Молодежный сленг в современной культуре речи. Современный сленг подростков: значение и влияние на речь

§ 1. Студенческий сленг как лингвистический и социокультурный феномен

1.1. Вопрос о молодежном и студенческом сленге в лингвистике

Жизнь современного общества отличается стремительностью, восприимчивостью к нововведениям, многообразием и полярностью своих явлений и процессов. Все эти качества неизбежно получают отражение в национальном языке, который, по словам Н.С. Валгиной, не только живет во времени, но сам отражает время [Валгина 2003: 1. Одним из таких «отражений времени» - своеобразным «зеркалом», в котором спроецированы общественные изменения, является лексический состав языка в его различных стилистических разновидностях.

Современный русский язык, представляя собой сложную иерархическую систему, включает разные функциональные стили и языковые уровни, в том числе разговорный язык и просторечие в его различных проявлениях. Справедливо подчеркнул Б.В. Томашевский: «...Твердой границы между речью практической и литературной нет» |Томашевский 1999: 5|. Этим обусловлено постоянное внимание ученых-лингвистов к различным формам просторечия, среди которых выделяются профессиональные диалекты, или социальные подъязыки.

В русском языкознании начало активного изучения живой речи в социальном аспекте датируется примерно 20-30-ми годами XX в. В работах В. В. Виноградова, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, Е.Д. Поливанова получает свое обоснование новое лингвистическое направление - «социальная диалектология», вводится термин «социальный диалект». В 1940-1960-х годах в исследованиях, выполненных в русле этого направления, актуализируется изучение социального развития языка, его социальной дифференциации. В 1970-1990-х годах отечественными лингвистами изучаются социально-групповые диалекты, условные языки замкнутых социальных групп, городское просторечие и т.д. Внимание ученых также привлекает интереснейший лингвистический феномен - язык молодежи. Его активное исследование начинается в 1970-1980-х годах и продолжается по сей день.

ВработахЛ.И. Скворцова, М.М. Копыленко, Е.Г. Борисовой- Лукашанец, К.И. Дубровиной, Л.П. Крысина, А.И. Мазуровой и др. представлена характеристика многочисленных лексических единиц, описаны тематические группы, выявлены источники и способы пополнения молодежного тезауруса. Период конца XX - начала XXI в. отмечен работами Э.М. Береговской, И.А. Стернина, Е.В. Удзинской, В.В. Химика, С.И. Левиковой и др. Были подготовлены и изданы словари молодежного сленга.

Сегодня интерес к изучению языка молодежи продолжает расти не только со стороны ученых-лингвистов, но со стороны самих его молодых носителей. Об этом свидетельствует большое количество курсовых и дипломных проектов, публикации в сборниках научных работ студентов и аспирантов [ Галиев 2011; Мальцева, Москвина, Туманов 2004; Шульгина, Ватутина 2008]. По теме молодежного языка защищаются кандидатские диссертации |Андросова 2006; Гойдова 2004; Зайковская 1993; Кропачева 2011; Шмачков 2005].

В Интернете можно найти немало сайтов, посвященных сбору и систематизации тезауруса молодежного языка, а также анализу закономерностей его развития и функционирования. Также в сети доступны многочисленные электронные словари молодежного сленга [Открой свою Америку; Словоново; Живой русский язык; Словарь молодежного сленга; Студент; Словарь молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргон].

Все это привело к тому, что сегодня в лингвистике за языком молодежи закреплен статус «одного из языковых уровней» [см., например: Боженкова 2008: 41; Левикова 2004: 169|. Также его определяли и определяют как «субъязык» [Скребнев 1975: 321, «молодежный жаргон» и «подъязык в составе общенационального языка» [Уздинская 19911, «сленг», «социальный диалект», «социалект» |Береговская 1996: 40|. Э.М. Береговская полагает, что «молодежный сленг - это один из функциональных стилей» |Береговская 1996: 40|. В своей монографии В.В. Химик, разграничивая понятия «арго», «жаргон», «сленг», считает, что для языка молодежи «допустима номинация молодежный сленг, поскольку она предполагает достаточно широкую лексико-фразеологическую подсистему единиц, особенно распространенных и часто употребляемых среди молодых людей» |Химик 2000: 15).

Несмотря на то что понятие «сленг» пока не получило в лингвистике четкого определения, в нашей работе будут использованы термины «молодежный сленг» (молодежный социолект в целом) и «студенческий сленг» (подсистема молодежного сленга). Основываясь на втором значении дефиниции «сленг» из «Словаря лингвистических терминов» О.С. Ахмановой, мы будем понимать под молодежным сленгом разнообразные элементы разговорного варианта молодых людей определенной социально-профессиональной группы (в нашем случае это будет студенчество), которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску» [см.: Ахманова 1966: 1981.

Состав социально-возрастной группы молодежи не является однородным. В нем все отчетливей выделяется социальная страта учащихся высших учебных заведений - студентов. В современном обществе студент - это одновременно определенный род занятия, общественный статус, социальный тип... И недаром сегодня все чаще звучит мнение, что студент - это профессия, а многочисленные афоризмы на тему «Студент - это...», гуляющие в среде учащихся вузов, лучшее свидетельство состоявшейся самоидентификации социальной страты студенчества.

У языка учащейся молодежи также есть своя специфика. Речь студентов, с одной стороны, включена в языковой уровень «молодежный язык», а с другой стороны, она имеет свои лингвистические особенности. В этом отношении студенческий язык выступает как своеобразная «высшая форма» развития данного языкового уровня. Справедливым представляется высказывание Н.П. Шульгиной и А.В. Ватутиной: «Носителем сленга является только тот, кто хорошо владеет литературными нормами» |Шульгина, Ватутина 2008: 193]. Также показательно, что лингвистическая деятельность студентов не ограничивается простым воспроизведением языковых сленговых единиц, усвоенных в своей социально-речевой среде. Параллельно мы можем наблюдать большое количество примеров лингвокреативной деятельности: новые слова; широкая метафориза- ция значений как отдельных слов, так и целых словосочетаний; создание фразеологизмов, афоризмов, пословиц и поговорок; прозвища и клички, анекдоты... Такая активная речевая деятельность позволяет говорить о наличии в структуре лексической подсистемы молодежного сленга его некоторой разновидности - сленга студенческого.

Яркая специфичность языка студенчества сделала его интересным объектом для научного изучения. Например, К.Н. Дубровина определяет его как «студенческий жаргон» и выделяет «в отдельную подсистему внутри данной языковой системы» Щубровина 1980: 781. В своей статье она также делает попытку указать некоторые особенности языка студентов: «Многие черты студенческого жаргона в значительной степени определяются устной формой его бытования: например, использование разговорной, грубовато-фамильярной лексики придает речи эмоционально-экспрессивную окраску, делает ее живой и непринужденной |Дубровина 1980: 78 ].

А.С. Запесоцкий и А.П. Файн указали, что появление слен- гизмов в речи молодых носителей языка носит неслучайный характер: «За конкретными деталями и направленностью формирования их лексикона четко вырисовывается виденье вещей, свойственное конкретной группе молодых людей. Совершенно не случайны и круг явлений, для которых этим людям нужны новые обозначения, и характер обозначений, и его интерпретация в переводе на обычный язык» |Запесоцкий 1990: 551. Однако авторы монографии не углубились в анализ причин, вызывающих появление тех или иных сленговых единиц, и ограничились краткой ремаркой: «Возможно, потребность в новых словах появляется и тогда, когда старые перестают удовлетворять, как сказал один молодой человек, кажутся «недостаточно сочными, колоритными» для обозначения тех или иных (как правило, вызывающих сильные эмоции) вещей, явлений [Запесоцкий 1990: 571.

В работе Э.М. Береговской находим попытку анализа функционирования лексических единиц студенческого сленга в социально-речевой среде студентов Москвы, Смоленска и Иванова. В ходе проведенного анкетирования исследовательница делает вывод: «Постепенное распространение молодежного сленга идет от центра к периферии, и на периферии он укореняется минимально» | Береговская 1996: 401.

Много интересных наблюдений за спецификой студенческого сленга можно найти в монографии В.В. Химика, выделившего этот социолект в особый «уровень субстандартных языковых проявлений (по преимуществу лексических) в речи молодых людей в соответствии с их возрастом» |Химик 2000: 34|. Ученый квалифицирует студенческий сленг как одну из «лексико-семантических жаргонных подсистем социально-профессиональной ориентации», к которым кроме студенческого жаргона принадлежат армейский жаргон, жаргон музыкантов, программистов, молодых рабочих, торговцев, представителей некоторых творческих профессий, журналистов |Химик 2000: 34|.

Важными представляются данные о языке учащейся молодежи, полученные О.Е. Андросовой. В своей кандидатской диссертации она справедливо предлагает изучать язык студентов с учетом возраста, пола, места проживания и профессиональной направленности, т.е. с учетом социальной, психологической и демографической составляющих языка студенчества |Андросова 2006].

Указание на региональный компонент содержания студенческого сленга представляется нам особенно актуальным. Опыт подобного исследования описан в монографии В.А. Масловой на примере анализа языка поозерской молодежи. Подчеркивая актуальность подобного подхода, она пишет: «...Видение мира определенной социальной группой обусловлено ее культурой: одни и те же явления реальности по-разному воспринимаются и интерпретируются различными группами. Проблема, которая стоит перед нами, заключается в том, чтобы определить, как язык, используемый данной социальной группой, отражает ее представление о мире» |Маслова 2001: 691. В частности, В.А. Маслова делает замечания по поводу сленга студентов изучаемого региона и характеризует одну из его основных тенденций, которую обозначает как «естественное становление нового студенческого социолекта из “сплава” традиционных и профессиональных социолектов» [Маслова 2001: 691.

Указание на актуальность «изучения зависимости знания и употребления лексических единиц студенческого жаргона от территориальных и социально-культурных характеристик молодых людей» находим в автореферате кандидатской диссертации М.А. Кропачевой: «До сих пор остается малоизученной локальная вариативность молодежного жаргона» | Кропачева 2011: 4|.

В этой связи в рамках коллективного исследования кафедры русского языка Ивановского государственного химико-технологического университета, посвященного изучению современной лингвокультурной ситуации Центрального округа России в аспекте особенностей речевой культуры ивановского студенчества, мы поставили себе цель рассмотреть феномен сленга учащихся этого региона. Преимущественное внимание будет уделено разговорной практике студентов города Иваново, который заместитель главы Администрации города Иванова В. Пигута не зря назвал «одним из самых крупных студенческих городов России» [см.: 45 студенческая весна 20121.

Исследование лингвистической практики и языкового творчества студентов, изучение тенденций развития их сленга является актуальной научной проблемой. По словам известного культуролога и философа М.Н. Эпштейна, «там, где отсутствует воля к новым смыслам и к порождению новых слов - отсутствует воля к жизни» [Эпштейн 2009: 19J. Наблюдения за функционированием и созданием сленговых единиц в кругах учащейся молодежи, исследование специфики этих процессов поможет воссоздать современную лингвокультурную ситуацию в Центральном регионе России в живом, «подвижном» состоянии, указать перспективы ее развития.

С этой целью был организован сбор практических материалов - образцов речевой деятельности студентов. Источником послужили устная и письменная речь молодых носителей языка: данные анкет, повседневное учебное и неформальное общение, студенческие статьи и высказывания в СМИ, неформальная переписка (в том числе SMS), молодежные сайты (высказывания с форумов, из блогов и постов) и т.д. В подборе и систематизации материала активную помощь оказывали сами студенты, вошедшие в группу по разработке проекта.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра русского языка

МОЛОДЁЖНЫЙ СЛЕНГ НА ПРИМЕРЕ РЕЧИ ШКОЛЬНИКОВ

курсовая работа
по специальности 031001 «Филология»

Хабаровск, 2011
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………………………………… ..……………….3

    Сленг и жаргон – проблема дефиниции…………………….…………5
    Этапы развития молодёжного сленга в России……………….……..11
    Молодёжный сленг………………………………………........…… ...14
    Способы образования молодёжного сленга……………………...15
    Источники возникновения молодёжного жаргона………………20
IV. Особенности школьного жаргона………………………………….......... 23
      1. Тематическая классификация……………….………....... .........….24
      2. Способы образования школьного жаргона…………..…………...29
      3. Фразеологизированные жаргонные единицы…………...………..32
Заключение…………………………………………………… ………….………34
Список литературы………………………………… …………………..………..35
Приложение…………………………………………………… …………………37


ВВЕДЕНИЕ
Лексическая система языка отличается от других его уровней своей открытостью, незамкнутостью, так как словарный состав языка отражает те изменения, которые постоянно происходят в общественной, материальной и других сторонах жизни общества. Наибольшей подвижностью и неустойчивостью обладают жаргоны. Они меняются сравнительно быстро и являются приметой определенного времени, поколения.
Цель работы – классифицировать современный молодежный жаргон, выявить отличительные особенности и источники его возникновения (на примере речи школьников).
Для достижения научной цели использовались следующие задачи:

          познакомиться с историей возникновения сленга;
    изучить особенности современного молодежного сленга, словообразовательные модели, источники пополнения;
    исследовать мнения ученых по данной проблеме;
    проанализировать сленг школьников;
    оценить влияние сленга на речевую культуру подростков.
Объектом исследования является молодежный сленг как преходящее явление или факт языка. Предметом – жаргон школьников и студентов, его влияние на речь современного человека, язык в целом.
Научная новизна исследования определяется новизной фактического материала.

При написании исследовательской работы использовались общенаучные методы анализа, индукции и частнонаучные семантический и стилистический методы.
Практическая значимость состоит в том, что материалы курсовой работы могут быть использованы филологами, лингвистами, преподавателями в ВУЗе и школе, студентами, учениками, а так же теми, кто интересуется проблемами формирования и развития русского языка.
Теоретическая значимость состоит в том, что исследование опиралось на труды учёных-лингвистов, в курсовой работе была предпринята попытка обобщить работы прошлых лет.
Фактический материал собирался в МОУ «Гимназия №8» посредством опроса двадцати учеников 10 класса. Так же были использованы данные словарей.
    МОЛОДЁЖНЫЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ СЛЕНГ
Мнение о том, что студенческий сленг является образованием общего порядка и "вбирает" в себя сленг школьников не подтверждается. В литературе молодёжное, особенно студенческое арго часто отождествляют с арго города. Действительно, речетворческая деятельность студентов, молодёжи, различных молодёжных объединений является своеобразным ядром городского арго. Подавляющее большинство образцов студенческого арго заимствовано или из других языков через профессиональные арго, или взяты из "блатной музыки" . У молодёжного, в частности студенческого жаргона нет более-менее устойчивого состава.
Более устойчивые арготизмы: экватор – время после зимней сессии на третьем курсе, стипуха, стёпа, стипа – стипендия, автомат – автоматический зачёт, технарь – техникум. Иногда прослеживаются школьный и детский жаргоны, часто употребляемые студентами в качестве своеобразной игры в примитив, в детство (тогда университет становится школой, преподаватели - училками , пары - уроками и т.п.) Студенческий жаргон – уникальное явление, отражающее переходный этап в развитии жаргонной лексики. Студенты, учащиеся на первом курсе в ВУЗе, - это люди, которые еще тесно связаны с бывшей школой, со школьными привычками, с домом, но в то же время – уже успевшие узнать самостоятельную взрослую жизнь и почувствовать вкус свободы. Потом, спустя год, два, они отдалятся от школьных норм, законов, но все равно будут помнить их.
В студенческих жаргонизмах можно условно выделить две основные категории.
Первая категория – это универсальный, традиционный студенческий жаргон, который передаётся из поколения в поколение. Примеры универсального жаргона:
Абитура, абита - абитуриенты
Академка – академический отпуск
Бомба, парашют, шпора, крокодил, гармошка – названия шпаргалок
Ботан, букварь – заучка
Курсач – курсовая работа
Завал, хвост – предмет, в связи с которым есть проблемы
Общага – общежитие
Объява - объявление
Из поколения в поколение в университетах передаются также и названия предметов (античка , зарубёжка ), и то, как уважительно-ласково называют студенты преподавателей, профессоров.
Вторая категория - новая жаргонная лексика, которая похожа на сленг учащихся гимназии (креатив, реал, позитив ). Это, конечно, связано с тем, что многие гимназисты становятся студентами университетов, а также учащиеся и студенты постоянно общаются. Студенческий жаргон во многом ""вбирает"" в себя жаргон школьников. Лишь два жаргонизма – шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст ответа) – представлены (в одном и том же значении) одновременно в обоих жаргонах, остальные же единицы данных подсистем достаточно четко отграничены друг от друга. Хотелось бы рассмотреть способы образования жаргонных слов в студенческой среде. Все примеры, представленные ниже, взяты из опроса студентов.
    СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА.
Э. М. Береговская. Она отмечает более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга .
В современном русском молодежном сленге представлены практически все способы словообразования. Однако его специфической особенностью является тот факт, что в большинстве случаев первичен лексико-семантический способ словообразования , а морфологический как бы накладывается на жаргонизм, образованный от общеупотребительного слова лексико-семантическим способом.
Механизм образования жаргонизма лексико-семантическим способом аналогичен с механизмом создания любого тропа: это так называемый механизм «тождеств и различий». Тождества позволяют сближать два далеких друг от друга понятия. Они являются основой переносного наименования предметов и явлений действительности. Различия сближаемых предметов и явлений создают контрастность, необычность употребления слова, то есть то, что характеризует языковую экспрессию . Таким образом, все жаргонизмы экспрессивны.
Обратимся к «Толковому словарю молодёжного сленга» Т. Г. Никитиной . Пенсия – стипендия, стричь 1. понимать, разбираться в чем-л., 2. получать доход. Уже после возникновения лексико-семантическим способом нового жаргонного слова «вступает в игру» морфологический способ. Как в первом, так и во втором случае возможности для словотворчества безграничны.
базар :
- базарить
- базл – базлать
(в значении «беседовать», «беседа», « непринужденный разговор»)
динамо:
-динамить
-динамист
(в значении «человек, который постоянно не выполняет свои обещания», « не сдержать обещание»)
руль:
-рулить («руководить», «нравиться», «складываться благополучно»)
- рулевый – рулево («отличный», «отлично»,
-рульный – рульно «отличный», «превосходный»)
-рулез
-рулеж (междом. «о чем-то отличном, превосходном, вызывающем восторг, одобрение»)
Надо отметить, что еще одной характерной чертой молодежных жаргонизмов является то, что большая их часть многозначна. Например, жаргонизмы колбасить, колбаситься, колбасный, колбасня , образованные от общеупотребительного «колбаса» («мясной продукт»), имеют по два и более значений:
    Колбаса – 1) ритмическая, возбуждающая музыка;
    вечеринка с музыкой, танцами, спиртным;
    2) любое интересное мероприятие;
    3) хлопоты, суета, малоэффективная работа;
4) сложная экстремальная ситуация;
5) (шк.) неудовлетворительная оценка, двойка.
Широко распространен в современном молодежном сленге безаффиксный способ словообразования , что является результатом тенденции к упрощению языка: вруб (врубиться)- понять, выхи (выходные). В некоторых случаях жаргонизмы, образованные безаффиксным способом сами становятся производящей основой для целого ряда производных слов:
дир:
- дирик
-дирол
и т.д.................

1. Основы культуры речи


Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык - исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Территориальные диалекты (местные говоры) - язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Жаргон - речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Просторечие - это язык малообразованных, в основном негородских жителей, характеризующийся отклонением от литературных норм.

Литературный язык обслуживает такие сферы человеческой деятельности, как политика, культура, наука, делопроизводство, законодательство, официальное и неофициальное общение, словесное искусство. Человек может в равной степени владеть двумя или более формами языка (например, литературным языком и диалектом, литературным языком и просторечием), пользоваться ими в зависимости от условий. Это явление получило название диглоссии.

Главный признак литературного языка - нормированность. Норма - это единообразное, общепринятое употребление элементов языка, правила их использования в определенный период. Нормы не выдумываются учеными, а отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, поддерживаются речевой практикой. К основным источникам нормы относятся произведения писателей, язык средств массовой информации, общепринятое современное употребление, научные исследования лингвистов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищают его от потока диалектной речи, социальных жаргонов, просторечия. Однако языковые нормы постоянно изменяются. Это объективный процесс, не зависящий от воли и желания отдельных носителей языка. По мнению исследователей, данный процесс активизировался в последние десятилетия в связи с социальными преобразованиями. В переломную эпоху существенно изменяется логосфера, т.е. речемыслительная область культуры, что, в свою очередь, свидетельствует о переменах в общественном сознании языкового коллектива. Изменения определяются новой установкой: "При демократии можно все!" Однако раскрепощенность как черта современного языкового вкуса осуществляется параллельно со стремлением к "вокнижению", к изощренности речи, что выражается, прежде всего, в широком использовании заимствованной специальной лексики (лизинг, холдинг, риэлтер и т.д.). В пределах литературной нормы существуют варианты (книжные, разговорные), один из них является предпочтительным. Эти объективные колебания нормы обычно связаны с развитием языка. Варианты являются переходными ступенями от устаревающей нормы к новой. Норма - центральное понятие теории культуры речи.


2. Основное представление о сленге


Давайте же прикоснёмся к нашей речи и узнаем, чем она больна. Подлинное несчастье нашего общества и нашего языка - сквернословие.

Для некоторых родной язык уже превратился в сплав жаргона и мата. "Жаргон" (франц.) - испорченный язык. На жаргоне говорят люди, связанные одной профессией, социальным слоем. Это своего рода слова-пароли, для того, чтобы отличить "своего".

Жаргон - разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении, отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодёжный жаргон). От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств.

Часть жаргонной лексики - принадлежность не одной, а многих социальных групп. Переходя из одного жаргона в другие слова их "общего фонда" могут менять форму и значение: "темнить" - скрывать добычу, "хитрить" в современном молодёжном жаргоне - говорить неясно, увиливать от ответа. Лексика жаргона пополняется за счёт заимствований из других языков ("чувак" - парень из цыганского языка), но большая её часть создаётся путём переоформления ("баскет" - баскетбол), чаще переосмыслением общеупотребительных слов ("рвануть" - пойти, "тачка" - автомобиль). Соотношение лексики, а также характер её переосмысления в жаргоне - от шутливо-иронического до грубо-вульгарного - зависит от ценностной ориентации и характера социальной группы: носит она открытый или замкнутый характер, органически входит в общество или противопоставляет себя ему. В открытых группах (молодёжь) жаргон- это "коллективная игра". В замкнутых группах жаргон - сигнал различающий "своего" и "чужого", а иногда средство конспирации. Лексика жаргона протекает в литературный язык через просторечие и язык художественной литературы, где она используется как средство речевой характеристики. Борьба с жаргонизмами за чистоту языка и культуру речи отражает неприятие языкового обособления обществом в целом. Изучение жаргона - одна из задач социолингвистики. Иногда термин "жаргон" применяют для обозначения искажённой неправильной речи. Поэтому в собственно терминологическом смысле его часто заменяют терминами типа "язык студенчества", "арго", "сленг".


3. Источники пополнения сленга


Долгое время основу общего сленга составлял студенческий сленг. Но в настоящее время это далеко не так. В последние десятилетия ХХ века основным источником пополнения сленга стал арго (блатной язык). В значительной степени это объясняется тем, что язык советской тюрьмы стал достоянием гласности: было снято табу на тюремные темы в литературе и кино, а это немедленно нашло отражение в прессе. Многие слова перешли в общий жаргон из воровского арго. Приведём некоторые примеры: "бабки" - деньги, "мочить" - убивать, "мент", "мусор" - милиционер, "щипач" - мелкий жулик, "малина" - воровской притон, "стрелка" - встреча воров.

Не избежал общий жаргон и влияния жаргона наркоманов, но эта лексика в общем жаргоне немногочисленна: жаргон наркоманов сохраняет определённую кастовость, он ограничен узким кругом носителей, и лишь отдельные слова выходят за пределы этой сферы. Это такие слова и выражения, как: "дурь", "травка" - марихуана, "сесть на иглу", "косяк" - папироса с анашой, "глюки" - галлюцинации.

Некоторые слова общего жаргона по своему происхождению - профессиональные выражения, например, милицейские: "бытовуха" - преступление, совершённое на бытовой почве, "расчленёнка" - расчленённый труп, "подснежник" - труп, обнаруженный под снегом. У горняков, например, груда перевёрнутых вагонов называется "свадьбой", у лётчиков лобовая часть самолёта - "морда". Вместо слова "анестезия" стоматологи часто используют слово "заморозка". Пациенты больниц, не зная медицинской терминологии, сами придумывают названия процедурам, инструментам. Гибкий зонд, вводимый в желудок, называют "кишкой", рентгеноскопию - "просвечиванием"… Подобные слова попадают в язык медиков и становятся их профессиональным жаргоном. Армейские - "деды", "дембель", "косить" (от армии); названия заимствованные из жаргона спецслужб - "деза"- дезинформация, и бизнесменов - "нал"- наличные деньги, "безнал" - безналичный расчёт. Среди арготизмов можно выделить внутрипрофессиональные элементы, не выходящие за пределы одного арго, и ярко выраженные интерарготизмы, т.е. арготизмы, обслуживающие целый ряд арго. Например, к первым можно отнести такие слова, как "нетленка" - произведение созданное не для коммерции, а для души (у художников), "доллар" - крюк для подвешивания котелка над костром (у туристов), "зарядить клиента" - дать обещание на уплату определённой суммы денег, а потом обмануть (у спекулянтов, перекупщиков) и др. Ко вторым - такое слово, как "чайник" -невыгодный посетитель в заведении (у официантов), начинающий, плохой водитель (у шофёров), физкультурник-любитель (у спортсменов) и т.д.

На всём протяжении своего существования общий жаргон активно взаимодействует с просторечием (языком необразованной части общества, недостаточно владеющей нормами литературного языка). Во многих случаях можно говорить о зоне лексики жаргонно-просторечной: по происхождению она просторечная (а иногда - диалектная) и продолжает употребляться в просторечие, но в тоже время прочно "осела" в жаргоне. Это преимущественно стилистически сниженная лексика с окраской грубости или фамильярности, например: "надраться", "набраться", "налимониться", "насвистаться" - напиться, "с бодуна" - с похмелья, "вмазать", "врезать" - ударить, "кумпол" - голова. Нейтральные просторечные номинации типа "хозяин" - муж, "играться" - предаваться игре, "ложить" (вместо лит. "класть") в жаргоне не употребляются.

Таким образом, в настоящее время происходит очень активный процесс интеграции общего жаргона со всеми сферами ненормативной лексики русского языка.

Общий жаргон постоянно испытывает влияние других языков. И в прежние годы более других обогащал жаргоны английский язык. В настоящее время в связи с облегчением контактов с США заметно активизировался и приток американизмов в общий жаргон. Приведём примеры английских (точнее, американских) заимствований, попавших в общий жаргон в разное время: "герла" - девушка, "попса" - поп-музыка, "фейс" - лицо. Значительно меньше в общем жаргоне заимствований из других языков. Ср.: "ксива" - паспорт (идиш), "кайф" - удовольствие (арабское или турецкое), "фазенда"- загородный дом, загородный участок с домом (испанское).

Пополнение жаргона постоянно происходит и в результате семантических и словообразовательных процессов.


4. Молодежный сленг


Молодежный сленг является средством общения большого количества людей, объединенных возрастом, да и то весьма условно. Носителями сленга являются, как правило, люди 12 - 30 лет. Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, кроме скучных, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком. Сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицы из жаргонов и прочих подсистем русского языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода - такая судьба ожидает популярный сленгизм, который из-за многократного повторения теряет свою экспрессивную окраску.

В употреблении жаргонизмов молодыми людьми прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок - мертвец, крякнуть, ласты надуть и пр. - умереть); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать - знакомиться, окольцеваться - жениться, выйти замуж) и т. д. Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности "отцов" и уже, поэтому воспринимаются скептически.

Большой контраст молодёжному жаргону придаёт неформальная группа Митьков.Митьки - неформальное объединение петербургских художников, рисующих в псевдорусской лубочной манере, формирующее новое массовое молодёжное движение, включающее не только художников, но и примыкающих к ним лиц. Митьки отличаются особой манерой поведения - нарочитой доброжелательностью и ласковостью в обращении, выражающиеся в частности в пристрастии к уменьшительно-ласкательным формам. Имеют свой ограниченный набор слов и выражений; одеваются во что попало в стиле битников 50-х гг. (чаще всего, в тельняшки), носят бороды. Митёк так же, как Иванушка, ассоциируется с героем русской народной сказки, склонным лежать на печи недотёпой, но на самом деле смекалистым.


5. Сленг школьников как компонент молодежного сленга


Носителями школьного сленга являются исключительно представители молодого поколения - соответственно, школьники. Несмотря на отсутствие какой бы то ни было криптолаличности у данного сленга и очевидную понятность большинства его единиц представителям прочих социальных и возрастных групп, реализуется лексика этой жаргонной подсистемы лишь только в речи указанного контингента носителей ввиду своей неактуальности для остальной части говорящих на русском языке. Таким образом, школьный сленг можно квалифицировать как корпоративный молодежный сленг. В лексике жаргона школьников представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами: сфера школы, сфера досуга, сфера быта, сфера оценки.

Школьный сленг включает в себя наименования учебных предметов (матеша - математика, геос - геометрия, физра - физкультура, литра и пр.), школьных оценок (параша, твикс - оценка "2", трендель - оценка "3" и пр.), некоторых школьных помещений (столовка - столовая, тубзик, тубаркас - туалет и пр.), отдельных работников школы (училка - учительница, дерюга - директор школы), видов учебной деятельности (домашка - домашняя работа, контроша - контрольная работа) и т. д. Данную лексическую группу можно рассматривать в качестве "ядра" школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. К указанной группе примыкают единицы, представляющие собой наименования педагогических работников по преподаваемому предмету (физичка - учительница физики, биологичка - учительница биологии, англичанка - учительница английского языка, истеричка - учительница истории, алгеброид и т.п.) или по роду профессиональной деятельности (например, завучиха - заведующая учебной частью).

Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая часть школьного сленга, как жаргонные наименования учителей и прочих школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна, но составляющие ее лексемы, даже в случае отвлеченного наименования учителей разных предметов (например, Колба - учительница химии, Кисточка - учительница рисования, Карандаш - учитель черчения, Молекула - учитель физики, Принтер - учитель информатики и т. д.), носят ярко выраженный ""локальный"" характер и реализуются в речи учеников лишь той школы (или даже в пределах нескольких классов школы), где были выработаны. Большинство же единиц данной группы номинирует вполне определенных, конкретных людей и уже, поэтому не может быть актуально для всех школьников в целом. В остальном же указанные лексемы полностью соответствуют понятию жаргонизмов - они экспрессивны, сниженно-фамильярны, реализуются лишь при внутригрупповом общении школьников. Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика. Вокативы отнесены к сфере оценки потому, что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют. Любопытно такое обращение, как лохидзе - лицо кавказской национальности, он же черный, черномазый. В молодежной среде популярно обращение - найк, по названию фирмы, выпускающей спортивную одежду с нашивками данного слова на английском языке: nike. Обращения, такие как: кенты, перцы, чувак, клюшка, браток, братиша - используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто.

Выработка жаргонных наименований конкретных людей является специфической чертой школьного сленга, которая не характерна для других жаргонных образований. Например: по внешности (Восклицательный Знак (высокий рост), Торпедный Катер (пышный бюст), Двухэтажка (высокая прическа), Рюмочка (стройная фигура) и т. д., а также многочисленные наименования по внешнему сходству с героями книг, кинофильмов, мультфильмов, телепередач - Бонифаций, Пани Зося, Колобок, Леопольд, Ежик Нильс, Комиссар Каттани, Почтальон Печкин и т. д.), особенностей походки (Балерина (изящная походка), Метла (как будто заметает за собой следы), Паралитик (дергающаяся походка), Гусыня (медленная, переваливающаяся походка) и т. д.), темперамента (Кавалеристка (бурный темперамент), Пассатижи ("зажимает" всех), Волкодавна (злой нрав) и т. д.), манеры говорить (Кишка (тянет слова), Гнус (противный голос), Верблюд (в разговоре брызгает слюной) и т. д.), привычек, особенностей поведения (Щукарь (любит рассказывать о своих турпоходах), Кирпич (учитель физкультуры, приезжает в школу на велосипеде, с рюкзаком, в котором лежат кирпичи), Попрыгун (учитель физкультуры, любит красиво прыгать через "коня" в присутствии девушек) и т. д.), различных забавных случаев, эпизодов (Ватрушка (отнимал ватрушки, которые ученики ели на уроке), Марья-Искусственница (написала "искусственный" вместо "искусный") и т. д.) и прочих признаков; морфонологическая деформация личных имен (Майкл Макаронович (Михаил Миронович), Лякс Ляксыч (Александр Алексеевич), Орех Вареньевич (Олег Валерьевич), Жаба (Жанна), Аркан (Аркадий), Дрозд (Андрей) и т. д.), сокращения, сложение основ, аббревиация (Бээф (Борис Федорович), Эсэс (Светлана Степановна), Мю (Марина Юрьевна), Тазиха (по инициалам Т. А. З.), Уазик (по инициалам У. А. З.), Васьгав (Василий Гаврилович), и т. д.), сочетание сразу нескольких приемов (Микрофон (высокий, худой, сутулый + имя "Митрофан"), Кагорыч (отчество "Егорович" + любит выпить), Меридиашка (учительница географии + носит платья в продольную полоску), Лжедмитриевна (отчество "Дмитриевна" + учительница истории) и т. д.) и пр.

Что касается собственно оценочной лексики, то для нее характерно наличие лексем с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой.

Экспрессивная лексика представлена в жаргоне школьников в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверско, клево, чудовищно, потрясно, ништяк - положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура - отрицательная оценка.


. Студенческий сленг


Мнение о том, что студенческий сленг является образованием общего порядка и "вбирает" в себя сленг школьников не подтверждается. Лишь два жаргонизма - шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст ответа) - представлены (в одном и том же значении) одновременно в обоих жаргонах, остальные же единицы данных подсистем достаточно четко отграничены друг от друга. В литературе молодёжное, особенно студенческоё, арго часто отождествляют с арго города. Действительно, речетворческая деятельность студентов, молодёжи, различных молодёжных объединений является своеобразным ядром городского арго. Подавляющее большинство образцов студенческого арго заимствовано или из других языков через профессиональные арго, или взяты из "блатной музыки". У молодёжного, в частности студенческого жаргона нет более-менее устойчивого состава.

Более устойчивые арготизмы: экватор - время после зимней сессии на третьем курсе, стипуха, стёпа, стипа - стипендия, автомат - автоматический зачёт, технарь - техникум. Иногда прослеживаются школьный и детский жаргоны, часто употребляемые студентами в качестве своеобразной игры в примитив, в детство (тогда университет становится школой, преподаватели - училками, пары - уроками и т.п.)


7. Синонимия в молодежном сленге


Синонимия в молодежном сленге представлена достаточно широко (316 синонимических рядов). Количество жаргонизмов, входящих в синонимические ряды, составляет свыше 1300 единиц, что заметно превышает количество жаргонизмов, не вступающих в синонимические отношения. Представляется, что активное создание синонимов носителями молодежного жаргона диктуется потребностью в разнообразии экспрессивных средств: повышенная частотность отдельных жаргонных единиц в речи снижает их экспрессивность, в то время как значительный количественный запас синонимов помогает избежать слишком частого употребления одних и тех же единиц. Таким образом, можно предположить, что между количеством синонимов, реализующих какое-либо значение и актуальностью данного значения для жаргононосителей (активностью, частотностью реализации в речи) существует прямая зависимость. Исходя из этого, рассмотрим синонимические ряды.

Самой длинной синонимической цепочкой является ряд прилагательных позитивной оценки: клевый, балдежный, кайфовый, оттяжный и т. д. (всего 23 единицы). Далее следуют прилагательные эмоциональной оценки (атомный, чумовой, крутой и т. д. - всего 19 ед.) и прилагательные негативной оценки (мрачный, гнилой, стремный и т. д. - всего 18 ед.). Затем идут ряды, содержащие по 16 единиц каждый, - это положительные эмоциональные восклицания (ништяк, потряс, клэ и т. д.), глаголы со значением "надоесть, утомить" (замумукать, достать, доканать и т. д.) и существительные со значением "человеческое лицо" (фэйс, вывеска, бубен и пр.). Ряд из 15 единиц составляют синонимы общего наименования денег (бабки, башли, капуста и т. д.). По 14 единиц насчитывают два ряда: глаголы со значением "устать, утомиться" (заколебаться, замахаться, забодаться и т. д.) и существительные со значением "дурак, сумасшедший" (фофан, долбак, додик и т. д.). Далее, в соответствии с количеством единиц, синонимические ряды располагаются следующим образом: содержащие 13 ед. - "уйти, убежать" (свалить, скипеть, смыться и пр.), "умереть" (скопытиться, крякнуть, ласты надуть и пр.), "ребенок, малыш" (пеструнец, киндер, бэби и пр.), "хорошо, отлично" (клево, четко, зыканско и пр.), содержащие 12 ед. - "драка" (махач, махла, мочиловка и пр.), "нечто плохое" - негативные оценочные единицы (туфта, фуфляк, лажа и пр.), "неудача, невезение" (косяк, облом, пролет и пр.), "марихуана" (план, трава, ганж и пр.), содержащие 11 ед. - "чувство подавленности, угнетенности" (лом, даун, депрессняк и пр.), "забавный, смешной случай" (прикол, хохма, укатайка и пр.), содержащие 10 ед. - "девушка, женщина" (чувиха, герла, бабец и пр.), "напиться пьяным" (набухаться, отъехать, уйти в пампасы и пр.), "сумасшествие, ненормальность" (креза, шиза, задвиг и пр.). Далее идут ряды, содержащие менее 10 единиц в своем составе.

Номинируемые более чем десятью синонимами понятия охватывает значительное количество наиболее актуальных тем общения большинства молодых людей, что и объясняет столь развитую синонимию. Обратим внимание еще на три существенных момента. Во-первых, приведенные ряды со всей очевидностью указывают на преимущественно "мужской" характер молодежного жаргона, содержание установки на реализацию значений, актуальных, прежде всего для мужской части носителей (в этом смысле особенно показательны ряды "девушка" и "заниматься сексом" (о мужчине), попавшие в категорию наиболее крупных). Во-вторых, следует отметить, что синонимический ряд жаргонизмов со значением ""ребенок, малыш"" попал в группу рядов с максимальным количеством единиц, в общем-то, случайно: 11 единиц этого ряда являются словообразовательными или фонетическими вариантами жаргонизма бэби (бэбик, бэбис, бэбичек, бэбиенок и т. д.). В-третьих, обращает на себя внимание значительное количество синонимов, приходящихся на обозначение наркотика "марихуана" (12 единиц). Распространенность данного наркотика в молодежной среде (не только в группах наркоманов) обусловливает употребительность этих слов и, в связи с этим, множественность жаргонных синонимов с этим значением (отметим, что обозначения других наркотиков не имеют столь развитой синонимии)

Зачастую в качестве синонимов выступают фонетические или словообразовательные варианты жаргонной единицы, например: фан / фэн - поклонник, приверженец чего-либо, кого-либо; бодун / будун - похмелье; погоняло / погонялка - прозвище; академ / академка - академический отпуск в вузе; заподло / заподляк / заподлянка / подлянка / подляк - намеренная подлость и пр. И еще один важный момент: значительную часть жаргонных синонимов составляют абсолютные синонимы, то есть не имеющие различий в своих значениях, например: рот - варежка, клюв, хлебальник, хавальник; идти - пилить, кандехать, грести, канать, хилять, чапать; еда, пища - жора, жрачка, хавка, точиво. Всего выявлено 284 синонимические цепочки, состоящие из абсолютных синонимов (количество последних составляет около 800 единиц). Наличием столь большого количества синонимических рядов, состоящих из абсолютных синонимов, молодежный сленг существенно отличается от литературного языка, в котором разные синонимы, "обозначая одно понятие, характеризуют его с разных сторон" и количество абсолютных синонимов в котором крайне невелико.

Определенная часть синонимических пар и рядов жаргонизмов возникла благодаря внутрижаргонной социальной стратификации, неоднородности состава носителей молодежного жаргона. Речь идет о тех случаях, когда для одного и того же понятия в разных группах молодежи параллельно вырабатывались различные обозначения, что также можно рассматривать как особый случай синонимии. Примерами подобного рода могут служить ряды: хип / хиппан (общемол.) - пипл (самоназвание) - парень-хиппи; наркоша (общемол.) - торчок (самоназв.) - наркоман; депрессняк (общемол.) - даун (хип.) - чувство угнетенности, подавленности, депрессия; предки, родаки (общемол.) - олды, прэнты (хип.) - черепа (панк.) - шнурки (школьн.) - родители и пр.

Еще одна интересная особенность жаргонной синонимии проявляет себя при рассмотрении синонимических рядов жаргонизмов во временном аспекте. Как свидетельствуют наблюдения, некоторые ряды синонимов характеризуются тем, что составляющие их единицы вошли в употребление примерно в один и тот же момент времени, в то время как другая часть синонимов демонстрирует очередность в появлении своих единиц. В связи с этим нам представляется правомерным использовать по отношению к указанным разрядам синонимов определения "синхронические синонимы" (т. е. синонимы, вошедшие в употребление примерно в одно время) и "диахронические синонимы" (т. е. возникавшие поочередно, в разные временные периоды). Примером синхронических синонимов может служить ряд жаргонизмов видик / видак / видюшник (видеомагнитофон, видеоплейер), все единицы которого возникли одновременно. Показательный диахронический ряд образуют синонимы со значением ""тысяча рублей"" (кусок, штука, тонна, косая / косарь), появлявшиеся в молодежном жаргоне один за другим в порядке перечисления.

С ростом популярности бодибилдинга (культуризма) в молодежной среде практически одновременно появляются жаргонизмы, имеющие значение ""человек с мощной, мускулистой фигурой"" - кач / качок, кулек (первые два образованы от глагола ""качаться"" (""накачивать"" мускулы), последний является производным от слова ""культурист"") - их синхронность не вызывает особого сомнения. А в синонимическом ряду предки - парэнты / парэнс / прэнты - олды - родаки - челны - черепа - шнурки (родители) самым ""старым"", очевидно, является жаргонизм "предки" (1964), в то время как "черепа" и "шнурки" появились уже в 90-е годы. Это случай диахронической синонимии.

Молодёжное арго целесообразно рассматривать в контексте молодёжной культуры. Исследователи молодёжной культуры всё чаще склонны думать, что она является значительным фактором культурного процесса. Например, И.Кон пишет, что " молодёжь не объект воспитания, а субъект социального действия".

Молодёжная культура и молодёжное арго не является чем-то завершённым и монолитным, не целесообразно рассматривать её как нечто обособленное, специфическое, здесь не актуальна собственно тема, актуален кинико-молодёжный комплекс - один из сильнейших "бродильных ферментов" в культуре и языке.

Говоря о сленге, хочется поверхностно коснуться проблемы касающейся мата.

Ругаться последними словами сейчас считается чуть ли не "хорошим" тоном. Многие уже не могут объяснить свою мысль, не прибегая к бранным выражениям, а ведь матное слово - есть неприкрашенная, мелкая гадость, признак дикой, самой первобытной культуры.

С использованием ненормативной лексики становиться примитивнее не только язык, но и сознание. От плохих мыслей - к скверным делам. Ведь всё начинается со слов… И когда на автобусных остановках не простоишь и минуты, чтобы не услышать гнилое слово, когда бранные выражения и жаргон рвутся с телеэкранов, трудно понять, что "такое хорошо и что такое плохо". Но дело в том, что даже невинное увлечение жаргоном приносит свои плоды. А они горьки на вкус. Во-первых, жаргон попросту непроходимо глуп и доводит всё до абсурда. Слышали пародию Розовского на сказку о "Красной шапочке"? Вот она. "Всю дорогу, со страшной силой холяя по лесу, Серый Волк подклеивался к колоссальной чувихе - Красной Шапочке. Та сразу усекла, что Серый Волк - слабак и задохлик, и стала толкать ему про больную бабушку". А вот как выглядит на языке жаргона описание Днепра из произведения Гоголя "Страшная месть": "Классный Днепр при клеевой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые воды свои. Не гикнется, не накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины. А если дочешит так и гикнется и копыта отбросит". Это просто ерунда, лишённая не только поэзии, но, увы, всякого смысла, которая вызывает только справедливый смех. И если бы автор бессмертных строк рискнул написать это, то его имени никогда бы не узнали. Иногда почти невозможно уразуметь сказанное на жаргоне.

Представьте себе человека, который подходит к водителю такси и говорит: "Подтряси до чучелятника". "Подтряси" - довези ещё можно догадаться. А что такое "чучелятник"? Оказывается - краеведческий музей.

До каких же пор можно украшать свою речь, вставляя в неё эти универсальные словечки, которые ровно ничего не значат? Каково, например, значение слова "балдеть"? Наслаждаться чтением, париться в бане, смотреть телевизор…?


Список используемой литературы


1.Елистратов В.С., Словарь русского арго: Материалы, М., "Русские словари", 2000

2.Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И., Слова, с которыми мы встречались: Толковый словарь общего жаргона, М., "Азбуковик", 1999

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Большой словарь русского жаргона, СПб, "Норинт", 2000

Никитина Т.Г., Так говорит молодёжь, СПб, "Фолиопресс", 1998

Никитина Т.Г., Толковый словарь молодёжного сленга, М., "Астрель: АСТ: Транзиткнига", 2005

русский язык жаргонизм молодежный сленг


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

480 руб. | 150 грн. | 7,5 долл. ", MOUSEOFF, FGCOLOR, "#FFFFCC",BGCOLOR, "#393939");" onMouseOut="return nd();"> Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут , круглосуточно, без выходных и праздников

Арустамова, Ася Артавазовна. Современный молодежный сленг и особенности его функционирования: На материале речи студентов Республики Адыгея: диссертация... кандидата филологических наук: 10.02.01. - Майкоп, 2006. - 260 с. : ил.

Введение

Глава 1. Молодежный сленг в системе социальной стратификации современного русского языка 10

1.1. Изменения в функционировании современного русского языка в постперестроечный период 10

1.2. Понятия «сленг», «жаргон», «социолект», «арго» как предмет научной рефлексии в современной лингвистике 24

1.3. Место молодежного сленга в лексической системе современного русского языка 32

1.4. Молодежный сленг как объект исследования социолингвистики 44

Глава 2. Молодежный сленг в функционально-стилистическом, структурном и семантическом аспектах 54

2.1. Генезис молодежного жаргона в лингвистике 54

2.2. Студенческая молодежь как социальная группа носителей сленга...59

2.3. Функциональная характеристика сленга как отражение мировоззрения студенческой молодежи 67

2.4. Источники и основные способы пополнения сленговой лексики 73

Глава 3. Молодежный сленг: социолингвистический и тендерный аспекты изучения (анализ результатов анкетирования) 94

3.1. Социолингвистические особенности функционирования молодежного сленга в студенческой среде 94

3.2. Особенности употребления молодежного сленга в среде студентов,

обусловленные тендерными различиями 121

Заключение 133

Введение к работе

В любой науке каждый отрезок времени определяет наиболее актуальные направления исследований, выдвигает на первый план те или иные ее проблемы и даже отдельные отрасли. В науке о русском языке в наши дни особый интерес вызывают вопросы развития социальных диалектов языка, стилистики и культуры речи. Это обусловлено стремительными изменениями всей нашей жизни и отражением их в функционировании языка, и задача исследователей русского языка, во-первых, фиксировать новые явления, обнаруживая наметившиеся в языке тенденции, во-вторых, давать оценку этих тенденций - можно ли их действительно считать особенностями развития языка или им следует дать иную квалификацию.

Новые формы общественных отношений в определенной мере отразились на молодежи - социально наиболее перспективном слое общества, языковая компетенция и речевое поведение которого во многом определяет направление развития и других социальных подсистем языка, в том числе разговорной речи и литературного языка. Молодежный сленг как повседневный язык общения молодежи является своеобразным показателем их уровня развития, интересов, вкусов и потребностей. В наибольшей степени влиянию и изменениям подвержена речь студенческой молодежи, активно отражающая перемены в общественной жизни страны, связанные с социально-экономическими, политическими реформами в стране.

Новые условия функционирования языка создают общее впечатление о неграмотной речи, неверных словоупотреблениях, «засилии» иноязычных слов, «блатных» словечек и бранной лексики, однако речь идет не о разрушении целостности системы русского языка, не о его засорении, все дело в языковой неспособности говорящих, их языковой некомпетентности, неумении использовать лексические единицы того варианта языка, который необходим и уместен в той или иной ситуации общения.

Прежде чем говорить о влиянии на русский язык тех новшеств, которые появились в нем за последнее время, надо определить природу выявленных характеристик и определить, какую роль они играют в общем процессе языковой эволюции. Проблема языковой эволюции, осмысление и анализ сложившейся ситуации - одна из центральных тем языкознания, одна из насущных проблем, стоящих перед современной лингвистикой. Поэтому исследование социолингвистических и тендерных особенностей функционирования молодежного сленга в студенческой среде является перспективным и определяет актуальность предлагаемого диссертационного исследования.

Междисциплинарный характер нашего исследования, касающегося функционирования молодежного сленга в студенческой среде, обусловливает обращение к целому ряду областей научных знаний: лингвистике, социологии, психологии.

Методологической основой нашего исследования явились работы классиков языкознания В.В. Виноградова, И.А. Бодуэна де Куртене, Л.В. Щербы, Р. Якобсона, Л.П. Якубинского.

Разные аспекты проблемы развития современного русского языка особенно интенсивно рассматриваются в лингвистической науке последних двух десятилетий в работах Н.Ю. Шведовой, Л.П. Крысина, М.В. Панова, Ю.В. Рождественского, Н.С. Валгиной, М.В. Колтуновой, А.В. Бондарко, В.Г. Гака, Е.А. Земской, М.Н. Кожиной, Ю.Н. Караулова, О.Б. Сиротининой, Г.Н. Скляревской и др.

Противоположные субъективные точки зрения высказываются в отношении проблемы функционирования языка: его кризиса или нового этапа в развитии. Ряд ученых (А.В. Бондарко, В.Г. Гак, Е.А. Земская, В. Иваницкий, М.Н. Кожина, О.Б. Сиротинина, Г.Н. Скляревская и др.) оценивает состояние современного русского языка как стабильное. Они считают, что ни об оскудении, ни об упадке, обеднении, тем более вырождении его говорить нельзя. Другие исследователи - Н.С. Валгина, М.В. Иванова, М.В. Колтунова, О.Г. Ревзина, Ю.В. Рожденственский, Л.О. Чернейко и др. - серьезно обеспо-

коены современным состоянием русского языка. Они утверждают, что имеет место общий упадок культуры, духовности, следствием которых являются необратимые изменения в языке.

Особую значимость для реализации цели нашего исследования имели работы, посвященные вопросам развития социальных диалектов в русском языке. Основополагающими в этой области явились работы В.М. Жирмунского, Е.Д. Поливанова, A.M. Селищева. В дальнейшем проблемами развития языковых социальных подсистем занимались В.Д. Бондалетов, Ю.Д. Деше-риев, К. Косцинский, Б.А. Ларин, Б.А. Серебрянников, Л.И. Скворцов, А.Д. Швейцер и другие. В последние десятилетия пристальное внимание исследователей русского языка привлекает проблема взаимодействия языка и общества, которая наглядно отражается в функционировании молодежного сленга. Существенный вклад в исследование избранной нами темы внесли работы Е.И. Бегловой, Э.М. Береговской, Е.Г. Борисовой-Лукашенец, Т.М. Веселовской, СВ. Вахитова, М.А. Грачева, К.Н. Дубровиной, B.C. Ели-стратова, Т.В. Зайковской, М.М. Копыленко, Л.П. Крысина, О.Д. Миралае-вой, В.М. Мокиенко и других. Важное значение в исследовании субкультуры молодежи имели работы СИ. Левиковой, которая характеризует молодежную культуру многоаспектно, в разнообразии её проявлений.

Существенную роль в освоении проблемы развития и функционирования молодежного жаргона сыграли лексикографические работы, отражающие эмпирический языковой материал последнего десятилетия: В.М. Мокиенко (2001), СИ. Левиковой (2003), B.C. Елистратова (2000), Т.Г. Никитиной (2003) и других.

Направленность нашего исследования предопределена ее незначительной разработанностью. Мнения ученых и результаты научных исследований использованных нами работ оказались полезны- лишь в определенной мере, поскольку в изученной литературе социолингвистические и тендерные особенности функционирования молодежного сленга конкретно в студенческой среде не рассматривались. Остается неисследованным ряд актуальных во-

6 просов, связанных с соотношением использования сленга мегаполисов и провинциальных городов с точки зрения социолингвистики и лексикографии.

В нашей работе объектом исследования является речь студенческой молодежи. Определен возраст наиболее активного использования молодежного сленга в период обучения в средних и высших учебных заведениях: от 14 до 26 лет.

Предметом исследования являются особенности функционирования молодежного сленга, используемого в студенческой среде.

Цель исследования: выявить и описать социолингвистические и тендерные особенности функционирования молодежного сленга в студенческой среде г. Майкопа.

Реализация цели исследования предполагает последовательное решение следующих задач:

    Выявить и обосновать наметившиеся тенденции в развитии современного русского языка во взаимосвязи с социально-экономическими переменами в обществе.

    Установить место и роль молодежного сленга в языковой системе, изучить природу данного феномена.

    Описать современное состояние молодежного жаргона в студенческой среде, выявить его предметно-понятийную структуру.

    Выявить и обозначить функциональные особенности молодежного сленга в студенческой среде, отличающие его от иных социальных диалектов.

    Изучить и описать специфику речевого поведения студенческой молодежи, выявить особенности функционирования молодежного жаргона, обусловленные социолингвистическими условиями и тендерной дифференциацией.

Поставленные в работе задачи предопределили выбор информантов. Опытно-экспериментальной базой исследования явились Адыгейский государственный университет, Майкопский государственный технологический

университет, Институт физической культуры и дзюдо, педагогический колледж им. X. Андрухаева. Исследованием было охвачено 460 студентов данных учебных заведений. В социолингвистическом анкетировании приняли участие студенты очной формы обучения разных курсов.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в ней впервые молодежный сленг в студенческой среде рассмотрен в целостной системе развития языка и общества в новейший период; выявлены социолингвистические особенности функционирования студенческого социолекта на региональном уровне; установлены специфические черты сленга, обусловленные тендерными различиями.

Практическая значимость работы состоит в том, что представленные в работе наблюдения, выводы и эмпирический материал могут быть использованы в курсах «Лексика современного русского языка», «Практическая стилистика», «Социальная лингвистика», «Культура русской речи», спецкурсе «Речевая молодежная субкультура», а также могут оказаться полезными для дальнейшей разработки проблем языковой вариативности. Конкретные лингвистические материалы, данные в приложениях, можно использовать при создании специальных словарей молодежного социолекта.

Положения, выносимые на защиту:

    Молодежный жаргон как вторичная форма существования языка обладает системными признаками и образует обособленную социальную языковую подсистему.

    Характерной особенностью молодежного сленга в студенческой среде, отличающей его от иных социальных диалектов, является выполнение им следующих функций: опознавательной, эмоционально-экспрессивной, номинативной, оценочной, мировоззренческой, творческой.

    Современное состояние молодежного жаргона в студенческой среде характеризуется:

Наличием двух основных предметно-понятийных областей: производственного ядра, связанного с обучением, и общебытового словаря;

существованием определенных источников пополнения жаргонной лексики: словаря литературного языка, иноязычной лексики, собственно жаргонных образований (арго), компьютерного жаргона, просторечия;

развитием продуктивных моделей словообразования, свойственных молодежному социолекту: усечения, субстантивации, аббревиации, контаминации, аффиксальных способов, сочетания усечения с суффиксацией, уни-вербации с суффиксацией, зачастую также при участии метафорического переосмысления или игры слов.

4. Социолингвистические особенности функционирования молодежно
го сленга в студенческой среде:

молодежный сленг в студенческой среде широко распространен, позволяет установить неформальный контакт между собеседниками, маркирует принадлежность к определенному социальному статусу, дает возможность для выражения интересов, идеалов, потребностей и т.д.;

исследуемый жаргон функционирует в молодежной среде при общении студентов на приоритетные темы и отличается высокой степенью экспрессивности и оценочности;

значительная часть молодежи нейтрально относится к употреблению жаргона в студенческой среде;

молодые люди от 14 до 26 лет являются наиболее активной возрастной группой пользователей сленга;

сленг является неотъемлемой частью лексического запаса большей части молодежи, употребляющей сленг постоянно, независимо от эмоционального состояния;

степень употребительности сленга зависит от общественной среды, различных параметров коммуникативной ситуации.

5. Половая дихотомия в использовании молодежного жаргона в сту
денческой среде проявляется:

В существовании определенных приоритетов в словаре, тематике,
частотности употребления;

в зависимости использования определенных частей речи;

в разнице эмоциональной окрашенности сленгизмов;

в наличии качественных различий в использовании сленговых единиц;

Во взаимосвязи с коммуникативной ситуацией.
Диссертационное исследование носит комплексный характер. С одной

стороны, нами произведен лексикологический анализ словаря студенческого сленга, с другой, - мы стремились установить социолингвистические и тендерные особенности функционирования жаргона в среде студентов, проанализировать специфику его употребления в зависимости от ситуации общения. Данный подход предполагал использование таких методов исследования, как анализ и синтез, дедукция и индукция, классификация и обобщение, которым подчинены методы эмпирического исследования (наблюдение, сравнение); специальные методы (анкетирование, беседа); математико-статистическая обработка данных.

Апробация работы. Основные положения и предварительные результаты работы были изложены в ряде докладов, заслушанных в ходе региональных научных конференций молодых ученых «Наука. Образование. Молодежь.» (2004, 2005), традиционных научно-практических конференций молодых ученых и аспирантов «Наука-2003», «Наука-2005», проходивших в Адыгейском государственном университете, а также на Всероссийских конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива-1999», «Перспектива-2005», проходивших в Нальчике. По теме диссертации опубликованы тезисы и 6 научных статей.

Структура диссертации определена общей двухаспектной целеуста-новкой и конкретными задачами. Исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Библиографический список включает из 260 наименований.

Изменения в функционировании современного русского языка в постперестроечный период

Важной особенностью любого языка является его постоянное развитие. Высокий уровень функционального развития русского языка открывает широкие возможности для его разнообразного употребления во всех сферах общественной жизни. «Установить и закрепить наш язык навечно, разумеется, невозможно в том виде, как он сформировался. В этом случае он не мог бы выполнять главного своего назначения - отражать меняющийся мир» (257, с. 7).

Как утверждают ученые, лексика является самым чувствительным и изменчивым уровнем языка и наиболее подвержена трансформациям. Постоянное изменение и допущение чужеродных элементов заложены в самом характере лексической системы русского языка, обладающей такими «определяющими качествами, как динамизм, открытость, неравномерность, сложность структуры, предполагающая наличие внутренних систем и подсистем, ассиметричных и неравнозначных, что обусловливает разные темпы развития и допускает рассогласованность элементов на отдельных участках системы. Иными словами, речь может идти только о понимании ее целостности и адекватности самой себе на том или ином этапе эволюции» (150, с.24).

Понимание стабильности лексической системы было обосновано Н.Ю. Шведовой: «Мы убеждаемся в том, что внутренняя организация класса в целом устойчиво сохраняется на протяжении длительного времени и не меняется ни под влиянием процессов формального либо семантического словообразования, ни под влиянием внутригрупповых перемещений, ни под напором посторонних вхождений. Все такие процессы не разрушают лексической системы: они проходят внутри нее» (258, с. 4). «Стабильность лексической системы, - как отмечает Н.Ю. Шведова, -реализуется и воспринимается через посредство определенных условий, которые могут быть названы условиями языковой стабильности:

1) ступенчатый и постепенный характер процесса словообразования, когда словообразовательные дериваты образуются поэтапно в соответствии с узусом, а словообразовательное гнездо формируется на протяжении достаточно длительного времени;

2) регулируемый (а в некоторых случаях и контролируемый) характер языковых контактов и заимствований, семантическая устойчивость, четкость семантических границ и соответствие речевой практики словарным описаниям;

3) очевидный характер стилистической стратификации» (258, с. 5-6).

Эти условия, имея относительный характер, в зависимости от экстралингвистических причин могут нарушаться, поэтому степень стабильности лексической системы на разных этапах языкового развития различна. Процессы языкового развития протекают поэтапно, размеренно в периоды социальной и исторической стабильности, тогда языковые изменения затрагивают отдельные элементы системы; речь пополняется небольшим количество новых слов, некоторые лексические единицы приобретают дополнительную семантику, определенная часть словаря уходит, из активного употребления, происходят незначительные передвижения лексики из одного стилистического разряда в другой и т.д.

Исторические и общественные потрясения ускоряют процессы развития языковой системы, в результате чего на единицу времени приходится большее количество языковых изменений, это приводит к безуспешному наслоению модификаций в лексической системе, что создает впечатление беспорядка и нестабильности в речи (154).

Многие явления, характерные для функционирования русского языка новейшего времени, первым отметил еще в. начале эпохи перестройки М.В. Панов, который выделил и охарактеризовал тенденции развития русского языка: диалогичность; усиление личностного начала; стилистический динамизм; явления переименования (в широком смысле); сочетание резко контрастных стилистических элементов не только в пределах текста, но и в пределах словосочетания. Словосочетания постепенно изменили структуру и в живом функционировании стали возникать как стилистические и семантические контрасты, что «сдвигает, изменяет значение слова. Оно становится метафорическим, метонимическим, сужает или расширяет свое значение» (150, с. 23). Знаменателен общий тезис, сформулированный ученым, сравнивающим предшествующее десятилетие с новым временем: «В 30-60-е гг. господствовало такое отношение к литературному языку: норма - это запрет. Норма категорически отделяет пригодное от недопустимого. Теперь отношение изменилось: норма - это выбор. Она советует взять из языка наиболее пригодное в данном контексте» (150, с. 23). В настоящее время, несмотря на существование определенных законов языка, значительная часть общества не считает нужным придерживаться строгих языковых норм и обращается с лексикой очень вольно, например, употребление пожить вместо класть, зво нит вместо звони т, маркёр вместо маркер и т.д.

Генезис молодежного жаргона в лингвистике

Молодежный жаргон - явление не новое в историческом развитии языка. Считается, что свое начало он берет еще в средневековье, в языке западноевропейских студентов. Интерес к исследованиям молодежного социолекта возник так же рано, как и сам жаргон. Работы по анализу «просторечья» (а именно к этому стилю речи ранее относили жаргон лингвисты) проводились еще в XIX в. Впервые попытка описать и классифицировать русскую жаргонную лексику была представлена еще в 1832 году в словаре С. Микуцкого (Микуцкий С. Материалы для сравнительного и объяснительного словаря русского языка и других славянских наречий. - СПб., 1832.). В слойаре В.И. Даля представлены следующие типы жаргонизмов: язык офеней - бродячих торговцев - коробейников как язык «профессиональной группы», байковый язык - язык городских карманников как нечто среднее между языком профессиональной группы и воровским арго и совершенно непонятный для непосвященных язык деклассированных представителей общества (238).

В послеоктябрьский период начали появляться новые работы, посвященные в основном «новому пролетарскому языку». В 1918 году был открыт Институт живого слова, занимавшийся проблемами социальной диалектологии. Наряду с множеством «околонаучных» работ публикуются интересные и достойные научные исследования. Например, в 1926 году вышел в свет труд Г. Виноградова «Детский блатной язык (Argot)», годом позже, в 1927 году, опубликован отчет С.Я. Капорского «Воровской жаргон среди школьников: По материалам обследования ярославских школ», в 1929 году издан словарь «Из лексикона ростовских беспризорников и босяков». Но к середине 30-х гг. эта тема была объявлена «недостойной внимания» и интерес к ней постепенно утих. Некоторые интересующиеся данной проблемой филологи все же продолжали под «прикрытием заботы о культуре речи подрастающего поколения или желания помочь государству» исследовать социолекты. Более детально был описан жаргон воров и уголовников, но исследования велись не лингвистами, а юридическими работниками, которые занимались не анализом лексики асоциальных элементов, а их фиксацией (такие работы, как правило, распределялись по соответствующим учреждениям и были снабжены Грифом «Не подлежит разглашению»/ В частности, «Словарь воровского жаргона: пособие для оперативного состава милиции, мест заключения и следователей МООП. - Вильнюс, 1965» и «Словарь воровского жаргона: пособие для оперативных и следственных работников милиции. - Киев, 1964». До широкого читателя эти материалы либо просто не доходили, либо сопровождались нравоучительными статьями, преимущественно на тему проникновения воровского арго в молодежный язык (46, с. 12-28).

В 90-е годы интерес к исследованию молодежного.жаргона возобновился, и более того, изучению сленга стало уделяться особое внимание, так как именно речь молодежи в полной мере отражала те общественные и социальные перемены, которые происходили в конце XX века (11, с. 32-41; 46, с.21-30).

Каждая историческая эпоха предлагает молодому человеку свои выразительные средства, и делом его становится выбор из многого только того, что нужно или удачно выражено. В современной научной литературе отмечается три периода бурного развития русского молодежного сленга XX в. (46), хотя еще в XIX в. он функционировал в несветских учебных заведениях - цер-ковно-приходских школах - в среде подростков. С начала века первый период датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породила армию беспризорных и речь учащихся - подростков и молодежи окрасилась множеством «блатных» словечек (несколько лет спустя появились словари, отражающие новообразования в языке, произошедшие в результате социальных реформ). В послеоктябрьский период в речь школьников жаргонизмы проникают через общение с беспризорниками. Сотни заключенных вышли тогда из мест лишения сво 56

боды, а вместе с ними и уголовный язык, оказавший заметное влияние на речь общественности, часть которой составляют единицы воровского арго, например, пахан «отец», бугор «начальник», быть на стреме, на шухере «сторожить» и т.д. (155, с. 152-160; 183, с. 88-102).

Начало второго периода приходится на 50-е годы - это эпоха окончания Победы в Великой Отечественной войне, амнистии, тяжелого и напряженного времени для всей страны. В эти годы на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги», хиппи с особым мировоззрением, стилем жизни и общения. В это время жаргонизмы в речи выступают в качестве элементов свободы, раскрепощенности в поведении личности. Именно тогда молодежный сленг становится общественной забавой, языковой игрой, подчиненной принципам эмоциональной экспрессивности. Примерно с середины 60-х годов лингвисты склонны считать современный молодежный жаргон сниженным стилем речи, средством непринужденного общения в кругу сверстников, а «жаргон стиляг» - языком замкнутой группы молодых людей (60, с. 574-575).

Социолингвистические особенности функционирования молодежного сленга в студенческой среде

При социолингвистическом подходе объектом изучения является функционирование языка. Изучение языкового материала в социолингвистическом аспекте предполагает использование специфических, в первую очередь, опросных методов: анкетирования, беседы. Поскольку для всех социолингвистических методов характерен субъективизм, то для наиболее точных результатов работы необходимо комплексное применение методик и способов исследования. В диссертационном исследовании мы воспользовались методом анкетирования, позволяющем привлечь к исследованию большое количество респондентов; методом стороннего наблюдения, когда исследователь не вмешивается в ход речевой коммуникации, а фиксирует происходящие события, и методом включенного наблюдения, предполагающем собственное участие исследователя в процессе коммуникации посредством студенческого сленга. Объектом нашего исследования стал жаргон студенческой молодежи, речь достаточно многочисленной, активной, мобильной части общества.

Для проведения экспериментального исследования нами была разработана анкета, предполагающая анонимный характер и позволяющая выяснить мнение респондентов по вопросу функционирования молодежного сленга в студенческой среде, его места и роли в жизни молодых людей; установить степень употребления тех или иных жаргонизмов; выявить многообразие вариативности сленгизмов, соответствие значения сленговых слов формам литературного языка. Внимание сконцентрировано на характерных особенностях лексического запаса студенческого жаргона, социально-психологической характеристике его носителей, влиянии социального фактора на употребление сленга.

Полученные в результате анкетирования данные проанализированы с помощью методов математической статистики. Так как весь собранный материал лексического состава речи студентов представляет собой большой объем, то в работе приводятся лишь наиболее характерные, яркие примеры. В полном же объеме собранный материал представлен в словаре молодежного сленга в конце диссертационного исследования.

Так как уровень культуры, образования, возраст, род занятий, тендерная дифференциация накладывают отпечаток на язык общения и влияют на выбор языковых средств, в паспорте анкеты респонденты должны были указать необходимые для исследования сведения о себе. Вопросы носили как открытый, так и закрытый характер. Следует отметить, что в анкете также были предложены 82 слова из литературного языка, на которые необходимо было написать соответствия в молодежном сленге, употребляемые в кругу друзей и 9 сленгизмов для объяснения их лексического значения.

Как показали наши наблюдения, обучение в том или ином учебном заведении накладывает свой отпечаток на поведение, мировосприятие и особенно речь молодых людей. Исследованием были охвачены 460 респондентов - студенты средних и высших учебных заведений города Майкопа: Адыгейский государственный университет (далее АГУ) - 56%, Майкопский технологический государственный университет (далее МГТУ) - 20%, Институт физической культуры и дзюдо (далее ИФК и дзюдо) - 10%, педагогический колледж им. X. Андрухаева (далее Колледж) - 14%, что составляет 3% от общего числа студентов очного отделения, обучающихся в городе Майкопе (Рис. 5). В результате анкетирования нами выявлено, что сленг студентов АГУ и МГТУ очень схож и заметно отличается от жаргона студентов ИФК, который подвергся ассимиляции со стороны солдатского жаргона в результате обучения студентов, в основном мужского пола, на военной кафедре. Сленг студентов АГУ, МГТУ, ИФК и дзюдо существенным образом отличается от сленга студентов Колледжа, младших по возрасту, а следовательно, отличающихся психолого-возрастными особенностями, речь которых приближена к школьному жаргону - более примитивному и упрощенному. Иначе говоря, определенные возрастные группы студентов используют различную сленговую лексику, по-своему кодируя одни и те же понятия.

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, - это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием!»

И. С. Тургенев

1. Введение В школе русский язык один из труднейших школьных предметов. Но ни у кого не возникает сомнений в том, что изучать русский язык надо. Кому надо? Мне, моим друзьям, одноклассникам. Тем, кто придёт в школу после нас. Моим детям, внукам. Детям моих друзей. Всем нам, русским людям. Я думаю, что слова о величии русского языка о его красоте и богатстве, написанные в каждом учебнике русского языка,- это не пустой звук, не набор красивых фраз. Я лично искренне верю, что русский язык –«великий и могучий». К сожалению, сейчас для русского языка настало трудное время. Стремительные негативные изменения, которые происходят в нём, заставляют многих учёных, исследователей всё чаще и чаще говорить о том, что он истощается, теряет свой блеск, глубину. В чём причина негативных тенденций в развитии русского языка? Существуют две точки зрения по этому вопросу. Первая- русский язык утрачивает свои позиции в мире.

Вот факты и цифры, поддерживающие это мнение:

В СССР на русском языке говорили 286 млн. человек. В настоящее время население 14 бывших республик СССР составляет 140 млн. человек, из них русским активно владеют 63,6 млн. человек, пассивно владеют 39,5 млн человек, почти 38 млн. человек не владеют русским языком. По прогнозам, через 10 лет количество не говорящих на русском языке увеличится до 80 млн. человек. Особенно быстро сокращается количество владеющих русским языком среди молодого поколения. Происходит переориентация молодежи на европейские, английский и турецкий языки. Эти процессы в некоторых новых государствах - бывших республиках СССР - во рвении «переписать историю» выходят за рамки законного, порядочного и разумного - языковому давлению подвергаются миллионы наших соотечественников, например, в странах Балтии, где уже возникло понятие «языковой инквизиции» по отношению к русскому языку.

К 1990 г. Количество владеющих русским языком в мире достигало 350 млн. человек. В 2005 г. Оно сократилось до 278 млн. человек.

По распространенности его опередят французский, хинди, арабский, португальский и бенгали. Русский является единственным из ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет утрачивал свои позиции, и в ближайшие 20 лет эта тенденция может сохраниться, если не будут приняты меры по поддержке русского языка, культуры и науки.

В настоящее время русский язык является родным для 163,8 млн. человек в Российской Федерации, странах - бывших республиках СССР, Германии, США, Израиле; 114 млн. человек владеют русским как вторым языком. В странах ближнего зарубежья больше всего активно владеющих русским в Белоруссии, Казахстане, Украине; меньше всего владеющих русским языком в Туркмении, Таджикистане, Литве, Узбекистане и Грузии.

Но всё-таки остаются значимыми подкреплённые фактами утверждения тех учёных, которые говорят: «Авторитет русского языка по-прежнему очень высок в мире».

Вот лишь некоторые цифры и факты.

Русский язык, как и раньше, остаётся ключом к знаниям всех отраслей науки и техники;

Говоря о месте и роли русского языка в современной Турции, профессор Х. Арслан отмечает: «Знание русского языка стало важным фактором для успешной профессиональной деятельности многих граждан Турции, что послужило толчком к началу преподавания русского языка в государственных и частных университетах»;

Преподаватель русского языка в университете им. Джавахарлала Неру (в Индии) Ману Миттал рассказывает о работе Центра русских исследований одного из самых передовых центров, где преподаётся русский язык, в течение сорока лет выпускает специалистов по русскому языку и литературе, переводчиков, которые работают в разных сферах во всём мире;

После некоторого затишья в Словакии наблюдается настоящий взрыв интереса к русскому языку: в новых экономических условиях он становится жизненно необходимым, востребованным для многих и многих людей;

В университете Нанта (Франция) желание научиться говорить по-русски охватывает всё большее количество молодых людей. За последние два года число студентов, изучающих русский язык, выросло больше чем в 3 раза;

В общеобразовательных школах русский язык изучается в Германии, Франции, Англии, Австрии, в Бельгии, Ирландии, Исландии, Испании. Русский язык так же изучается в высших учебных заведениях;

Русский язык преподается в Китае, Монголии, КНДР, Вьетнаме, Индонезии, Филиппинах;

Благодаря выпускникам российских (советских) вузов сохраняется русский язык в лицеях, школах и вузах стран Африки, таких, как Египет, Мали, Сенегал и др. ;

В странах Америки, где малочисленные группы населения, считающие русский язык родным, растет спрос на русскоязычных специалистов для бизнеса и госструктур;

На Кубе до сих пор русский язык является самым распространенным иностранным языком;

Знание русского языка обеспечивает каждому человеку возможность общения с людьми других национальностей и открывает новые перспективы международного и межнационального сотрудничества.

Если условно соединить эти мнения, то можно сделать вывод: русский язык во многом потерял свою значимость в мировом сообществе, но возможности для восстановления этих позиций есть. Большинство исследователей сходится во мнении, что проблема основана на слишком активном проникновении в литературный язык разговорного, просторечного языка. Особо выделяют « молодёжный сленг» , считая его « виновником » того, что русскому языку грозит умирание, и призывая к решительной борьбе с ним. Так ли это? Или всё-таки, как считают другие, молодёжный сленг- это всего лишь закономерное явление в развитии русского общества и нужно относиться к нему спокойно? Возможность ответить на этот проблемный вопрос стала основой актуальности моего исследования .

Цель работы: Насколько широко используется молодежный сленг в среде моих сверстников? Каково их отношение к молодежному сленгу?

Задачи:

1. изучение теоретических источников о молодёжном сленге.

2. изучение, сравнительный анализ отношения к молодёжному сленгу моих сверстников, взрослых на основе анкетирования, анализа данных, размещённых в Интернете;

3. обобщение и систематизация данных, формулирование выводов и предложений по заявленной проблеме;

4. оформление результатов исследования в виде письменной работы и мультимедийной презентации.

2. Молодежный сленг Итак, что же такое русский молодёжный сленг? Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Сленг называют сейчас интереснейшим лингвистическим феноменом, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из его названия, но и социальными, временными, пространственными рамками. Он бытует в основном в среде учащейся молодёжи, но и для остальных понятен.

2.1 Этапы в развитии молодежного сленга

Историческая справка

С начала ХХ века отмечены четыре бурные волны в развитии молодежного сленга .

Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» словечек.

Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги».

Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.

Начало четвёртой волны принято сейчас связывать с началом компьютеризации.

2.2 Причины появления молодежного сленга

По мнению лингвистов, большинство новых сленговых слов возникает вполне естественным образом из конкретных ситуаций, отражая появление новых предметов, вещей, объектов, идей или событий. В качестве примера можно рассмотреть причины бурного образования компьютерного сленга:

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык.

Другая причина заключается в том, что многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов –"motherboard", он имеет такое соответствие в русском языке как «материнская плата». В сленге же этому слову соответствует «мамка» или «матрешка». Или другой пример: "CD-ROM Drive" переводится на русский как «накопитель на лазерных дисках», в сленге имеет эквиваленты «сидюк», «сидюшник». В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Особо следует сказать о языковых явлениях в Интернете . Став неотъемлемой частью нашей современной жизни, наряду с тем прогрессивным Интернет-сообщество пользуется телеграфным стилем общения. Последние несколько лет много говорят о таком явлении, как «албанский» («олбанский») язык общения в Интернете. Привычным явлением становятся в письмах шутливое, но режущее взгляд обращение «Превед, каг дила?» или выражение «мне нравицца» и масса других. Этот язык вызывает у филологов много страхов и мрачных прогнозов. Но обнадёживает то, что далеко не все интернет-сообщество радостно перешло на «албанский». Прошло несколько акций, смысл которых объединяет девиз «Я умею говорить по-русски!». Таблички «Пишу по-русски, «Аффтарам» просьба не беспокоить», «Хочу читать тексты на правильном русском языке» украсили многие дневники живых журналов и персональные странички пользователей. Некоторые не шибко грамотные школьники, которые, однако, вступили в борьбу за чистоту русского языка, вдруг засели за толковые словари, чтобы случайно чего-нибудь не «ляпнуть» на своей страничке живого журнала и не быть осмеянным забредшим туда «медведом».

2.3 Функции молодежного сленга

Какие функции молодёжного сленга выделяют?

Во-первых , он выступает как средство неформального общения молодых людей: помогает самоутвердиться, почувствовать своё единство. То есть он становится своеобразным протестом против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас уже очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком. Во-вторых , фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в «коллективную игру». «Не понтуйтесь, жабы, всё болото наше!». Далее. Если 20-30 лет назад о существовании молодёжного сленга говорили лишь иногда и не очень уверенно, то сейчас об этом говорят открыто и громко. Я нашла много теоретических статей о сленге, его классификациях. Существует уже целая серия словарей-книг и виртуальных словарей.

Например, я обнаружила в Интернете сайт, где собрано уже более 60 000 сленговых слов, причём пополнить словарь может каждый желающий. В комментариях написано, что этот словарь существует уже 9 лет, а всем читателям даётся совет: «Вписывай словечки, читай то, что вписали другие, и думай. Думай не только о чем говоришь, но и о том, как говоришь. И ПУСТЬ ТЕБЯ ВСЕГДА ПОНИМАЮТ!». Лично я с большим интересом отнеслась к этому словарю и думаю, что это очень хорошее дело.

Исследователи отмечают, судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребимую речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими, и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в наш язык, но в то же время и совсем не забываются. Так, например, ранее сленговые слова «стушеваться» (в смысле застесняться), «мариновать» (в смысле: «намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение чего-либо»), «маскировать» (в смысле: «делать что-либо, кого-либо незаметным»), «острить» (в смысле: «шутить») перешли в общеупотребимую речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом; такие сленговые слова второй половины ХХ века, как «лимита», «стиляги», «гроб» (в смысле: «гражданская оборона»), «сачок» (в смысле: «прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек»), «фирмa» и др. хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое; такие же слова как «стебаться», «лабать», «кайфовать» так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общеупотребимую речь.

2.4 Аргументы «за» и «против» молодежного сленга

Подводя итог теоретическим изысканиям, я хочу привести бытующие аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.
«За»

1.Сленг- это маска, игра, попытка преодолеть неяркую обыденность.

2.Сленг постоянно обновляется.

3.Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.

4.Сленг эмоционально окрашен.

«Против»

1.Сленг ограничен тематически.

2.Сленг не может быть основой национальной культуры.

3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию

4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.

5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.

Этот анализ показывает, что в существовании молодёжного сленга есть и свои положительные стороны, хоть их и меньше, чем отрицательных.

2.5 Итоги анкетирования

Для получения более объективного представления об использовании сленговых выражений, я провела анкетирование среди своих сверстников и учителей школы, где учусь. Многие выводы поддерживают приведённые выше мысли. Но всё-таки есть некоторые интересные данные, на которых я бы хотела остановиться подробнее.

Было опрошено 45 учеников 8-9 классов Чкаловской школы и 10-11 классов Комсомольской средней школы и 12 учителей. На вопрос анкеты «Как вы относитесь к тому что, в речи молодежи много сленговых слов?» Ответы распределились следующим образом:

Крайне отрицательно-33,2%;

Отрицательно, но приходиться с этим мириться-58,1%;

Пусть говорят, лишь бы понимали друг друга-8,3 %;

Не обращаю внимания 0%

40% учеников и 33% учителей употребляет сейчас эти слова, потому что они придают речи живость, юмористический смысл. С большим удивлением я узнала, что больше всего следят за речью детей их родители. Учителя же принимают участие только в 22% (по мнению школьников). Возможно, большинство учителей сами были воспитаны в сленговой среде. Поэтому они относятся к этому явлению относительно спокойно. Кстати, лишь 14% учеников назвали речь учителей эталоном.

Подавляющее большинство опрошенных, хотя и употребляет в речи жаргонные слова, но хочет от этого избавиться. Разве этот факт не обнадёживает? То есть большая часть молодых людей всё-таки понимает преимущества литературного языка, делает, пусть пока и в перспективе, выбор в сторону правильной, ясной, красивой речи . Мне кажется, что мои сверстники не лукавят, когда говорят, что сейчас нет эталонной речи (38%). Подтверждений этому масса. Все СМИ насыщены сленгом (100% считают, что СМИ оказывает влияние на речь). Мало кто сейчас не использует в речи жаргонных слов (среди опрошенных учителей категорически не употребляют в речи жаргонные слова только 33%). Этот факт заставляет задуматься, искать решение этой проблемы. Может, действительно, смириться - как это предлагают 58% учителей? Почему у 83% возникают сомнения, что бороться с этим явлением в языковой культуре надо? Ответить пока на эти вопросы трудно. По моим наблюдениям, культура речи зависит от общей культуры, развитости и грамотности ее носителей. Оказывается, наличие или отсутствие в речи молодых людей сленговых выражений напрямую связано с их успеваемостью. Как правило, в речи много сленговых слов у тех, кого учёба как таковая мало привлекает, кто воспринимает её как обязанность.

3.Выводы: 40% учеников и 33% учителей используют в своей речи сленговые слова потому что они придают речи живость, юмористический смысл. Подавляющее большинство из них хоть и употребляет в речи жаргонные слова, но хочет от этого избавиться. А 83% опрошенных считают необходимым бороться с этим явлением.

Разве этот факт не обнадёживает? То есть большая часть молодых людей всё-таки понимает преимущества литературного языка, делает, пусть пока и в перспективе, выбор в сторону правильной, ясной, красивой речи . Как же следует относится к проявлениям сленга? Сленг был, есть и будет в лексике молодёжи. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, остаётся спорным. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь. Но современную молодёжь совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе (причем не только детективного жанра) для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи. Но и опускать глаза, закрывать уши, прятаться от этой проблемы тоже не стоит.

Самыми действенными, по мнению большинства опрошенных, будут агитационно-воспитательные мероприятия. Справедливости ради нужно отметить, что у нас в посёлке и даже в школе, если и проводятся такие мероприятия, то они носят разовый характер. Но общеизвестно, что значимый результат есть только у того действия, которое производится в системе.

Не стоит призывать молодых людей давать «торжественное обещание» никогда не употреблять слова молодежного жаргона. Гораздо важнее, на мой взгляд, заставить задуматься каждого молодого человека о том, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи жаргонных слов.

В России работает утвержденная Правительство Российской Федерации Федеральную целевая программа «Русский язык» на 2006–2010 годы, направленную на поддержание русской языковой культуры. Но большая часть молодёжи об этой программе не знает. Зато все усиленно учатся решать тесты по русскому языку для успешной сдачи ЕГЭ, которые передовые люди научного и педагогического сообщества оценивает как национальную катастрофу.

Я считаю, что:

· на государственном уровне нужно поставить правовой заслон жаргонным словам в литературе, на телевидении, в кино, в театральных постановках, в СМИ, в рекламе и т.д.;

· на уровне края и района необходима специальная программа, которая смогла бы реально помочь молодёжи сделать выбор между сленгом и красивым языком;

· на уровне школы необходимы системные мероприятия, которые были бы направлены на формирование любви к чистому языку;

Если мероприятия будут осуществляться в системе знающими и заинтересованными людьми, то тогда молодёжь будет выбор свой в сторону чистоты языка делать не тогда, когда она фактически уже перестаёт быть молодёжью (после 25-30 лет), а в более раннем возрасте. Отсюда и у русского языка больше шансов восстановить уровень своего величия.

Источники и используемая литература:

1. Запесоцкий А. С., Фаин Л. П. Эта непонятная молодежь. М.: 1990.2.

2.Береговская Э. М. Молодежный сленг: Формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – М., 1996.-N 3.-С.32-41

Приложение 1

Анкета

1.Как вы относитесь к тому, что в речи молодежи много жаргонных слов?

А.крайне отрицательно

Б. Отрицательно, но с этим приходиться мириться

В.Пусть говорят, лишь бы понимали друг друга.

Г.Не обращаю внимания.

2. Нужно ли бороться с жаргоном?

Б.Да, но я сомневаюсь

В.да

Г.нет

3 .Чья речь является для вас эталоном?

А.Моих друзей

Б.Моих родителей

В.Телеведущих

Г.Политиков

Д.Такая речь представлена только в учебниках

Е.Ничья

Ж.Учителей

6. Оказывают ли СМИ влияние на речь?

А.нет

Б.да.

В.Затрудняюсь ответить

7. Как часто Вы используете сленговые и жаргонные слова в собственной речи?
А. Часто использую
Б. Использую
В. Редко использую
Г.Никогда не использую

8.Какие меры, по вашему мнению могут спасти чистоту русского языка?