Кто такие беларусы? (Ru, By). История

По данным ЮНЕСКО, белорусский язык в катастрофическом состоянии. «Находится под потенциальной угрозой исчезновения», - именно такой диагноз получил язык коренного населения страны, что даже была обозначено на символической карте под названием «Мировые языки в опасности». Почему он исчезает? Ответ прост: им почти не пользуются в бытовом общении. Малая доля интеллигенции, часть сознательной молодежи и старики - вот основные носители языка, которым еще 50 лет назад пользовались миллионы.


«Наша Нива» насчитала пять десятков причин, почему по-белорусски не хочет разговаривать нынешняя молодежь. Для этого мы опросили около 300 студентов главных вузов страны (c кем-то беседовали лично, кто-то отвечал в Твиттере и других социальных сетях ).

Мы выбрали 50 самых интересных ответов: некоторые из них вполне обоснованы, другие примитивные, но искренние, есть малопонятные и даже обидные. Но именно эти ответы лучшее всего отражают «достижения» властей в развитии языковой культуры и национального сознания.

В этом материале вы не найдете объяснений - лишь 50 ответов на вопрос «Почему вы не разговариваете по-белорусски?» Выводы делайте сами.

1). Совсем белорусский не знаю.

2). С детства не приучили.

3). Со мной по-белорусски никто не разговаривает, вот и я так же.

4). Не знаю настолько, чтобы мог легко на нём изъясняться.

5). Не хватает времени на его изучение.

6). Много времени нахожусь вне Беларуси. Белорусский язык просто не нужен.

7). Если начну говорить, меня не поймут на работе.

8). Школа, университет, семья - всё на русском.

9). Несмотря на то, что язык красивый, бытует мнение, что на нем говорят только колхозники. Незавидно казаться такой же в глазах общества.

10). Не в полной мере ощущаю себя белорусом как представителем нации.

11). Родители никогда не настаивали на том, чтобы я серьёзно относилась к белорусскому языку.

12). Плохо знаю. Я перфекционист. Либо делаю отлично, либо не делаю вообще.

13). Имею базовые знания, могу даже поддержать беседу. Но мне как-то по-английски легче общаться.

14). В этом нет надобности и смысла.

15). Этот язык больше подходит для бабушек и дедушек, но не для молодёжи.

16). Нет патриотизма.

17). Уже давно налажена система общения на русском или английском языках, неважно, что это - магазин или офис.

18). Мне нравится белорусский язык, но он не является для меня ведущим (действующим или живым).

19). Мне больше нравится русский.

20). В школе его разрешали прогуливать.

21). Боюсь, что посадят.

22). Не нравятся звуки «г» и «ч».

23). Поступила в мед и перестала.

24). Жду, пока Apple выпустит IOS на белорусском.

25). Стесняюсь.

26). Разговаривал около 2 месяцев. Надоело. Тяжело.

27). Родители меня не поймут, если я вдруг начну говорить по-белорусски. Они меня всю жизнь на русском воспитывают, а я тут «на мову перайшоў».

28). Как только вступим в ЕС - так сразу.

29). Сегодня это язык оппозиционеров. Если говоришь по-белорусски, значит, идёшь против системы.

30). Мне его хватает и в метро.

31). Мало литературы современной, неоткуда черпать знания.

32). Не знаю! Немного завидую украинцам. Им Австро-Венгрия помогла, так они на Западе до сих пор говорят. А из нас уже давно всё выветрили.

33). Политически небезопасный язык.

34). А что изменится, если я начну говорить?

35). Смешной он немного.

36). Он сегодня стал искусственным.

37). Язык не прижился в современном обществе, лично я говорю на языке большинства.

38). Трасянку за язык не признаю, а по-другому не умею.

39). «Белорусский язык» - это польский антироссийский проект. К белорусскому народу он имеет отношение чуть более, чем никакое.

40). Сложно говорить по-белорусски, когда всё вокруг на русском.

41). Потому что не с кем просто.

42). Я часто пользуюсь нецензурной лексикой, а в белорусском её нету. Если серьёзно, то просто не знаю.

43).Сложно говорить на родном языке, так как его употребление минимально, а некоторые смотрят на тебя как на инопланетянина.

44). К своему стыду, нормально не умею. Думаю по-русски.

45). Плохо знаю, а разговаривать на полурусском-полубелорусском не совсем прилично.

46). Не хочется выделяться, и практики мало.

47). Поймите правильно, но я как-то с рождения ощущаю себя больше русским, хотя сам белорус с польской фамилией. Как-то мне ближе по душе то направление.

48). Мы уже 300 лет фактически в составе Российской империи. Как в такой ситуации можно говорить по-белорусски?

49). Мне так удобнее.

50). А кому-нибудь это нужно?

Оставьте свой комментарий. Давайте сформулируем 50 способов того, как можно вернуть жизнь белорусскому языку!

Скопируйте код и вставьте в свой блог:


«Русские часто повторяют, что их никто не любит и домогаются любви, принимая ее отсутствие за нелюбовь»

Тему подняли московские блогеры, которые увезли из Минска фоторепортаж, взбудораживший белорусских пользователей соцсетей. В какой момент ближайшие соседи устали от русского туризма настолько, что москвичи стали больным вопросом. Известные Минску белорусы помогают разобраться, зачем к ним едут русские туристы, что обижает аборигенов в их поведении, и как с этим бороться.



Отправьте ссылку другу - укажите e-mail получателя, отправителя, примечание (необязательно):

Кому:

От кого:

Примечание:






Тему подняли московские блогеры, которые увезли из Минска фоторепортаж, взбудораживший белорусских пользователей соцсетей. В какой момент ближайшие соседи устали от русского туризма настолько, что москвичи стали больным вопросом. Известные Минску белорусы помогают разобраться, зачем к ним едут русские туристы, что обижает аборигенов в их поведении, и как с этим бороться.

Андрей Кабанов, предприниматель:
Как правило, я обращаю внимание на плохо законспирированные понты русских туристов. Меня не обижает, я ржу с этого. Беларусь - своеобразный туристический мем для россиян: приехать на праздники без виз, хорошие дороги и дешевый автосервис. Они часто поправляют здоровье своих коней, были случаи среди моих московских друзей, с сезонными заболеваниями иномарок. Но у меня нет среди близких коренных москвичей, все мои знакомые, как правило, живут на съемных квартирах, а сюда приезжают, чтобы оперативно просрать некую часть бабла за ограниченное время, ибо гулять в подгламуренных ценах с таким размахом в Москве - больновато.

Евгений Курленко, программист:
Белорусы ведут себя парадоксально по отношению к русским - декларативно почти никто не скажет, что русские чем-то лучше, но в то же время ни перед кем больше белорусы не стремятся настолько сильно выглядеть «хорошо». Почти каждый из туристов, естественно, сравнивает Минск с Москвой: вот это «чистенько», «нет рекламы», «нет людей на улицах» и другие совершенно точные замечания, но каждый приезжий сообщает об этом, как об открытии Америки, что нам, местным, несколько поднадоело. Вообще, русским есть куда ехать, и Беларусь в приоритетах стоит далеко не на первом месте.

Первые годы моей работы в агентстве русские туристы шокировали своей невоспитанностью. Приезжали бритоголовые ребята с ящиками водки. Мы слушали «красивую» русскую речь и несусветные требования. Сегодняшние туристы – совсем другие. В основном, это поколение 50-70х годов: люди, которые достигли всего своим трудом и могут себе позволить путешествовать. Но это поколение было наказано незнанием иностранных языков. Очень часто на Ривьере видишь картину, когда дедушка и бабушка на русском просят внуков сделать заказ в ресторане или что-то приобрести в магазине.

Но есть категория россиян, и не такая уж маленькая, которая органически просто не может ехать туда, где бы их банально не понимали на уровне языка. В итоге их география дальше xUSSR и Турции с Египтом не распространяется. Что отличает москвича-туриста (именно туриста, а не человека, который ездит из Минска в Москву регулярно) - субъективное восприятие дешевизны Минска во всём. Московские туристы считают, что всё у нас стоит копейки и начинают сорить деньгами даже там, где это и не скромно, и им не выгодно. В остальном все зависит, конечно, от культурного уровня гостя. Если он низкий, мы замечаем бесцеремонность, низкую эмпатию, сверхэгоцентризм. И есть еще отдельный тип туристов, которые едут посмотреть на страну победившего Лукашенко. Не думаю, что это хоть сколь статистически значимый процент, но как раз на медиа-поле такие делают погоду, поэтому их игнорировать нельзя. Этот тип туриста самый неприятный для нас - человек специально едет наступить на больной нам мозоль и, мало того, написать после об этом.

Владимир Мацкевич, философ и политолог:
Лично я к русским равнодушен. У меня нет к ним любви, и нет нелюбви. Но порой приходится резко высказываться в адрес русских. Попробую объяснить, чем это вызвано. Видите ли, любовь - это самое большое чудо в этом мире, и, как лучшее, что в мире есть, она редко встречается. Это дар, которому следует радоваться, быть благодарным. Но любви нельзя требовать! Самое глупое и безобразное - вымогать подарки, требовать дары. Русские часто повторяют, что их никто не любит, и в отсутствие дара домогаются любви, принимая ее отсутствие за нелюбовь, хотя это обычное отношение. Ну, есть русские в этом мире. Есть папуасы, пигмеи, люксембуржцы, вепсы и русские. И хватит с них. Но нет же! Приедет заурядный русский в какую-нибудь страну. А ему отвечают там не по-русски!

Как-то в Паттайе мы ехали на общественном транспорте - эдаком подобием «нашей» маршрутки. Маршрутка была наполнена русскими. В конце пути водитель остановился и сообщил на английском, что дальше он не едет и всем нужно выходить. Один русский молодой парень не понял и сказал ему:
- А теперь все то же самое - только по-русски!
Я удивленно поглядела на молодого, трезвого (!) и выглядещего в своем уме парня и перевела ему то, что сказал водитель, но парень не обратил на меня никакого внимания и продолжал требовать у водителя разговаривать (!) на русском Я-ЗЫ-КЕ...

«Ах, тут русских не любят?» Да тут просто дела нет до русских, все равны. И в Беларуси русских НЕ не любят. Просто мы хотим в каждом видеть человека, и если человеку важно, что он армянин, поляк, еврей, турок, гасконец или каталонец - мы поймем. Этого довольно. Почему-то некоторые русские ведут себя недостойно любви, и, не получив ее, думают о себе не как о человеке, они подразумевают под собой целую нацию - русских. Будь человеком, и, может быть, тебя кто-нибудь полюбит.

Ольга Родионова, блогер:
Мы относимся к русским, как румынские пограничники к Остапу Бендеру. Помните, в фильме «Золотой теленок», когда герой Юрского нелегально шел по льду через границу, обвешанный золотом, и пытался дать взятку таможенникам? А они хором: «Бран-зу-лет-ка!» И начинают его «ощипывать». Финальным кадром мы видим Юрского, заслоняющего рукой камеру: «Миллионера из меня не получилось, придется переквалифицироваться в управдомы!» Я, пожалуй, не очень люблю русских, невзирая на то, что это основные читатели моего бложека, и я даже умудрилась как-то вляпаться в матримониальные отношения с гражданином РФ. Постоянно вижу в Минске приехавших из Москвы на выходные покутить, как «барин из Парыжу», опираясь на мифы и легенды «о Белоруссии». Они до сих пор полагают, что купюра в 5000 рублей им тут сейчас же сделает сцену из к/ф «Евротрип», а потом громко ругаются, глядя в счёт. И сразу всё вплоть до 50 белорусских рублей понимают, несмотря на обычное «в этих ваших фантиках не могу разобраться». Но мы ведь знаем, ни в одном российском городе нет такой обыденной для нас достопримечательнсти, как ратуша: «когда у нас уже было Магдебургское право – москаль морду кирпичом умывал!» Так что лично себя я считаю вполне вправе троллить гостей столицы чемпионата мира по хоккею 2014, например, предложив что-то взять из шуфлядки, потому что «выдвижной ящик письменного стола» - это долго произносить!

Николай Ходасевич, телеведущий:
Их часто выдает акцент, походка и слегка надменный взгляд россиянина – все это продолжение привычного имперского представления наших восточных соседей о самих себе. Россияне по-прежнему считают свою страну великой, успешно продолжая про*бывать все данные природой богатства. Убеждение отдельных типажей, что можно купить все и всех – оно вызывает самое большое недоумение. Буквально два года назад случился какой-то бум. Мои друзья из России звонили с просьбой заказать жилье, составить им культурную программу и так далее. Там пошел какой-то шухер, что в Беларуси очень низкие цены буквально на все. Ну, одного приезда оказалось достаточно, чтобы развеять миф. А вообще, наверное, приехать к нам здорово по многим причинам: недалеко, нет языкового барьера - такой маленький островок тишины в центре Европы. Правда, у самих россиян огромный выбор этой тишины – любой город за пределами Питера и Москвы. Но мне не нравится, что обслуживают в ресторанах и кафе Минска гостей (не только россиян) на порядок выше уровнем, нежели своих. Такова уж наша ментальность.

Филипп Чмырь, музыкант:
Снобизм всегда обижает, когда он идет от того, кого ты считаешь другом. Потом он начинает раздражать, а потом ты начинаешь за него наказывать. Мне кажется, мы находимся уже на стадии раздражения. Я бы не обобщал всех российских туристов, но у людей низкой культуры есть общие черты. Проблема в том, что в последнее время появилось много туристов из России с этими чертами. Они не соблюдают ПДД, игнорируют правила парковки, громко разговаривают в общественных местах и позволяют себе громкие оценочные заявления. На которые всегда есть, что ответить. Любой ответ начинается так: «Великая нация…» А дальше варианты: 1) Построй дорогу Москва-Питер. 2) Сделайте сами мобильник, автомобиль, и так далее… Белорусское гостеприимство - это миф. Белорусы не толерантны, они еще более неприемлют появление других видов, они мстительны: пример - партизанское движение. А потому ответом на хамство может стать спецоблуживание в наших кафе (медленно), порча на парковках их машин, последующий ремонт в тридорога на наших СТО и разбирательства спустя рукава самими ментами. Думаю, менты и сами скоро начнут их штрафовать за такое катание. Как говорится, «земля горела под ногами оккупантов».

Василий Андреев, дизайнер:
Я хотел написать что-то плохое. Я точно это знал. Помню, первый пункт советов российскому туристу начинался со следующего: «Перед обменником не стоит доставать 20 тысяч рублей и с ухмылкой спрашивать: «А...сколько это вообще денег?» Потому что (суки) один доллар - это ваших 30 рублей!» Но поездка в Барселону изменила меня. С утра под балконом вижу издевательскую надпись: «А теперь посмотрите на этот прекрасный балкон, на нем стоит житель Барселоны». И события в Киеве изменили меня. И то, как мы въезжали из Швеции в Данию, изменило меня. «Добро пожаловать в арабскую Скандинавию», - произнес Штефан, имея в виду то, что датчане, по мнению шведов, нифига не соблюдают законов, правил движения и вообще много и везде бухают. У нас пока не появилось того, с чем живет та же Скандинавия: куча иммигрантов, которые спрашивают в очереди в обменник: «А почему у них монеты с дырками?» Но это Скандинавия, холодная, белая и ветреная. Теперь вспомните количество туристов на юге Европы. У меня есть сильные сомнения в навязываемой нами самим себе толерантности. Мы просто не знаем, толерантны ли мы, потому что пока никого к себе так и не пустили. А у нас уже много вопросов. Потому что мы раздражаемся в очереди, слыша вопрос: «Ха-ха, а что можно с этими пятью тысячами сделать?» И россияне, приезжающие смешной цифрой туристов в Минск, - это наш тест на полоску терпимости. Боюсь, мы его уже не прошли».




ОТПРАВИТЬ:









Достаточно многим белорусам не нравится, когда за рубежом нас путают с Россией и называют русскими. Но еще больше нам не нравится, когда сами россияне с долей пренебрежения относятся к нашей независимости, культуре и языку. Интернет-журнал MEL, выступая за мир во всем мире, решил собрать доказательства отличий белорусов от русских, начиная от генетики и этноса и заканчивая размером полового органа и героями сказок.

Белорусы – это западные балты с примесью славянской крови. Различия генетического уровня


Пару лет назад в России были проведены исследования под названием «Русский генофонд». Правительство даже выделило грант ученым из лаборатории центра Российской академии медицинских наук. Ученые впервые в истории России смогли на несколько лет полностью сосредоточиться на изучении генофонда русского народа. Оказалось, что русские – это никакие не восточные славяне, а финны. Так, по Y-хромосоме генетическое расстояние между русскими и финнами Финляндии составляет всего 30 условных единиц (близкое родство). А генетическое расстояние между русским человеком и так называемыми финно-угорскими народностями (марийцами, вепсами, мордвой и пр.), проживающими на территории РФ, равно 2-3 единицам. Проще говоря, генетически они идентичны.

Результаты анализа ДНК показали, что еще одна ближайшая родня русских, кроме финнов, - это татары: русские от татар находятся на том же генетическом расстоянии в 30 условных единиц, которые отделяют их от финнов.

Анализ генофонда белорусов показал, что они генетически очень далеки от русских, фактически идентичны северо-восточным полякам – то есть жителям польской провинции Мазова. То есть, изучение генофонда только подтвердило исторические реалии: белорусы – это западные балты (с некоторой примесью славянской крови), а русские – финны.

В 2005 году в Беларуси были опубликованы результаты аналогичных исследований. Издательство “Тэхналогія” опубликовала книгу Алексея Микулича «Белорусы в генетическом пространстве. Антропология этноса». Выводы автора очень схожи с мнением российских коллег. Каждый из трех восточно-славянских этносов, согласно антропологическим данным, имеет свою уникальность. Они формировались в разном географическом пространстве, на особых субстратных праосновах. Помещенная в книге графическая интерпретация обобщенных характеристик их генофондов позволяет наглядно увидеть степень схожести и различия. «Этнические облака»[этнос каждого народа был представлен облаком и в зависимости от схожести, соприкасался с «другими облаками»] белорусов и украинцев довольно компактные и на приложенной диаграмме частично перекрываются. Российское же «облако» очень размытое, и только незначительная его доля перекрывается с первыми двумя. В то время как украинское «этническое облако» вообще не граничит с финно-угорскими, а белорусское только касается их – центр «этнического облака» российских популяций находится в одном кластере с финно-угорскими, а не славянскими этносами.

«С кем быть Литве – извечный спор славян». Различия этноса белорусов и русских


Если верить энциклопедии «Беларусь», белорусский этнос сформировался в 13-16 веках, пройдя стадии от объединения племенных союзов через народность до нации.

То есть, он сформировался еще до агрессий царей Ивана Грозного и Алексея Михайловича, а к времени российской оккупации ВКЛ 1795 года это был давно сложившийся этнос со своей многовековой историей национальной государственности. Ибо в Речи Посполитой ВКЛ обладало всеми государственными атрибутами: своей властью (канцлеры ВКЛ, ни одного жемойта – почти все белорусы, несколько поляков), своей национальной белорусской армией, своими законами страны (Статуты ВКЛ – на языке белорусов, до сих пор не переведены на язык жемойтов и аукштайтов), своей национальной валютой (это белорусский талер, чеканившийся несколько веков вплоть до 1794 года, когда последний белорусский талер отчеканил Гродненский монетный двор) и т.д.
При этом, говоря сегодня о белорусском этносе, надо прежде всего понимать, о чем вообще идет речь. Белорусы (как этнос с таким названием) появились только в 1840 году, когда были переименованы царизмом из литвинов в «белоруссцев» после восстания 1830-1831 гг. После восстания 1863-1864 гг., когда литвины выступали уже «белорусами», генерал-губернатор Муравьев запретил и само придуманное идеологами царизма и Тайной Канцелярией «Беларусь», введя вместо него «Западно-русский край». Поэтому термин «Беларусь» и «белорусы» - крайне условен, это порождение царизма, им и запрещенное. И, например, литвинами или тутэйшими (местными) себя продолжали именовать все селяне Минской области даже в начале 1950-х годов, согласно опросам этнографов.

К 1840 году последовал целый ряд репрессий царизма против захваченного народа, посмевшего во второй раз восстать. Была уничтожена указом царя Униатская церковь в Беларуси, запрещено богослужение на белорусском языке и книгоиздание, упразднено действие Статута ВКЛ (действовавшего, кстати, только в Беларуси, не в Жемойтии – ныне Республика Летува), запрещено само слово «Литва». Хотя ранее Пушкин именно о белорусах писал в своих стихах по поводу восстания 1830-1831 гг. «Клеветникам России»: «С кем быть Литве – извечный спор славян».

То есть, с точки зрения науки, говоря о белорусах и русских, мы говорим уже не о народах и этносах, а о НАЦИЯХ соседей. Это совсем иная категория, где уже неуместны мысли о «слиянии народов» якобы под предлогом их какой-то «этнической общности». НАЦИИ никогда не могут слиться друг с другом, ибо по определению не предрасположены к этому.

Мы всегда принадлежали к европейской культуре. Различия менталитета


«Белорус - совсем не имперский человек, ему никогда и в голову не придет идея мировой революции или Третьего Рима» - утверждает философ, эссеист и литературный критик Валентин Акудович . Со словами известного белорусского представителя культуры можно легко согласиться. Владимир Орлов , к слову тоже известный белорусский писатель и историк, в одном из интервью сказал «Белорусы исторически и ментально - европейцы. Это очень шокирует всех, кто пытается ближе познакомиться со страной. Люди удивляются тому, что у белорусских городов было Магдебургское право, что в Беларуси тоже был свой Ренессанс. Мы всегда принадлежали к европейской культуре, здесь проходила граница между Европой и Азией. Мы жили в империи - Великом княжестве Литовском, - которая простиралась от Балтийского до Черного моря, но это была не империя. Были совершенно другие принципы построения государства, все были одним народом, были толерантность и терпимость. На площадях белорусских городов мирно уживались православная, католическая и униатская церкви, синагога и мечеть. Тут мы отличаемся и от Западной Европы, у нас никогда не было религиозных столкновений и таких событий, как Варфоломеевская ночь».

«Несмотря на все старания российских историографов, Московское княжество столетиями было под игом Золотой Орды. По сути, потом они так и не освободились от этого гнета - ментально, разумеется. Даже после ухода Орды все осталось то же самое: и построение государства, и военная доктрина, идея доминирования если не во всем мире, то на значительной его части. Оттуда сохранилась у русских мысль, что «если эти земли не захватим мы, то захватят наши враги и оттуда будут угрожать нам». События в Украине свидетельствуют о том, что такая ментальная ситуация существует и сейчас» – также считает Валентин Акудович.

Двойной удар: больше на сантиметр и на единицу IQ


Мы решили сравнить два народа по многим показателям, и нашли таблицу длины мужских половых органов жителей разных стран. По последним данным, у среднестатистического белоруса половой орган – 14,63 см. Это очень хороший показатель (белорусы входят в 10-ку самых больших пенисов Европы). У восточных соседей дела обстоят куда хуже – среднестатистический россиянин может похвастаться только длиной в 13,3 см.

Про внешние отличия же говорить трудно. Хотя отличить внешне поляка, украинца и белоруса тоже вряд ли кто-то сможет.

В то же время специалисты выводят такую закономерность: чем длиннее пенис, тем ниже уровень интеллекта. В этом плане белорусам тоже есть чем похвастаться: средний IQ у представителей нашей национальности - один из высоких в мире: 97. У жителей же нашей восточный соседки показатель интеллекта на балл меньше - 96.

«Працуй пільна - ды будзе Вільня!». Разный сказочный герой


Самый обычный герой русских сказок – Емеля, который сидит на печке и хочет, чтобы по щучьему веленью ему все досталось. Или Иван-дурак, имеющий папу-царя и занимающийся не пойми чем. Герой же белорусских сказок: «працавіты ды мужны Янка», работающий целыми днями и терпящий издевательства “паноў ды ўлады”. Лодырь в белорусских сказках высмеивается, детей учат, что настоящий герой тот, кто долго и упорно работает, несмотря на удары судьбы. В общем «Працуй пільна - ды будзе Вільня!». В русских сказках все абсолютно наоборот. Существует интересное исследование белорусских сказок, написанное культурологом Юлией Чернявской . В наших сказках есть другая травма: например то, что у нас нет счастливого героя, у которого есть всё, а ему за это ничего плохого не будет. Все белорусские сказки - про тяжелую работу, а если при этом ты находишь какой-то клад, то тебя очень сурово покарают. Наши сказки не про лень, а про работу.

Совсем разные. Белорусский и русский язык


В последнее время главное отличие белорусов от русских набирает популярность в нашей стране. Проводятся белорусскоязычные спортивные мероприятия, открываются бесплатные курсы изучения «роднай мовы». Конечно, белорусский язык довольно похож на русский, но зная тот же украинский или польский, можно увидеть, что с ними мова схожа намного больше. Доказать же то, что белорусский – самостоятельный язык и уж никак не придаток русского, можно проанализировав несколько базовых слов. «Благо» в русском языке означает «хорошо». В белорусском же «блага» означает «плохо». Когда корневые базовые слова имеют совершенно разные смыслы, это говорит и о том, что языки совсем разные.

У белорусов отсутствуют признаки внятной этнокультурной идентичности. А вмешательство политики, смешанной с умелыми манипуляциями СМИ и отсутствием у населения постсоветского пространства знаний по истории Белоруссии, делают необходимым глубокое погружение в историю становления белорусской идентичности. Иначе остановить вал мифотворчества о белорусах невозможно.

Разноразвитость как фактор славянизации балтов

Славяне опережали соседние с ними балтийские народы в социально-экономическом развитии: к IX–X векам у русских уже была раннефеодальная государственность, города, ремёсла и письменность. У балтов ничего этого не было, они находились на первобытном уровне родоплеменных общин. Балты, соседствуя со славянами, подвергались ассимиляции ими. Этот процесс начался примерно в VI веке.

Менее развитый народ всегда ассимилируется более развитым. Это хорошо видно на примере кельтов в Западной Европе и финно-угров в Восточной. Люди воспринимают сначала более высокую материальную культуру, а постепенно язык и религию. Ассимиляция стимулировалась активным взаимодействием народов, обусловленным их взаимозаинтересованностью вследствие различного уровня развития.

Первобытные балты были выгодным рынком сбыта для древнерусских ремесленников, так как ценили их изделия выше, чем соотечественники. Товар выше ценится там, где его не производят, на этом и построена вся торговля. Основным потребителем ремесленных изделий является наиболее платёжеспособная часть общества. Как правило, это разного рода элиты. Они к тому же нуждаются в вещественном обозначении своего положения. Привозные дорогостоящие товары всегда выполняют функцию атрибутов социального статуса.

Балтская знать, таким образом, являясь наиболее активным потребителем ремесленных изделий, была заинтересована в физическом переселении русских на свои земли в бассейн реки Неман. Этим обусловлено появление древнерусских городов на территории балтского расселения. Города Гродно (Гародня), Волковыск (Волковыеск), Слоним (Вослоним), Новогрудок (Новогородок) известны с XI–XIII веков.

Дефицита пахотных земель и пастбищ тогда не существовало и, соответственно, никаких сколь-нибудь серьёзных земельных конфликтов между народами не могло быть в принципе. Торговля между людьми, занимающимися охотой, собирательством и рыбной ловлей, и продавцами ремесленных изделий осуществлялась в виде натурального обмена в эквиваленте, гораздо более выгодном для последних. Подобная ситуация имеет место и теперь в глухих депрессивных районах Сибири и Дальнего Востока, где русские торговцы выменивают у местных жителей клюкву, кедровые орехи, пушнину на промышленные изделия. Торговля была безденежной, поскольку у балтов не было ни государственности, ни денег.

Одно из мест такого обмена находилось на границе балтских и русских земель, недалеко от города Заславля на берегах речушки, получившей название Менка. Позже там сформировалось постоянное поселение, известное с 1067 года как Менск. Под влиянием польского языка название трансформировалось в Минск.

Впоследствии, при появлении внешней угрозы (крестоносцев и татаро-монголов), к торговой взаимной заинтересованности добавилась совместная оборона. Разноразвитость предполагает не только разделение труда в хозяйственной деятельности, но и разделение социальных ролей. Так, военно-охранные функции гораздо охотнее принимают на себя менее обеспеченные люди. И по этой причине балты также представляли интерес для более продвинутых русских, тем более что они сами проявляли инициативу. Всё это обуславливало русификацию и оправославливание балтов. Из летописей нам не известно о наличии каких-либо проблем в языковой коммуникации между балтами и славянами. Это говорит о том, что к XII веку, когда появились первые письменные источники, русифицированность балтов была уже достаточно существенной.

Не нация, а империя

К середине XIII столетия, когда регион подвергся нашествию татаро-монголов с Востока и немецких крестоносцев с Запада, русские княжества и балтские племена объединились в раннефеодальное государство «Великое княжество Литовское, Русское и Жемойтское» (ВКЛ). К XIV–XV столетиям оно занимало территорию нынешней Литвы, Белоруссии, половины Латвии и большей части нынешней Украины. Это было уже не государство-нация, а государство-империя, поскольку, в отличие от Киевской Руси или королевства Венгрии, было не моноэтничным, а полиэтничным и, соответственно, мультикультурным. К XIV веку регион начал подвергаться польскому влиянию. В 1385 г. ВКЛ заключило союз с Польшей.

Польская культура оказывала мощное воздействие на весь регион, но русское население оказалось к нему устойчивым. Русское население в окрестностях Бреста (Берестье), несмотря на непосредственную близость к польской территории, как было русско-православным, так и продолжало таковым оставаться. Балты же, к тому времени не полностью русифицированные и поверхностно оправославленые, даже проживая на расстоянии 400–500 км от польских земель, начали постепенно ополячиваться. Так и получилось, что сегодняшние католики в Республике Беларусь проживают не вдоль польской границы, а вдоль литовской и даже латвийской. В древнерусском же Бресте католиков нет.

Думается, что русская ассимиляция сменилась польской вследствие того, что к тому моменту балты в целом подтянулись до уровня русских в своём социально-экономическом развитии и последние утратили ассимиляционный ресурс. Поляки же, напротив, стали обладать превосходством в развитии.

Подобно русифицированности балтов в позднем Средневековье, ополячивание их в Новом времени имело очень неравномерную глубину у разных групп населения. В городах и у дворянства оно имело максимальную степень - вплоть до того, что люди прямо называли себя поляками и говорили на польском языке, хотя и местном его диалекте. Характернейший пример - поэт Адам Мицкевич. Сельское же население говорило на «простай мове» - крестьянском говоре этого диалекта - и называло себя «тутэйшыми», что по-польски означает «здешние». К слову, в православных регионах люди говорили: «Мы народ тутошный». И «тутошные», и «тутэйшые» жили относительно бесконфликтно. Сколь-нибудь серьёзных конфессиональных конфликтов между простыми людьми в Белоруссии не было.

Биэтничный народ

Инициатива объединения католиков с православными исходила от Запада, заинтересованного в сепаратистском ослаблении Российской империи. Присоединение католического меньшинства, составлявшего в 1898 г. 24% населения, к православному большинству создавало гибридный народ, выделяя его из русского и делая лишь «братским» народом по отношению к русскому. Имея в своём составе католиков, белорусы уже перестают быть русскими и превращаются в удобную заготовку для создания буферно-лимитрофного государства между Россией и Западом.

Данная инициатива активно поддерживалась элитами католиков, ополячившейся шляхтой, которая остро ощущала свою маргинальность по причине неинтегрированности в элиту РИ в отличие от других этногрупп. Протестное недовольство ополячившейся шляхты против российских властей ранее выражалась в поддержке Наполеона и восстаниях 1830 и 1863 годов. Теперь же ей предоставлялась возможность стать национальной элитой.

В предвоенные годы появилось множество литераторов, которые литературно обработали язык («упарадкавалi просту мову»), редкие тексты которого до того существовали на латинице. Полученный результат перевели на кириллицу и назвали белорусским языком. Но особенно мощный всплеск их активности пришёлся на советские годы, когда эти «пісьменнікі», буквально на пустом месте, создали национальную литературу. Абсолютное большинство их были католиками.

До конца XIX века не существовало сколь-нибудь устойчивого понятия «белорусский язык», поскольку не было никаких достоверных текстов, доказывающих факт его существования. Если провести контент-анализ белорусского языка, то мы увидим, что те его слова, которые не похожи на русские, на 90% лексически совпадают с польскими. Слова же, похожие в нём на русские, так же примерно звучат и по-польски. Основное различие в этих языках - синтаксическое и фонетическое. Уже даже из этого можно сделать вывод, что белорусский язык скорее результат некоторой русификации восточного диалекта польского языка, нежели полонизации западнорусского диалекта. В Российской империи «проста мова» официально считалась диалектом польского языка.

Так или иначе, но политиканская авантюра отторжения белорусов от русского народа путём подсовывания им искусственно сфабрикованного языка провалилась. На сегодняшний день в Белоруссии не существует районов, где компактно проживало бы население, использующее белорусский язык в повседневном общении. То есть не только православные белорусы не перешли на язык католиков, но и сами католики забыли язык своих предков.

Помимо этого, уменьшается процентная доля самих католиков. В 1990 г. их было 15% населения, сейчас 14%. В католических районах в сельской местности существуют остатки того диалекта, который раньше назывался «проста мова», остатки белорусского диалекта русского языка в православных районах называются «трасянка».

Таким образом, белорусский язык не существует как социальное явление и не служит средством коммуникации. Он является исключительно идейным понятием. «Сьвядомая» (сознательная) интеллигенция старается пристыдить белорусов за то, что они забыли свой родной язык, заменив его русским.

Инициативу такой гибридизации православных и католиков в единую нацию называют «проект белорусского национализма». Эта инициатива получила практическую реализацию, поскольку впоследствии была поддержана большевиками, так как идея интернационала и самоопределения наций лежала в основе их политической платформы. Для большевиков чем больше было народов в советской стране, тем лучше.

Для того чтобы решить проблему чистоты понимания идентичности белорусов, нужно устранить условия, в которых проблема существует, то есть рассматривать народ Белоруссии не как моноэтничную нацию, а как биэтничный политический народ по примеру Бельгии или Канады. Соответственно, независимость государства должна базироваться не на этно-культурной основе, а на социально-экономической, как это имеет место в Швейцарии, Сингапуре, Канаде.

Почему нам выгодно «разорвать шаблон» литвино-белорусского национализма и перестать рассматривать православных и католиков в качестве единого этноса?

Во-первых, это является элементарным восстановлением исторической справедливости, возвращением к естественному положению вещей. Ни православные белорусы, ни католики в нынешних границах никогда не были обособленной нацией - ни по отдельности, ни вместе, а всегда только в составе империй: ВКЛ, РИ, СССР. И везде белорусы были либо титульным народом, либо частью политического ядра. БССР в восприятии её жителей была больше административной единицей. Её население себя идентифицировало скорее с советским народом, чем с каким бы то ни было этнокультурным образованием. По этой причине не сложилась навязанная белорусам совместная с «тутэйшыми» литвинами-католиками этноидентификация.

Во-вторых, присоединение к православным белорусам католических «тутэйшых» и подсовывание им недопольской «простай мовы», названной после литературной обработки белорусским языком, разрушает идею триединства русского народа. Это лишает белорусов долевых прав на величие русской культуры, снижая их международный статус, поскольку принадлежность к культуре мирового масштаба является мощным ресурсом в мировой политике. С другой стороны, это также подтверждает узурпацию великороссами бренда «русские» и прав на общерусскую культуру.

Два подхода к белорусам: литвинизм и западнорусизм

До Первой мировой войны население на территории Беларуси совершенно чётко делилось на православных белорусов и католиков-поляков. Причём белорусы официально рассматривались как ветвь триединого общерусского народа и были частью титульного народа империи. Это отражено и в переписи 1898 г.

Ситуация изменилась перед началом Первой мировой войны. Католиков и православных начали рассматривать в качестве единого народа. Появился новый подход к рассмотрению белорусской истории, условно называемый литвинизмом. В более-менее радикальном виде он инерционно существует до сих пор. Его довольно мягкая форма была в советские годы официальной версией истории. Остаётся она ею и сегодня. В основе её лежит демагогия, основанная на подмене понятий, в частности литвины как этноним и как политоним.

Радикальные литвинисты утверждают, что древнерусского народа не было, древнерусского устного языка не было, в состав Киевской Руси белорусская территория не входила, а когда древние белорусы называли себя русскими, то имели в виду православную принадлежность. Утверждается, что белорусы были всегда европейским народом, а жители Московского государства суть азиаты - тюрки и финно-угры, имитирующие славян (см. тут или тут). Литвинисты рассматривают католиков и православных объединённо.

Версия истории белорусов и их идентичности, изложенная здесь, называется западнорусизмом. Эта историческая школа рассматривает белорусов как западную разновидность русских, как субэтнос общерусского суперэтноса. Основоположниками этого учения были учёные М. Коялович и Е. Карский. Сегодня слабым местом большинства учёных-западнорусистов является неумение и нежелание отделять этно-культурное от политико-административного.

Ряд современных западнорусистов открыто призывают к ликвидации белорусской государственной независимости и поэтому находятся в радикальной оппозиции к власти. Политиканы, эксплуатируя тему триединства русского народа для борьбы с белорусской властью и моделью социально-экономического развития, маргинализуют само течение. Литвинисты обвиняют западнорусистов в том, что те действуют в интересах Кремля. Логика обвинения при этом такая: раз белорусы - часть русского народа, то нет смысла в существовании отдельного белорусского государства. Независимость Белоруссии есть историческое недоразумение, которое должно быть исправлено, а белорусская госсобственность, соответственно, должна быть приватизирована за бесценок российскими олигархами.

Западнорусисты национал-шовинистического толка этой позиции и не скрывают, а академические учёные, будучи кабинетными теоретиками, лишь отмахиваются от этих обвинений, не воспринимая их всерьёз. Они, по своей идеалистической наивности, не понимают, что история служит для обоснования сегодняшних политических интересов, а не является самодостаточной вещью в себе. Получается, что прокремлёвские западнорусисты являются в большей степени врагами белорусской власти, чем прозападные литвинисты. Литвинисты предполагают марионеточную зависимость от Запада, а прокремлёвские западнорусисты-единоимперцы вообще призывают к ликвидации суверенитета и Белоруссии.

Особая мудрость народов Белоруссии

Белорусское общество не просто мультикультурно, как в Швейцарии, Бельгии, Латвии или Казахстане. Его мультикультурность исторически конъюнктурная. Менялось доминирование Востока и Запада, следом менялось самовосприятие коренных жителей. Дед считает себя поляком, отец белорусом-католиком, а сын уже православным белорусом. В силу очевидности этого тутэйшые католики, как и православные белорусы, прекрасно понимают на уровне массового сознания этот конъюнктурный характер этнических культур. Это понимание и лежит в основе того, что называется толерантностью нашего народа, и со всей очевидностью показывает местным обывателям, что культура - это лишь внешняя оболочка внутренней сути человека. И эта оболочка, как оказывается, вполне себе взаимозаменяема. Видимо, это и есть фундаментальная причина той особой мудрости белорусского народа, которая является фундаментом его сравнительного благополучия.

Мировоззрение Человека отслаивается от этнической культуры. Это невозможно, например, для китайцев и евреев, они не видят (и никогда не видели) своё коллективное бытие вне своей культуры. У них умение абстрагироваться от культуры доступно только умнейшим людям, философам-мыслителям. А на белорусской земле любому обывателю видны суть и предназначение человека в очищенном от условностей виде. И это предназначение - созидательное творчество и бесконечно свободный выбор между добром и злом. А подлецом и порядочным человеком, как известно, может быть и католик, и православный.

Михаил Малаш

Политический аналитик. Родился в 1977 году в г.Томске,

закончил ТГУ факультет Международные отношения.

Получил гражданство Беларуси по Указу Президента.

Живёт в Минске

Скопируйте код и вставьте в свой блог:


Михаил Малаш

К вопросу об идентичности

У белорусов отсутствуют признаки внятной этнокультурной идентичности. А вмешательство политики, смешанной с умелыми манипуляциями СМИ и отсутствием у населения постсоветского пространства знаний по истории Белоруссии, делают необходимым глубокое погружение в историю становления белорусской идентичности. Иначе остановить вал мифотворчества о белорусах невозможно.



Отправьте ссылку другу - укажите e-mail получателя, отправителя, примечание (необязательно):

Кому:

От кого:

Примечание:






У белорусов отсутствуют признаки внятной этнокультурной идентичности. А вмешательство политики, смешанной с умелыми манипуляциями СМИ и отсутствием у населения постсоветского пространства знаний по истории Белоруссии, делают необходимым глубокое погружение в историю становления белорусской идентичности. Иначе остановить вал мифотворчества о белорусах невозможно.

Разноразвитость как фактор славянизации балтов

Славяне опережали соседние с ними балтийские народы в социально-экономическом развитии: к IX–X векам у русских уже была раннефеодальная государственность, города, ремёсла и письменность. У балтов ничего этого не было, они находились на первобытном уровне родоплеменных общин. Балты, соседствуя со славянами, подвергались ассимиляции ими. Этот процесс начался примерно в VI веке.

Менее развитый народ всегда ассимилируется более развитым. Это хорошо видно на примере кельтов в Западной Европе и финно-угров в Восточной. Люди воспринимают сначала более высокую материальную культуру, а постепенно язык и религию. Ассимиляция стимулировалась активным взаимодействием народов, обусловленным их взаимозаинтересованностью вследствие различного уровня развития.

Первобытные балты были выгодным рынком сбыта для древнерусских ремесленников, так как ценили их изделия выше, чем соотечественники. Товар выше ценится там, где его не производят, на этом и построена вся торговля. Основным потребителем ремесленных изделий является наиболее платёжеспособная часть общества. Как правило, это разного рода элиты. Они к тому же нуждаются в вещественном обозначении своего положения. Привозные дорогостоящие товары всегда выполняют функцию атрибутов социального статуса.

Балтская знать, таким образом, являясь наиболее активным потребителем ремесленных изделий, была заинтересована в физическом переселении русских на свои земли в бассейн реки Неман. Этим обусловлено появление древнерусских городов на территории балтского расселения. Города Гродно (Гародня), Волковыск (Волковыеск), Слоним (Вослоним), Новогрудок (Новогородок) известны с XI–XIII веков.

Дефицита пахотных земель и пастбищ тогда не существовало и, соответственно, никаких сколь-нибудь серьёзных земельных конфликтов между народами не могло быть в принципе. Торговля между людьми, занимающимися охотой, собирательством и рыбной ловлей, и продавцами ремесленных изделий осуществлялась в виде натурального обмена в эквиваленте, гораздо более выгодном для последних. Подобная ситуация имеет место и теперь в глухих депрессивных районах Сибири и Дальнего Востока, где русские торговцы выменивают у местных жителей клюкву, кедровые орехи, пушнину на промышленные изделия. Торговля была безденежной, поскольку у балтов не было ни государственности, ни денег.

Одно из мест такого обмена находилось на границе балтских и русских земель, недалеко от города Заславля на берегах речушки, получившей название Менка. Позже там сформировалось постоянное поселение, известное с 1067 года как Менск. Под влиянием польского языка название трансформировалось в Минск.

Впоследствии, при появлении внешней угрозы (крестоносцев и татаро-монголов), к торговой взаимной заинтересованности добавилась совместная оборона. Разноразвитость предполагает не только разделение труда в хозяйственной деятельности, но и разделение социальных ролей. Так, военно-охранные функции гораздо охотнее принимают на себя менее обеспеченные люди. И по этой причине балты также представляли интерес для более продвинутых русских, тем более что они сами проявляли инициативу. Всё это обуславливало русификацию и оправославливание балтов. Из летописей нам не известно о наличии каких-либо проблем в языковой коммуникации между балтами и славянами. Это говорит о том, что к XII веку, когда появились первые письменные источники, русифицированность балтов была уже достаточно существенной.

Не нация, а империя

К середине XIII столетия, когда регион подвергся нашествию татаро-монголов с Востока и немецких крестоносцев с Запада, русские княжества и балтские племена объединились в раннефеодальное государство «Великое княжество Литовское, Русское и Жемойтское» (ВКЛ). К XIV–XV столетиям оно занимало территорию нынешней Литвы, Белоруссии, половины Латвии и большей части нынешней Украины. Это было уже не государство-нация, а государство-империя, поскольку, в отличие от Киевской Руси или королевства Венгрии, было не моноэтничным, а полиэтничным и, соответственно, мультикультурным. К XIV веку регион начал подвергаться польскому влиянию. В 1385 г. ВКЛ заключило союз с Польшей.

Польская культура оказывала мощное воздействие на весь регион, но русское население оказалось к нему устойчивым. Русское население в окрестностях Бреста (Берестье), несмотря на непосредственную близость к польской территории, как было русско-православным, так и продолжало таковым оставаться. Балты же, к тому времени не полностью русифицированные и поверхностно оправославленые, даже проживая на расстоянии 400–500 км от польских земель, начали постепенно ополячиваться. Так и получилось, что сегодняшние католики в Республике Беларусь проживают не вдоль польской границы, а вдоль литовской и даже латвийской. В древнерусском же Бресте католиков нет.

Думается, что русская ассимиляция сменилась польской вследствие того, что к тому моменту балты в целом подтянулись до уровня русских в своём социально-экономическом развитии и последние утратили ассимиляционный ресурс. Поляки же, напротив, стали обладать превосходством в развитии.

Подобно русифицированности балтов в позднем Средневековье, ополячивание их в Новом времени имело очень неравномерную глубину у разных групп населения. В городах и у дворянства оно имело максимальную степень - вплоть до того, что люди прямо называли себя поляками и говорили на польском языке, хотя и местном его диалекте. Характернейший пример - поэт Адам Мицкевич. Сельское же население говорило на «простай мове» - крестьянском говоре этого диалекта - и называло себя «тутэйшыми», что по-польски означает «здешние». К слову, в православных регионах люди говорили: «Мы народ тутошный». И «тутошные», и «тутэйшые» жили относительно бесконфликтно. Сколь-нибудь серьёзных конфессиональных конфликтов между простыми людьми в Белоруссии не было.

Биэтничный народ

Инициатива объединения католиков с православными исходила от Запада, заинтересованного в сепаратистском ослаблении Российской империи. Присоединение католического меньшинства, составлявшего в 1898 г. 24% населения, к православному большинству создавало гибридный народ, выделяя его из русского и делая лишь «братским» народом по отношению к русскому. Имея в своём составе католиков, белорусы уже перестают быть русскими и превращаются в удобную заготовку для создания буферно-лимитрофного государства между Россией и Западом.

Данная инициатива активно поддерживалась элитами католиков, ополячившейся шляхтой, которая остро ощущала свою маргинальность по причине неинтегрированности в элиту РИ в отличие от других этногрупп. Протестное недовольство ополячившейся шляхты против российских властей ранее выражалась в поддержке Наполеона и восстаниях 1830 и 1863 годов. Теперь же ей предоставлялась возможность стать национальной элитой.

В предвоенные годы появилось множество литераторов, которые литературно обработали язык («упарадкавалi просту мову»), редкие тексты которого до того существовали на латинице. Полученный результат перевели на кириллицу и назвали белорусским языком. Но особенно мощный всплеск их активности пришёлся на советские годы, когда эти «пісьменнікі», буквально на пустом месте, создали национальную литературу. Абсолютное большинство их были католиками.

До конца XIX века не существовало сколь-нибудь устойчивого понятия «белорусский язык», поскольку не было никаких достоверных текстов, доказывающих факт его существования. Если провести контент-анализ белорусского языка, то мы увидим, что те его слова, которые не похожи на русские, на 90% лексически совпадают с польскими. Слова же, похожие в нём на русские, так же примерно звучат и по-польски. Основное различие в этих языках - синтаксическое и фонетическое. Уже даже из этого можно сделать вывод, что белорусский язык скорее результат некоторой русификации восточного диалекта польского языка, нежели полонизации западнорусского диалекта. В Российской империи «проста мова» официально считалась диалектом польского языка.

Так или иначе, но политиканская авантюра отторжения белорусов от русского народа путём подсовывания им искусственно сфабрикованного языка провалилась. На сегодняшний день в Белоруссии не существует районов, где компактно проживало бы население, использующее белорусский язык в повседневном общении. То есть не только православные белорусы не перешли на язык католиков, но и сами католики забыли язык своих предков.

Помимо этого уменьшается процентная доля самих католиков. В 1990 г. их было 15% населения, сейчас 14%. В католических районах в сельской местности существуют остатки того диалекта, который раньше назывался «проста мова», остатки белорусского диалекта русского языка в православных районах называются «трасянка».

Таким образом, белорусский язык не существует как социальное явление и не служит средством коммуникации. Он является исключительно идейным понятием. «Сьвядомая» (сознательная) интеллигенция старается пристыдить белорусов за то, что они забыли свой родной язык, заменив его русским.

Инициативу такой гибридизации православных и католиков в единую нацию называют «проект белорусского национализма». Эта инициатива получила практическую реализацию, поскольку впоследствии была поддержана большевиками, так как идея интернационала и самоопределения наций лежала в основе их политической платформы. Для большевиков чем больше было народов в советской стране, тем лучше.

Для того чтобы решить проблему чистоты понимания идентичности белорусов, нужно устранить условия, в которых проблема существует, то есть рассматривать народ Белоруссии не как моноэтничную нацию, а как биэтничный политический народ по примеру Бельгии или Канады. Соответственно, независимость государства должна базироваться не на этно-культурной основе, а на социально-экономической, как это имеет место в Швейцарии, Сингапуре, Канаде.

Почему нам выгодно «разорвать шаблон» литвино-белорусского национализма и перестать рассматривать православных и католиков в качестве единого этноса?

Во-первых , это является элементарным восстановлением исторической справедливости, возвращением к естественному положению вещей. Ни православные белорусы, ни католики в нынешних границах никогда не были обособленной нацией - ни по отдельности, ни вместе, а всегда только в составе империй: ВКЛ, РИ, СССР. И везде белорусы были либо титульным народом, либо частью политического ядра. БССР в восприятии её жителей была больше административной единицей. Её население себя идентифицировало скорее с советским народом, чем с каким бы то ни было этнокультурным образованием. По этой причине не сложилась навязанная белорусам совместная с «тутэйшыми» литвинами-католиками этноидентификация.

Во-вторых , присоединение к православным белорусам католических «тутэйшых» и подсовывание им недопольской «простай мовы», названной после литературной обработки белорусским языком, разрушает идею триединства русского народа. Это лишает белорусов долевых прав на величие русской культуры, снижая их международный статус, поскольку принадлежность к культуре мирового масштаба является мощным ресурсом в мировой политике. С другой стороны, это также подтверждает узурпацию великороссами бренда «русские» и прав на общерусскую культуру.

Два подхода к белорусам: литвинизм и западнорусизм

До Первой мировой войны население на территории Беларуси совершенно чётко делилось на православных белорусов и католиков-поляков. Причём белорусы официально рассматривались как ветвь триединого общерусского народа и были частью титульного народа империи. Это отражено и в переписи 1898 г.

Ситуация изменилась перед началом Первой мировой войны. Католиков и православных начали рассматривать в качестве единого народа. Появился новый подход к рассмотрению белорусской истории, условно называемый литвинизмом. В более-менее радикальном виде он инерционно существует до сих пор. Его довольно мягкая форма была в советские годы официальной версией истории. Остаётся она ею и сегодня. В основе её лежит демагогия, основанная на подмене понятий, в частности литвины как этноним и как политоним.

Радикальные литвинисты утверждают, что древнерусского народа не было, древнерусского устного языка не было, в состав Киевской Руси белорусская территория не входила, а когда древние белорусы называли себя русскими, то имели в виду православную принадлежность. Утверждается, что белорусы были всегда европейским народом, а жители Московского государства суть азиаты - тюрки и финно-угры, имитирующие славян. Литвинисты рассматривают католиков и православных объединённо .

Версия истории белорусов и их идентичности, изложенная здесь, называется западнорусизмом. Эта историческая школа рассматривает белорусов как западную разновидность русских, как субэтнос общерусского суперэтноса. Основоположниками этого учения были учёные М. Коялович и Е. Карский. Сегодня слабым местом большинства учёных-западнорусистов является неумение и нежелание отделять этно-культурное от политико-административного.

Ряд современных западнорусистов открыто призывают к ликвидации белорусской государственной независимости и поэтому находятся в радикальной оппозиции к власти. Политиканы, эксплуатируя тему триединства русского народа для борьбы с белорусской властью и моделью социально-экономического развития, маргинализуют само течение. Литвинисты обвиняют западнорусистов в том, что те действуют в интересах Кремля. Логика обвинения при этом такая: раз белорусы - часть русского народа, то нет смысла в существовании отдельного белорусского государства. Независимость Белоруссии есть историческое недоразумение, которое должно быть исправлено, а белорусская госсобственность, соответственно, должна быть приватизирована за бесценок российскими олигархами.

Западнорусисты национал-шовинистического толка этой позиции и не скрывают, а академические учёные, будучи кабинетными теоретиками, лишь отмахиваются от этих обвинений, не воспринимая их всерьёз. Они, по своей идеалистической наивности, не понимают, что история служит для обоснования сегодняшних политических интересов, а не является самодостаточной вещью в себе. Получается, что прокремлёвские западнорусисты являются в большей степени врагами белорусской власти, чем прозападные литвинисты. Литвинисты предполагают марионеточную зависимость от Запада, а прокремлёвские западнорусисты-единоимперцы вообще призывают к ликвидации суверенитета и Белоруссии.

Особая мудрость народов Белоруссии

Белорусское общество не просто мультикультурно, как в Швейцарии, Бельгии, Латвии или Казахстане. Его мультикультурность исторически конъюнктурная. Менялось доминирование Востока и Запада, следом менялось самовосприятие коренных жителей. Дед считает себя поляком, отец белорусом-католиком, а сын уже православным белорусом. В силу очевидности этого тутэйшые католики, как и православные белорусы, прекрасно понимают на уровне массового сознания этот конъюнктурный характер этнических культур. Это понимание и лежит в основе того, что называется толерантностью нашего народа, и со всей очевидностью показывает местным обывателям, что культура - это лишь внешняя оболочка внутренней сути человека. И эта оболочка, как оказывается, вполне себе взаимозаменяема. Видимо, это и есть фундаментальная причина той особой мудрости белорусского народа, которая является фундаментом его сравнительного благополучия.

Мировоззрение Человека отслаивается от этнической культуры. Это невозможно, например, для китайцев и евреев, они не видят (и никогда не видели) своё коллективное бытие вне своей культуры. У них умение абстрагироваться от культуры доступно только умнейшим людям, философам-мыслителям. А на белорусской земле любому обывателю видны суть и предназначение человека в очищенном от условностей виде. И это предназначение - созидательное творчество и бесконечно свободный выбор между добром и злом. А подлецом и порядочным человеком, как известно, может быть и католик, и православный.




ОТПРАВИТЬ: