву обратно в землю! Люди испугались и убежали. Все убежали, кроме дедушки. Он и спросил у гномиков : – Нет ли у вас спичек? У меня трубка потухла. Подружился дедушка с гномиками. – Я бы с удовольствием, – сказал дедушка , – перебрался жить к вам в вашу тыкву. Не найдется ли там места и для меня? Услышал это Ромео и закричал издали : – Если ты пойдешь туда, дедушка, то и я хочу! И Джузеппина закричала : – Ромео, сыночек, я за тобой! И Оресте закричал : – Джузеппина, а как же я без тебя! Гномики рассердились и скрылись под землей вместе со своей тыквой. Третий конец Тянут они тянут… Народу собралось много – значит, и силушки немало. И вот морковка вылезает – медленно , сантиметр за сантиметром, но вылезает из земли. И такая она большая оказалась ! Чтобы отвезти ее на рынок, понадобилось двадцать семь грузовиков и один трехколесный велосипед. Нет такого дела, которое было бы не под силу людям, если они берутся за него все вместе и работают дружно и весело.

Вспомним основной вопрос Теневого Анализа сказок: «Что не названо в сказке, но, скорее всего, там есть?»

Так что не названо в сказке «Репка»? Важнейший, но не прописанный открыто момент сказки – семейные отношения бабки, деда и внучки.

Кажется, о них там ни слова ни полслова... А вот и не так! Давайте-ка поиграем с вами в примитивную игру: «Продолжите логическую цепочку». 1_4_7_10_13_16_?

Очевидно, что следующее число (пропускаем два – даём третье) – 19! Всем ясна закономерность такого выстроенного логиком ряда.

Точно такую же строгую закономерность (орнамент, рисунок, ритм) являет собой и выстроенный ряд персонажей «Репки».

Апеллирует узор Репки не к очевидности и не к рассудку, а к Интуиции и к Бессознательному!

Поэтому-то и требуется нам Теневой Анализ сказки.

Он требуется ещё и потому, что та правда, которую впрямую не договаривает сказка, не очень-то … удобная!

Итак, начнём с хвоста, с конца, а не так, как повествует сказка. Пойдём от мышки, а не от репки.

Вот матрица-шаблон, который будет потом повторяться, как узор, по всей длине цепочки:

Последней в ряду стоит мышка. Прямо перед ней, но повёрнутая к ней спиной, стоит её естественный враг и притеснитель – кошка.

Следующая в ряду кошка. Прямо перед ней, отвёрнутый от кошки спиной, естественный враг и притеснитель кошек – собака Жучка.

Жучка. Перед ней естественный враг и притеснитель собак – ребёнок-внучка. Так же отвёрнутая от своей жертвы.

Внучка. Прямо перед ней естественный враг и притеснитель всех внучек – Бабка!

Бабка. Прямо перед ней, повёрнутый к ней спиной, естественный враг и притеснитель всех бабок – Дедка!..

И, наконец, Дедка. Прямо перед ним естественный враг и притеснитель всех дедок – Тяжёлая Крестьянская Работа – хлеб, добываемый в поте лица. Большая-пребольшая Репка...

Вот это семейка...

Оказывается, что из каждого умильного персонажа этой сказочки так и льётся … агрессия.

Дед устаёт пахать.

Дед колотит и ругает бабку. (Заставляет её блюсти чистоту в хате, ставить вовремя горячие щи на чистый стол).

Бабка тоже не ангел Божий. Пока дед пашет, она дома колотит и ругает внучку. (Заставляет её рано вставать, чистить и мыть дом, носить воду, помогать готовить обед, прясть, и не разрешает смотреть бесцельно в окна и гулять допоздна с девками).

Ну а внучка что? Тоже девочка не подарок! Внучка «отрывается» на собаке Жучке. Дрессирует эту прожорливую скотину, учит охранять дом и слушаться хозяйку.

Ну а уж собака, известно, «за шиворот треплет кота», который, как известно, «гоняет синицу», то есть – в нашем случае – мышку, но тоже воровку пшена из амбара, вместе со своим обширным мышиным семейством...

Не гоняй собака кота, он бы слизал все пеночки со сливок в погребе, да горшки побил. Не гоняй кот мышей, не регулируй их поголовье – чума была бы на оба ваши дома, включая деревню, что за рекой...

Что есть «насилие в семье»? Как классические сказки лечат современные мифы

Когда Читатель узнаёт о таких притеснениях между животными, он радуется за то, что в мире есть порядок. Но когда Читатель вспоминает, что такие же точно отношения между собой демонстрируют в сказке внучка, бабушка и старик-дед, Читатель начинает негодовать.

«Правильно, – говорит Читатель, – Что собака гоняет кота, а кот – мышей. Но неправильно, что дед «даёт чертей» бабке, а та – внучке. К женщинам и к детям нужно быть погуманней».

Сейчас Читатель убедится в том, насколько он не прав, и насколько современные мифы о «гуманизме» разрушают гармонию и миропорядок.

Бабка-притеснитель внучки, дед-притеснитель бабки, тяжёлая работа-притеснитель деда – это так же «нужно» и «справедливо», как и кот-притеснитель, разносящих чумную бациллу мышей и собака, не пускающая кота шкодить по столам и погребу.

Если бы бабка не притесняла внучку...

Не заставляла бы вставать рано, осваивать домашние ремёсла, пускала бы гулять и дозволяла проводить время в безделье?

Выросла бы ни к чему не приспособленная неумеха, страдающая от обжорства, скуки, уныния и апатии, или же, наоборот – егоза, не находящая себе покоя от блудного возбешения (смотря по темпераменту).

Если бы дед не притеснял бабку, случилось бы с женской половиной дома точь-в-точь – всё то же самое.

Если бы Внучка не притесняла Жучку?

Если бы у этой девочки-подростка не было бы «своего» животного, лучше всего – собаки, коровы (раз нет ни лошади ни ловчего сокола) – за кого бы она несла ответственность, о ком бы училась заботиться, кого бы «воспитывала»?

Так и не выучилась бы она навыку зачаточного лидерства. Любимой жалобой стала бы у неё фраза: «Меня никто не слушается! Я говорю, а они не делают!» Такой матери даже её годовалый ребёнок сядет на шею и будет ею вовсю помыкать!

Теперь вы понимаете, что даже сказка «Репка» учит родителей: «У ребёнка, чтобы он гармонично развивался и воспитывал в себе качества лидера, должна быть собака». (Только не вешайте эту же собаку вместе с ребёнком на свою родительскую шею в качестве ещё одной дополнительной обузы!)

Ну а если бы работа не притесняла дедку – это уж очевидно. Было бы нечего есть. И чем больше репка (чем сложнее работа), тем больше еды в доме, но тем и сложнее управиться с этой самой работой!

Так чему же здесь учит нас «Репка»? Чтобы мужчина управился со своей тяжёлой работой, управляться приходится всем вместе (по силам каждого), слагая общие усилия.

И вот теперь мы переходим ко второму уроку сказки «Репка»

«Притеснение» конструктивное и... совсем неконструктивное

То, что в этой милой семье все друг друга притесняют вовсе не означает, что там творится «дурдом и кошмар» или что все «едят друг друга поедом». Нужны доказательства? Да они же в самой сказке!

В момент, когда это стало необходимо, все «враги» сумели перестать друг друга притеснять и объединились. Зачем? Чтобы спасти деда, чтобы помочь ему справиться с его тяжёлой и, между прочим, срочной работой!

Своему-самому перспективному кормильцу – деду – они не совали палки в колёса, не встречали его на пороге криками: «Посмотри, что у дочери делается в дневнике!» или «Когда ты починишь кран в туалете!»

Ему (деду) как-то, знаете, сейчас не до этого. У него квартальный отчёт и ревизия. Простите, – созрела репка...

Если глава семьи – муж – решился написать и защитить докторскую диссертацию, здравомыслящая семья обычно начинает ходить на цыпочках мимо выделенной ему под кабинет самой светлой комнаты и даже готовить отдельную диетическую еду – для утомлённого папы.

Никто не пишет докторскую диссертацию по ночам, на краешке неубранного липкого кухонного стола.

Потому что семья, которая живёт по здоровому архетипу дружной «Репки», понимает: когда папа станет академиком (а он станет, если вы не помешаете), всем будет жить гораздо сытней и гламурнее.

Таким образом, русская сказка «Репка» – есть отпечатанный в сознании каждого архетип и модель правильных семейных отношений.

Они не идеальны и не должны быть таковыми!!!

Требовательность деда к бабке и бабки к внучке не пересекается с полем термина «Семейное насилие». Это о другом...

Это та Иерархия, то соподчинение, которое помогает Семье выжить, да ещё и существенно преуспеть.

(Помните, что репка «большая-пребольшая»?)

Третий урок великой русской сказки «Репка»

«Где мамка с тятькой?»

Третий Теневой Аспект анализа сказки связан с инициацией и отрывом от родительского гнезда, полной «удушающей» опеки.

Неважно, как девочка потеряла своих родителей. Умерли они? Пошли работать «в люди»? Нанялись подёнщиками... Полная ли она сирота от рождения?

Чужие «дед и бабка» (а не матушка и батюшка) – это приёмные родители, это – тот же архетип «мачехи», один из его изводов, более мягкий.

«Репка» – это сказка о сиротке. О девочке, с малых лет отданной «в люди», в выучку к хозяевам, на воспитание к дальней родне...

Практически в каждой русской сказке родные мать и отец (пока живы) холят и балуют родное дитятко. Не нагружают работой, дарят нарядами, тихо любуются на красоту своего чада.

Но такая ситуация не бывает вечной, и обычно она просто предшествует испытаниям.

К этому и подготавливает ребёнка заранее сказка «Репка».

Лучше уж пройти побыстрее суровую выучку у «гавкучей бабки» и научиться у неё ставить квашню и мести хату, чем столкнуться с вызовом стать самостоятельной умелой взрослой женщиной слишком поздно.

Когда отсутствие у тебя простых навыков выживания вызовет у людей только смех, раздражение и осуждение.

По сути, сказка «Репка» – это и «Школа для матерей».

Сбалансированная, гармоничная мать – это та мать, которая умеет играть одновременно роль и сказочной «матушки родной», что только любуется своим дитятком, и «старухи», которой отдают девочек в суровую науку.

Сумеет ли Внучка, героиня сказки, принести пользу в «командной работе» и помочь дедушке вытянуть важную для всех репку? Скорее всего – да.

Ведь внучку, к счастью, так качественно «притесняет» её учительница – её бабка!