Красота по‑польски: все о польских девушках. Традиции и менталитет поляков: что нужно знать туристу

Не перестаю приятно удивляться менталитету поляков. Уже месяц я живу в Варшаве, две недели я и супруг работаем среди поляков и каждый день испытываем удовлетворение. Здесь никто не смотрит свысока на человека низкого по статусу, иммигранта, работающего в сфере обслуживания. Уважительное обращение, свойственное Европе, здесь заметно ощущается.

Я работаю в небольшой частной школе для малышей. Детей принимают от 1,8 лет до 8 лет. Обучение, игры и общение здесь только на английском. Сейчас детей в день находится от 15 до 18 человек. Три воспитателя-учителя занимаются с ними, деля на группы по возрасту. Днем совсем маленькие спят, а другие играют-занимаются. Я прихожу к обеду, готовлю им суп на следующий день и обед на этот. Разница в обеде в Украине и в этом заведении существенна. Здесь есть завтрак, в половине первого дети едят суп, а в три часа едят второе (мясо, картофель и салат, к примеру). Чуть позже им дают что-то сладкое (фрукты, печенье, конфеты). До половины шестого детей забирают домой.

Дети здесь разного происхождения. Есть дети иностранцев: две девочки-двойняшки из Швеции, они понимают только французский и английский, есть ребенок из Франции, есть девочка, у которой папа русский, у одного мальчика мама русская, другие дети из Польши, но неплохо понимают и говорят на английском. Между собой и в разговоре с воспитателями детям нельзя разговаривать на другом языке, кроме английского. Родители, забирающие детей, обычно свободно общаются с воспитателями на английском. Есть учительница французского, которая иногда приходит на занятие с некоторыми детьми.

Все комнаты, стены лестницы увешаны работами детей (рисунки, аппликации) подписанные именем ребенка. Есть плакаты с фотографиями семей воспитанников, где они в домашней обстановке, на отдыхе. Есть музыкальные инструменты для маленьких, есть мини-сцена и костюмы, которые дети используют для занятий театром. В холле есть подвешенный детский гамак, кресла-качалки для детей, огромная машина и вообще много красивых больших игрушек, развивающих и полезных. В одной детской комнате на всю стену висит доска, где можно рисовать всем детям мелом. На ней нарисованы воспитанники школы, подписаны их имена. И художник, нарисовавший их, отлично передал выражения лиц детей, их особенности.

Хотя я напрямую не работаю с детьми, а только вижу их дважды на обеде, я начинаю запоминать их необычные для меня имена. Например, одного малыша называют только Александр, другую девочку зовут Зужя, есть Оливер, есть Оливия… Некоторые дети перестают есть самостоятельно, отвлекаются, разговаривают и не едят. Тогда воспитатели их докармливают. Я тоже принимаю в этом участие, хотя мне сложно говорить по-английски. Я только говорю им: «Ит (кушай), гуд гёрл (хорошая девочка)». Называю имя, когда знаю, как зовут ребенка. Если я знаю, что ребенок знает польский, то говорю с ним немного по-польски.

Недавно я увидела, что один малыш идя, потерял один тапочек. Я его остановила и показываю на тапок. Так как хвост моих волос свисал над его головой, это вызвало у него неописуемый восторг. Он счастливо улыбался, трогал ручками мои волосы, как будто увидел чудо. Чуть позже он стал приносить мне на кухню свои машинки и показывать их. Я поняла, что вызвала симпатию у малыша и доверие. Но воспитатель сказала ему идти обратно в игровую.
Один мальчик лет четырех Жероми, по-польски меня часто спрашивает, что я готовлю. Ему интересна моя работа, и он любит кушать. Когда макароны не вмешаются в ротик, малыши часто их вталкивают пальчиками… Однажды я бросила в суп-пюре сухой розмарин, и он плавал маленькими палочками. Когда я кормила малышку, она трижды вынимала пальчиками изо рта крохотные палочки и показывала их мне. С тех пор я решила не использовать эту приправу.

Мне составляют меню, и обсуждают со мной. Некоторые блюда кажутся мне необычными. Например, недавно я готовила макароны, которые сверху поливала подливкой: взбитую блендером размороженную клубнику со сметаной и сахаром. Детки ели с удовольствием эту еду. Скоро я буду готовить русские пироги (так называют в Польше вареники с картошкой, творогом и жареным луком). Я неуверенна, что это будет вкусно… Хотя польский очень похож на украинский и русский, но есть слова, совсем разные. Например, когда мне не могут объяснить: что представляет собой блюдо, я смотрю его рецепт в Интернете. Например, пульпеки в соше – это фрикадельки в соусе, по составу, как котлеты. Или, полондвички – это отбивные.

Перед праздником католической Пасхи, хозяйка школы сделала подарки всем учителям и мне в том числе, хотя я работаю здесь только две недели. Одному мальчику было очень интересно узнать, что находится в пакете, он топтался от него недалеко и спрашивал меня о разрешении посмотреть. Я ему сказала на своем ломаном польском, что он может посмотреть, он заглянул, увидев вино и конфеты, и что-то говорил мне, что я уже не смогла понять…

Супруг работает дворником в офисном 46-этажном здании. В его обязанности не входит мыть окна и фасад здания, поэтому пригласили работников другой фирмы, выполняющих такую работу. Муж был удивлен, увидев только мужчин-работников от 35-45 лет. Один был с «тоннелями» в ушах, другой был с косичками-дредами. И что интересно, они настолько старательно мыли, чего не сказать о подобных работниках в Украине. Если мужа просили занести стулья и столы в конференц-зал, то за это ему дополнительно платили, так как это было в нерабочее время. В Украине эту работу заставили бы дворника делать в обязательном порядке.

В то время, когда мужчины занимаются уборкой и мойкой окон, много охранников и полицейских встречаются женщин! В Польше нет дискриминации по возрасту. Мне говорили, что есть закон, запрещающий увольнять работника за несколько лет до выхода не пенсию. В супермаркете много мужчин средних лет обслуживают в зале, за мясной витриной, на кассе. Кассиры обычно средних и старших лет. В канун праздника видела на кассе пенсионерку лет 65. На кассе каждому покупателю кассир говорит приветствие и прощание, называет сумму покупки и сумму сдачи. Одна кассир ничего не говорила никому, а только шевелила губами. На стене возле ее кассы висел знак: нарисованное перечеркнутое ухо. Я поняла, что она была глухонемой! Это не мешало ей отлично выполнять ее работу.

Водители трамваем и автобусов одеты в рубашки и галстуки. На каждой остановке есть таблица с графиком движения маршрута и указанным временем остановки транспорта. Многие подходят на остановку, смотрят на часы и в график, когда им ждать свой маршрут. Обычно интервал в пятнадцать минут. Но в час пик бывают пробки, из-за чего маршрут сбивается. Многие поляки в транспорте читают книжки, что-то из планшетов или телефонов. Практически не видела в транспорте возмущенных пассажиров, как в Украине. Лица у всех спокойные, удовлетворенные. Днем обычно в транспорте и в магазинах много пенсионеров. Они куда-то ездят, с сумками на колесиках, общаются между собой. И мне так нравится их довольный жизнью вид. Они хорошо добротно одеты, обуты, многие старушки подкрашиваются и выглядят вполне современно.

Я уже писала о добродушии поляков. Дети выглядят детьми, я не раз наблюдала их, когда они группами ездили в общественном транспорте. Молодые парочки ведут себя пристойно. Одеваются в основном все просто, без нарочитости. Редко встречаются люди, пытающиеся своим внешним видом привлечь на себя внимание. Здесь вообще никто ни на кого не обращает внимания. И это дает неописуемый дух свободы. Мне это очень нравится.

Традиции и менталитет поляков: что нужно знать туристу

Многие туристы из России и других стран постсоветского пространства полагают, что знают о традициях и образе жизни поляков все уже по той причине, что населяют Польшу, в основном, славяне. А какая, мол, разница между русскими и поляками – почти один и тот же народ. Но это далеко не так. Есть весьма серьезные различия и в правилах поведения, и в традициях, и если не принимать все это во внимание, то можно остаться в Польше непонятым и прослыть невежливым человеком.

Главные праздники в Польше

Это, преимущественно, католическая страна, а потому главный праздник в Польше – это Рождество и Рождественский сочельник . Поэтому не удивляйтесь, что 24 и 25 декабря вся страна за праздничными столами, в квартирах частных домах сияют гирлянды, наряжены елки. Праздник считается семейным, но и нечаянного гостя приветят как родного. Если туристу доведется в эти попасть в гости к знакомым полякам, можно не сомневаться, что он будет обласкан, уйдет сытым и не вполне трезвым.

Новый год в Польше также празднуют. Как и все славяне, жители страны не упускают случая повеселиться. Но на этот раз центр веселья переносится в кафе и рестораны, а также на улицы городов.

Все остальные праздники также в основном связаны с религиозными датами. Поэтому перечислять все не имеет особого смысла, достаточно заглянуть в католический календарь. И все же еще один выделим особо – День всех святых, когда поминают всех умерших родных и близких. Отмечается в первые дни ноября.

Менталитет

Поляков не зря считают сентиментальной нацией. Они обожают душещипательные истории, а потому с огромным вниманием относятся ко всем, кого в чем-то обидела судьба. По отношению к гостям внимательны и хлебосольны, внимательны и друг к другу. В городах Польши принято каждого человека, встреченного на улице приветствовать улыбкой, а знакомого обязательно приветствовать и пожимать руку. При встречах, вместо привычного россиянам поцелуя, жители Польши чуть соприкасаются щеками. Дамам, кстати, целуют руку, а не норовят чмокнуть в щечку.

В то же время женщины в Польше – это предмет поклонения мужчин. Ни один настоящий представитель сильного пола не будет сидеть в общественном транспорте, если видит, что рядом стоит дама.

К семье в Польше относятся с пиететом. Почти для каждого поляка – нет ценностей больших, чем семейные. Статистики утверждают, что, несмотря на любвеобильность здешних мужчин, разводы здесь крайне редки, и по этому показателю Польша служит примером для всей Европы. Кроме того поляки обожают домашних животных: дом без четвероногого питомца в стране – большая редкость.

Отсюда и распорядок дня большинства жителей страны. После работы многих можно встретить на прогулках со своими собаками. Еще одно распространенное увлечение – это шопинг или походы в оздоровительные и развлекательные центры.

Посещение театров для поляков – это своеобразный праздник, имеющий свой ритуал. Сюда не принято ходить в будничной форме одежды или в легкомысленных майках и джинсах. Дамы всегда принаряжаются, а мужчины облачаются в костюмы.

О чем нужно помнить туристу

Поговорить с туристами поляки любят. Но уже не очень многие владеют русским, зато все всё поймут, если гость владеет английским. Поляки ценят, если турист знает хотя бы пару-тройку предложений на их родном языке. Заучить их заранее, ни для кого не составит труда.

Обращения к себе по имени-отчеству поляки не поймут и не оценят. Здесь принято называть собеседника по фамилии или должности, но с обязательным условием: перед этим должно звучат слово “пан ” или “пани “. Для того, чтобы перейти со знакомым поляком на “ты” не понадобится выпить с ним ведро водки или съесть пуд соли: в Польше такое обращение в норме вещей, если люди чувствуют к другому человеку приязнь.

Еще одна важная деталь на тот случай, если новые польские знакомые пригласят в гости. Вам предложат переобуться в тапочки, и не следует утверждать, что туфли у вас чистые – такой отказ обидит хозяина не на шутку.

Ни в коем случае не перекусывайте в кафе или ресторанчике перед походом в гости. К полякам нужно приходить предельно голодными, даже на ужин, который в семейном кругу здесь действительно легкий. Но для гостей… Туриста ждет ужин с нескончаемой сменой закусок и горячих блюд, а также обильная выпивка. Дамам простят, если они будут смаковать свой бокал вина целый вечер, а вот мужчин, отказывающихся от очередной стопки водки, ждут насмешливые взгляды.

Не удивляйтесь, если знакомые вам поляки начнут почем свет ругать свое правительство и президента. Дело в том, что значительная часть населения страны всегда находится в оппозиции к власти, кто бы в ней не был – правые, левые или центристы. Впрочем, разговоры о политике никогда не бывают долгими или занудными – есть для поляков темы и веселее.

При посещении храмов в Польше туристу также необходимо считаться со сложившимися здесь традициями. В выходные в костелах всегда многолюдно, поэтому упаси бог заходить сюда в шортах и прочей одежде, предназначенной для отдыха и увеселительных заведений. Во время обрядов в костелах не спешите хвататься за фотоаппарат. Эта попытка будет пресечена местными жителями, которые очень серьезно относятся к религии, а потому считают, что в храмах не место праздному любопытству.

Фестивали и ярмарки Польши имеют давнюю традиции и полюбились не только полякам, но и гостям страны. Яркие представления, реконструкции сценок из быта, ярмарки ремесла – все это ждет вас на фестивалях!

В статье рассмотрены основные курорты Польши, на которых можно искупаться летом, их достоинства и температура воды и воздуха в летнюю пору.

Чем порадует туристов Краков на Новый год? Рождество и Новый Год в Кракове.В статье рассмотрен вопрос новогоднего отдыха в польском Кракове, даны дельные советы и рекомендации.

Услуги по перевозкам пассажиров в Польше. Встреча в аэропорту, однодневные и многодневные поездки по Польше. VIP услуги. Комфортабельные машины, удобные цены, гибкий график.

Краков – восхитительный город, здесь можно посмотреть удивительные архитектурные строения и параллельно совершить отличные покупки. Этот город может предложить огромный ассортимент товара по доступным ценам. Чтобы изучить разнообразие магазинов и совершить отличный шоппинг в Кракове понадобится около 2 дней. За это время вы сможете пройтись по всем торговым центрам, галереям и пассажам. Их тут большое количество.

Если вы устали от городской суеты, огромного скопления народа или просто любите отдыхать в спокойной обстановке – тогда любой замок-отель станет для вас отличным местом для отдыха. Само нахождение в замке уже можно считать приключением. Весь отдых пройдет романтически и будет наполнен только положительными эмоциями.

Что прежде всего характеризует менталитет польской элиты? Невероятные спесь и гонор. С одновременным желанием переложить последствия этой спеси на кого-то другого, уверенность, что «заграница нам поможет». (Залусский). К этому следует также добавить исключительные презрение к собственному народу, алчность и продажность.

Вот мнение маршала Польши Юзефа Пилсудского о поляках во время войны 1920-го года: "…я же постоянно вынужден был следить за тем, чтобы не произошло предательства. Такая угроза существовала и в Генеральном штабе, и среди генералов, и в Сейме, и в Министерстве иностранных дел…Я победил вопреки полякам — с такими полячишками я вынужден был постоянно бороться. …В верховном командовании творились огромные злоупотребления. Не одно депутатское состояние было сколочено в результате злоупотреблений в военном хозяйстве".

Фактический основатель довоенной Польши Юзеф Пилсудский был для Польши великим человеком, что он считал для себя большой бедой. Но вот его слова, сказанные в 1927 г.: " «Я выдумал множество красивых слов и определений, которые будут жить и после моей смерти и которые заносят польский народ в разряд идиотов».

Накануне Второй мировой войны правительству СССР пришлось иметь дело, словами Черчилля и Пилсудского, с гнусными идиотами во главе Польши. Причем, как отмечал и Черчилль, это не случайность, а польская традиция. Можно даже сказать, что сажать себе на шею гнусных идиотов, — это польский национальный вид спорта. В 1939 г. польская элита отдала Польшу немцам — неприкрытым расистам, не считавшим основную массу поляков за людей, а Польшу — за государство. Польская элита двумя веками ранее ничем не отличалась от элиты ХХ века.

А что делается с Польшей в настоящее время? Не надо забывать, что в Польше второе десятилетие не стихает тяжелая, грязная антироссийская информационная война. Польскому населению каждый день с телеканалов и интернет-ресурсов перетекают ненависть к русскому народу и ложь на Россию, естественно, всякая ответственность за итоги Второй мировой войны с Германии снята, а, значит, вина возложена на Россию, на бывший Советский Союз.

В начале 2000-х годов — на Центральном вокзале в Польше красовалась огромная карта Речи Посполитой, от Балтики до Черноморья. Польша есть Польша во все века... Теперь Польша - верный сателлит США. С предложением создать крупнейшую базу НАТО в Восточной Европе в польском портовом городе Щецин выступил командующий силами альянса в Европе генерал Филипп Бридлав. Как пишет газета "Таймс", на этой базе будет размещено вооружение, боеприпасы, продовольствие с тем, чтобы обеспечить в кратчайшие сроки снабжение боевых подразделений НАТО в случае возникновения кризиса при возможном конфликте с Россией. Увеличение контингента альянса недалеко от границ РФ можно расценить, как подготовку к блицкригу в России.

Отметим, что глупость и своекорыстие правящих элит, выбирающих в правители негодяев и тупиц характерно не только для Польши. Постсоветская украинская элита в подражание польской выбирала себе каждый раз президента, который был хуже предыдущего. И дошла Украина "до самого краю" - развала экономики, гражданской войны и распада государства.

В каждой стране есть свои заморочки в плане этикета, и чтобы не попасть в неловкую ситуацию, лучше узнать все особенности заранее. Какие правила этикета важно соблюдать в Польше, что считается нормой, а за что можно получить штраф? Узнайте из этого поста.

Поляки - гордые люди, в большинстве своем религиозные (католики) и очень семейные. Распространено мнение, что в Польше не любят русских и немцев, что возможно связано с Советским Союзом и Второй мировой войной. Этих тем, а особенно холокоста, лучше не касаться в разговоре.

В целом же, многочисленные отзывы россиян, побывавших в Польше или переехавших туда, утверждают, что никакой расовой неприязни они не заметили, наоборот, поляки достаточно дружелюбны, обслуживающий персонал не хамит, и если что-то нужно, вам всегда подскажут и всё объяснят.

Но всё же, менталитет поляков отличается от нашего, хотя они также любят водку, боятся начальства и уступают пожилым место в общественном транспорте.

Вот несколько правил этикета, которые помогут вам не вызывать недоуменных взглядов в Польше и не обижать новых знакомых или деловых партнеров.

Приветствия и основные фразы

Самая обычная фраза приветствия в Польше «czesc», что произносится, как «тшесч». Как и у нас, у поляков есть разные приветствия по времени суток:

«Dzień dobry» («джень добры») — добрый день

«Dobry wieczór» («добры вечур») — добрый вечер

«Do widzenia» («до видженья») — до свидания

«Dobranoc» («добраноц») — спокойной ночи, Доброй ночи.

Ударение всегда на предпоследний слог, впрочем, произношение слов можно послушать в Google translate. Если вы не собираетесь надолго оставаться в Польше и учить язык, можно приветствовать поляков простым и понятным во всем мире «hello». Они, преимущественно, хорошо знают английский язык, и даже иностранные фильмы в польских кинотеатрах идут с субтитрами, а не с дублированным переводом.

В качестве приветствия так же, как и у нас, используется рукопожатие, и иногда - дружеские поцелуи в щеку, которые на самом деле представляют собой просто едва заметное прикосновение щек.

Пожимать руки можно и мужчинам, и женщинам, и если вы приветствуете смешанную компанию, сначала нужно поздороваться с женщинами. Кстати, в Польше до сих пор бытует обычай целовать женщинам руку. Конечно, так делают далеко не всегда, но гораздо чаще, чем в России, где это вообще пережиток и что-то немного странное.

Когда вы звоните по телефону, чаще всего будете слышать ответ «słucham», то есть «Слушаю», после чего вежливо будет представиться, а потом уже говорить, зачем вы звоните.

Как обращаться к полякам

В Польше сохранилось вежливое обращение «пан» и «пани», которое может добавляться к фамилии или профессии. Например, если вы в ресторане просто позовете «официант!», это будет невежливо, а вот если «пан официант», нормально.

Люди, которые только что познакомились, могут называть друг друга по фамилии с добавлением «пан», более уважительная форма - полное имя и фамилия и, опять же, «пан». Когда общение становится менее формальным, можно употреблять «пан» вместе с именем или даже уменьшительной формой имени.

Ну, а между друзьями, родственниками и у молодежи слова «пан» вообще может не встречаться. Как и у нас, молодые люди быстро переходят на «ты», ничего оскорбительного в этом нет, если это простое дружеское общение.

Что можно, нельзя и нужно в общественных местах

В Польше считается вежливым открывать перед женщинами дверь, уступать им место в общественном транспорте. Также серьезно относятся к пожилым людям - им обязательно нужно уступить место, иначе вас сгонят возмущенные поляки или сам пожилой человек. Впрочем, эти правила хорошего тона приняты и у нас, и если вы - воспитанный человек, проблем не возникнет.

В общественных местах запрещено курить и пить алкоголь - в транспорте, скверах и парках, на остановках, пляжах и, естественно, на детских площадках. Более того, если вы не пьете и даже не открываете бутылку с алкоголем, а просто несете её в руках, вас также могут штрафануть. Ну а распитие на ходу обойдется вам ещё дороже, чем просто выпивка в общественном месте.

Конечно, нельзя водить автомобиль в нетрезвом виде, кроме того, это распространяется и на велосипеды - пьяные велосипедисты тоже платят штрафы.

Важно соблюдать правила дорожного движения: переход на красный свет по зебре карается штрафом в 100-200 злотых, вне перехода - в 50 злотых, а если вы перебежали дорогу в неположенном месте — 30 злотых. Так что, если не хотите идти к пешеходному переходу, лучше пробежаться через дорогу, чем пройтись.

Есть ещё одно общественное место, где нужно соблюдать особые правила - костел, то есть католический храм. Как уже говорилось ранее, поляки, в большинстве своем, очень религиозны. В костеле нельзя фотографировать, по крайней мере, со вспышкой точно — могут выгнать.

Вообще, католические службы отличаются от православных: там можно сидеть, а ксёндз во время службы может даже позволить себе несколько анекдотов. В целом, поляки часто ходят в церковь, во время служб костелы никогда не пустуют, а в школах и в зданиях правительственных организаций можно увидеть распятия.

За столом в ресторане и в гостях

Насчет того, как вежливо подзывать официантов, мы уже сказали, теперь о чаевых. Вежливо давать на чаевые примерно 10% от суммы счета, хотя в некоторых ресторанах они сразу включаются в сумму.

Если вас пригласили в гости по поводу какого-то праздника, не удивляйтесь, что в меню обязательно будет суп. Любое праздничное застолье (в отличие от российских праздников) начинается с супа, например, грибного или борща. Кстати, красный борщ они часто не едят, а пьют, так что в стакане может оказаться не напиток, а борщ. Можно купить борщ даже в кофейном автомате.

Если вы будете просить передать приправы, помните, что «перцем» называется только черный перец, а чили и другие виды называются «паприка».

Поляки - достаточно искренние и открытые люди, так что не удивляйтесь, если во время застолья вам могут задать откровенные вопросы, которые касаются личной жизни. Это просто желание установить открытые отношения.

После обеда принято благодарить не столько хозяйку, сколько собеседников, за приятную компанию. Потом можно даже послать карточку с благодарностью за прекрасный вечер, но это, конечно, официальность.

Алкоголь

Что касается алкоголя, поляки любят водку и считают её чуть ли не национальным напитком. Некоторые предпочитают пить водку после застолья, не закусывая, а запивая газировкой или соком, другие - во время застолья, тут все зависит от предпочтений самого человека.

Если попросить разбавить водку соком или газировкой, всё нормально, это не считается неприличным, особенно для дам. Водку с яблочным соком часто называют «шарлотка».

В барах можно заказать фруктовое пиво или пиво с добавлением сока, которое вполне прилично пить через трубочку. Вообще, по части крепких напитков, поляки ничуть не уступают русским, и во время застолья часто выпивается огромное количество водки.

Что касается тостов, самые распространенные - «на здоровье», «за прекрасных дам». На именины и другие праздники, связанные с конкретным человеком, поют песенку «sto lat», то есть, желают жить 100 лет.

Подарки

Если вас пригласили на обед, можно принести с собой подарки - отличным вариантом будет вино и цветы. Цветы, кстати, принято дарить без упаковки.

Можно подарить что-нибудь и деловым партнерам, только без особой дороговизны, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Деловые отношения

Деловой этикет во всех странах мира совпадает в общих чертах. Везде ценят пунктуальность, честность и открытость. Любят это и поляки. Будет приятно, если вы выучите несколько слов на польском, например, приветствия, но если боитесь исковеркать слова, можно и на английском.

Хорошим тоном считается обменяться визитными карточками - это обязательная часть делового этикета. Надписи на визитке могут быть на английском, без перевода на польский, в этом нет ничего страшного.

Перед тем, как приступать к делам, будет вежливо немного побеседовать на пространные темы, вроде общественной жизни или опыта вашей работы - такие беседы помогают лучше понять партнера и установить взаимную симпатию. Только не стоит выбирать в качестве темы деньги.

Если во время делового обсуждения возникают длинные паузы в разговоре, в этом нет ничего страшного - поляки любят неторопливо обсуждать деловые вопросы. И не стоит заполнять эти паузы дополнительным уговорами, это может показаться невежливым.

Также не стоит во время встречи отвлекаться на телефонные звонки, как и в России, это считается невежливым.

Недоразумения с языком

Некоторые польские слова могут показаться вам знакомыми, но здесь важно не попасть в ловушку - несмотря на похожее звучание, они могут означать прямо противоположное.

Например, распространенное русское имя Таня переводится, как «дешевая», поэтому лучше упоминать полное имя Татьяна. Вот ещё несколько слов, которые звучат похоже, но значат совершенно другое:

Мрачное «sklep» переводится, как «магазин», если вам скажут «urodliwy», не обижайтесь, это означает «красивый», а «Grzeczny» — не указание на количество ваших грехов, а всего лишь «вежливый».

В слове «Korzystny» нет указания на корысть, это значит «выгодный», а если вас попросят не «Pukac», не удивляйтесь, это означает «не стучать». «Zakaz» переводится как «запрет», профессия «Malarz» — это художник, а не маляр, а «Dywan» — ковер.

Ну, и последнее, если вы спрашиваете, как пройти до какого-то здания, вам могут ответить «prosto», и не надо обижаться, думая, что над вами издеваются, потому что в переводе на русский это означает «прямо».

На майские праздники к нам приезжали друзья из Харькова - пара с ребенком. Глава семейства первый раз был в Европе, и не переставал отмечать отличия. Ко многим вещам мы уже привыкли, а я попробовал по новому на эти отличия взглянуть. Ведь я уже привык к хорошим дорогам, отсутствию хамства, автоматизации и помощи в приемных различных ведомств, наличию открытых спортивных площадок с инвентарем, некоррумпированным полицейским (список огромен) ......

Но считаю ли я, что поляки лучше украинцев? Нет. Всё что я только что перечислил в предыдущем абзаце - ведь этого хотят и все украинцы (глупо не хотеть). Проблема только в том, что не все знают, как к этому прийти. А ведь всё просто, Конечно, нифига это не просто, но можно начать с малого - с себя. Не хамить, не мусорить, не нарушать ПДД - вот минимум с которого каждый может начать... И только не надо про окружение - уже проходили (см. Ч.I).

Постскриптум

Это отличие не попало ни в какую главу, но недавно вспоминали и обсуждали.

Знаете в чем основное отличие в культуре потребления алкоголя русского и европейца? У "русских" процесс состоит из выпивания и закусывания. У европейцев - наоборот. Они запивают еду алкоголем.

По русским меркам - поляки не умеют пить. Они почти не пьют чистую водку, разбавляя или запивая ее соком. Но иногда, кстати, могут пить вообще без еды. Это происходит во время оживленного общения. Тогда алкоголь потребляется очень долго, и либо это всякие джины с тониками, либо пиво, в крайнем случае - водка (опять же, запиваемая соком). Не без исключений, но я говорю о своем круге общения.

Помню во время второй поездки в Польшу с нами в вагоне ехал немецкий паренек. Очень общительный, и с большим запасом пива, который он попросил помочь уничтожить до границы. Я у него тогда допытывался, действительно ли в Германии сосиски - это самая популярная закуска к пиву. Он тогда долго не мог понять о чем я говорю, и говорил что да - сосиски они любят... и вообще разную еду они любят... запивать пивом.

ППС: Жду отзывов и комментариев. Единственный стимул, который заставляет продолжать писать в блог, это хоть какой-нибудь интерактив.